Decreet houdende wijziging van het decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie met betrekking tot de landelijke en regionale radio-omroeporganisaties en de technische eindapparatuur voor FM-radio-ontvangst van radio-omroeporganisaties | Décret modifiant le décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision en ce qui concerne les organismes de radiodiffusion sonore nationaux et régionaux et l'appareillage final technique pour la réception de radio FM d'organismes de radiodiffusion sonore |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 12 FEBRUARI 2021. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie met betrekking tot de landelijke en regionale radio-omroeporganisaties en de technische eindapparatuur voor FM-radio-ontvangst van radio-omroeporganisaties (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: Decreet houdende wijziging van het decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie met betrekking tot de landelijke en regionale radio-omroeporganisaties en de technische eindapparatuur voor FM-radio-ontvangst van radio-omroeporganisaties Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. Art. 2.Aan artikel 1 van het decreet van 27 maart 2009 betreffende |
AUTORITE FLAMANDE 12 FEVRIER 2021. - Décret modifiant le décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision en ce qui concerne les organismes de radiodiffusion sonore nationaux et régionaux et l'appareillage final technique pour la réception de radio FM d'organismes de radiodiffusion sonore (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : Décret modifiant le décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision en ce qui concerne les organismes de radiodiffusion sonore nationaux et régionaux et l'appareillage final technique pour la réception de radio FM d'organismes de radiodiffusion sonore Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. Art. 2.L'article 1er du décret du 27 mars 2009 relatif à la |
radio-omroep en televisie, vervangen bij het decreet van 13 juli 2012, | radiodiffusion et à la télévision, remplacé par le décret du 13 |
wordt een vierde punt toegevoegd, waarvan de tekst luidt: | juillet 2012, est complété par un point 4°, rédigé comme suit : |
"4° Richtlijn (EU) 2018/1972 van het Europees Parlement en de Raad van | « 4° Directive (UE) 2018/1972 du Parlement européen et du Conseil du |
11 december 2018 tot vaststelling van het Europees wetboek voor | 11 décembre 2018 établissant le code des communications électroniques |
elektronische communicatie.". | européen. ». |
Art. 3.In artikel 127 van het decreet van 27 maart 2009 betreffende |
Art. 3.Dans l'article 127 du décret 27 mars 2009 relatif à la |
radio-omroep en televisie, gewijzigd bij het decreet van 23 december | radiodiffusion et à la télévision, modifié par le décret du 23 |
2016, wordt punt 2° opgeheven. | décembre 2016, le point 2° est abrogé. |
Art. 4.In artikel 128, tweede lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
Art. 4.Dans l'article 128, alinéa 2, du même décret, modifié par le |
bij het decreet van 23 december 2016, wordt punt 2° opgeheven. | décret du 23 décembre 2016, le point 2° est abrogé. |
Art. 5.In artikel 132 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 5.Dans l'article 132 du même décret, remplacé par le décret du |
decreet van 23 december 2016, wordt in beide leden telkens de zinsnede | 23 décembre 2016, le membre de phrase « , régionaux » est chaque fois |
"regionale," opgeheven. | abrogé dans les deux alinéas. |
Art. 6.In artikel 133 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 6.A l'article 133 du même décret, remplacé par le décret du 23 |
decreet van 23 december 2016 en gewijzigd bij het decreet van 29 juni | décembre 2016 et modifié par le décret du 29 juin 2018, les |
2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste en tweede lid, wordt de zinsnede "regionale," opgeheven; 2° in paragraaf 1 wordt het derde lid vervangen door wat volgt: "De landelijke radio-omroeporganisaties geven hun omroepprogramma's door via etheromroepnetwerken die bestemd zijn om vrij te ontvangen radio-om- roepprogramma's aan te bieden."; 3° in paragraaf 1, vijfde lid, worden de woorden "en regionale" opgeheven; 4° in paragraaf 2 wordt telkens de zinsnede "regionale," opgeheven. | 1° dans le paragraphe 1er, alinéas 1er et 2, le membre de phrase « régionaux, » est abrogé ; 2° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : « Les organismes de radiodiffusion sonore nationaux diffusent leurs programmes de radiodiffusion par le biais de réseaux de radiodiffusion hertziens destinés à l'offre de programmes de radiodiffusion à recevoir librement. »; 3° dans le paragraphe 1er, alinéa 5, les mots « et régionaux » sont abrogés ; 4° dans le paragraphe 2, le membre de phrase « régionaux, » est chaque fois abrogé. |
