Decreet betreffende de overheidsbestuurder voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet | Décret relatif au statut de l'administrateur public pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
12 FEBRUARI 2004. - Decreet betreffende de overheidsbestuurder voor de | 12 FEVRIER 2004. - Décret relatif au statut de l'administrateur public |
aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet (1) | pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution (1) |
De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, |
hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemeen | CHAPITRE Ier. - Généralités |
Artikel 1.Dit decreet regelt krachtens artikel 138 van de Grondwet |
Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la |
sommige aangelegenheden bedoeld in de artikelen 127, § 1, en 128 van de Grondwet. | Constitution, certaines matières visées aux articles 127, § 1er, et 128 de la Constitution. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent décret, on entend par : |
1o "overheidsbestuurder" : elke persoon of diens plaatsvervanger : | 1° "administrateur public" : toute personne ou son suppléant; |
a. die tegelijk : | a) qui, de manière cumulative : |
- in het orgaan belast met het bestuur van een rechtspersoon bedoeld | - siège au sein de l'organe chargé de la gestion d'une personne morale |
in artikel 3 zitting heeft; | visée à l'article 3; |
- door de regering of op diens voordracht benoemd is overeenkomstig | - a été nommée par le Gouvernement ou sur proposition de celui-ci, |
het decreet of het besluit tot oprichting van die rechtspersoon, | conformément au décret ou à l'arrêté portant création de ladite |
overeenkomstig diens statuten of de rechten van de regering in het | personne morale, à ses statuts ou aux droits du Gouvernement dans |
aandeelhouderschap; | l'actionnariat; |
b. en die : | b) et qui : |
- niet lid van rechtswege is van het bestuursorgaan van een | - n'est pas membre de droit de l'organe de gestion d'une personne |
rechtspersoon bedoeld in artikel 3; | morale visée à l'article 3; |
- niet benoemd is in het bestuursorgaan van een rechtspersoon bedoeld | - n'a pas été nommée, au sein de l'organe de gestion d'une personne |
in artikel 2, door toedoen van derden die over die bevoegdheid | morale visée à l'article 3, sur intervention de tiers disposant de ce |
beschikken, al dan niet samen met de regering; | pouvoir, conjointement ou non avec le Gouvernement; |
2o "overheidsbeheerder" : elke persoon die niet benoemd is krachtens | 2o "gestionnaire public" : toute personne qui n'est pas nommée en |
de bepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 17 november | vertu des dispositions de l'arrêté du Gouvernement du 17 novembre 1994 |
1994 houdende het statuut van de ambtenaren van het Gewest, ander dan | portant sur le statut des fonctionnaires de la Région, autre qu'un |
de overheidsbestuurder, belast met het dagelijks bestuur, of die in | administrateur public, chargée de la gestion journalière, ou agissant |
het orgaan dat met het dagelijks bestuur van de instelling belast is, | au sein de l'organe chargé de la gestion journalière de l'organisme, |
optreedt en die door de regering of op diens voordracht is benoemd; | et nommée par le Gouvernement ou sur proposition de celui-ci; |
3o "bestuursorgaan" : de raad van bestuur van de rechtspersoon bedoeld | 3° "organe de gestion" : le conseil d'administration de la personne |
in de artikelen 3 en 17 of, bij ontstentenis, elk ander orgaan, | morale visée aux articles 3 et 17 ou, à défaut, tout autre organe, |
ongeacht diens benaming, die over alle bevoegdheden beschikt die | quelle que soit sa dénomination, qui dispose de tous les pouvoirs |
noodzakelijk zijn voor de verwezenlijking van de opdracht of het | nécessaires à la réalisation de la mission ou de l'objet social de la |
maatschappelijk doel van de rechtspersoon; | personne morale; |
4o "instelling" : de rechtspersoon waarin de overheidsbestuurders | 4o "organisme" : la personne morale dans laquelle les administrateurs |
bedoeld in artikel 3 hun ambt uitoefenen; | publics visés à l'article 3 exercent leurs fonctions; |
5o "handvesten" : de formele verbintenissen die overeenkomstig de | 5o "chartes" : les engagements formels conclus conformément aux |
