Decreet tot het nemen van dringende tijdelijke maatregelen in het onderwijs naar aanleiding van de coronacrisis (1) | Décret contenant des mesures temporaires urgentes dans le domaine de l'enseignement suite à la crise du coronavirus (1) |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
12 FEBRUARI 2021. - Decreet tot het nemen van dringende tijdelijke | 12 FEVRIER 2021. - Décret contenant des mesures temporaires urgentes |
maatregelen in het onderwijs naar aanleiding van de coronacrisis (VI) | dans le domaine de l'enseignement suite à la crise du coronavirus (VI) |
(1) | (1) |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt: | qui suit : |
DECREET tot het nemen van dringende tijdelijke maatregelen in het | DECRET contenant des mesures temporaires urgentes dans le domaine de |
onderwijs naar aanleiding van de coronacrisis (VI) | l'enseignement à la suite de la crise du coronavirus (VI) |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition introductive |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
HOOFDSTUK 2. - Afwijkingen van het decreet basisonderwijs van 25 | CHAPITRE 2. - Dérogations au décret du 25 février 1997 relatif à |
l'enseignement fondamental | |
Art. 2.L'article 14/1, § 3, alinéas 2 à 4, du décret du 25 février |
|
februari 1997 Art. 2.Artikel 14/1, § 3, tweede tot en met vierde lid, van het |
1997 relatif à l'enseignement fondamental ne s'applique pas pendant |
decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 is niet van toepassing | |
tijdens het schooljaar 2020-2021. | l'année scolaire 2020-2021. |
Art. 3.In aanvulling op artikel 84 van hetzelfde decreet kan de |
Art. 3.En complément de l'article 84 du même décret, le Gouvernement |
Vlaamse Regering in de periode van 1 maart 2020 tot en met 31 augustus | flamand peut, pendant la période du 1er mars 2020 au 31 août 2021, |
2021 aan scholen voor gewoon basisonderwijs bijkomende | accorder aux écoles d'enseignement fondamental ordinaire des moyens de |
werkingsmiddelen toekennen om de kosten te compenseren die ze gemaakt | fonctionnement supplémentaires afin de compenser les frais qu'elles |
hebben om hun onderwijsaanbod in veilige omstandigheden te | ont exposés pour organiser leur offre d'enseignement dans des |
organiseren. De Vlaamse Regering bepaalt de wijze waarop het bedrag | conditions sûres. Le Gouvernement flamand détermine le mode de calcul |
per school berekend wordt en de wijze waarop het uitbetaald wordt. | du montant par école et le mode de paiement de celui-ci. |
Art. 4.In aanvulling op artikel 85sexies van hetzelfde decreet kan de |
Art. 4.En complément de l'article 85sexies du même décret, le |
Vlaamse Regering in de periode van 1 maart 2020 tot en met 31 augustus | Gouvernement flamand peut, pendant la période du 1er mars 2020 au 31 |
2021 aan scholen voor buitengewoon basisonderwijs bijkomende | août 2021, accorder aux écoles d'enseignement fondamental ordinaire |
werkingsmiddelen toekennen om de kosten te compenseren die ze gemaakt | des moyens de fonctionnement supplémentaires afin de compenser les |
hebben om hun onderwijsaanbod in veilige omstandigheden te | frais qu'elles ont exposés pour organiser leur offre d'enseignement |
organiseren. De Vlaamse Regering bepaalt de wijze waarop het bedrag | dans des conditions sûres. Le Gouvernement flamand détermine le mode |
per school berekend wordt en de wijze waarop het uitbetaald wordt. | de calcul du montant par école et le mode de paiement de celui-ci. |
Art. 5.In afwijking van artikel 169, § 5, van hetzelfde decreet wordt |
Art. 5.Par dérogation à l'article 169, § 5, du même décret, la |
de subsidie de eerste keer toegekend voor de periode van 1 september | subvention est accordée la première fois pour la période du 1er |
2015 tot en met 31 december 2021, en wordt het verlof wegens | septembre 2015 jusqu'au 31 décembre 2021, et le congé pour mission |
bijzondere opdracht toegekend voor zes schooljaren. | spéciale est accordé pour six années scolaires. |