Art. 7.Artikel 134 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet |
Art. 7.L'article 134 du même décret, remplacé par le décret du 23 |
van 23 december 2016, wordt vervangen door wat volgt: | décembre 2016, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 134.§ 1. De erkenningen en zendvergunningen van de op datum van |
« Art. 134.§ 1. Les agréments et les autorisations d'émission des |
inwerkingtreding van dit artikel bestaande landelijke | organismes de radiodiffusion sonore nationaux et des organismes de |
radio-omroeporganisaties en landelijke radio-omroeporganisaties van | radiodiffusion sonore nationaux de plein droit existants à la date |
rechtswege vervallen op 31 december 2022. | d'entrée en vigueur du présent article, échoient le 31 décembre 2022. |
Nieuwe erkenningen voor de landelijke radio-omroeporganisaties worden met ingang van 1 januari 2023 verleend voor vijf jaar. Deze erkenningen kunnen worden verlengd met een periode van maximaal drie jaar. Een verzoek tot verlenging wordt ingediend conform artikel 219, uiterlijk één jaar voor de lopende erkenningstermijn verstreken is. Als de Vlaamse Regering besluit om de erkenning niet te verlengen of te verlengen voor een kortere duur dan drie jaar brengt ze de aanvrager uiterlijk zes maanden voor de erkenningstermijn verstreken is, op de hoogte met een aangetekende brief die gericht is aan de maatschappelijke zetel. De beslissing om de verlenging al dan niet toe | Les nouveaux agréments pour les organismes de radiodiffusion sonore nationaux sont accordés pour cinq ans, à partir du 1er janvier 2023. Ces agréments peuvent être prolongés d'une période de trois ans au maximum. Une demande de prolongation est introduite conformément à l'article 219, au plus tard un an avant l'expiration du délai d'agrément en cours. Si le Gouvernement flamand décide de ne pas prolonger l'agrément ou de le prolonger pour une période inférieure à trois ans, il en informe le demandeur au plus tard six mois avant l'expiration du délai d'agrément par lettre recommandée adressée au siège social. La décision d'accorder ou non la prolongation et la durée de la prolongation |
te staan en de duur van de mogelijke verlenging worden gemotiveerd op | éventuelle sont motivées sur la base de l'arrêt des émissions en FM, |
grond van de afschaffing van de FM-uitzendingen, vermeld in artikel | visé à l'article 133, § 1er, alinéas 5 et 6. Si la date de l'arrêt des |
133, § 1, vijfde en zesde lid. Als de datum van de afschaffing van de | émissions en FM se situe dans la période de la prolongation éventuelle |
FM-uitzendingen in de periode van de mogelijke verlenging van de | de l'agrément, le délai d'agrément peut être raccourci à moins de |
erkenning valt, kan de erkenningstermijn ingekort worden tot minder | trois ans conformément à la date de l'arrêt des émissions en FM. Le |
dan drie jaar overeenkomstig de datum van de afschaffing van de | |
FM-uitzendingen. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere voorwaarden en | Gouvernement flamand arrête les conditions complémentaires et les |
modaliteiten. | modalités. |
§ 2. De erkenningen voor de netwerkradio-omroeporganisaties en de | § 2. Les agréments pour les organismes de radiodiffusion sonore en |
lokale radio-omroeporganisaties die verkregen zijn in de periode | réseau et les organismes de radiodiffusion sonore locaux qui sont |
tussen 1 januari 2018 en 31 december 2019, zijn verleend voor negen | obtenus dans la période du 1er janvier 2018 au 31 décembre 2019, sont |
jaar met ingang van de datum die in het erkenningsbesluit is | accordés pour neuf ans à partir de la date reprise à l'arrêté |
opgenomen. | d'agrément. |
§ 3. Bij de stopzetting van de activiteiten van een landelijke, | § 3. Lors de l'arrêt des activités d'un organisme de radiodiffusion |
