Decreet tot bepaling en organisatie van de deelneming van de studenten aan het leven van de universitaire instellingen en tot instelling van de deelneming van de studenten aan het leven van de gemeenschap | Décret définissant et organisant la participation des étudiants au sein des institutions universitaires et instaurant la participation des étudiants au niveau communautaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 12 JUNI 2003. - Decreet tot bepaling en organisatie van de deelneming van de studenten aan het leven van de universitaire instellingen en tot instelling van de deelneming van de studenten aan het leven van de gemeenschap (1) De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : TITEL I. - Deelneming aan het leven van de universitaire instellingen Artikel 1.Titel één van dit decreet is van toepassing op de universitaire instellingen bedoeld bij artikel 1, § 1, van het decreet van 5 september 1994 tot regeling van de universitaire studies en de |
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 12 JUIN 2003. - Décret définissant et organisant la participation des étudiants au sein des institutions universitaires et instaurant la participation des étudiants au niveau communautaire (1) Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : TITRE Ier. - De la participation au sein des institutions universitaires Article 1er.Le titre premier du présent décret est applicable aux institutions universitaires visées à l'article 1er, § 1er, du décret du 5 septembre 1994 relatif au régime des études universitaires et des |
academische graden, gewijzigd bij het decreet van 14 juli 1997, hierna | grades académiques, modifié par le décret du 14 juillet 1997, ci-après |
de universitaire instellingen. | dénommées les institutions universitaires. |
HOOFDSTUK I. - De erkende rechten van de studenten | CHAPITRE Ier. - Des droits reconnus aux étudiants |
Art. 2.De vertegenwoordigers van de studenten hebben toegang, onder |
Art. 2.Les représentants des étudiants ont accès, dans les mêmes |
dezelfde voorwaarden als de andere leden van de organen waar zij deel | conditions que les autres membres des organes dont ils font partie, |
van uitmaken, tot de documenten die noodzakelijk zijn voor de | aux documents nécessaires à l'exercice de leur mandat, dans le respect |
uitoefening van hun mandaat, mits inachtneming van de wetten, | des lois, arrêtés et règlements relatifs au respect et à la protection |
besluiten en reglementen betreffende de eerbiediging en bescherming | de la vie privée lorsqu'il s'agit de documents ayant trait à des |
van het privé-leven als het om documenten gaat met betrekking tot | |
personen. | personnes. |
HOOFDSTUK II. - Opdrachten en rechten van de vertegenwoordigers van de | CHAPITRE II. - Des missions et des droits des représentants des |
studenten | étudiants |
Art. 3.Worden kiesgerechtigd de studenten die, op 1 december van het |
Art. 3.Sont électeurs les étudiants qui, au 1er décembre de l'année |
academiejaar tijdens hetwelk de verkiezingen plaatsvinden, regelmatig | académique au cours de laquelle les élections sont organisées, sont |
ingeschreven zijn als studenten van de betrokken universitaire | inscrits régulièrement au rôle des étudiants de l'institution |
instelling. | universitaire concernée. |
Art. 4.De overheid van de universitaire instellingen zorgt voor de |
Art. 4.Les autorités des institutions universitaires apportent les |
nodige middelen voor de organisatie van de verkiezingen, die minstens | moyens nécessaires à l'organisation des élections, qui ont lieu au |
een maal om de twee jaar plaatsgrijpen. Een verkiezingsreglement, | moins une fois tous les deux ans. Un règlement électoral, comprenant |
waarin de elementen bedoeld bij artikel 5 van dit decreet vervat zijn, | au moins les éléments visés à l'article 5 du présent décret est rédigé |
wordt opgesteld door een paritair orgaan samengesteld uit | par un organe paritaire composé de représentants du conseil des |
vertegenwoordigers van de studentenraad wanneer deze laatste bestaat | étudiants lorsque celui-ci existe et des autorités des institutions |
en van de overheid van de universitaire instellingen. | universitaires. |
Art. 5.Het verkiezingsreglement omvat minstens : |
Art. 5.Le règlement électoral comprend au moins : |
1° het principe van de verkiezing van de vertegenwoordigers van de | 1° le principe de l'élection des représentants des étudiants par et |
studenten door en onder de studenten van de instelling, na een | parmi les étudiants de l'institution, au terme d'un scrutin à un tour. |
stemming met een beurt. Een tweede beurt wordt ingericht wanneer het | Un second tour est organisé dans le cas où le quorum visé à l'article |
bij artikel 6 bedoeld quorum niet bereikt wordt; | 6 n'est pas atteint; |
2° de datum(s) van de verkiezingen, die voor 30 april beëindigd moeten | 2° la ou les dates des élections, qui doivent être clôturées le 30 |
zijn; | avril; |
3° de melding van de keuze van de inrichting van de verkiezing van de | 3° la mention du choix de l'organisation de l'élection des |
vertegenwoordigers van de studenten binnen de bij artikel 9 bedoelde | représentants des étudiants aux organes visés à l'article 9 et de |
organen en van hun plaatsvervangers, en dit hetzij rechtstreeks, | leurs suppléants soit de façon directe soit via un conseil des |
hetzij via een studentenraad; | étudiants; |
4° de keuze van de inrichting van de verkiezingen per faculteit of | 4° le choix de l'organisation des élections par faculté ou sur |
over het geheel van de instelling; | l'ensemble de l'institution; |
5° de datum van ambtsbekleding van de verkozen vertegenwoordigers; | 5° la date d'entrée en fonction des représentants élus; |
6° de instelling van een kiescommissie belast met het toezicht en het | 6° la mise en place d'une commission électorale chargée du contrôle et |
tellen van de stemmen, paritair samengesteld uit studenten die geen | du dépouillement, composée paritairement d'étudiants non candidats |
kandidaat zijn, enerzijds, en personeelsleden en de overheid van de | d'une part et de membres du personnel et des autorités de |
instelling, anderzijds, waarvan de voorzitter en de ondervoorzitter | l'institution de l'autre, dont le président et le vice-président sont |
alternerend een student en een vertegenwoordiger van de overheid van | alternativement un étudiant et un représentant des autorités de |
de universitaire instelling zijn; | l'institution universitaire; |
7° het verspreiden van een geïndividualiseerde informatie bij de | 7° la diffusion d'une information individualisée auprès des étudiants |
kiesgerechtigde studenten. | électeurs. |
Art. 6.Om geldig te zijn, dient de stemming de deelname van minstens |
Art. 6.Pour être valable, le scrutin doit avoir recueilli la |
20 % van de regelmatig ingeschreven studenten voor de eerste en tweede | participation d'au moins 20 % des étudiants régulièrement inscrits |
dans les premier et deuxième cycles de l'institution universitaire et | |
cyclus van de universitaire instelling te hebben bekomen en 25 % van | 25 % des étudiants régulièrement inscrits dans la faculté si |
de studenten die regelmatig ingeschreven zijn in de faculteit indien | |
de verkiezing per faculteit ingericht wordt. | l'élection est organisée par faculté. |
Indien het bij lid 1 bedoeld quorum niet bereikt is, worden de | Si le quorum visé à l'alinéa 1er n'est pas atteint, les étudiants |
studenten die in nuttige orde gerangschikt zijn, aangewezen voor de | classés en ordre utile sont désignés aux organes visés aux articles |
bij de artikelen 10, 11 en 12 van dit decreet bedoelde organen. Deze | 10, 11 et 12 du présent décret. Ces représentants n'entrent pas en |
vertegenwoordigers worden niet in aanmerking genomen voor het | ligne de compte pour le calcul de la représentativité visée au titre |