HOOFDSTUK 3. - Afwijking van het decreet van 8 juni 2007 betreffende | CHAPITRE 3. - Dérogation au décret du 8 juin 2007 relatif à l'aide |
de studiefinanciering van de Vlaamse Gemeenschap | financière aux études de la Communauté flamande |
Art. 6.In afwijking van artikel 26 van het decreet van 8 juni 2007 |
Art. 6.Par dérogation à l'article 26 du décret du 8 juin 2007 relatif |
betreffende de studiefinanciering van de Vlaamse Gemeenschap ontvangt | à l'aide financière aux études de la Communauté flamande, pour la |
de student voor het opleidingsonderdeel, vermeld in artikel 12 en 13, | subdivision de formation visée aux articles 12 et 13, § 1, du présent |
§ 1, van dit decreet, ook een jokerbonus waarmee het jokerkrediet van | décret, l'étudiant reçoit également un bonus joker qui augmente son |
de student wordt vermeerderd. | crédit joker. |
HOOFDSTUK 4. - Afwijkingen van de Codex Secundair Onderwijs van 17 | CHAPITRE 4. - Dérogations au Code de l'Enseignement secondaire du 17 |
december 2010 | décembre 2010 |
Art. 7.In aanvulling op artikel 248 van de Codex Secundair Onderwijs |
Art. 7.En complément de l'article 248 du Code de l'Enseignement |
secondaire, le Gouvernement flamand peut, pendant la période du 1er | |
kan de Vlaamse Regering in de periode van 1 maart 2020 tot en met 31 | mars 2020 au 31 août 2021, accorder aux écoles d'enseignement |
augustus 2021 aan scholen voor gewoon secundair onderwijs en centra | secondaire ordinaire et aux centres d'enseignement secondaire |
voor deeltijds beroepssecundair onderwijs bijkomende werkingsmiddelen | professionnel à temps partiel des moyens de fonctionnement |
toekennen om de kosten te compenseren die ze gemaakt hebben om hun | supplémentaires afin de compenser les frais qu'ils ont exposés pour |
onderwijsaanbod in veilige omstandigheden te organiseren. De Vlaamse | organiser leur offre d'enseignement dans des conditions sûres. Le |
Regering bepaalt de wijze waarop het bedrag per school of per centrum | Gouvernement flamand détermine le mode de calcul du montant par école |
berekend wordt en de wijze waarop het uitbetaald wordt. | ou par centre et le mode de paiement de celui-ci. |
Art. 8.Artikel 259, § 4, van dezelfde codex, is niet van toepassing |
Art. 8.L'article 259, § 4, du même code n'est pas d'application |
in het schooljaar 2020-2021. | pendant l'année scolaire 2020-2021. |
Art. 9.In aanvulling op artikel 328 van dezelfde codex kan de Vlaamse |
Art. 9.En complément de l'article 328 du même code, le Gouvernement |
Regering in de periode van 1 maart 2020 tot en met 31 augustus 2021 | flamand peut, pendant la période du 1er mars 2020 au 31 août 2021, |
aan scholen voor buitengewoon secundair onderwijs bijkomende | accorder aux écoles d'enseignement secondaire spécial des moyens de |
werkingsmiddelen toekennen om de kosten te compenseren die ze gemaakt | fonctionnement supplémentaires afin de compenser les frais qu'elles |
hebben om hun onderwijsaanbod in veilige omstandigheden te | ont exposés pour organiser leur offre d'enseignement dans des |
organiseren. De Vlaamse Regering bepaalt de wijze waarop het bedrag | conditions sûres. Le Gouvernement flamand détermine le mode de calcul |
per school berekend wordt en de wijze waarop het uitbetaald wordt. | du montant par école et le mode de paiement de celui-ci. |
HOOFDSTUK 5. - Afwijkingen van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober | CHAPITRE 5. - Dérogation au Code de l'Enseignement supérieur du 11 |
2013 | octobre 2013 |
Art. 10.Een hogeronderwijsinstelling kan voor het academiejaar |
Art. 10.Pendant l'année académique 2020-2021, une institution |
2020-2021 de evaluatie of deliberatie van een student voor een | d'enseignement supérieur peut reporter l'évaluation ou la délibération |
opleidingsonderdeel of voor een opleiding uitstellen tot een later | d'un étudiant pour une subdivision de formation ou pour une formation |
ogenblik dan het ogenblik dat is opgenomen in het onderwijs- en | à une date ultérieure à celle prévue dans le règlement des études et |