netwerk- of lokale radio- omroeporganisatie vervallen de erkenning en | sonore national, en réseau ou local, l'agrément et l'autorisation |
de zendvergunning van rechtswege. | d'émission échoient de plein droit. |
Voor het frequentiepakket van de landelijke, netwerk- of lokale | Pour le paquet de fréquences de l'organisme de radiodiffusion sonore |
radio-omroeporganisatie, waarvan de erkenning en de zendvergunning van | national, en réseau ou local, dont l'agrément et l'autorisation |
rechtswege is vervallen, kunnen opnieuw erkenningen worden toegekend | d'émission sont échues de plein droit, des agréments peuvent à nouveau |
conform de bepalingen van deze afdeling. In dat geval worden ze alleen | être accordés conformément aux dispositions de la présente section. |
toegekend voor de resterende duur van de initiële erkenningsperiode. | Dans ce cas, ils ne sont accordés que pour la durée restante de la |
§ 4. Als de datum van de afschaffing van de FM-uitzendingen die de | période initiale d'agrément. § 4. Si la date de l'arrêt des émissions en FM fixée par le |
Vlaamse Regering bepaalt conform artikel 133, § 1, zesde lid, valt | Gouvernement flamand conformément à l'article 133, § 1er, alinéa 6, se |
voor de resterende duur van de initiële erkenningsperiode verstreken | situe avant l'expiration de la durée restante de la période initiale |
is, wordt de erkenning in afwijking van paragraaf 3, tweede lid, | d'agrément, l'agrément n'est accordé, par dérogation au paragraphe 3, |
tweede zin, alleen toegekend tot de datum van deze afschaffing. | alinéa 2, deuxième phrase, que jusqu'à la date de cet arrêt. |
Als de datum van de afschaffing van de FM-uitzendingen die de Vlaamse | Si la date de l'arrêt des émissions en FM fixée par le Gouvernement |
Regering bepaalt, bepaald wordt voor afloop van de initiële | flamand, se situe avant l'expiration du délai initial d'agrément mais |
erkenningstermijn maar uiterlijk drie jaar na afloop van de initiële | au plus tard trois ans après l'expiration du délai initial d'agrément, |
erkenningstermijn, vermeld in paragraaf 3, tweede lid, of het eerste | visé au paragraphe 3, alinéa 2, ou à l'alinéa 1er, le Gouvernement |
lid, valt, kan de Vlaamse Regering de verleende erkenning verlengen | flamand peut prolonger l'agrément accordé jusqu'à ce moment-là. Le |
tot dat tijdstip. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere voorwaarden en | Gouvernement flamand arrête les conditions complémentaires et les |
modaliteiten. | modalités. |
§ 5. De Vlaamse Regering kan in afwijking van paragraaf 3 en 4 | § 5. Par dérogation aux paragraphes 3 et 4, le Gouvernement flamand |
beslissen om vrijgekomen FM-frequenties te herverdelen onder bestaande | peut décider de réattribuer les fréquences FM libérées parmi les |
erkenningen om de ontvangst van die erkenningen te optimaliseren, | agréments existants afin d'optimiser la réception de ces agréments, |
zolang de beslissing tot afschaffing van FM-uitzendingen conform | tant que la décision d'arrêter les émissions en FM n'a pas été prise |
artikel 133, § 1, zesde lid, niet genomen is. Als de datum van de | conformément à l'article 133, § 1er, alinéa 6. Si la date de l'arrêt |
afschaffing van FM-uitzendingen bepaald is, kan de Vlaamse Regering | des émissions en FM a été fixée, le Gouvernement flamand peut décider |
beslissen de frequenties niet te herverdelen of niet opnieuw uit te | de ne pas réattribuer les fréquences ou de ne pas les délivrer de |
reiken. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere voorwaarden en | nouveau. Le Gouvernement flamand arrête les conditions complémentaires |
modaliteiten. | et les modalités. |
§ 6. Als de landelijke, netwerk- of lokale radio-omroeporganisatie één | § 6. Si, un an après la date d'effet de l'agrément, l'organisme de |
jaar na de ingangsdatum van de erkenning nog niet uitzendt via | radiodiffusion sonore national, en réseau ou local n'émet pas encore |
minstens de helft van de toegekende frequenties, kan de Vlaamse | via au moins la moitié des fréquences attribuées, le Régulateur |
Regulator voor de Media de erkenning ambtshalve intrekken.". | flamand pour les Médias peut retirer d'office l'agrément. ». |
Art. 8.In artikel 134/1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 8.Dans l'article 134/1 du même décret, inséré par le décret du |
