Decreet houdende toekenning van subsidies voor gebouwen van de eredienst, gebouwen voor de openbare uitoefening van de niet-confessionele morele dienstverlening en crematoria | Décret portant octroi de subsides pour bâtiments du culte, bâtiments destinés à l'exercice public de l'assistance morale non confessionnelle et crématoriums |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 12 JULI 2013. - Decreet houdende toekenning van subsidies voor gebouwen van de eredienst, gebouwen voor de openbare uitoefening van de niet-confessionele morele dienstverlening en crematoria (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | AUTORITE FLAMANDE 12 JUILLET 2013. - Décret portant octroi de subsides pour bâtiments du culte, bâtiments destinés à l'exercice public de l'assistance morale non confessionnelle et crématoriums Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
DECREET houdende toekenning van subsidies voor gebouwen van de | DECRET portant octroi de subsides pour des bâtiments du culte, des |
eredienst, gebouwen voor de openbare uitoefening van de | bâtiments destinés à l'exercice public de l'assistance morale non |
niet-confessionele morele dienstverlening en crematoria. | confessionnelle et des crématoriums. |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
1° decreet van 7 mei 2004 : het decreet van 7 mei 2004 betreffende de | 1° décret du 7 mai 2004 : le décret du 7 mai 2004 relatif à |
materiële organisatie en werking van de erkende erediensten; | l'organisation matérielle et au fonctionnement des cultes reconnus; |
2° gebouw van de eredienst : de gebouwen vermeld in artikel 4, 81, | 2° bâtiment du culte : les bâtiments visés aux articles 4, 81, 117, |
117, 153, 189 en 232 van het decreet van 7 mei 2004, met inbegrip van | 153, 189 et 232 du décret du 7 mai 2004, y compris les presbytères et |
de pastorieën en de bisschoppelijke seminaries; | les séminaires diocésains; |
3° betrokken gemeente- of provinciebestuur : het gemeente- of | 3° administration communale ou provinciale concernée : |
provinciebestuur dat met toepassing van artikel 52/1 van het decreet | l'administration communale ou provinciale qui, en application de |
van 7 mei 2004 de eventuele tekorten van de exploitatie moet bijpassen | l'article 52/1 du décret du 7 mai 2004, doit combler les éventuels |
van het bestuur van de eredienst dat met toepassing van artikel 4, 81, | déficits de l'exploitation de l'administration du culte qui, en |
117, 153, 189 of 232 van het decreet van 7 mei 2004 belast is met het | application des articles 4, 81, 117, 153, 189 ou 232 du décret du 7 |
onderhoud en de bewaring van het gebouw van de eredienst waarvoor de | mai 2004, est chargée de l'entretien et de la conservation du bâtiment |
subsidie wordt aangevraagd, of het provinciebestuur dat moet | du culte pour lequel le subventionnement est demandé ou |
tussenkomen in de tekorten van de instelling voor morele | l'administration provinciale qui doit intervenir dans les déficits de |
dienstverlening van de Centrale Vrijzinnige Raad, met toepassing van | l'institution pour l'assistance morale du Conseil laïque central, qui, |
26, 4°, van de wet van 21 juni 2002 betreffende de Centrale Raad der | en application de l'article 26, 4° de la loi du 21 juin 2002 relative |
niet-confessionele levensbeschouwelijke gemeenschappen van België, de | au Conseil central des communautés philosophiques non confessionnelles |
afgevaardigden en de instellingen belast met het beheer van de | de Belgique, charge les délégués et les institutions de la gestion des |
materiële en financiële belangen van de erkende niet-confessionele | intérêts matériels et financiers des communautés philosophiques non |
levensbeschouwelijke gemeenschappen. | confessionnelles reconnues. |
Art. 3.Binnen de perken van de goedgekeurde begroting kan de Vlaamse |
Art. 3.Dans les limites du budget approuvé, le Gouvernement flamand |
Regering een subsidie verlenen aan de publiekrechtelijke | peut octroyer un subventionnement aux personnes morales de droit |
rechtspersonen, vermeld in dit decreet, voor de investeringen, vermeld | public, visées dans le présent décret, pour les investissements visés |
in dit decreet. | dans le présent décret. |
Art. 4.De toegekende subsidie bedraagt maximaal 30 % van de kostprijs |