examenreglement, vermeld in artikel II.220, II.221 en II.222 van de | des examens, visé aux articles II.220, II. 221 et II.222 du Code de |
Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013, als die evaluatie of | l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013, si cette évaluation ou |
deliberatie door de impact van COVID-19 niet op het vastgestelde | délibération ne peut avoir lieu au moment fixé en raison de l'impact |
ogenblik kan plaatsvinden en de instelling daardoor niet tijdig kan | de COVID-19 et l'institution se voit ainsi empêchée d'établir en temps |
oordelen of de student voor het opleidingsonderdeel of de opleiding | utile la réussite ou non de l'étudiant à la subdivision de formation |
geslaagd is. | ou la formation. |
De hogeronderwijsinstelling legt vooraf vast op welk ogenblik de | L'institution d'enseignement supérieur fixe d'avance le moment auquel |
uitgestelde evaluatie of deliberatie, vermeld in het eerste lid, zal | auront lieu l'évaluation ou la délibération reportées, visées à |
plaatsvinden. Die uitgestelde evaluatie of deliberatie kan in | l'alinéa 1er. L'évaluation ou la délibération reportée peut, dans des |
uitzonderlijke gevallen plaatsvinden op een datum die na het | cas exceptionnels, avoir lieu à une date ultérieure à la fin de |
beëindigen van het academiejaar 2020-2021 valt. | l'année académique 2020-2021. |
Als de hogeronderwijsinstelling beslist om de evaluatie of deliberatie | Si l'institution d'enseignement supérieur décide de reporter |
uit te stellen overeenkomstig de bepalingen van het eerste en tweede | l'évaluation ou la délibération conformément aux dispositions des |
lid, worden de algemene voorwaarden van de toetredingsovereenkomst, | alinéas 1er et 2, les conditions générales de la convention d'adhésion |
vermeld in artikel II.273 van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober | visées à l'article II.273 du Code de l'Enseignement supérieur du 11 |
2013, daaraan aangepast, op voorwaarde dat de | octobre 2013, sont modifiées en conséquence, à condition que la |
studentenvertegenwoordiging op een van de volgende wijzen wordt | représentation des étudiants soit consultée de l'une des manières |
geraadpleegd: | suivantes : |
1° via de studentenraad; | 1° via le conseil des étudiants ; |
2° via een vorm van studentenvertegenwoordiging op opleidings-, | 2° via une forme de représentation des étudiants au niveau de la |
faculteits- of departementsniveau waarover de studentenraad | formation, de la faculté ou du département sur laquelle le conseil des |
geraadpleegd werd; | étudiants a été consulté ; |
3° via de individuele student. | 3° via l'étudiant individuel. |
Studenten van wie de evaluatie of deliberatie door de impact van | Les étudiants dont l'évaluation ou la délibération, en raison de |
COVID-19 op een later tijdstip plaatsheeft dan het tijdstip dat is | l'impact du COVID-19, a lieu à une date ultérieure à celle prévue dans |
bepaald in het onderwijs- en examenreglement, vermeld in artikel | le règlement des études et des examens visé aux articles II.220, |
II.220, II.221 en II.222 van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober | II.221 et II.222 du Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre |
2013, en van wie daardoor het diploma op een later tijdstip wordt | 2013, et dont le diplôme est donc délivré à une date ultérieure, |
uitgereikt, worden, als ze slagen, toch geproclameerd op de | seront, en cas de réussite, toujours proclamés à la date de |
vastgestelde proclamatiedatum. | proclamation prévue. |
Art. 11.Universiteiten kunnen de wegings- en selectiecriteria van het |
Art. 11.Afin de garantir l'égalité de traitement des étudiants, les |
universités peuvent modifier, pour l'année académique 2020-2021, les | |
bekwaamheidsonderzoek voor de toelating tot de | critères de pondération et de sélection de l'examen d'aptitude pour |
l'admission à la formation de master après master dans la discipline | |