berekenen van de representativiteit bedoeld bij titel II van dit | II du présent décret. |
decreet. Art. 7.De opdracht van de vertegenwoordigers van de studenten bestaat |
Art. 7.La mission des représentants des étudiants est de : |
uit : - het vertegenwoordigen van alle studenten van de universitaire instelling; | - représenter tous les étudiants de l'institution universitaire; |
- het verdedigen en het bevorderen van de belangen van de studenten, | - défendre et promouvoir les intérêts des étudiants, notamment sur |
namelijk omtrent alle vragen inzake onderwijs, pedagogie en het beheer | toutes questions relatives à l'enseignement, à la pédagogie et à la |
van de instelling; | gestion de l'institution; |
- het aanmoedigen van de actieve participatie van de studenten aan het | - susciter la participation active des étudiants de l'institution en |
leven van de instelling met als doel ze de mogelijkheid te bieden hun | vue de leur permettre de jouer pleinement leur rôle de citoyen actif, |
volle rol van actieve, verantwoordelijke en kritisch ingestelde burger | |
binnen de maatschappij en hun instelling te spelen; | responsable et critique au sein de la société et de leur institution; |
- het zorgen voor de circulatie van de informatie tussen de overheid | - assurer la circulation de l'information entre les autorités de |
van de instelling en de studenten; | l'institution et les étudiants; |
- het deelnemen aan de opleiding van de vertegenwoordigers van de studenten om ervoor te zorgen dat de vertegenwoordiging continu verloopt. Art. 8.Iedere vertegenwoordiger van de studenten die zijn hoedanigheid van regelmatig ingeschreven student verliest of die onverantwoord afwezig is op drie vergaderingen van het orgaan waarin hij moet zetelen, wordt vervangen voor de overige duur van zijn mandaat. In de universitaire instellingen waarin de vertegenwoordigers verkozen worden via een studentenraad, wordt in deze vervanging voorzien volgens de bij artikel 19 bepaalde procedure. In de universitaire instellingen waarin de vertegenwoordigers van de |
- participer à la formation des représentants des étudiants afin d'assurer la continuité de la représentation. Art. 8.Tout représentant des étudiants qui perd sa qualité d'étudiant régulièrement inscrit ou qui est absent, sans justification, à trois réunions de l'organe dans lequel il est amené à siéger est remplacé pour le reste de la durée de son mandat. Dans les institutions universitaires dans lesquelles les représentants des étudiants sont élus via un conseil des étudiant, il est pourvu à ce remplacement selon la procédure visée à l'article 19. Dans les institutions universitaires dans lesquelles les représentants |
studenten rechtstreeks worden verkozen, voor de vertegenwoordigers in | des étudiants sont élus directement, pour les représentants aux |
de organen bedoeld bij de artikelen 10 en 11, wordt in deze vervanging | organes visés aux articles 10 et 11, il est pourvu à ce remplacement |
voorzien volgens de bij artikel 23 bepaalde procedure. Voor de | selon la procédure visée à l'article 23. Pour les représentants aux |
vertegenwoordigers bij de in artikel 9 bepaalde organen, voltooit een | organes visés à l'article 9, un suppléant achève le mandat. |
plaatsvervanger het mandaat. | |
HOOFDSTUK III. - Deelneming aan het leven van de organen van de | CHAPITRE III. - De la participation au sein des organes des |
universitaire instellingen | institutions universitaires |
Art. 9.Vertegenwoordigers van de studenten zijn stemgerechtigde |
Art. 9.Des représentants des étudiants sont membres avec voix |
leden, naar rata van minstens 20 % van de samenstelling van de organen | délibérative, à raison d'au moins 20 % de la composition des organes |
die samengesteld zijn binnen iedere universitaire instelling, die | constitués au sein de chaque institution universitaire, qui sont |
bevoegd zijn voor : 1° het benoemen van het administratief personeel, alsook het gespecialiseerd personeel, het meesters-, vak- en dienstpersoneel; 2° het vastleggen en goedkeuren van de begrotingen en de rekeningen van de universitaire instelling; 3° het beslissen, binnen de perken van de budgettaire kredieten, over onderhoudswerken voor de gebouwen die tot de instelling behoren en het laten uitvoeren ervan binnen de door de wetgeving bepaalde voorwaarden; 4° het beschikken over en bestemmen van de kredieten toegewezen aan de inrichting, binnen de voorwaarden bepaald door de wetten, decreten en besluiten; 5° het beslissen over de cursussen, werkzaamheden en praktische | compétents pour : 1° nommer le personnel administratif, ainsi que le personnel spécialisé, le personnel de maîtrise, les gens de métier et de service; 2° arrêter et approuver les budgets et les comptes de l'institution universitaire; 3° décider, dans les limites des crédits budgétaires, des travaux d'entretien que nécessitent les bâtiments appartenant à l'institution et les faire exécuter dans les conditions fixées par la législation; 4° disposer, dans les limites et les conditions fixées par les lois, décrets et arrêtés, des crédits affectés à l'établissement; 5° déterminer les cours, travaux et exercices pratiques relatifs aux |
oefeningen inzake onderwijs, overeenkomstig de wettelijke bepalingen; | matières de l'enseignement, conformément aux dispositions légales; |
6° het bepalen van de interne procedure en de nadere regels voor de | 6° définir la procédure interne et les modalités de la procédure |
externe procedure tot evaluatie van het onderwijs en de werking van de | externe d'évaluation de l'enseignement et de fonctionnement de |
inrichting; | l'établissement; |
7° het benoemen van de leden van het wetenschappelijk personeel. | 7° nommer les membres du personnel scientifique. |
Art. 10.Vertegenwoordigers van de studenten worden stemgerechtigde |
Art. 10.Des représentants des étudiants sont membres avec voix |
leden, naar rata van minstens 25 % van de samenstelling van de organen | délibérative, à raison d'au moins 25 % de la composition des organes |
belast binnen iedere universitaire instelling met : | chargés au sein de chaque institution universitaire de : |
1° het uitbrengen van een advies voor de organen bedoeld bij artikel | 1° remettre un avis aux organes visés à l'article 9 sur toutes |
9, omtrent elke vraag met betrekking tot het aanwenden van de | questions relatives à l'utilisation des moyens pédagogiques et à |
pedagogische middelen en het bestemmen van human resources; | l'affectation des ressources humaines; |
2° het uitbrengen van voorstellen met betrekking tot de studies, de | 2° émettre des propositions relatives aux études, aux examens et, en |
examens en, in het algemeen, de pedagogische inrichting van de | général, à l'organisation pédagogique de l'institution. |
instelling. Art. 11.Vertegenwoordigers van de studenten worden stemgerechtigde |
Art. 11.Des représentants des étudiants sont membres avec voix |
leden, naar rata van minstens 50 % van de samenstelling van de organen | délibérative, à raison d'au moins 50 % de la composition des organes |
belast binnen iedere universitaire instelling met het beheer van de | chargés au sein de chaque institution universitaire, de la gestion des |
jaarlijkse subsidies bedoeld bij artikel 1 van de wet van 3 augustus | subventions annuelles visées à l'article 1er de la loi du 3 août 1960 |
1960 houdende toekenning van sociale voordelen aan de universiteiten | accordant des avantages sociaux aux universités et établissements |
en gelijkgestelde inrichtingen. | assimilés. |
Art. 12.Vertegenwoordigers van de studenten worden stemgerechtigde |
Art. 12.Des représentants des étudiants sont membres avec voix |
leden, naar rata van minstens 20 % van de raden van faculteiten of | délibérative, à raison d'au moins 20 %, des conseils de faculté ou des |