Art. 4.Le subventionnement octroyé s'élève à maximum 30 % du prix de |
van de werken zoals bij de eindafrekening wordt vastgesteld, maar | revient des travaux tels que déterminés lors du décompte final, mais |
beperkt tot het initieel goedgekeurde aanbestedingsbedrag. De | il se limite au montant de l'adjudication approuvée à l'origine. La |
subsidiebasis wordt verhoogd met 7 % als tussenkomst voor de algemene | base du subventionnement sera majorée de 7 % en guise d'intervention |
kosten. | dans les frais généraux. |
De Vlaamse Regering kan een minimumbedrag vaststellen voor de | Le Gouvernement flamand peut fixer un montant minimum pour les |
investeringen die in aanmerking komen voor de subsidie. | investissements qui entrent en considération pour le subventionnement. |
HOOFDSTUK 2. - Subsidiëring voor gebouwen van de eredienst | CHAPITRE 2. - Subventionnement pour bâtiments du culte |
Art. 5.De subsidie kan voor gebouwen van de eredienst worden |
Art. 5.Le subventionnement pour des bâtiments du culte peut être |
toegekend voor : | octroyé pour : |
1° nieuwbouw; | 1° une construction neuve; |
2° aankoop en verbouwing; | 2° un achat et des travaux de transformation; |
3° renovatie; | 3° des travaux de rénovation; |
4° studies voor herbestemming; | 4° des études de réaffectation; |
5° studies en aanpassingsinvesteringen voor nevenbestemming. | 5° des études et investissements d'adaptation pour destination |
De Vlaamse Regering kan prioriteiten bepalen voor de toekenning van de | secondaire. Le Gouvernement flamand peut fixer des priorités pour l'octroi du |
subsidie. | subventionnement. |
Art. 6.Alleen de investeringen aan gebouwen van de eredienst die |
Art. 6.Seuls les investissements à des bâtiments du culte qui |
eigendom zijn van een publieke rechtspersoon en die niet als monument | appartiennent à une personne morale de droit public et qui ne sont pas |
beschermd zijn met toepassing van het decreet van 3 maart 1976 tot | protégés comme monuments en application du décret du 3 mars 1976 |
bescherming van monumenten en stads- en dorpsgezichten, komen in | réglant la protection des monuments et des sites urbains et ruraux |
aanmerking voor deze subsidie. | entrent en considération pour ce subventionnement. |
Voor de investeringen, vermeld in artikel 5, eerste lid, 3°, wordt | Pour les investissements visés à l'article 5, alinéa premier, 3°, pour |
voor toepassing van het eerste lid van dit artikel met eigendom | |
gelijkgesteld een zakelijk recht dat voldoet aan de volgende | l'application de l'alinéa premier du présent article, est assimilé à |
voorwaarden : | une propriété un droit réel qui satisfait aux conditions suivantes : |
1° het zakelijk recht verzekert het bestuur van de eredienst het genot | 1° le droit réel assure à l'administration du culte de la jouissance |
van het goed gedurende nog ten minste dertig jaar; | du bien pendant encore trente ans au moins; |
2° bij het einde van het zakelijk recht zal de eigenaar een vergoeding | 2° à la fin du droit réel, le propriétaire sera redevable d'une |
verschuldigd zijn aan het bestuur van de eredienst gelijk aan de | indemnité à l'administration du culte égale à la plus-value qui sera |
meerwaarde die op dat tijdstip zal ontstaan door de aan de gebouwen | créée à ce moment par les travaux de transformation apportés aux |
aangebrachte verbouwingen of nieuw opgerichte gebouwen; | bâtiments ou par des bâtiments nouvellement créés; |
3° het zakelijk recht kan slechts vervreemd of met een zakelijk recht | 3° le droit réel ne peut être aliéné ou grevé d'un droit matériel que |
bezwaard worden met instemming van het betrokken gemeente- of | moyennant le consentement de l'administration communale ou provinciale |
provinciebestuur. | concernée. |
Art. 7.De subsidie voor de investeringen, vermeld in artikel 5, kan |
Art. 7.Le subventionnement pour les investissements, visés à |
worden aangevraagd door : | l'article 5, peut être demandé par : |
1° het bestuur van de eredienst dat met toepassing van artikel 4, 81, | 1° l'administration du culte qui, en application des articles 4, 81, |
117, 153, 189 of 232 van het decreet van 7 mei 2004 belast is met het | 117, 153, 189 ou 232 du décret du 7 mai 2004, est chargée de |