master-na-masteropleiding in het studiegebied Geneeskunde, vermeld in | Médecine visé à l'article II.190 du Code de l'Enseignement supérieur |
artikel II.190 van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013, | du 11 octobre 2013. |
wijzigen voor het academiejaar 2020-2021 om de gelijke behandeling van | |
studenten te waarborgen. | |
Art. 12.Het leerkrediet, vermeld in artikel II.203 van de Codex Hoger |
Art. 12.Le crédit d'apprentissage visé à l'article II.203 du Code de |
Onderwijs van 11 oktober 2013, van een student die tijdens het | l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013, d'un étudiant qui était |
academiejaar 2020-2021 was ingeschreven voor een opleidingsonderdeel | inscrit au cours de l'année académique 2020-2021 dans une subdivision |
waarvan de hogeronderwijsinstelling aan de bevoegde instanties van de | de formation pour laquelle l'institution d'enseignement supérieur |
Vlaamse overheid verklaart dat de evaluatie of het examen niet kon | déclare aux instances compétentes de l'Autorité flamande que |
worden georganiseerd ten gevolge van de COVID-19-maatregelen, wordt | l'évaluation ou l'examen n'a pas pu être organisé en raison des |
aan die student teruggegeven voor de opgenomen studiepunten die | mesures COVID-19, sera restitué à cet étudiant pour les unités |
betrekking hebben op dat opleidingsonderdeel. | d'études engagées qui se rapportent à cette subdivision de formation. |
Art. 13.§ 1. Het leerkrediet, vermeld in artikel II.203 van dezelfde |
Art. 13.§ 1. Le crédit d'apprentissage visé à l'article II.203 du |
codex, van een student die tijdens het academiejaar 2020-2021 was | même code, d'un étudiant qui, au cours de l'année académique 2020-2021 |
ingeschreven voor een opleidingsonderdeel waarvoor de eerste | était inscrit pour une subdivision de formation pour laquelle la |
examenkans voor 22 februari 2021 viel en die na deelname aan de | première possibilité d'examen s'est déroulée avant le 22 février 2021 |
laatste examenkans tijdens het academiejaar 2020-2021 niet geslaagd is | et qui, après avoir participé à sa dernière possibilité d'examen au |
voor dat opleidingsonderdeel, wordt aan die student teruggegeven voor | cours de l'année académique 2020-2021, n'a pas réussi cette |
de opgenomen studiepunten die betrekking hebben op het | subdivision de formation, sera restitué à cet étudiant pour les unités |
opleidingsonderdeel waarvoor de student niet geslaagd is, als die | d'études engagées qui se rapportent à la subdivision de formation que |
student verklaart dat hij zich bevond in een overmachtssituatie die | l'étudiant n'a pas réussie, lorsque cet étudiant déclare s'être trouvé |
toe te schrijven is aan COVID-19. Deze regeling geldt uitsluitend voor | dans une situation de force majeure imputable à COVID-19. Ce régime |
opleidingsonderdelen waarvan het resultaat werd bekendgemaakt voor 22 februari 2021. | s'applique uniquement aux subdivisions de formation dont le résultat a été communiqué avant le 22 février 2021. |
§ 2. Studenten die voldoen aan de voorwaarden, vermeld in paragraaf 1, | § 2. Les étudiants qui remplissent les conditions visées au paragraphe |
die zich tijdens het academiejaar 2020-2021 in een overmachtssituatie | 1er qui, au cours de l'année académique 2020-2021, se sont trouvés |
bevonden die toe te schrijven is aan COVID-19 en die daardoor na | dans une situation de force majeure imputable à COVID-19 et suite à |
deelname aan hun laatste examenkans niet geslaagd zijn voor een | laquelle, après avoir participé à leur dernière possibilité d'examen, |
opleidingsonderdeel, kunnen bij de bevoegde dienst van de Vlaamse | ils n'ont pas réussi une subdivision de formation, peuvent adresser |
Regering rechtstreeks een aanvraag indienen om hun leerkrediet aan te | directement au service compétent du Gouvernement flamand une demande |
passen. Die dienst controleert of de aanvraag voldoet aan de | d'ajustement de leur crédit d'apprentissage. Ce service vérifie si la |
voorwaarden, past het leerkredietsaldo in voorkomend geval aan en | demande remplit les conditions, ajuste le crédit d'apprentissage le |