organen samengesteld op het niveau van de verscheidene studiegebieden | organes constitués au niveau des différents domaines d'études de |
van iedere universitaire instelling. | chaque institution universitaire. |
Art. 13.Vertegenwoordigers van de studenten, gekozen onder de |
Art. 13.Des représentants des étudiants, choisis parmi les |
vertegenwoordigers bij de organen bedoeld bij artikel 9, kunnen lid | représentants aux organes visés à l'article 9, peuvent être membres |
zijn van de organen samengesteld binnen iedere universitaire | des organes constitués au sein de chaque institution universitaire, |
instelling, bevoegd voor andere aangelegenheden dan deze bedoeld bij | |
artikel 9 en alsook voor de voorbereiding van de beslissingen met | compétents pour des matières autres que celles visées à l'article 9 et |
betrekking tot de bij hetzelfde artikel bedoelde aangelegenheden, | ainsi que pour la préparation des décisions relatives aux matières |
volgens een verhouding bepaald door deze verscheidene organen. | visées au même article, selon une proportion déterminée par les |
autorités des institutions universitaires. | |
Art. 14.De autoriteiten van de universitaire instellingen stellen |
Art. 14.Les autorités des institutions universitaires mettent tout en |
alles in het werk om de deelneming van de studenten in die | oeuvre afin de permettre la participation des étudiants dans ces |
verschillende organen mogelijk te maken. | différents organes. |
HOOFDSTUK IV. - De wijze waarop de vertegenwoordigers van de studenten | CHAPITRE IV. - Du mode de désignation des représentants des étudiants |
worden aangewezen | |
Afdeling I. - Aanwijzing binnen de bij artikel 9 bedoelde organen | Section Ire. - Désignation au sein des organes visés à l'article 9 |
Art. 15.De vertegenwoordigers van de studenten bij de in artikel 9 bedoelde organen kunnen ofwel rechtstreeks verkozen worden ofwel aangewezen worden door een studentenraad samengesteld op het niveau van de universitaire instelling. Art. 16.De vertegenwoordigers van de studenten die rechtstreeks verkozen worden, kunnen voor het toekennen van de volgende mandaten beslissen over te gaan naar het systeem van de studentenraad. Om geldig te zijn, dient deze beslissing genomen te worden met minstens twee derde van de vertegenwoordigers van de studenten verkozen voor de organen bedoeld bij artikel 9, ten laatste twee maanden voor de opening van de volgende verkiezingsperiode. Aan de overheid van de universitaire instelling wordt daarvan schriftelijk kennis gegeven. Art. 17.De studentenraad kan beslissen, voor de toekenning van de volgende mandaten, over te gaan naar het systeem van de rechtstreekse verkiezing van de vertegenwoordigers van de studenten. Om geldig te zijn, dient deze beslissing genomen te worden met minstens tweederdemeerderheid van de leden waaruit de studentenraad bestaat, ten laatste twee maanden voor de opening van de volgende verkiezingsperiode. |
Art. 15.Les représentants des étudiants aux organes visés à l'article 9 peuvent soit être élus directement soit désignés par un conseil des étudiants constitué au niveau de l'institution universitaire. Art. 16.Les représentants des étudiants élus directement peuvent décider, pour l'octroi des mandats suivants, de passer au système du conseil des étudiants. Pour être valable, cette décision doit être prise par deux tiers au moins des représentants des étudiants élus aux organes visés à l'article 9, au plus tard deux mois avant l'ouverture de la période électorale suivante. Elle est notifiée par écrit aux autorités de l'institution universitaire. Art. 17.Le conseil des étudiants peut décider, pour l'octroi des mandats suivants, de passer au système de l'élection directe des représentants des étudiants. Pour être valable, cette décision doit être prise à la majorité des deux tiers, au moins, des membres composant le conseil des étudiants, au plus tard deux mois avant l'ouverture de la période électorale suivante. |
Aan de overheid van de universitaire instelling wordt daarvan | Elle est notifiée par écrit aux autorités de l'institution |
schriftelijk kennis gegeven. | universitaire. |
Afdeling II. - De studentenraad | Section II. - Du conseil des étudiants |
Art. 18.Er kan een studentenraad door de studenten samengesteld |
Art. 18.Un conseil des étudiants peut être constitué par les |
worden binnen een universitaire instelling. | étudiants au sein d'une institution universitaire. |
Om geldig samengesteld te worden, dient de studentenraad aan de | Pour être valablement constitué, le conseil des étudiants doit |
volgende voorwaarden te voldoen : | satisfaire aux conditions suivantes : |
1° verkozen worden door het geheel van de kiesgerechtigde personen | 1° être élu par l'ensemble des électeurs visés à l'article 3; |
bedoeld bij artikel 3; | |
2° minstens 7 leden tellen die verkozen werden tijdens de verkiezingen | 2° compter au moins 7 membres élus lors des élections visées à |
bedoeld bij artikel 4; | l'article 4; |
3° onder deze minstens een vertegenwoordiger van de studenten tellen | 3° compter parmi ceux-ci au moins un représentant des étudiants issu |
die uit iedere faculteit of ieder studiegebied voortkomt voorzover er | de chaque faculté ou domaine d'études pour autant qu'un représentant |
een vertegenwoordiger werd verkozen. | en ait été élu. |
Art. 19.De studentenraad wijst onder de verkozen leden waaruit hij |
Art. 19.Le conseil des étudiants désigne parmi les membres élus le |
bestaat de vertegenwoordigers aan van de studenten bij de organen | constituant les représentants des étudiants aux organes visés à |
bedoeld bij artikel 9. | l'article 9. |
De studentenraad wijst onder de bij de universitaire instelling | Le conseil des étudiants désigne parmi les étudiants régulièrement |
regelmatig ingeschreven studenten de vertegenwoordigers aan van de | inscrits dans l'institution universitaire les représentants des |
studenten bij de organen bedoeld in de artikelen 10 en 11. | étudiants aux organes visés aux articles 10 et 11. |
De aanwijzing van de studenten die bij de in de artikelen 9, 10 en 11 | La désignation des étudiants siégeant dans les organes visés aux |
bedoelde organen zetelen wordt gedaan door het geheel van de | articles 9, 10 et 11, est effectuée par l'ensemble des représentants |
vertegenwoordigers van de studenten die uit de verkiezingen bedoeld | des étudiants issus des élections visées à l'article 4. |
bij artikel 4 voortkomen. | |
Ze zenden de lijst van deze vertegenwoordigers over naar de overheid | Ils transmettent la liste de ces représentants aux autorités de |
van de universitaire instelling alsook de commissaris of afgevaardigde | l'institution universitaire ainsi qu'au commissaire ou délégué du |
van de Regering bij de universitaire instelling, ten laatste tegen 31 | Gouvernement auprès de l'institution universitaire, pour le 31 mai au |
mei. | plus tard. |
Afdeling III. - Rechtstreekse verkiezing | Section III. - De l'élection directe |
Art. 20.De studenten die zetelen bij de in artikel 9 bedoelde organen |
Art. 20.Les étudiants siégeant aux organes visés à l'article 9 et |
en hun plaatsvervangers kunnen rechtstreeks verkozen worden en onder | leurs suppléants peuvent être élus directement par et parmi les |
de studenten overeenkomstig de verkiezingsprocedure bepaald binnen de | étudiants conformément à la procédure électorale définie au sein de |
universitaire instelling, overeenkomstig artikel 5. | l'institution universitaire, conformément à l'article 5. |
Art. 21.Studenten verkozen voor de bij artikel 9 bedoelde organen |
Art. 21.Des étudiants élus aux organes visés à l'article 9 peuvent se |
kunnen zich op lokaal niveau groeperen om een vereniging samen te | regrouper pour former une organisation représentative des étudiants |
stellen die de studenten vertegenwoordigt. | constituée au niveau local. |