onderhoud en de bewaring van het gebouw van de eredienst waarvoor de | l'entretien et de la conservation du bâtiment du culte pour lequel le |
subsidie wordt aangevraagd; | subventionnement est demandé; |
2° het bisschoppelijk seminarie, voor de investeringen aan een | 2° le séminaire diocésain, pour les investissements au niveau d'un |
bisschoppelijk seminarie; | séminaire diocésain; |
3° het gemeente- of provinciebestuur of het bestuur van de eredienst | 3° l'administration communale ou provinciale ou l'administration du |
dat eigenaar is van het gebouw van de eredienst waarvoor de subsidie | culte qui est propriétaire du bâtiment du culte pour lequel le |
wordt aangevraagd; | subventionnement est demandé; |
4° het betrokken gemeente- of provinciebestuur. | 4° l'administration communale ou provinciale concernée. |
Art. 8.Bij de subsidieaanvraag moet een advies van het erkend |
Art. 8.A la demande de subventionnement doit être joint un avis de |
representatief orgaan van de eredienst worden gevoegd en een advies | l'organe représentatif agréé du culte ainsi qu'un avis du collège des |
van het college van burgemeester en schepenen of de deputatie van het | bourgmestre et échevins ou de la députation de l'administration |
betrokken gemeente- of provinciebestuur. Behalve bij een | communale ou provinciale concernée. Hormis en cas de demande de |
subsidieaanvraag voor de studies, vermeld in artikel 5, 4°, moet uit | subventionnement pour les études, visées à l'article 5, 4°, il doit |
die adviezen blijken dat het gebouw waarvoor de subsidie wordt | ressortir des avis que le bâtiment pour lequel le subventionnement est |
aangevraagd een gebouw van de eredienst blijft, zowel voor het erkend | demandé reste un bâtiment du culte, tant pour l'organe représentatif |
representatief orgaan van de eredienst als voor de gemeente- of | reconnu du culte que pour le conseil communal ou provincial, dans la |
provincieraad, in de langetermijnvisie op de gebouwen van die | vision à long terme sur les bâtiments de ce culte dans cette commune |
eredienst in die gemeente of provincie. Uit die adviezen moet ook | ou province. De ces avis, il doit également ressortir que les |
blijken dat de investeringen waarvoor de subsidie wordt aangevraagd, | investissements pour lesquels le subventionnement est demandé |
passen in die langetermijnvisie. | s'intègrent dans cette vision à long terme. |
HOOFDSTUK 3. - Subsidiëring voor gebouwen voor de openbare uitoefening | CHAPITRE 3. -Subventionnement pour des bâtiments pour l'exercice |
van de niet-confessionele morele dienstverlening | public de l'assistance morale non confessionnelle |
Art. 9.De subsidie kan voor gebouwen voor de openbare uitoefening van |
Art. 9.Le subventionnement pour des bâtiments pour l'exercice public |
de niet-confessionele morele dienstverlening worden toegekend voor : | d'assistance morale non confessionnelle peut être octroyé pour : |
1° nieuwbouw; | 1° une construction neuve; |
2° aankoop en verbouwing; | 2° un achat et des travaux de transformation; |
3° renovatie; | 3° des travaux de rénovation; |
4° studies voor herbestemming; | 4° des études de réaffectation; |
5° studies en aanpassingsinvesteringen voor nevenbestemming. | 5° des études et investissements d'adaptation pour destination |
De Vlaamse Regering kan prioriteiten bepalen voor de toekenning van de | secondaire. Le Gouvernement flamand peut fixer des priorités pour l'octroi du |
subsidie. | subventionnement. |
Art. 10.Alleen de investeringen aan gebouwen voor de openbare |
Art. 10.Seuls les investissements dans des bâtiments pour l'exercice |
uitoefening van de niet-confessionele morele dienstverlening die | public d'assistance morale non confessionnelle qui appartiennent à une |
eigendom zijn van een publieke rechtspersoon en die niet als monument | personne morale de droit public et qui ne sont pas protégés comme |
beschermd zijn met toepassing van het decreet van 3 maart 1976 tot | monuments en application du décret du 3 mars 1976 relatif à la |
bescherming van monumenten en stads- en dorpsgezichten, komen in | protection de monuments et de sites urbains et ruraux entrent en |
aanmerking voor deze subsidie. | considération pour ce subventionnement. |