deelt de beslissing aan de student mee. | cas échéant et communique la décision à l'étudiant. |
§ 3. De student dient de aanvraag, vermeld in paragaaf 2, in bij de | § 3. L'étudiant introduit la demande visée au paragraphe 2 auprès du |
bevoegde dienst van de Vlaamse Regering binnen een termijn van dertig | service compétent du Gouvernement flamand dans un délai de trente |
kalenderdagen na de dag van de proclamatie van de examenresultaten van | jours civils après le jour de la proclamation des résultats de |
de laatste zittijd. | l'examen de la dernière session. |
De bevoegde dienst van de Vlaamse Regering stelt een aanvraagformulier | Le service compétent du Gouvernement flamand met à disposition un |
ter beschikking waarmee studenten een aanvraag kunnen indienen voor de | formulaire de demande avec lequel les étudiants peuvent demander la |
teruggave van leerkrediet in het kader van een overmachtssituatie die | restitution du crédit d'apprentissage dans le cadre d'une situation de |
toe te schrijven is aan COVID-19. Daarin wordt minstens opgenomen dat | force majeure imputable à COVID-19. Ce formulaire prévoit au moins que |
de student de volgende gegevens op erewoord verklaart: | l'étudiant déclare sur l'honneur les informations suivantes : |
1° de naam, het rijksregisternummer en het e-mailadres van de student; | 1° le nom, le numéro du registre national et l'adresse e-mail de l'étudiant ; |
2° de naam en het adres van de onderwijsinstelling waar de student | 2° le nom et l'adresse de l'établissement d'enseignement où l'étudiant |
ingeschreven was tijdens het academiejaar 2020-2021; | était inscrit pendant l'année académique 2020-2021 ; |
3° de verklaring dat de student zich in een overmachtssituatie bevond | 3° la déclaration que l'étudiant se trouvait dans une situation de |
die toe te schrijven was aan COVID-19; | force majeure imputable au COVID-19 ; |
4° het aantal opgenomen studiepunten voor de opleidingsonderdelen | 4° le nombre d'unités d'études engagées pour les subdivisions de |
formation pour lesquelles la première possibilité d'examens s'est | |
waarvoor de eerste examenkans voor 22 februari 2021 viel, waarvoor de | déroulée avant le 22 février 2021, que l'étudiant n'a pas réussies |
student niet geslaagd is na deelname aan de laatste examenkans en | après avoir participé à la dernière possibilité d'examen et pour |
waarvoor het leerkrediet wordt teruggevraagd. | lesquelles la restitution du crédit d'apprentissage est demandée. |
De bevoegde dienst van de Vlaamse Regering kan aan een student die een | Le service compétent du Gouvernement flamand peut demander à |
aanvraag als vermeld in paragraaf 2 heeft ingediend, vragen om een | l'étudiant qui a introduit la demande visée au paragraphe 2 de fournir |
document van de hogeschool of de universiteit te bezorgen waarin de | un document de l'institut supérieur ou de l'université, reprenant les |
examenresultaten van de opleidingsonderdelen, vermeld in het tweede | résultats des examens des subdivisions de formation visées au deuxième |
lid, 4°, zijn opgenomen. | alinéa, 4°. |
Art. 14.In afwijking van artikel II.205, eerste lid, van dezelfde |
Art. 14.Par dérogation à l'article II.205, premier alinéa, du même |
codex wordt een student die bij de start van het academiejaar | code, un étudiant qui, au début de l'année académique 2021-2022, |
2021-2022 onvoldoende leerkrediet heeft en die overeenkomstig artikel | dispose d'un crédit d'apprentissage insuffisant et qui a introduit une |
14 een aanvraag bij de bevoegde dienst van de Vlaamse Regering heeft | demande auprès du service compétent du Gouvernement flamand |
ingediend, in afwachting van een definitieve beslissing over de | conformément à l'article 14, est inscrit dans les conditions qui |
teruggave van zijn leerkrediet, onder voorbehoud ingeschreven onder de | s'appliquent en cas de décision favorable du service compétent, dans |
