Decreet tot wijziging van het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden | Décret portant modification du décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée aux matières personnalisables |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
12 FEBRUARI 2010. - Decreet tot wijziging van het decreet van 23 | 12 FEVRIER 2010. - Décret portant modification du décret du 23 février |
februari 1994 inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden | 1994 relatif à l'infrastructure affectée aux matières personnalisables |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet tot wijziging van het decreet van 23 februari 1994 inzake de | Décret modifiant le décret du 23 février 1994 relatif à |
infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden | l'infrastructure affectée aux matières personnalisables |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions modificatives |
Art. 2.In artikel 2 van het decreet van 23 februari 1994 inzake de |
Art. 2.A l'article 2 du décret du 23 février 1994 relatif à |
infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden, gewijzigd bij de | l'infrastructure affectée aux matières personnalisables, modifié par |
decreten van 20 december 1996, 16 maart 1999 en 2 juni 2006, worden de | les décrets des 20 décembre 1996, 16 mars 1999 et 2 juin 2006, sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt : | 1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante : |
"1° aanvrager : rechtspersoon die erkend is of voldoet aan de | « 1° demandeur : la personne morale agréée ou répondant aux conditions |
wettelijke voorwaarden om zorg- en dienstverlening te organiseren in | légales pour organiser des prestations de services et de soins dans le |
het kader van de persoonsgebonden aangelegenheden en die een aanvraag | cadre des matières personnalisables et introduisant une demande |
tot het verkrijgen van een investeringssubsidie of | d'obtention d'une subvention d'investissement ou d'une garantie |
investeringswaarborg indient;"; | d'investissement; » |
2° punt 2° wordt vervangen door wat volgt : | 2° le point 2° est remplacé par la disposition suivante : |
"2° investering : kosten voor bouw-, uitbreidings- en | « 2° Investissement : les coûts de construction, de travaux |
verbouwingswerkzaamheden, aankoop van infrastructuur, uitrusting of | |
apparatuur, met uitzondering van de aankoop van grond;"; | d'agrandissement et de transformation, d'achat d'infrastructure, |
3° in punt 5° worden tussen de woorden "subsidie als" en de woorden | d'équipement ou d'appareillage, à l'exception de l'achat de terres. » |
"bijdrage in de kostprijs" de woorden "rechtstreekse of | 3° au point 5° les mots "directe ou indirecte" sont insérés entre le |
onrechtstreekse" ingevoegd en wordt het woord "initiatiefnemer" | mot « intervention » et les mots « dans le coût » et le mot « |
vervangen door het woord "aanvrager"; | initiateur » est remplacé par le mot « demandeur »; |
4° in punt 7° worden de woorden "de door de initiatiefnemer geplande | 4° au point 7° les mots « de l'infrastructure projetée par |
infrastructuur, afhankelijk" vervangen door de woorden "het geplande | l'initiateur, en fonction du » sont remplacés par les mots « du projet |
project of de geplande projecten, met vermelding"; | projeté ou des projets projetés, avec mention du »; |
5° punt 10° wordt vervangen door wat volgt : | 5° le point 10° est remplacé par la disposition suivante : |
"10° project : het voorwerp van de geplande investering, zoals | « 10° projet : l'objet de l'investissement projeté, tel que décrit |
omschreven in het masterplan, waarvoor een investeringssubsidie of | dans le plan maître, pour lequel une subvention d'investissement ou |
investeringswaarborg wordt gevraagd;"; | une garantie d'investissement est demandé; »; |
6° punt 16° en punt 17° worden opgeheven. | 6° les points 16° et 17° sont abrogés. |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde decreet wordt het woord |
Art. 3.A l'article 3 du même décret, le mot « initiateurs » est |
"initiatiefnemers" vervangen door het woord "aanvragers". | remplacé par le mot « demandeurs ». |
Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
Art. 4.A l'article 6 du même décret, modifié par les décrets des 16 |