Voor de investeringen, vermeld in artikel 9, eerste lid, 3°, wordt voor toepassing van het eerste lid van dit artikel met eigendom gelijkgesteld een zakelijk recht dat voldoet aan de volgende voorwaarden : 1° het zakelijk recht verzekert de instelling voor morele dienstverlening van de Centrale Vrijzinnige Raad het genot van het goed gedurende nog ten minste dertig jaar; 2° bij het einde van het zakelijk recht zal de eigenaar een vergoeding verschuldigd zijn aan de instelling voor morele dienstverlening van de Centrale Vrijzinnige Raad gelijk aan de meerwaarde die op dat tijdstip zal ontstaan door de aan de gebouwen aangebrachte verbouwingen of | Pour les investissements visés à l'article 9, alinéa premier, 3°, pour l'application de l'alinéa premier du présent article, est assimilé à une propriété un droit réel qui satisfait aux conditions suivantes : 1° le droit réel assure l'institution pour l'assistance morale du Conseil laïque central de la jouissance du bien pendant encore trente ans au moins; 2° à la fin du droit matériel, le propriétaire sera redevable d'une indemnité à l'institution pour l'assistance morale du Conseil laïque central égale à la plus-value qui sera créée à ce moment par les travaux de transformation apportés aux bâtiments ou par des bâtiments |
nieuw opgerichte gebouwen; | nouvellement créés; |
3° het zakelijk recht kan slechts vervreemd of met een zakelijk recht | 3° le droit matériel ne peut être aliéné ou grevé d'un droit réel que |
bezwaard worden met instemming van het betrokken provinciebestuur. | moyennant le consentement de l'administration provinciale concernée. |
Art. 11.De subsidie voor de investeringen, vermeld in artikel 9, kan |
Art. 11.Le subventionnement pour les investissements, visés à |
worden aangevraagd door : | l'article 9, peut être demandé par : |
1° de instelling voor morele dienstverlening van de Centrale | 1° l'institution pour l'assistance morale du Conseil laïque central |
Vrijzinnige Raad die belast is met het beheer van het gebouw voor de | qui est chargée de la gestion du bâtiment pour l'exercice public de |
openbare uitoefening van de niet-confessionele dienstverlening | l'assistance non confessionnelle pour lequel le subventionnement est |
waarvoor de subsidie wordt aangevraagd; | demandé; |
2° het gemeente- of provinciebestuur dat eigenaar is van het gebouw | 2° l'administration communale ou provinciale qui est propriétaire du |
voor de openbare uitoefening van de niet-confessionele morele | bâtiment pour l'exercice public de l'assistance morale non |
dienstverlening waarvoor de subsidie wordt aangevraagd; | confessionnelle pour lequel le subventionnement est demandé; |
3° het betrokken provinciebestuur. | 3° l'administration provinciale concernée. |
Art. 12.Bij de subsidieaanvraag moet een advies van de Centrale Vrijzinnige Raad worden gevoegd en een advies van de deputatie van het betrokken provinciebestuur. Uit die adviezen moet blijken dat het gebouw waarvoor de subsidie wordt aangevraagd, een gebouw voor de openbare uitoefening van de niet-confessionele morele dienstverlening blijft, zowel voor de Centrale Vrijzinnig Raad als voor de provincieraad, in de langetermijnvisie op de gebouwen voor de openbare uitoefening van de niet-confessionele morele dienstverlening in die provincie, en moet blijken dat de investeringen waarvoor de subsidie wordt aangevraagd passen in die langetermijnvisie. |
Art. 12.A la demande de subventionnement doit être joint un avis du Conseil laïque central ainsi qu'un avis de la députation de l'administration provinciale concernée. De ces avis, il doit ressortir que le bâtiment pour lequel le subventionnement est demandé reste un bâtiment pour l'exercice public de l'assistance morale non confessionnelle, tant pour le Conseil laïque central que pour le conseil provincial, dans la vision à long terme sur les bâtiments destinés à l'exercice public de l'assistance morale non confessionnelle dans cette province et il doit ressortir que les investissements pour lesquels le subventionnement est demandé s'intègrent dans cette vision à long terme. |
HOOFDSTUK 4. - Subsidiëring voor crematoria | CHAPITRE 4. - Subventionnement pour crématoriums |
Art. 13.De subsidie kan voor crematoria worden toegekend voor : |
Art. 13.Le subventionnement pour ces crématoriums peut être octroyé pour : |