voorwaarden die gelden bij een gunstige beslissing van de bevoegde | l'attente d'une décision définitive sur la restitution de son crédit |
dienst. Na de beslissing van de bevoegde dienst van de Vlaamse | d'apprentissage. Après la décision du service compétent du |
Regering neemt de instelling een definitieve beslissing over de | Gouvernement flamand, l'établissement prend une décision finale sur |
inschrijving van die student. | l'inscription de cet étudiant. |
Art. 15.De Vlaamse Regering monitort de impact van de teruggave van |
Art. 15.Le Gouvernement flamand contrôle l'impact de la restitution |
het leerkrediet, vermeld in artikel 13, op de financiering van de | du crédit d'apprentissage visée à l'article 13, sur le financement des |
hogescholen en de universiteiten. | instituts supérieurs et des universités. |
Op basis van de monitoring, vermeld in het eerste lid, kan de Vlaamse | Sur la base du contrôle visé à l'alinéa premier, le Gouvernement |
Regering ingrijpen als er door die teruggave verschuivingen in het | flamand peut intervenir si cette restitution provoque des glissements |
toekennen van de werkingsmiddelen zouden plaatsvinden die zich zonder | dans l'affectation des moyens de fonctionnement qui ne se produiraient |
die teruggave niet zouden voordoen. | pas sans cette restitution. |
Art. 16.§ 1. Als de bevoegde dienst van de Vlaamse Regering beslist |
Art. 16.§ 1. Si le service compétent du Gouvernement flamand décide |
om de teruggave van het leerkrediet overeenkomstig artikel 13 te | de refuser la restitution du crédit d'apprentissage conformément à |
weigeren, kan die beslissing worden aangevochten bij de Raad voor | l'article 13, cette décision peut être contestée devant le Conseil de |
betwistingen inzake studievoortgangsbeslissingen. | règlement des différends en matière de décisions sur la progression |
De Raad voor betwistingen inzake studievoortgangsbeslissingen doet als | des études. En tant que juridiction administrative, le Conseil de règlement des |
administratief rechtscollege uitspraak over de beroepen van studenten | différends en matière de décisions sur la progression des études |
over de weigering om hun leerkrediet terug te geven. | statue sur les recours des étudiants concernant le refus de restituer |
leur crédit d'apprentissage. | |
§ 2. De beroepen bij de Raad voor betwistingen inzake | § 2. Les recours devant le Conseil de règlement des différends en |
studievoortgangsbeslissingen worden ingesteld binnen een vervaltermijn | matière de décisions sur la progression des études sont introduits |
van zeven kalenderdagen, die ingaat op de dag na de kennisgeving van | dans un délai de sept jours civils, à compter du jour suivant la |
de beslissing, vermeld in paragraaf 1, over de teruggave van het | notification de la décision visée au paragraphe 1er, sur la |
leerkrediet, vermeld in artikel 13. | restitution du crédit d'apprentissage visée à l'article 13. |
Als de zevende dag van de vervaltermijn een zaterdag, zondag of | Si le septième jour du délai de péremption est un samedi, un dimanche |
wettelijke feestdag is, wordt de termijn verlengd tot de eerstvolgende | ou un jour férié légal, le délai est prolongé jusqu'au prochain jour |
werkdag waarop de postdiensten open zijn. | ouvrable auquel les services des postes sont ouverts. |
§ 3. De beroepen worden ingesteld bij wijze van verzoekschrift. Daarin | § 3. Les recours sont introduits par voie de requête. Le recours |
zijn ten minste de gegevens, vermeld in artikel 13, § 3, opgenomen, | contient au moins les informations visées à l'article 13, § 3, ainsi |
alsook een feitelijke omschrijving en motivering van de ingeroepen | qu'une description et une justification factuelles des objections |
bezwaren. | invoquées. |
Het verzoekschrift is gedateerd en is alleen ontvankelijk als het | La requête est datée et n'est recevable que lorsqu'elle est signée par |
ondertekend is door de verzoeker of zijn raadsman. | le requérant ou son conseiller. |
§ 4. Het verzoekschrift wordt met een aangetekende brief aan de Raad | § 4. La requête est transmise par lettre recommandée au Conseil de |