decreet van 23 december 2016, wordt telkens de zinsnede "regionale," | 23 décembre 2016, le membre de phrase « régional, » et le membre de |
opgeheven. | phrase « régionaux, » sont chaque fois abrogés. |
Art. 9.In artikel 135 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 9.Dans l'article 135 du même décret, remplacé par le décret du |
decreet van 23 december 2016, wordt telkens de zinsnede "regionale," | 23 décembre 2016, le membre de phrase « régionaux, » est chaque fois |
opgeheven. | abrogé. |
Art. 10.In artikel 138 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 10.A l'article 138 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in paragraaf 2, tweede lid, eerste zin, wordt de zinsnede "ten | 1° dans le paragraphe 2, alinéa 2, première phrase, les mots « au |
minste" ingevoegd tussen de woorden "hebben" en "betrekking"; | moins » sont insérés entre le mot « portent » et le mot « sur » ; |
2° aan de opsomming van paragraaf 2, tweede lid, wordt een punt 6° | 2° l'énumération du paragraphe 2, alinéa 2, est complétée par un point |
toegevoegd, dat luidt als volgt: | 6°, rédigé comme suit : |
"6° de verwezenlijkingen, plannen, intenties, en engagementen rond | « 6° les réalisations, plans, intentions et engagements concernant les |
digitale radio-uitzendingen via DAB+ en andere vormen van digitale | émissions radio numériques via DAB+ et autres formes de radio |
radio.". | numérique. ». |
Art. 11.In deel III, titel III, hoofdstuk I, afdeling II, van |
Art. 11.Dans la partie III, titre III, chapitre I, section II, du |
hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten van 13 juli 2012, 23 | même décret, modifié par les décrets des 13 juillet 2012, 23 décembre |
december 2016 en 29 juni 2018, wordt onderafdeling III, die bestaat | 2016 et 29 juin 2018, la sous-section III, comprenant les articles 140 |
uit artikel 140 tot en met 143, opgeheven. | à 143, est abrogée. |
Art. 12.In artikel 143/2, § 1, 2°, a), van hetzelfde decreet, |
Art. 12.Dans l'article 143/2, § 1er, 2°, a), du même décret, inséré |
ingevoegd bij het decreet van 23 december 2016, wordt de zinsnede | par le décret du 23 décembre 2016, le membre de phrase « régional, » |
"regionale," opgeheven. | est abrogé. |
Art. 13.In artikel 145, § 1, 2°, a), van hetzelfde decreet, vervangen |
Art. 13.Dans l'article 145, § 1er, 2°, a), du même décret, remplacé |
bij het decreet van 23 december 2016, wordt telkens het woord | par le décret du 23 décembre 2016, les mots « régionaux » et « |
"regionale" opgeheven. | régional » sont abrogés. |
Art. 14.In artikel 149, § 3, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 14.Dans l'article 149, § 3, du même décret, modifié par le |
decreet van 23 december 2016, wordt de zinsnede "regionale," | décret du 23 décembre 2016, le mot « régionaux » est abrogé. |
opgeheven. Art. 15.In artikel 193, § 3, tweede lid, van hetzelfde decreet, |
Art. 15.Dans l'article 193, § 3, alinéa 2, du même décret, modifié |
gewijzigd bij het decreet van 23 december 2016, wordt de zinsnede | par le décret du 23 décembre 2016, le mot « régional » est abrogé. |
"regionale," opgeheven. | |
Art. 16.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
Art. 16.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 8 mei 2020, wordt het opschrift van deel VI vervangen door wat volgt: | 8 mai 2020, l'intitulé de la partie VI est remplacé par ce qui suit : |
"Deel VI. Het gebruik van normen om televisiesignalen en radiosignalen | « Partie VI. L'utilisation de normes pour l'émission de signaux de |
uit te zenden". | télévision et de radio ». |
Art. 17.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
Art. 17.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 8 mei 2020, wordt een artikel 209/1 ingevoegd, dat luidt als | 8 mai 2020, il est inséré un article 209/1, rédigé comme suit : |
volgt: " Art. 209/1.Alle apparatuur die voor ontvangst van FM-radiosignalen |
« Art. 209/1.Tout équipement destiné à la réception de signaux radio |
van een radio-omroeporganisatie is bestemd en in Vlaanderen wordt | FM provenant d'un organisme de radiodiffusion sonore et vendu en |
Flandre doit pouvoir recevoir des signaux radio numériques. | |
verkocht moet digitale radiosignalen kunnen ontvangen. De | L'obligation visée à la première phrase du présent alinéa ne |