1° de nieuwbouw of verbouwing met het oog op het oprichten van een | 1° une construction neuve ou des travaux de transformation en vue de |
nieuw crematorium; | l'établissement d'un nouveau crématorium; |
2° een uitbreiding van de bestaande installaties. | 2° une extension des installations existantes. |
De volgende projectonderdelen kunnen in aanmerking komen voor de | Les composants suivants du projet peuvent entrer en ligne de compte |
subsidie : | pour le subventionnement : |
1° de oveninstallatie; | 1° l'installation de four; |
2° de nieuwbouw met volledige afwerking met inbegrip van de | 2° la construction neuve, avec finition complète, y compris les locaux |
administratieve lokalen en ceremonieruimten, maar met uitsluiting van | administratifs et de cérémonie, mais à l'exclusion de la partie horeca |
het eventuele horecagedeelte; | éventuelle; |
3° de omgevingsaanleg met inbegrip van de noodzakelijke toegangswegen | 3° l'aménagement des environs, y compris les voies d'accès et le |
en de parking. | parking nécessaires. |
De Vlaamse Regering kan prioriteiten bepalen voor de toekenning van de | Le Gouvernement flamand peut fixer des priorités pour l'octroi du |
subsidie. | subventionnement. |
Art. 14.De subsidie voor de investeringen, vermeld in artikel 13, kan |
Art. 14.Le subventionnement pour les investissements visés à |
worden aangevraagd door de gemeente of het intergemeentelijk | l'article 13 peut être demandé par la commune ou l'accord de |
samenwerkingsverband dat het crematorium opricht, of heeft opgericht, | coopération intercommunal qui crée ou a créé le crématorium et le |
en beheert. | gère. |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 15.De Vlaamse Regering kan de nadere procedureregels bepalen |
Art. 15.Le Gouvernement flamand peut fixer les règles de procédure |
voor de aanvraag, de toekenning en de uitbetaling van deze subsidies. | détaillées pour la demande, l'octroi et le paiement de ces subsides. |
Art. 16.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 23 juli 1981 |
Art. 16.A l'article 5 de l'arrêté royal du 23 juillet 1981 relatif à |
betreffende de subsidiëring van bepaalde werken, leveringen en | l'octroi de subsides pour certains travaux, fournitures et services |
diensten die in het Vlaamse Gewest door of op initiatief van | exécutés dans la Région flamande par des pouvoirs subordonnés ou des |
ondergeschikte besturen of ermee gelijkgestelde rechtspersonen worden | personnes morales assimilées ou à leur initiative, modifié par les |
uitgevoerd, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 18 | arrêtés du Gouvernement flamand du 18 janvier 2002 et du 29 mars 2002, |
januari 2002 en 29 maart 2002, worden punt 6°, 8° en 9° opgeheven. | les points 6°, 8° et 9°sont abrogés. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 12 juli 2013. | Bruxelles, le 12 juillet 2013. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, | Ministre flamand de la Gouvernance publique, de l'Administration |
intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie | |
Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, | flamande de Bruxelles, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2012-2013. | (1) Session 2012-2013. |
Stukken : | Pièces : |
- | - |
Ontwerp van decreet | Projet de décret |
: | : |
1961 - Nr. 1 | 1961 - N° 1 |
- | - |
Amendementen | Amendements |
: | : |
1961 - Nr. 2 | 1961 - N° 2 |
- | - |
In eerste lezing aangenomen artikelen | Articles adoptés en première lecture |
: | : |
1961 - Nr. 3 | 1961 - N° 3 |
- | - |
Amendementen | Amendements |
: | : |
1961 - Nr. 4 | 1961 - N° 4 |
- | - |
Motie houdende raadpleging Raad van State | Motion portant consultation du Conseil d'Etat |
: | : |
1961 - Nr. 5 | 1961 - N° 5 |
- | - |
Advies van de Raad van State | Avis du Conseil d'Etat |
: | : |
1961 - Nr. 6 | 1961 - N° 6 |
- | - |
Amendement | Amendement |
: | : |
1961 - Nr. 7 | 1961 - N° 7 |
- | - |
Verslag | Compte rendu |
: | : |
1961 - Nr. 8 | 1961 - N° 8 |
- | - |
Tekst aangenomen door de plenaire vergadering | Texte adopté en séance plénière |
: | : |
1961 - Nr. 9 | 1961 - N° 9 |
Handelingen - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 3 juli 2013. | Annales - Discussion et adoption : assemblées du 3 juillet 2013. |