van 16 maart 1999 en 2 juni 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | mars 1999 et 2 juin 2006, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in § 2 wordt het woord "initiatiefnemer" vervangen door het woord "aanvrager"; | 1° au § 2, le mot "initiateur" est remplacé par le mot "demandeur"; |
2° paragraaf 3 wordt opgeheven. | 2° le § 3 est abrogé. |
Art. 5.Artikel 7 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten van |
Art. 5.L'article 7 du même décret, modifié par les décrets des 16 |
16 maart 1999, 2 juni 2006 en 13 maart 2009, wordt opgeheven. | mars 1999, 2 juin 2006 et 13 mars 2009, est abrogé. |
Art. 6.In artikel 7bis, § 1, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 6.A l'article 7bis, § 1er, du même décret, inséré par le décret |
decreet van 17 maart 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht | du 17 mars 2006, sont apportées les modifications suivantes : |
: 1° in het eerste en derde lid worden tussen de woorden "die een" en de | 1° aux premier et troisième alinéas les mots "direct ou indirect" sont |
woorden "investering doen" de woorden "rechtstreekse of | insérés après les mots "un investissement"; |
onrechtstreekse" ingevoegd; | |
2° in het eerste en derde lid wordt het woord "initiatiefnemers" | 2° aux premier et troisième alinéas le mot « initiateurs » est |
vervangen door het woord "aanvragers". | remplacé par le mot « demandeurs ». |
Art. 7.Artikel 7ter van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet |
Art. 7.L'article 7ter du même décret, inséré par le décret du 2 juin |
van 2 juni 2006 en gewijzigd bij het decreet van 13 maart 2009, wordt | 2006 et modifié par le décret du 13 mars 2009, est remplacé par la |
vervangen door wat volgt : | disposition suivante : |
" Art. 7ter.In het geval van een investering aan een erkend |
« Art. 7ter.Dans le cas d'un investissement en faveur d'un centre |
woonzorgcentrum als vermeld in artikel 37 van het woonzorgdecreet van | agréé de services de soins et de logement, tel que visé à l'article 37 |
13 maart 2009, kan door het Fonds een investeringswaarborg worden | du décret sur les soins et le logement du 13 mars 2009, le Fonds peut |
verleend aan investeerders die rechtspersoonlijkheid hebben, die een | accorder une garantie d'investissement aux investisseurs dotés d'une |
rechtstreekse of onrechtstreekse investering doen die past in de | personnalité juridique, réalisant un investissement direct ou indirect |
programmatie en waarbij voor die investering geen | qui s'inscrit dans la programmation et pour lequel aucune subvention |
investeringssubsidies of alternatieve vormen van investeringssubsidies | d'investissement ni des formes alternatives de subventions |
worden gevraagd aan het Fonds. De Vlaamse Regering bepaalt de extra | d'investissement ne sont demandées auprès du Fonds. Le Gouvernement |
voorwaarden. Die voorwaarden kunnen onder meer elementen bevatten van | flamand arrête les modalités supplémentaires. Ces modalités peuvent |
zorgstrategische, financiële, bouwfysische en technische aard. De | contenir entre autres des éléments d'ordre stratégique en matière de |
Vlaamse Regering kan beperkingen stellen inzake de | soins, financiers, relatifs à la physique des constructions et |
investeringswaarborg. Tot dekking van de investeringswaarborg worden | techniques. Le Gouvernement flamand peut imposer des restrictions en |
er bijdragen vastgesteld op de gewaarborgde sommen, volgens de | ce qui concerne la garantie d'investissement. A titre de couverture de |
voorwaarden bepaald door de Vlaamse Regering. Tot dekking van de | la garantie d'investissement, des contributions sont fixées sur les |
investeringswaarborg kan het Fonds te allen tijde een wettelijke | montants garantis, aux conditions fixées par le Gouvernement flamand. |
hypotheek nemen of een hypothecair mandaat eisen voor wat betreft de | A titre de couverture de la garantie d'investissement, le Fonds peut |
onroerende goederen die betrekking hebben op de investering, ten | en tout temps prendre une hypothèque légale ou exiger un mandat |
hypothécaire pour les biens immeubles qui portent sur | |
belope van een bedrag vastgesteld door het Fonds. De wettelijke | l'investissement, ce à concurrence d'un montant fixé par le Fonds. |
hypotheek wordt ingeschreven op verzoek van het Fonds." | L'hypothèque légale est inscrite à la demande du Fonds. » |