verplichting, vermeld in de eerste zin van dit lid, geldt niet voor | s'applique pas aux équipements radio utilisés par les radioamateurs, |
radioapparatuur die radioamateurs gebruiken, smartphones en tablets.". | aux smartphones et aux tablettes. ». |
Art. 18.Aan artikel 209/1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
Art. 18.L'article 209/1 du même décret, inséré par l'article 17, est |
artikel 17, wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | complété par un alinéa 2, rédigé comme suit : |
"Een autoradio-ontvanger die wordt ingebouwd in een nieuw voertuig van | « Un récepteur d'autoradio installé dans un véhicule neuf de la |
categorie M dat op de markt wordt aangeboden voor verkoop of verhuur, | catégorie M, proposé à la vente ou à la location, doit comprendre un |
bevat een ontvanger die ten minste radiodiensten kan ontvangen en | récepteur capable de recevoir et de reproduire au moins les services |
reproduceren die via digitale terrestrische radio-uitzendingen worden | radio transmis par des émissions radio terrestres numériques. Par |
uitgezonden. Onder voertuig van categorie M wordt begrepen de | véhicule de la catégorie M, on entend les véhicules tels que décrits à |
voertuigen zoals omschreven in het koninklijk besluit van 15 maart | l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les |
1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de | conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules |
auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren | automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les |
moeten voldoen.". | accessoires de sécurité. ». |
Art. 19.Aan artikel 209/1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
Art. 19.L'article 209/1 du même décret, inséré par l'article 17, est |
artikel 17, wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | complété par un alinéa 3, rédigé comme suit : |
"De Vlaamse Regering kan ook andere soorten FM-ontvangers met een | « Le Gouvernement flamand peut également exempter de l'obligation |
specifieke functionaliteit, van een specifiek type, onder een | visée à l'alinéa 1er, première phrase, d'autres types de récepteurs FM |
specifieke prijsdrempel of waarvan de radio-ontvangst slechts | ayant une fonctionnalité spécifique, d'un type spécifique, en dessous |
bijkomstig is, vrijstellen van de in het eerste lid, eerste zin, | d'un seuil de prix spécifique ou dont la réception radio n'est |
vermelde verplichting wanneer die op de markt worden gebracht.". | qu'accessoire, lors de leur mise sur le marché. ». |
Art. 20.In artikel 228, tweede lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
Art. 20.Dans l'article 228, alinéa 2, du même décret, modifié par le |
bij het decreet van 23 december 2016, wordt de zinsnede "regionale," | décret du 23 décembre 2016, le mot « régional » est abrogé. |
opgeheven. Art. 21.Artikel 242 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij decreet van |
Art. 21.L'article 242 du même décret, modifié par les décrets des 4 |
4 december 2015 en 12 december 2016, wordt opgeheven. | décembre 2015 et 12 décembre 2016, est abrogé. |
Art. 22.Artikel 16 en 18 treden in werking op datum van publicatie |
Art. 22.Les articles 16 et 18 entrent en vigueur à la date de |
van dit decreet. | publication du présent décret. |
Art. 23.Artikel 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 19 en 20 |
Art. 23.Les articles 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 19 |
treden in werking op 1 januari 2023. | et 20 entrent en vigueur le 1er janvier 2023. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 12 februari 2021. | Bruxelles, le 12 février 2021. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Brussel, Jeugd en Media, | Le Ministre flamand des Affaires bruxelloises, de la Jeunesse et des Médias, |
B. DALLE | B. DALLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2020-2021 | (1) Session 2020-2021 |
Documenten: - Ontwerp van decreet : 593 - Nr. 1 | Documents : - Projet de décret : 593 - N° 1 |
- Verslag : 593 - Nr. 2 | - Rapport : 593 - N° 2 |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 593 - Nr. 3 | - Texte adopté en séance plénière : 593 - N° 3 |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 10 februari | Annales - Discussion et adoption : Séance du 10 février 2021. |
2021. |