Art. 22.Om geldig samengesteld te zijn, dient een vereniging die op |
Art. 22.Pour être valablement constituée, une organisation |
lokaal niveau samengesteld wordt om de studenten te vertegenwoordigen, | représentative constituée au niveau local doit satisfaire aux |
aan de volgende voorwaarden te voldoen : | conditions suivantes : |
1° onder de oprichters minstens 35 % leden tellen die effectief | 1° compter parmi ses membres fondateurs, au moins 35 % des élus |
verkozen werden binnen de organen bedoeld bij artikel 9; | effectifs au sein des organes visés à l'article 9; |
2° ten laatste tegen 31 mei bij de commissaris van de Regering bij de | 2° déposer pour le 31 mai au plus tard auprès du commissaire du |
instelling een document indienen waaruit blijkt dat een op lokaal | Gouvernement auprès de l'institution, un document attestant la |
niveau een vereniging ter vertegenwoordiging van de studenten werd | constitution d'une organisation représentative constituée au niveau |
samengesteld. | local. |
Art. 23.De representatieve vereniging(en) op lokaal niveau |
Art. 23.La ou les organisations représentatives constituées au niveau |
samengesteld of, desgevallend, de studenten verkozen voor de organen | local ou, le cas échéant, les étudiants élus aux organes visés à |
bedoeld bij artikel 9 wijzen de vertegenwoordigers aan van de | l'article 9 désignent les représentants des étudiants aux organes |
studenten bij de organen bedoeld bij de artikelen 10 en 11, evenredig | visés aux articles 10, et 11 proportionnellement au nombre d'étudiants |
met het aantal rechtstreeks verkozen studenten waaruit zij bestaat. | élus directement qui la ou les composent. |
De lijst van deze vertegenwoordigers wordt overgezonden naar de | La liste de ces représentants est transmise aux autorités de |
overheid van de instellingen alsook aan de commissaris van de Regering | l'institution ainsi qu'au commissaire du Gouvernement auprès de |
bij de instelling, ten laatste tegen 31 mei. | l'institution, pour le 31 mai au plus tard. |
HOOFDSTUK V. - De middelen die aan de vertegenwoordigers van de | CHAPITRE V. - Des moyens octroyés aux représentants des étudiants |
studenten toegestaan worden | |
Art. 24.Naast de kosteloze terbeschikkingstelling van lokalen, kent |
Art. 24.Outre la mise à disposition gratuite de locaux, les |
de universitaire instelling jaarlijks aan de studentenraad of aan de | institutions universitaires octroient annuellement au conseil des |
representatieve verenigingen op lokaal niveau samengesteld | étudiants ou aux organisations représentatives constituées au niveau |
geldmiddelen bestemd voor hun werking. | local, des moyens financiers destinés à leur fonctionnement. |
Het geheel van toegekende geldmiddelen wordt berekend op basis van het | L'ensemble des moyens financiers octroyés est calculé sur la base du |
aantal studenten die regelmatig ingeschreven zijn binnen de | nombre d'étudiants régulièrement inscrits au sein de l'institution |
universitaire instelling tijdens het academiejaar van de verkiezingen, | universitaire au cours de l'année académique des élections, à raison |
naar rata van minstens 2,5 euro per student en mag niet lager liggen | d'au moins 2,5 euros par étudiant et ne peut être inférieur à 5.000 |
dan 5.000 euros. | euros. |
Art. 25.De universitaire instellingen stellen personeel ter |
Art. 25.Les institutions universitaires mettent du personnel à |
beschikking van de studentenraad of van de representatieve | disposition du conseil des étudiants ou des organisations |
verenigingen die op lokaal niveau samengesteld werden, naar rata van | représentatives constituées au niveau local, à raison d'au moins un |
minstens een halve voltijdse opdrachthouder per begonnen schijf van 10 000 studenten. | demi équivalent temps plein par tranche de 10 000 étudiants entamée. |
TITEL II. - De vertegenwoordiging op gemeenschapsniveau | TITRE II. - De la représentation au niveau communautaire |
Art. 26.Titel II van dit decreet is van toepassing op de |
Art. 26.Le titre II du présent décret est applicable aux institutions |
universitaire instellingen bedoeld bij artikel 1 van het decreet van 5 | universitaires visées à l'article 1er du décret du 5 septembre 1994, |
september 1994, hierna de universitaire instellingen, op de | ci-après dénommées les institutions universitaires, aux hautes écoles |
hogescholen ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap | organisées ou subventionnées par la Communauté française visées à |
bedoeld bij artikel 1, 1°, van het decreet van 5 augustus 1995 | l'article 1er, 1°, du décret du 5 août 1995 fixant l'organisation |
houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs in de | générale de l'enseignement supérieur en hautes écoles, ci-après |
hogescholen, hierna hogescholen, op de hogere kunstscholen bedoeld bij | dénommées hautes écoles, aux écoles supérieures des arts visées à |
artikel 1, § 1, van het decreet van 17 mei 1999 betreffende het hogere | l'article 1er, § 1er, du décret du 17 mai 1999, relatif à |
kunstonderwijs, hierna hogere kunstscholen, alsook op de hoger | l'enseignement supérieur artistique, ci-après dénommées écoles |
instituten voor bouwkunde bedoeld bij artikel 3, § 3, van de wet van | supérieures des arts, ainsi qu'aux instituts supérieurs d'architecture |
18 februari 1977 betreffende de organisatie van het bouwkundige onderwijs, hierna hogere instituten voor bouwkunde. Art. 27.§ 1. Onder representatieve vereniging van de studenten op gemeenschappelijk niveau, vereniging of, desgevallend, groep vrijwillige studentenverenigingen die, onder andere, aan de volgende criteria voldoen, dient verstaan te worden : tot opdracht hebben alle studenten te vertegenwoordigen van een hogeschool, een universitaire instelling, een hogere kunstschool en/of een hoger instituut voor bouwkunde; tot doel hebben de belangen van de studenten te verdedigen en te bevorderen, namelijk inzake onderwijs, pedagogie, beheer alsook inzake de voorwaarden voor de toegang tot de hogeschool, de universitaire instelling, de hogere kunstschool of het hogere instituut voor bouwkunde; |
visés à l'article 3, § 3, de la loi du 18 février 1977 relative à l'organisation de l'enseignement de l'architecture, ci-après dénommés instituts supérieurs d'architecture. Art. 27.§ 1er. Il faut entendre par organisation représentative des étudiants au niveau communautaire, l'association ou, le cas échéant, le regroupement d'associations volontaires d'étudiants qui répond, notamment, aux conditions suivantes : - avoir pour fonction de représenter tous les étudiants fréquentant une haute école, une institution universitaire, une école supérieure des arts et/ou un institut supérieur d'architecture; - avoir pour objet de défendre et de promouvoir les intérêts des étudiants, notamment en matière d'enseignement, de pédagogie, de gestion ainsi qu'en matière de conditions d'accès à la haute école, à l'institution universitaire, à l'école supérieure des arts ou à l'institut supérieur d'architecture; - susciter la participation active des étudiants en vue de leur |
de actieve medewerking aanmoedigen van de studenten met als doel ze | permettre de jouer pleinement leur rôle de citoyen actif, responsable |
hun volle rol als actieve, verantwoordelijke en kritische burger te | et critique au sein de la société et de leur haute école, de leur |
laten spelen binnen de maatschappij en hun hogeschool, universitaire | institution universitaire, de leur école supérieure des arts ou de |
instelling, hogere kunstschool of hoger instituut voor bouwkunde; | leur institut supérieur d'architecture; |
de circulatie van de informatie waarborgen onder en afkomstig van de | - assurer la circulation de l'information auprès et en provenance des |
studenten; | étudiants; |
