← Terug naar "Decreet houdende goedkeuring van het Protocol inzake toegang tot genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling van voordelen voortvloeiende uit hun gebruik bij het Verdrag inzake biologische diversiteit, opgemaakt te Nagoya, op 29 oktober 2010, en van de bijlage ervan "
Decreet houdende goedkeuring van het Protocol inzake toegang tot genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling van voordelen voortvloeiende uit hun gebruik bij het Verdrag inzake biologische diversiteit, opgemaakt te Nagoya, op 29 oktober 2010, en van de bijlage ervan | Décret portant assentiment au Protocole sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation relatif à la Convention sur la diversité biologique signé à Nagoya, le 29 octobre 2010, ainsi qu'à son annexe |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
12 MAART 2015. - Decreet houdende goedkeuring van het Protocol inzake | 12 MARS 2015. - Décret portant assentiment au Protocole sur l'accès |
toegang tot genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling | aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des |
van voordelen voortvloeiende uit hun gebruik bij het Verdrag inzake | avantages découlant de leur utilisation relatif à la Convention sur la |
biologische diversiteit, opgemaakt te Nagoya, op 29 oktober 2010, en | diversité biologique signé à Nagoya, le 29 octobre 2010, ainsi qu'à |
van de bijlage ervan (1) | son annexe (1) |
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, |
bekrachtigen hetgeen volgt: | sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Het Protocol van Nagoya inzake toegang tot genetische |
Article 1er.Le Protocole de Nagoya sur l'accès aux ressources |
rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling van voordelen | génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de |
voortvloeiende uit hun gebruik bij het Verdrag inzake biologische | leur utilisation relatif à la Convention sur la diversité biologique, |
diversiteit, ondertekend te Nagoya op 29 oktober 2010, hierna het « | signé à Nagoya le 29 octobre 2010, ci-après dénommé le « Protocole de |
Protocol van Nagoya » genoemd, alsook de bijlage ervan, zullen | Nagoya », ainsi que son annexe, sortiront leur plein et entier effet. |
volkomen gevolg hebben. Art. 2.Onder voorbehoud van het derde lid zullen de aanvullende |
Art. 2.Sous réserve du troisième alinéa, les annexes additionnelles |
bijlagen bij het Protocol van Nagoya, aangenomen overeenkomstig | du Protocole de Nagoya, adoptées en application de l'article 30, |
artikel 30, tweede lid, van het Verdrag inzake biologische | alinéa 2, de la Convention sur la diversité biologique, signée à Rio |
diversiteit, ondertekend te Rio de Janeiro op 5 juni 1992, volkomen | de Janeiro le 5 juin 1992, sortiront leur plein et entier effet. |
gevolg hebben. | |
Binnen een termijn van drie maanden betekent de Regering elk voorstel | Le Gouvernement notifie au Parlement dans un délai de trois mois toute |
van bijlage dat vermeld is in het eerste lid en door de bewaarder is | proposition d'annexe, comme mentionné au premier alinéa, qui a été |
meegedeeld, aan het Parlement. | communiquée par le dépositaire. |
Binnen een termijn van zes maanden na de in het tweede lid bedoelde | Dans un délai de six mois suivant la communication du Gouvernement |
kennisgeving van de Regering kan het Parlement zich verzetten tegen | visée au deuxième alinéa, le Parlement peut s'opposer à ce qu'une |
het feit dat een bijlage, zoals vermeld in het eerste lid, volkomen | annexe, comme mentionné au premier alinéa, sorte son plein et entier |
gevolg heeft. | effet. |
Art. 3.Onder voorbehoud van het derde lid zullen de wijzigingen van |
Art. 3.Sous réserve du troisième alinéa, les modifications des |
de bijlage van het Protocol van Nagoya, aangenomen overeenkomstig | annexes du Protocole de Nagoya adoptées en application de l'article |
artikel 30, tweede en derde lid, van het Verdrag inzake biologische | 30, alinéas 2 et 3, de la Convention sur la diversité biologique, |
diversiteit, ondertekend te Rio de Janeiro, op 5 juni 1992, volkomen | signée à Rio de Janeiro, le 5 juin 1992, sortiront leur plein et |
gevolg hebben. | entier effet. |
Binnen een termijn van drie maanden betekent de Regering elk voorstel | Le Gouvernement notifie au Parlement dans un délai de trois mois toute |
van wijziging van bijlage dat vermeld is in het eerste lid en door de | proposition de modification d'annexe, comme mentionné au premier |
bewaarder is meegedeeld, aan het Parlement. | alinéa, qui a été communiquée par le dépositaire. |
Binnen een termijn van zes maanden na de in het tweede lid bedoelde | Dans un délai de six mois suivant la communication du Gouvernement |
kennisgeving van de Regering kan het Parlement zich verzetten tegen | visée au deuxième alinéa, le Parlement peut s'opposer à ce qu'une |
het feit dat een wijziging van bijlage, zoals vermeld in het eerste | modification d'annexe, comme mentionné au premier alinéa, sorte son |
lid, volkomen gevolg heeft. | plein et entier effet. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 12 maart 2015. | Namur, le 12 mars 2015. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, | Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, |
M. PREVOT | M. PREVOT |
De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale | Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du |
Technologieën, | Numérique, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid, Huisvesting en | Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de |
Energie, | l'Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la Mobilité |
Vervoer, Luchthavens en Dierenwelzijn, | et des Transports, des Aéroports et du Bien-être animal, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
De Minister van Tewerkstelling en Vorming, | La Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
C. LACROIX | C. LACROIX |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme |
en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij | et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation à la |
de Grote Regio, | Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2014-2015. | (1) Session 2014-2015. |
Stukken van het Waalse Parlement 118 (2014-2015) Nrs. 1 tot 3. | Documents du Parlement wallon, 118 (2014-2015) nos 1 à 3. |
Volledig verslag, plenaire zitting van 11 maart 2015. | Compte rendu intégral, séance plénière du 11 mars 2015. |
Bespreking. | Discussion. |
Stemming. | Vote. |