← Terug naar "Decreet houdende instemming met de Overeenkomst, tussen het Koninkrijk België en de Republiek Oostenrijk en met het Aanvullend Protocol, gedaan te Brussel op 10 september 2009, tot wijziging van de Overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting en tot regeling van sommige andere aangelegenheden inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, met inbegrip van de ondernemingsbelasting en de grondbelastingen, ondertekend te Wenen op 29 december 1971 "
Decreet houdende instemming met de Overeenkomst, tussen het Koninkrijk België en de Republiek Oostenrijk en met het Aanvullend Protocol, gedaan te Brussel op 10 september 2009, tot wijziging van de Overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting en tot regeling van sommige andere aangelegenheden inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, met inbegrip van de ondernemingsbelasting en de grondbelastingen, ondertekend te Wenen op 29 december 1971 | Décret portant assentiment au Protocole entre le Royaume de Belgique et la République d'Autriche et au Protocole additionnel, faits à Bruxelles le 10 septembre 2009, modifiant la Convention en vue d'éviter les doubles impositions et de régler certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, y compris l'impôt sur les exploitations et les impôts fonciers, signée à Vienne, le 29 décembre 1971 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
12 MAART 2015. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst, | 12 MARS 2015. - Décret portant assentiment au Protocole entre le |
tussen het Koninkrijk België en de Republiek Oostenrijk en met het | Royaume de Belgique et la République d'Autriche et au Protocole |
Aanvullend Protocol, gedaan te Brussel op 10 september 2009, tot | additionnel, faits à Bruxelles le 10 septembre 2009, modifiant la |
wijziging van de Overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting | Convention en vue d'éviter les doubles impositions et de régler |
en tot regeling van sommige andere aangelegenheden inzake belastingen | certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la |
naar het inkomen en naar het vermogen, met inbegrip van de | fortune, y compris l'impôt sur les exploitations et les impôts |
ondernemingsbelasting en de grondbelastingen, ondertekend te Wenen op 29 december 1971 (1) | fonciers, signée à Vienne, le 29 décembre 1971 (1) |
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, |
bekrachtigen hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
Enig artikel. Zullen volkomen gevolg hebben : | Article unique. Sortent leur plein et entier effet : |
1° de Overeenkomst, tussen het Koninkrijk België en de Republiek | 1° la Convention entre le Royaume de Belgique et la République |
Oostenrijk tot het vermijden van dubbele belasting en tot regeling van | d'Autriche en vue d'éviter les doubles impositions et de régler |
sommige andere aangelegenheden inzake belastingen naar het inkomen en | certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la |
naar het vermogen, met inbegrip van de ondernemingsbelasting en de | fortune, y compris l'impôt sur les exploitations et les impôts |
grondbelastingen, ondertekend te Wenen op 29 december 1971, zoals | fonciers, signée à Vienne le 29 décembre 1971, telle que modifiée par |
gewijzigd bij het Protocol, ondertekend te Brussel op 10 september 2009; | le Protocole fait à Bruxelles, le 10 septembre 2009; |
2° het Protocol en het Aanvullend Protocol tussen het Koninkrijk | 2° le Protocole et le Protocole additionnel entre le Royaume de |
België en de Republiek Oostenrijk, gedaan te Brussel op 10 september | Belgique et la République d'Autriche, faits à Bruxelles le 10 |
2009, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België | septembre 2009, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique |
en de Republiek Oostenrijk tot het vermijden van dubbele belasting en | et la République d'Autriche en vue d'éviter les doubles impositions et |
tot regeling van sommige andere aangelegenheden inzake belastingen | |
naar het inkomen en naar het vermogen, met inbegrip van de | de régler certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu |
ondernemingsbelasting en de grondbelastingen, ondertekend te Wenen op | et sur la fortune, y compris l'impôt sur les exploitations et les |
29 december 1971. | impôts fonciers, signée à Vienne, le 29 décembre 1971. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 12 maart 2015. | Namur, le 12 mars 2015. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, | Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, |
M. PREVOT | M. PREVOT |
De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale | Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du |
Technologieën, | Numérique, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid, Huisvesting en | Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de |
Energie, | l'Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la Mobilité |
Vervoer, Luchthavens en Dierenwelzijn, | et des Transports, des Aéroports et du Bien-être animal, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
De Minister van Tewerkstelling en Vorming, | La Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
C. LACROIX | C. LACROIX |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme |
en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij | et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation à la |
de Grote Regio, | Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2014-2015. | (1) Session 2014-2015. |
Stukken van het Waalse Parlement 120 (2014-2015) Nrs. 1 tot 3. | Documents du Parlement wallon, 120 (2014-2015) nos 1 à 3. |
Volledig verslag, openbare zitting van 11 maart 2015. | Compte rendu intégral, séance plénière du 11 mars 2015. |
Bespreking. | Discussion. |
Stemming. | Vote. |