de participatie aan de opleiding van de vertegenwoordigers van de | - participer à la formation des représentants des étudiants. |
studenten. § 2. Binnen de begrotingsperken van de Franse Gemeenschap, wordt een | § 2. Dans les limites des crédits budgétaires de la Communauté |
jaarlijkse toelage toegekend aan iedere representatieve organisatie | française, une subvention annuelle est allouée à chaque organisation |
die op gemeenschapsniveau erkend is. | représentative au niveau communautaire reconnue. |
Deze toelage wordt verdeeld onder de op gemeenschapsniveau erkende | Cette subvention est répartie entre les organisations représentatives |
representatieve organisaties, enerzijds, naar rata van 25 % van het | reconnues au niveau communautaire, d'une part, à raison de 25 % du |
bedrag, op gelijke wijze onder de op gemeenschapsniveau erkende | montant, de manière égale entre ces organisations représentatives |
representatieve organisaties, anderzijds, voor het overige deel, in | reconnues au niveau communautaire d'autre part, pour le reste, en |
functie van het aantal regelmatig ingeschreven studenten in het geheel | fonction du nombre d'étudiants régulièrement inscrits dans l'ensemble |
van de inrichtingen voor hoger onderwijs van de Franse Gemeenschap op | des établissements d'enseignement supérieur de la Communauté française |
wie titel II van dit decreet van toepassing is en vertegenwoordigd | auxquels s'applique le titre II du présent décret et représentés par |
door de studentenraden en de op gemeenschapsniveau samengestelde | les conseils des étudiants et les organisations représentatives |
representatieve organisaties aangesloten bij iedere gemeenschappelijke | constituées au niveau local affiliés à chacune de ces organisations |
representatieve organisatie. | représentatives communautaires. |
De verantwoording van het aanwenden van de jaarlijkse toelagen wordt | La justification de l'utilisation des subventions annuelles est |
gewaarborgd gedurende vijf jaar door de bewaring door de begunstigde | assurée par la conservation durant cinq ans par l'organisation |
organisatie van alle bewijzen en door hun vertoon op iedere aanvraag | bénéficiaire de tous les documents justificatifs et par leur |
van de Regering. | présentation à toute demande du Gouvernement. |
§ 3. De verkiezingen van de leden van iedere representatieve | § 3. Les élections des membres de chaque organisation représentative |
organisatie van de studenten geschieden, om het jaar, vóór 30 juni. | des étudiants ont lieu, chaque année, avant le 30 juin. |
Deze organisaties delen aan de Regering van de Franse Gemeenschap een | Ces organisations communiquent au Gouvernement de la Communauté |
afschrift mede van hun statuten en reglementen alsook de samenstelling | française une copie de leurs statuts et règlements ainsi que la |
van hun instanties. | composition de leurs instances. |
Art. 28.Op gemeenschapsniveau wordt een representatieve organisatie |
Art. 28.Une organisation représentative des étudiants au niveau |
van de studenten erkend indien ze op het ogenblik van de erkenning aan | communautaire est reconnue si elle réunit, au moment de la demande de |
de volgende voorwaarden voldoet : | reconnaissance, les conditions suivantes : |
1° minstens vijf studentenraden of op gemeenschapsniveau samengestelde | 1° affilier au moins cinq conseils des étudiants ou organisations |
representatieve organisaties bij elkaar brengen, waaronder minstens | représentatives constituées au niveau local, dont au moins un conseil |
een studentenraad bedoeld bij artikel 73 van het decreet van 5 | des étudiants visé à l'article 73 du décret du 5 août 1995 et au moins |
augustus 1995 en minstens een studentenraad bedoeld bij artikel 18 van | un conseil des étudiants visé à l'article 18 du présent décret ou une |
dit decreet of een op gemeenschapsniveau samengestelde representatieve | organisation représentative constituée au niveau local visée à |
organisatie bedoeld bij artikel 21 van hetzelfde decreet en, via de | l'article 21 du même décret et représenter, via les conseils des |
studentenraden of de aangesloten op gemeenschapsniveau samengestelde | étudiants ou les organisations représentatives des étudiants |
representatieve organisaties, minstens 20 % van de regelmatig | constituées au niveau local affiliées, au moins 20 % des étudiants |
ingeschreven studenten voor het geheel van de inrichtingen voor hoger | régulièrement inscrits dans l'ensemble des établissements |
onderwijs van de Franse Gemeenschap, verdeeld over minstens drie zones | d'enseignement supérieur de la Communauté française, répartis sur |
of provincies; | trois zones ou province au moins; |
2° in haar statuten voor een evenredige vertegenwoordiging zorgen in | 2° avoir prévu dans ses statuts une représentation proportionnelle en |
haar midden van de studentenraden en/of de op gemeenschapsniveau | son sein des conseils des étudiants et/ou des organisations |
samengestelde representatieve organisaties van de studenten die er hun | représentatives des étudiants constituées au niveau local qui y |
vertegenwoordiging aanwijzen overeenkomstig artikel 34 van dit | désignent leur représentation conformément à l'article 34 du présent |
decreet, waarbij wordt gegarandeerd de aanwezigheid van minstens één | décret, en assurant la présence d'au moins un représentant pour chacun |
vertegenwoordiger voor iedere studentenraad en/of op | de ces conseils des étudiants et/ou des organisations représentatives |
gemeenschapsniveau samengestelde representatieve organisatie; | des étudiants constituées au niveau local; |
3° samengesteld worden in de vorm van een v.z.w.; | 3° être constituée sous la forme d'une asbl; |
4° voor het verspreiden van de informaties instaan die bestemd zijn | 4° assurer la publicité des informations destinées aux membres ainsi |
voor de leden alsook de regels voor de aansluiting bij de organisatie | que des règles d'adhésion à l'organisation et d'accès aux activités, |
en voor de toegang tot haar activiteiten, programma's en diensten; | programmes et services offerts par celle-ci; |
5° zijn zetel hebben in het Franse taalgebied of in het tweetalig | 5° avoir son siège dans la région de la langue française ou dans la |
gebied Brussel-Hoofdstad; | région bilingue de Bruxelles-Capitale; |
6° statuten hebben die het decreet naleven; | 6° avoir des statuts qui respectent le décret; |
7° een regelmatige boekhouding voeren waarbij het geldelijk toezicht | 7° tenir une comptabilité régulière permettant le contrôle financier; |
mogelijk wordt gemaakt; | |
8° het nazicht van de conformiteit van haar activiteiten en van haar | 8° accepter la vérification de la conformité de ses activités et de |
boekhouding met de voorwaarden voor de toekenning van toelagen | leur comptabilité aux conditions d'octroi des subventions, |
aanvaarden, overeenkomstig afdeling III van hoofdstuk III van titel II | conformément à la Section III du chapitre III du titre II de l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie van | royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur la |
de wetten op de Rijkscomptabiliteit; | comptabilité de l'Etat; |
9° ten laatste op 15 juli van elk jaar, aan de Regering te hebben | 9° avoir communiqué au Gouvernement, au plus tard le 15 juillet de |
medegedeeld de naam et de voornaam van de leden aangewezen door de | chaque année, les nom et prénom des membres désignés par les |
verscheidene studentenraden en/of de op gemeenschapsniveau | différents conseils des étudiants et/ou des organisations |
samengestelde representatieve organisaties van de studenten binnen de | représentatives des étudiants constituées au niveau local au sein de |
representatieve organisatie, de resoluties tot aansluiting van de | l'organisation représentative, les résolutions d'adhésion des |
