Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 12/03/2015
← Terug naar "Decreet houdende goedkeuring van het Protocol inzake toegang tot genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling van voordelen voortvloeiende uit hun gebruik bij het Verdrag inzake biologische diversiteit, opgemaakt te Nagoya, op 29 oktober 2010, en van de bijlage ervan "
Decreet houdende goedkeuring van het Protocol inzake toegang tot genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling van voordelen voortvloeiende uit hun gebruik bij het Verdrag inzake biologische diversiteit, opgemaakt te Nagoya, op 29 oktober 2010, en van de bijlage ervan Décret portant assentiment au Protocole sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation relatif à la Convention sur la diversité biologique signé à Nagoya, le 29 octobre 2010, ainsi qu'à son annexe
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
12 MAART 2015. - Decreet houdende goedkeuring van het Protocol inzake 12 MARS 2015. - Décret portant assentiment au Protocole sur l'accès
toegang tot genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des
van voordelen voortvloeiende uit hun gebruik bij het Verdrag inzake avantages découlant de leur utilisation relatif à la Convention sur la
biologische diversiteit, opgemaakt te Nagoya, op 29 oktober 2010, en diversité biologique signé à Nagoya, le 29 octobre 2010, ainsi qu'à
van de bijlage ervan (1) son annexe (1)
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon,
bekrachtigen hetgeen volgt: sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Het Protocol van Nagoya inzake toegang tot genetische

Article 1er.Le Protocole de Nagoya sur l'accès aux ressources

rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling van voordelen génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de
voortvloeiende uit hun gebruik bij het Verdrag inzake biologische leur utilisation relatif à la Convention sur la diversité biologique,
diversiteit, ondertekend te Nagoya op 29 oktober 2010, hierna het « signé à Nagoya le 29 octobre 2010, ci-après dénommé le « Protocole de
Protocol van Nagoya » genoemd, alsook de bijlage ervan, zullen Nagoya », ainsi que son annexe, sortiront leur plein et entier effet.
volkomen gevolg hebben.

Art. 2.Onder voorbehoud van het derde lid zullen de aanvullende

Art. 2.Sous réserve du troisième alinéa, les annexes additionnelles

bijlagen bij het Protocol van Nagoya, aangenomen overeenkomstig du Protocole de Nagoya, adoptées en application de l'article 30,
artikel 30, tweede lid, van het Verdrag inzake biologische alinéa 2, de la Convention sur la diversité biologique, signée à Rio
diversiteit, ondertekend te Rio de Janeiro op 5 juni 1992, volkomen de Janeiro le 5 juin 1992, sortiront leur plein et entier effet.
gevolg hebben.
Binnen een termijn van drie maanden betekent de Regering elk voorstel Le Gouvernement notifie au Parlement dans un délai de trois mois toute
van bijlage dat vermeld is in het eerste lid en door de bewaarder is proposition d'annexe, comme mentionné au premier alinéa, qui a été
meegedeeld, aan het Parlement. communiquée par le dépositaire.
Binnen een termijn van zes maanden na de in het tweede lid bedoelde Dans un délai de six mois suivant la communication du Gouvernement
kennisgeving van de Regering kan het Parlement zich verzetten tegen visée au deuxième alinéa, le Parlement peut s'opposer à ce qu'une
het feit dat een bijlage, zoals vermeld in het eerste lid, volkomen annexe, comme mentionné au premier alinéa, sorte son plein et entier
gevolg heeft. effet.

Art. 3.Onder voorbehoud van het derde lid zullen de wijzigingen van

Art. 3.Sous réserve du troisième alinéa, les modifications des

de bijlage van het Protocol van Nagoya, aangenomen overeenkomstig annexes du Protocole de Nagoya adoptées en application de l'article
artikel 30, tweede en derde lid, van het Verdrag inzake biologische 30, alinéas 2 et 3, de la Convention sur la diversité biologique,
diversiteit, ondertekend te Rio de Janeiro, op 5 juni 1992, volkomen signée à Rio de Janeiro, le 5 juin 1992, sortiront leur plein et
gevolg hebben. entier effet.
Binnen een termijn van drie maanden betekent de Regering elk voorstel Le Gouvernement notifie au Parlement dans un délai de trois mois toute
van wijziging van bijlage dat vermeld is in het eerste lid en door de proposition de modification d'annexe, comme mentionné au premier
bewaarder is meegedeeld, aan het Parlement. alinéa, qui a été communiquée par le dépositaire.
Binnen een termijn van zes maanden na de in het tweede lid bedoelde Dans un délai de six mois suivant la communication du Gouvernement
kennisgeving van de Regering kan het Parlement zich verzetten tegen visée au deuxième alinéa, le Parlement peut s'opposer à ce qu'une
het feit dat een wijziging van bijlage, zoals vermeld in het eerste modification d'annexe, comme mentionné au premier alinéa, sorte son
lid, volkomen gevolg heeft. plein et entier effet.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Namen, 12 maart 2015. Namur, le 12 mars 2015.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine,
M. PREVOT M. PREVOT
De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du
Technologieën, Numérique,
J.-Cl. MARCOURT J.-Cl. MARCOURT
De Minister van Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid, Huisvesting en Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de
Energie, l'Energie,
P. FURLAN P. FURLAN
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la Mobilité
Vervoer, Luchthavens en Dierenwelzijn, et des Transports, des Aéroports et du Bien-être animal,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
De Minister van Tewerkstelling en Vorming, La Ministre de l'Emploi et de la Formation,
Mevr. E. TILLIEUX Mme E. TILLIEUX
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification
Vereenvoudiging, administrative,
C. LACROIX C. LACROIX
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme
en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation à la
de Grote Regio, Grande Région,
R. COLLIN R. COLLIN
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2014-2015. (1) Session 2014-2015.
Stukken van het Waalse Parlement 118 (2014-2015) Nrs. 1 tot 3. Documents du Parlement wallon, 118 (2014-2015) nos 1 à 3.
Volledig verslag, plenaire zitting van 11 maart 2015. Compte rendu intégral, séance plénière du 11 mars 2015.
Bespreking. Discussion.
Stemming. Vote.
^