voor betwistingen inzake studievoortgangsbeslissingen bezorgd. | règlement des différends en matière de décisions sur la progression des études. |
§ 5. De beroepsprocedure bij de Raad voor betwistingen inzake | § 5. La procédure de recours devant le Conseil de règlement des |
studievoortgangsbeslissingen verloopt, na mededeling van een | différends en matière de décisions sur la progression des études se |
vereenvoudigde procedurekalender, louter schriftelijk. Er volgt geen | déroule uniquement par écrit et après notification d'un calendrier de |
concrete oproeping van de partijen, tenzij die raad dat noodzakelijk | procédure simplifiée. Il n'y a pas de convocation concrète des |
acht voor de behandeling van de zaak of tenzij een van de partijen | parties, sauf si le conseil l'estime nécessaire pour l'examen de |
uitdrukkelijk en gemotiveerd verzoekt om gehoord te worden. | l'affaire ou si l'une des parties demande expressément et de manière |
motivée à être entendue. | |
§ 6. De uitspraak van de Raad voor betwistingen inzake | § 6. Le prononcé du Conseil de règlement des différends en matière de |
studievoortgangsbeslissingen wordt met een aangetekende brief aan de | décisions sur la progression des études est transmis aux parties par |
partijen bezorgd. | lettre recommandée. |
HOOFDSTUK 6. - Aanvulling van de codificatie sommige bepalingen voor | CHAPITRE 6. - Complément de la codification de certaines dispositions |
het onderwijs van 28 oktober 2016 | relatives à l'enseignement du 28 octobre 2016 |
Art. 17.In aanvulling op artikel III.1 tot en met III.45 van de |
Art. 17.En complément des articles III.1 à III.45 de la codification |
codificatie sommige bepalingen voor het onderwijs van 28 oktober 2016, | de certaines dispositions relatives à l' enseignement du 28 octobre |
kan de Vlaamse Regering in de periode van 1 maart 2020 tot en met 31 | 2016, le Gouvernement flamand peut, dans la période du 1er mars 2020 |
augustus 2021 aan de daarin opgesomde internaten en tehuizen voor | au 31 août 2021, accorder des moyens de fonctionnement supplémentaires |
kinderen met ouders die geen vaste verblijfplaats hebben, bijkomende | aux internats et homes pour enfants dont les parents n'ont pas de |
werkingsmiddelen toekennen voor de vergoeding van de kosten van de | résidence fixe, pour l'indemnisation des frais de l'organisation sûre |
veilige organisatie van het aanbod. | de l'offre. |
De Vlaamse Regering bepaalt de wijze waarop het bedrag per internaat | Le Gouvernement flamand détermine le mode de calcul du montant par |
of tehuis berekend wordt en de wijze waarop het uitbetaald wordt. | internat ou home et le mode de paiement de celui-ci. |
HOOFDSTUK 7. - Aanvullingen van het decreet van 9 maart 2018 | CHAPITRE 7. - Compléments du décret du 9 mars 2018 relatif à |
betreffende het deeltijds kunstonderwijs | l'enseignement artistique à temps partiel |
Art. 18.In aanvulling op artikel 83 van het decreet van 9 maart 2018 |
Art. 18.En complément de l'article 83 du décret du 9 mars 2018 |
betreffende het deeltijds kunstonderwijs kan de Vlaamse Regering in de | relatif à l'enseignement artistique à temps partiel, le Gouvernement |
periode van 1 maart 2020 tot en met 31 augustus 2021 tijdens de duur | flamand peut, dans la période du 1er mars 2020 au 31 août 2021, |
van de COVID-19-pandemie aan academies van het gesubsidieerd onderwijs | pendant la durée de la pandémie COVID-19, accorder aux académies de |
bijkomende werkingsmiddelen toekennen om de kosten te compenseren die | l'enseignement subventionné des moyens de fonctionnement |
ze gemaakt hebben om het onderwijsaanbod in veilige omstandigheden te | supplémentaires afin de compenser les frais qu'elles ont exposés pour |
organiseren tijdens de COVID-19-pandemie. De Vlaamse Regering bepaalt | organiser leur offre d'enseignement dans des conditions sûres pendant |
de wijze waarop het bedrag per academie berekend wordt en de wijze | la pandémie COVID-19. Le Gouvernement flamand détermine le mode de |