verscheidene studentenraden en/of de op gemeenschapsniveau | différents conseils des étudiants et/ou des organisations |
samengestelde representatieve organisaties van de studenten, de | représentatives des étudiants constituées au niveau local, la |
samenstelling van deze instanties, alsook de statuten en reglementen, | composition de ses instances, ainsi que les statuts et règlements, ou |
of desgevallend hun wijzigingen; | s'il échet leurs modifications; |
10° een aanvraag tot erkenning te hebben ingediend bij de Regering, | 10° avoir introduit une demande de reconnaissance auprès du |
ten laatste op 15 juli van het jaar gedurende hetwelk de Regering de | Gouvernement, au plus tard le 15 juillet de l'année au cours de |
lijst vaststelt bedoeld bij artikel 29. | laquelle le Gouvernement arrête la liste visée à l'article 29. |
Art. 29.De Regering stelt voor drie jaar de lijst vast van de vanaf 1 |
Art. 29.Le Gouvernement arrête pour trois ans la liste des |
september op gemeenschapsniveau erkende representatieve organisaties | organisations représentatives des étudiants reconnues au niveau |
van de studenten. | communautaire à partir du 1er septembre. |
Art. 30.De erkenning door de Regering van een op gemeenschapsniveau |
Art. 30.La reconnaissance par le Gouvernement d'une organisation |
erkende representatieve organisatie van de studenten machtigt deze | représentative des étudiants au niveau communautaire permet à celle-ci |
ertoe : | : |
1° de jaarlijkse toelage bedoeld bij artikel 27, § 2, van dit decreet | 1° d'obtenir la subvention annuelle visée à l'article 27, § 2, du |
te bekomen; | présent décret; |
2° deel te nemen aan het overleg met de Regering bedoeld bij artikel | 2° de participer à la concertation avec le Gouvernement visée à |
32 van dit decreet; | l'article 32 du présent décret; |
3° vertegenwoordigers van de studenten aan te wijzen binnen de | 3° de désigner des représentants des étudiants au sein des différents |
verscheidene raden en commissies zoals bepaald in artikel 33 van dit | conseils et commissions tel que prévu à l'article 33 du présent |
decreet. | décret. |
Art. 31.De Regering kan de erkenning intrekken van de op |
Art. 31.Le Gouvernement peut retirer la reconnaissance aux |
gemeenschapsniveau erkende representatieve organisaties als deze | organisations représentatives des étudiants au niveau communautaire |
ophouden aan de voorwaarden bepaald door dit decreet te voldoen. | qui cessent de répondre aux conditions fixées par le présent décret. |
Deze procedure tot intrekking wordt voorafgegaan door een verhoor van | Cette procédure de retrait est précédée d'une audition des |
de vertegenwoordigers van de betrokken vereniging en, indien de op | représentants de l'association concernée et, si l'organisation |
gemeenschapsniveau erkende representatieve organisaties nog steeds | représentative des étudiants reconnue au niveau communautaire ne |
niet aan de erkenningsvoorwaarden voldoet, door een ingebrekestelling | répond toujours plus aux conditions de reconnaissance, d'une mise en |
door de Regering. Vanaf deze laatste, beschikt de op | demeure par le Gouvernement. A partir de celle-ci, l'organisation |
gemeenschapsniveau erkende representatieve organisatie over een | représentative des étudiants reconnue au niveau communautaire dispose |
termijn van dertig dagen om opnieuw aan voornoemde voorwaarden te | d'un délai de trente jours pour remplir à nouveau les conditions |
voldoen. | précitées. |
Art. 32.Met de op gemeenschapsniveau erkende representatieve |
Art. 32.Les organisations représentatives au niveau communautaire |
organisaties wordt overleg gepleegd omtrent elk ontwerp van decreet of | reconnues sont concertées sur tout projet de décret ou d'arrêté |
reglementair besluit met betrekking tot het hoger onderwijs of de | réglementaire relatif à l'enseignement supérieur ou aux allocations et |
studietoelagen en -leningen. De Regering bepaalt de nadere regels voor | prêts d'études. Le Gouvernement fixe les modalités de cette |
dit overleg. | concertation. |
Art. 33.Enkel de op gemeenschapsniveau erkende representatieve |
Art. 33.Les organisations représentatives au niveau communautaire |
organisaties worden ertoe gemachtigd de vertegenwoordigers aan te | reconnues sont seules habilitées à désigner les représentants |
wijzen van de studenten die binnen de verscheidene raden en commissies | étudiants siégeant au sein des différents conseils et commissions |
zetelen in de Franse Gemeenschap. | existant en Communauté française. |
Art. 34.Iedere studentenraad of elke op gemeenschapsniveau samengestelde representatieve organisatie van de studenten, naar rata van zijn/haar representativiteit, kan vrij beslissen over de aansluiting bij een op gemeenschapsniveau erkende representatieve organisatie of een op gemeenschapsniveau representatieve organisatie op te richten. Iedere studentenraad of iedere op gemeenschapsniveau samengestelde representatieve organisatie kan om beurt enkel bij één op gemeenschapsniveau erkende representatieve organisatie aangesloten zijn. Iedere raad of iedere op gemeenschapsniveau samengestelde representatieve organisatie wijst elk jaar zijn/haar vertegenwoordigers aan binnen de op gemeenschapsniveau representatieve organisatie die hij/zij kiest, mits inachtneming van de statutaire bepalingen van deze. |
Art. 34.Tout conseil des étudiants ou toute organisation représentative des étudiants constituée au niveau local, au prorata de sa représentativité, peut décider librement de s'affilier à une organisation représentative au niveau communautaire reconnue ou de créer une organisation représentative au niveau communautaire. Tout conseil des étudiants ou toute organisation représentative des étudiants constituée au niveau local ne peut être affilié qu'à une seule organisation représentative reconnue au niveau communautaire à la fois. Tout conseil ou toute organisation représentative des étudiants constituée au niveau local désigne chaque année ses représentants dans l'organisation représentative au niveau communautaire de son choix, dans le respect des dispositions statutaires de celle-ci. |
Art. 35.Er wordt een evaluatie van de uitvoering van dit decreet |
Art. 35.Une évaluation de l'exécution du présent décret sera menée |
gedaan ten vroegste na het derde academiejaar volgend op zijn | par le Gouvernement au plus tôt à l'issue de la troisième année |
inwerkingtreding. | académique qui suit son entrée en vigueur. |
TITEL III. - Wijzigings-, opheffings- en slotbepalingen | TITRE III. - Dispositions modificatives, abrogatoires, transitoires et finales |
Art. 36.Aan artikel 8, van de wet van 28 april 1953 betreffende de |
Art. 36.A l'article 8, de la loi du 28 avril 1953 sur l'organisation |
inrichting van het universitair onderwijs door de Staat worden de | de l'enseignement universitaire par l'Etat sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° het 3° wordt vervangen door de volgende bepaling : « 3° elf | 1° le 3° est remplacé par la disposition suivante : « 3° de onze |
vertegenwoordigers van het onderwijzend korps, verkozen door de | représentants du corps enseignant élus par le conseil académique parmi |
academische raad onder de leden van het onderwijzend korps die er | les membres du corps enseignant et y exerçant depuis deux ans au moins |
sedert ten minste twee jaar een volledige opdracht vervullen; »; | une fonction à charge complète; » |
2° het 4° wordt vervangen door de volgende bepaling : « 4° vijf | 2° le 4° est remplacé par la disposition suivante : « 4° de cinq |
vertegenwoordigers van het wetenschappelijk korps verkozen onder de | représentants du corps scientifique élus parmi les membres du corps |
leden van het wetenschappelijk korps, die er ten minste twee jaar een | scientifique et y ayant exercé pendant deux ans au moins une activité |