Art. 8.Artikel 8 van hetzelfde decreet, opgeheven door het decreet |
Art. 8.L'article 8 du même décret, abrogé par le décret du 2 juin |
van 2 juni 2006, wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing : | 2006, est rétabli dans la rédaction suivante : |
" Art. 8.Binnen het kader van de toepassing van respectievelijk |
|
artikel 6 of artikel 7bis, kan het Fonds binnen de perken van de | « Art. 8.Dans le cadre de l'application de respectivement l'article 6 |
begrotingskredieten investeringssubsidies of alternatieve vormen van | ou l'article 7bis, le Fonds peut accorder des subventions |
investeringssubsidies verstrekken, en kan het Fonds de | d'investissement ou des formes alternatives de subventions |
investeringswaarborg verlenen, aan aanvragers uit de sector van de | d'investissement dans les limites des crédits budgétaires ainsi |
ouderenvoorzieningen en thuiszorgvoorzieningen die een investering | qu'accorder la garantie d'investissement à des demandeurs en |
volledig prefinancieren zonder voor het project te beschikken over een | provenance du secteur des structures de soins aux personnes âgées et |
subsidiebelofte of een principieel akkoord. Dit onder de volgende | des structures de soins à domicile préfinançant la somme totale d'un |
investissement sans qu'ils disposent d'une promesse de subvention ou | |
voorwaarden : | d'un accord de principe, aux conditions suivantes : |
1° het project wordt uitgevoerd overeenkomstig de bouwfysische, | 1° le projet est réalisé conformément aux normes physiques de |
technische en kwalitatieve normen zoals bepaald door de Vlaamse | construction, techniques et qualitatives, telles qu'arrêtées par le |
Regering; | Gouvernement flamand; |
2° het project past in de programmatie; | 2° le projet s'inscrit dans la programmation; |
3° het project dat opgenomen is in het technische en financiële deel | 3° le projet repris dans les volets technique et financier du plan |
van het masterplan, heeft een gunstig advies gekregen van een daarvoor | maître, a reçu un avis favorable d'une commission consultative |
bevoegde adviescommissie als vermeld in artikel 11, § 2, tweede lid; | compétente en la matière, visée à l'article 11, § 2, alinéa deux; |
4° de aanvragers beschikken over de nodige financiële middelen, | 4° les demandeurs disposent de ressources financières suffisantes, |
vereist voor de volledige prefinanciering van het project. | requises pour le préfinancement total du projet. |
Voor de toepassing van het eerste lid worden de volgende voorzieningen | Pour l'application de l'alinéa premier les structures suivantes sont |
beschouwd als behorend tot de sector van de ouderenvoorzieningen en | considérées comme faisant partie du secteur des structures de soins |
thuiszorgvoorzieningen : | aux personnes âgées et des structures de soins à domicile : |
1° een lokaal dienstencentrum als vermeld in artikel 16 van het | 1° un centre de services local tel que visé à l'article 16 du décret |
Woonzorgdecreet van 13 maart 2009; | sur les soins et le logement du 13 mars 2009; |
2° een regionaal dienstencentrum als vermeld in artikel 20 van het | 2° un centre de services régional tel que visé à l'article 20 du |
Woonzorgdecreet van 13 maart 2009; | décret sur les soins et le logement du 13 mars 2009; |
3° een dagverzorgingscentrum als vermeld in artikel 25 van het | 3° un centre de soins de jour tel que visé à l'article 25 du décret |
Woonzorgdecreet van 13 maart 2009; | sur les soins et le logement du 13 mars 2009; |
4° een centrum voor kortverblijf als vermeld in artikel 30 van het | 4° un centre de court séjour tel que visé à l'article 30 du décret sur |
Woonzorgdecreet van 13 maart 2009; | les soins et le logement du 13 mars 2009; |
5° een woonzorgcentrum als vermeld in artikel 37 van het | 5° un centre de services de soins et de logement, tel que visé à |
Woonzorgdecreet van 13 maart 2009.". | l'article 37 du décret sur les soins et le logement du 13 mars 2009. » |
Art. 9.In artikel 10, tweede lid, van hetzelfde decreet, ingevoegd |
Art. 9.A l'article 10, alinéa deux du même décret, inséré par le |
bij het decreet van 16 maart 1999, wordt de zin "Een aankoop komt | décret du 16 mars 1999, la phrase « Un achat n'entre en considération |