waarop het uitbetaald wordt. | calcul du montant par académie et le mode de paiement de celui-ci. |
Art. 19.In aanvulling op artikel 84 van hetzelfde decreet kan de |
Art. 19.En complément de l'article 84 du même décret, le Gouvernement |
Vlaamse Regering in de periode van 1 maart 2020 tot en met 31 augustus | flamand peut, pendant la période du 1er mars 2020 au 31 août 2021, |
2021 aan academies van het gemeenschapsonderwijs bijkomende | accorder aux académies de l'enseignement communautaire des moyens de |
werkingsmiddelen toekennen om de kosten te compenseren die ze gemaakt | fonctionnement supplémentaires afin de compenser les frais qu'elles |
hebben om het onderwijsaanbod in veilige omstandigheden te organiseren | ont exposés pour organiser leur offre d'enseignement dans des |
tijdens de coronapandemie. De Vlaamse Regering bepaalt de wijze waarop | conditions sûres. Le Gouvernement flamand détermine le mode de calcul |
het bedrag per academie berekend wordt en de wijze waarop het | du montant par académie et le mode de paiement de celui-ci. |
uitbetaald wordt. | |
HOOFDSTUK 8. - Aanvulling van het decreet van 27 april 2018 | CHAPITRE 8. - Complément du décret du 27 avril 2018 relatif à |
betreffende de leerlingenbegeleiding in het basisonderwijs, het | l'encadrement des élèves dans l'enseignement fondamental, |
secundair onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding | l'enseignement secondaire et dans les centres d'encadrement des élèves |
Art. 20.In aanvulling op artikel 26 van het decreet van 27 april 2018 |
Art. 20.En complément de l'article 26 du décret du 27 avril 2018 |
betreffende de leerlingenbegeleiding in het basisonderwijs, het | relatif à l'encadrement des élèves dans l'enseignement fondamental, |
secundair onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding kan de | l'enseignement secondaire et dans les centres d'encadrement des |
Vlaamse Regering in de periode van 1 maart 2020 tot en met 31 augustus | élèves, le Gouvernement flamand peut, pendant la période du 1er mars |
2021 aan centra voor leerlingenbegeleiding bijkomende werkingsmiddelen | 2020 au 31 août 2021, accorder aux centres d'encadrement des élèves |
toekennen om de kosten te compenseren die ze gemaakt hebben om hun | des moyens de fonctionnement supplémentaires afin de compenser les |
werking in veilige omstandigheden te organiseren. De Vlaamse Regering | frais qu'ils ont exposés pour organiser leur offre d'enseignement dans |
bepaalt de wijze waarop het bedrag per centrum berekend wordt en de | des conditions sûres. Le Gouvernement flamand détermine le mode de |
wijze waarop het uitbetaald wordt. | calcul du montant par centre et le mode de paiement de celui-ci. |
HOOFDSTUK 9. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 9. - Entrée en vigueur |
Art. 21.Dit decreet treedt in werking op de dag na de bekendmaking |
Art. 21.Le présent décret entre en vigueur le jour après sa |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Artikel 3, 4, 7, 9, 17, 18, 19 en 20 hebben uitwerking met ingang van | Les articles 3, 4, 7, 9, 17, 18, 19 et 20 produisent leurs effets le 1er |
1 maart 2020. | mars 2020. |
Artikel 5 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021. | L'article 5 produit ses effets le 1 janvier 2021. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 12 februari 2021. | Bruxelles, le 12 février 2021. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse | Le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-être des |
Rand, | animaux et du Vlaamse Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2020-2021 | (1) Session 2020-2021 |
Documenten: | Documents : |
- Voorstel van decreet : 640 - Nr. 1 | - Proposition de décret : 640 - N° 1 |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 640 - Nr. 2 | - Texte adopté en séance plénière : 640 - N° 2 |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 10 februari | Annales - Discussion et adoption : Séance du 10 février 2021. |
2021. |