universitaire beroepsactiviteit uitgeoefend hebben; »; | professionnelle universitaire; » |
3° het 5° wordt vervangen door de volgende bepaling : « 5° drie | 3° le 5° est remplacé par la disposition suivante : « 5° de trois |
vertegenwoordigers van het administratief en het gespecialiseerd | représentants du personnel administratif et du personnel spécialisé de |
meesters-, vak- en dienstpersoneel verkozen onder de leden van het | maîtrise, gens de métier et de service, élus parmi les membres du |
personeel die ten minste twee jaar een beroepsactiviteit in dezelfde | personnel exerçant depuis deux ans au moins une activité |
inrichting uitoefenen; »; | professionnelle dans le même établissement; »; |
4° het 6° wordt vervangen door de volgende bepaling : « 6° zeven | 4° le 6° est remplacé par la disposition suivante : « 6° de sept |
vertegenwoordigers van de studenten aangewezen overeenkomstig het | représentants des étudiants désignés conformément au décret du 12 juin |
decreet van 12 juni 2003 tot bepaling en organisatie van de deelneming | 2003 définissant et organisant la participation des étudiants au sein |
van de studenten aan het leven van de universitaire instellingen en | |
tot instelling van de deelneming van de studenten aan het leven van de | des institutions universitaires et instaurant la participation des |
gemeenschap, die er reeds één jaar studie succesvol voltooid hebben; | étudiants au niveau communautaire, qui y ont déjà accompli une année |
»; | d'études » ; |
5° het 7° wordt vervangen door de volgende bepaling : « 7° zeven | 5° le 7° est remplacé par la disposition suivante : « de sept |
vertegenwoordigers van de sociale, economische en politieke kringen; ». | représentants issus des milieux sociaux, économiques et politiques ». |
Art. 37.In artikel 14 van dezelfde wet van 28 April 1953 wordt een |
Art. 37.A l'article 14 de la même loi du 28 avril 1953 précitée, il |
lid 5 luidend als volgt, toegevoegd : | est ajouté un alinéa 5 libellé comme suit : |
« Het vorig lid is niet van toepassing op de vertegenwoordigers van de | « L'alinéa précédent n'est pas applicable aux représentants des |
studenten, voor wie de bepalingen van het decreet van 12 juni 2003 tot | étudiants, auxquels s'appliquent les dispositions du décret du 12 juin |
bepaling en organisatie van de deelneming van de studenten aan het | 2003 définissant et organisant la participation des étudiants au sein |
leven van de universitaire instellingen en tot instelling van de | des institutions universitaires et instaurant la participation des |
deelneming van de studenten aan het leven van de gemeenschap, geldig zijn. ». | étudiants au niveau communautaire. » |
Art. 38.Aan artikel 15 van de voornoemde wet van 28 april 1953 worden |
Art. 38.A l'article 15 de la loi du 28 avril 1953 précitée, sont |
de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° In lid 1, worden de woorden « met uitzondering van de vertegenwoordigers aangewezen overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 12 juni 2003 tot bepaling en organisatie van de deelneming van de studenten aan het leven van de universitaire instellingen en tot instelling van de deelneming van de studenten aan het leven van de gemeenschap. » toegevoegd na de woorden « de leden van de raad van beheer ». 2° In lid 4, worden de woorden « met uitzondering van de vertegenwoordigers aangewezen overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 12 juni 2003 tot bepaling en organisatie van de deelneming van de studenten aan het leven van de universitaire instellingen en tot instelling van de deelneming van de studenten aan het leven van de gemeenschap. » toegevoegd na de woorden « die zijn aanwijzing hebben | 1° A l'alinéa 1er, les mots « , à l'exception des représentants des étudiants désignés conformément aux dispositions du décret du 12 juin 2003 définissant et organisant la participation des étudiants au sein des institutions universitaires et instaurant la participation des étudiants au niveau communautaire. » sont ajoutés après les mots « des membres du conseil d'administration »; 2° A l'alinéa 4, les mots « à l'exception des représentants des étudiants, auxquels s'appliquent les dispositions du décret du 12 juin 2003 définissant et organisant la participation des étudiants au sein des institutions universitaires et instaurant la participation des étudiants au niveau communautaire« sont ajoutés après les mots « sa |
gerechtvaardigd ». | désignation ». |
Art. 39.In artikel 19bis van de voornoemde wet van 28 april 1953 |
Art. 39.A l'article 19bis de la loi du 28 avril 1953 précitée, |
wordt lid 2 door de volgende bepaling vervangen : « Dit bureau bestaat | l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : « Celui-ci est |
uit de rector, de vice-rector, twee hoogleraren, een vertegenwoordiger | composé du recteur, du vice recteur, de deux professeurs, d'un |
van het wetenschappelijk korps, een vertegenwoordiger van het | représentant du corps scientifique, d'un représentant du personnel |
administratief personeel en van het gespecialiseerd meesters-, vak- en | administratif et du personnel spécialisé de maîtrise, gens de métier |
dienstpersoneel, twee vertegenwoordigers van de studenten en twee | et de service, de deux représentants des étudiants et de deux |
vertegenwoordigers uit de sociale, economische en politieke kringen. | représentants issus des milieux sociaux, économiques et politiques. » |
». Art. 40.Aan artikel 64bis, § 1, van de voornoemde wet van 28 april |
Art. 40.A l'article 64bis, § 1er, de la loi du 28 avril 1953 précitée |
1953 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
1° het 3° wordt door de volgende bepaling vervangen : « 3° zes | 1° le 3° est remplacé par la disposition suivante : « 3° de six |
vertegenwoordigers van het onderwijzend korps verkozen door de | représentants du corps enseignant élus par le conseil académique parmi |
academische raad onder de leden van het onderwijzend korps en die er | les membres du corps enseignant et y exerçant depuis deux ans au moins |
sedert minstens twee jaar een ambt met volledige opdracht uitoefenen; | une fonction à charge complète; »; |
»; 2° het 4° wordt door de volgende bepaling vervangen : « 4° drie | 2° le 4° est remplacé par la disposition suivante : « 4° de trois |
vertegenwoordigers van het wetenschappelijk korps verkozen onder de | représentants du corps scientifique élus parmi les membres du corps |
leden van het wetenschappelijk korps en die er sedert minstens twee | scientifique et y ayant exercé pendant deux ans au moins une activité |
jaar een universitaire beroepsactiviteit uitoefenen; »; | professionnelle universitaire; »; |
3° het 6° wordt door de volgende bepaling vervangen : « 6° vier | 3° le 6° est remplacé par la disposition suivante : « 6° de quatre |
vertegenwoordigers van de studenten aangewezen overeenkomstig de | représentants des étudiants désignés conformément au décret du 12 juin |
bepalingen van het decreet van 12 juni 2003 tot bepaling en | 2003 définissant et organisant la participation des étudiants au sein |
organisatie van de deelneming van de studenten aan het leven van de | |
universitaire instellingen en tot instelling van de deelneming van de | des institutions universitaires et instaurant la participation des |
studenten aan het leven van de gemeenschap, die er al een studiejaar | étudiants au niveau communautaire, qui y ont déjà accompli une année |
met succes hebben voltooid; »; | d'études; »; |
4° het 7° wordt door de volgende bepaling vervangen : « 7° drie | 4° le 7° est remplacé par la disposition suivante : « 7° de trois |
vertegenwoordigers uit de sociale, economische en politieke kringen; | représentants issus des milieux sociaux, économiques et politiques; ». |
». Art. 41.Artikel 64bis, § 2 van de voornoemde wet van 28 april 1953 |