enkel in aanmerking voor een subsidiebelofte of een subsidietoelage | pour une promesse de subvention ou une subvention que lorsque des |
als deze noodzakelijk gepaard gaat en gevolgd wordt door | |
verbouwingswerkzaamheden." vervangen door de zin : "De Vlaamse | travaux de transformation s'avèrent indispensables. » est remplacée |
Regering bepaalt de voorwaarden waaraan een aankoop moet voldoen om | par la phrase : « Le Gouvernement flamand arrête les conditions |
voor een investeringssubsidie of een investeringswaarborg in | auxquelles doit répondre un achat pour être éligible à une subvention |
aanmerking te komen." | ou à une garantie d'investissement. » |
Art. 10.In artikel 12, § 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 10.A l'article 12, § 1er du même décret, modifié par le décret |
decreet van 16 maart 1999, wordt het derde lid vervangen door wat | du 16 mars 1999, l'alinéa trois est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
"De aanvrager moet minstens over een genotsrecht beschikken op het project waarvoor de aanvraag voor een investeringsubsidie wordt gedaan, voor een periode die minstens gelijk is aan de boekhoudkundige afschrijvingsduur van de investering en die, voor onroerende goederen, in elk geval minstens twintig jaar bedraagt. Als de aanvrager en de eigenaar of de houder van de zakelijke rechten op de grond waarop een project wordt voorzien, twee verschillende personen zijn, mag er geen ongeoorloofde verwantschap bestaan tussen hen. De Vlaamse Regering legt de voorwaarden vast waaronder er sprake is van een ongeoorloofde verwantschap." | « Le demandeur doit disposer d'au minimum un droit de jouissance sur le projet en faveur duquel la demande d'une subvention d'investissement est introduite, pendant une période égalant au minimum la durée d'amortissement comptable de l'investissement et qui s'élève, pour les biens immeubles, en tout cas à au moins vingt ans. Lorsque le demandeur et le propriétaire ou le détenteur des droits réels sur les terrains où le projet est prévu, sont des personnes distinctes, il ne peut y avoir de parenté inadmissible entre ces deux personnes. Le Gouvernement flamand arrête les conditions aux termes desquelles il y a lieu de parler de parenté inadmissible. » |
Art. 11.In hetzelfde decreet wordt een artikel 14bis ingevoegd, dat |
Art. 11.Au même décret, il est inséré un article 14bis, rédigé comme |
luidt als volgt : | suit : |
" Art. 14bis.De Vlaamse Regering kan de voorwaarden bepalen voor de |
« Art. 14bis.Dans le cadre du présent décret, le Gouvernement flamand |
subsidiëring en waarborgverlening, binnen het kader van dit decreet, | peut arrêter les conditions du subventionnement et de l'attribution de |
voor proefprojecten waarbij vormen van onrechtstreekse investering | garanties pour des projets pilotes adoptant des formes |
waarvan sprake in dit decreet, worden toegepast." | d'investissement indirect visé dans le présent décret. » |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 12.De Vlaamse Regering bepaalt voor elk artikel, of voor de |
Art. 12.Le Gouvernement flamand arrête, pour chaque article ou |
onderdelen ervan, van dit decreet, de dag waarop het in werking | parties d'article du présent décret, la date à laquelle il ou elles |
treedt. | entrent en vigueur. |
In afwijking van het eerste lid treedt artikel 12 van dit decreet in | Par dérogation à l'alinéa premier, l'article 12 du présent décret |
werking op de dag van de bekendmaking van dit decreet in het Belgisch | entre en vigueur à la date de la publication du présent décret au |
Staatsblad. | Moniteur belge. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge . |
Brussel, 12 februari 2010. | Bruxelles, le 12 février 2010. |
De Minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
______ | |
Verwijzingen | Références |
Zitting 2009. | Session 2009. |
Stukken. - Ontwerp van decreet : 113, nr. 1. | Documents. - Projet de décret : 113, n° 1. |
Zitting 2009-2010. | Session 2009-2010. |
Stukken . - Amendement : 113, nr. 2. - Verslag : 113, nr. 3. - Tekst | Documents. - Amendement : 113, n° 2. - Rapport : 113, n° 3. - Texte |
aangenomen door de plenaire vergadering : 113, nr. 4. | adopté par la séance plénière : 113, n° 4. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergadering van 3 februari | Annales. - Discussion et adoption : Séance du 3 février 2010. |
2010. |