Art. 41.L'article 64bis, § 2, de la loi du 28 avril 1953 précitée est |
wordt door de volgende bepaling vervangen : | remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. Het bureau van de faculteit bestaat uit de rector, de | « § 2. le bureau de la faculté est composé du recteur, du vice |
vice-rector, twee hoogleraren, een vertegenwoordiger van het | recteur, de deux professeurs, d'un représentant du corps scientifique, |
wetenschappelijk korps, een vertegenwoordiger van het administratief | d'un représentant du personnel administratif et du personnel |
personeel en van het gespecialiseerd meesters-, vak- en | spécialisé de maîtrise, gens de métier et de service, de deux |
dienstpersoneel, twee vertegenwoordigers van de studenten en twee | représentants des étudiants et de deux représentants issus des milieux |
vertegenwoordigers uit de sociale, economische en politieke kringen. » | sociaux, des milieux économiques et politiques. » |
Art. 42.Er wordt een artikel 4bis, luidend als volgt, ingevoegd in |
Art. 42.Un article 4bis, rédigé comme suit, est inséré dans le décret |
het decreet van 12 juli 1990 op de controle van de universitaire | du 12 juillet 1990 sur le contrôle des institutions universitaires, « |
instellingen : « De commissarissen of afgevaardigden van de Regering bij de | Les commissaires ou délégués du Gouvernement auprès des institutions |
universitaire instellingen zijn belast met het toezicht op de | |
uitwerking van de deelneming van de studenten aan het universitaire | universitaires sont chargés du contrôle de la mise en oeuvre de la |
leven en inzonderheid : | participation des étudiants dans les universités et notamment de : |
1° de conformiteit van het reglement en de verkiezingsprocedure met de | 1° la conformité du règlement et de la procédure électorale aux |
bepalingen van het decreet van 12 juni 2003 tot bepaling en | dispositions du décret du 12 juin 2003 définissant et organisant la |
organisatie van de deelneming van de studenten aan het leven van de | participation des étudiants au sein des institutions universitaires et |
universitaire instellingen en tot instelling van de deelneming van de | instaurant la participation des étudiants au niveau communautaire; |
studenten aan het leven van de gemeenschap; | |
2° de geldigheid van het verloop van het verkiezingsproces; | 2° la validité du déroulement du processus électoral; |
3° de naleving van de quorums inzake deelneming aan de verkiezingen. | 3° le respect des quorums de participation aux élections. |
Bovendien, zijn de commissarissen of afgevaardigden belast met het | En outre, les commissaires ou délégués sont chargés de contrôler |
toezicht op het aanwenden van de middelen toegekend overeenkomstig de | l'utilisation des moyens octroyés conformément aux dispositions |
bepalingen vastgesteld door de Regering. » | arrêtées par le Gouvernement. » |
Art. 43.De artikelen 3 tot 9 van het besluit van de Regering van 9 |
Art. 43.Les articles 3 à 9 de l'arrêté du Gouvernement de la |
september 1996 tot regeling van de verkiezing van de raad van | Communauté française du 9 septembre 1996 réglant l'élection du conseil |
hogeschoolstudenten en vaststelling van de voorwaarden tot erkenning | des étudiants des hautes écoles et fixant les modalités de |
en subsidiëring van de representatieve studentenverbonden op | reconnaissance et de subventionnement des organisations |
communautair vlak, worden opgeheven. | représentatives des étudiants au niveau communautaire sont abrogés. |
Art. 44.De voor het academiejaar 2001-2002 op gemeenschapsvlak |
Art. 44.Les organisations représentatives des étudiants au niveau |
erkende representatieve organisaties van de studenten worden erkend | communautaire reconnues pour l'année académique 2001-2002 sont |
tot 31 augustus 2004. | reconnues jusqu'au 31 août 2004. |
Art. 45.Voor het academiejaar 2004-2005, in het geval dat de |
Art. 45.Pour l'année académique 2004-2005, dans le cas où les |
verkiezingen van de vertegenwoordigers van de studenten niet de | élections des représentants des étudiants n'ont pas atteint les |
quorums bereiken bedoeld bij artikel 6, worden de studenten aangewezen | quorums visés à l'article 6, les étudiants ayant obtenu le plus de |
die het merendeel stemmen hebben bekomen, binnen de organen bedoeld | voix, sont désignés dans les organes visés aux articles 9, 10, 11 et |
bij de artikelen 9, 10, 11 en 12 van dit decreet. | 12 du présent décret. |
Art. 46.Artikel 32bis van het koninklijk besluit van 23 oktober 1967 |
Art. 46.L'article 32bis de l'arrêté royal du 23 octobre 1967 portant |
houdende het algemeen reglement voor de rijksuniversiteiten en de | règlement général des universités et des centres universitaires |
rijksuniversitaire centra, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 14 | d'Etat, inséré par l'arrêté royal du 14 septembre 1971, est complété |
september 1971, wordt vervolledigd door de woorden « met uitzondering van de bij artikel 31 bedoelde quorums ». | par les mots « à l'exception des quorums prévus à l'article 31 ». |
Art. 47.Artikel 78 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de |
Art. 47.L'article 78 du décret du 5 août 1995 fixant l'organisation |
algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, wordt | générale de l'enseignement supérieur en hautes écoles est abrogé. |
opgeheven. Art. 48.De artikelen 1, 2 en 3 van het decreet van 31 mei 1999 |
Art. 48.Les articles 1er, 2 et 3 du décret du 31 mai 1999 portant |
houdende sommige hervormingen in het hoger onderwijs, worden opgeheven. | certaines réformes en matière d'enseignement supérieur sont abrogés. |
Art. 49.In artikel 39bis, § 1, van de wet van 27 juli 1971 op de |
Art. 49.Dans l'article 39bis, § 1er, de la loi du 27 juillet 1971 sur |
financiering en de controle van de universitaire instellingen, worden | le financement et le contrôle des institutions universitaires, les |
de woorden « de studentenraden en de op gemeenschapsniveau | mots « des conseils des étudiants et des organisations représentatives |
representatieve organisaties van de studenten« ingevoegd tussen de | |
woorden « met uitzondering van de studenten » en de woorden « en de | au niveau local » sont insérés entre les mots « à l'exclusion des |
personeelsleden ». | étudiants » et les mots « et des membres du personnel ». |
Art. 50.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2003, met |
Art. 50.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2003, à |
uitzondering van artikel 44 dat op 1 juli 2002 van kracht wordt. | l'exception de l'article 44 qui entre en vigueur le 1er juillet 2002. |
Kondigen dit decreet af, en bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge . |
Brussel, 12 juni 2003. | Bruxelles, le 12 juin 2003. |
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, | Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
De Minister van Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken, Jeugd en Sport, | Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », | l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
Wetenschappelijk Onderzoek, | promotion sociale et de la Recherche scientifique, |
F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |
De Minister van Kunsten, Letteren en de Audiovisuele Sector, | Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. N. MARECHAL | Mme N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2002 2003. | (1) Session 2003-2003. |
Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 406-1. | Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 406-1. Amendements de |
Commissieamendementen, nr. 406-2. Verslag, nr. 406-3. | commission, n° 406-2. Rapport, n° 406-3. |
Integraal verslag. - Discussie en aanneming. Vergadering van 3 juni | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 3 juin |
2003. | 2003. |