artikelen 16 of 17 van dit decreet gesloten zijn; | articles 16 ou 17 du présent décret; |
6o "toezichthoudend minister" : de minister van de regering aan wie | 6° "Ministre de tutelle" : le Ministre du Gouvernement qui s'est vu |
een bijzondere controlebevoegdheid over de instelling bedoeld in | attribuer un pouvoir de contrôle particulier sur l'organisme visé à |
artikel 3, §§ 1 en 2, is toegewezen krachtens het decreet of het | l'article 3, §§ 1er et 2, en vertu du décret ou de l'arrêté portant |
besluit tot oprichting van die instelling of het besluit tot verdeling | création dudit organisme ou de l'arrêté portant répartition des |
van de bevoegdheden in de regering; | compétences au sein du Gouvernement; |
7o "regering" : de Regering van het Waalse Gewest. | 7° "Gouvernement" : le Gouvernement de la Région wallonne. |
Art. 3.§ 1. Dit decreet geldt, artikel 17 uitgezonderd, voor de |
Art. 3.§ 1er. Le présent décret est, à l'exception de l'article 17, |
overheidsbestuurders en de overheidsbeheerders die hun ambt uitoefenen | applicable aux administrateurs publics et aux gestionnaires publics |
bij volgende rechtspersonen : | exerçant leurs fonctions dans les personnes morales suivantes : |
1o het "Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées" | 1 l'Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées; |
(Waals Agentschap voor de Integratie van Gehandicapte Personen); | |
2o het psychiatrisch ziekenhuis "Le Chêne aux Haies"; | 2 le Centre hospitalier psychiatrique "Le Chêne aux Haies"; |
3o het psychiatrisch ziekenhuis "Les Marronniers"; | 3 le Centre hospitalier psychiatrique "Les Marronniers"; |
4o het "Institut wallon de formation en alternance et des indépendants | 4 l'Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et |
et petites et moyennes entreprises" (Waals instituut voor alternerende | petites et moyennes entreprises. |
opleiding, zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen). | |
§ 2. Dit decreet geldt, artikel 17 uitgezonderd, voor elke | § 2. Le présent décret s'applique, à l'exception de l'article 17, à |
overheidsbestuurder die zijn ambt uitoefent bij elke rechtspersoon die | tout administrateur public exerçant ses fonctions dans toute personne |
is opgericht bij een decreet of een besluit na inwerkingtreding van | morale créée par un décret ou par un arrêté après l'entrée en vigueur |
dit decreet, behalve andersluidende bepaling. | du présent décret, sauf disposition contraire. |
§ 3. Dit decreet geldt niet voor de bestaande of op te richten | § 3. Le présent décret ne s'applique pas aux personnes morales |
rechtspersonen die de vorm hebben van een vereniging zonder | existantes ou à créer qui ont la forme d'une association sans but |
winstoogmerk. | lucratif. |
HOOFDSTUK II. - Benoeming en afzetting van de overheidsbestuurder | CHAPITRE II. - Nomination et révocation de l'administrateur public |
Art. 4.§ 1. De overheidsbestuurder wordt benoemd of voorgedragen door |
Art. 4.§ 1er. L'administrateur public est nommé ou proposé par le |
de regering waarbij rekening gehouden wordt, voor alle | Gouvernement en tenant compte, pour l'ensemble des administrateurs |
overheidsbestuurders van de instelling, met de proportionele | publics de l'organisme, de la représentation proportionnelle des |
vertegenwoordiging van de in de Waalse Gewestraad erkende politieke | groupes politiques reconnus au sein du Conseil régional wallon par |
groepen onder aanwending van het mechanisme omschreven in de artikelen | |
167 en 168 van het Kieswetboek maar waarbij niet rekening gehouden | application du mécanisme défini aux articles 167 et 168 du Code |
wordt met de politieke groep(en) die de democratische beginselen van, | électoral, sans prise en compte du ou desdits groupes politiques qui |
inzonderheid, het Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens | ne respecteraient pas les principes démocratiques énoncés, notamment, |
en de fundamentele vrijheden, de aanvullende protocols bij dat Verdrag | par la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés |
die in België gelden, de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van | fondamentales, par la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer |
bepaalde door racisme of xenophobie ingegeven daden, en de wet van 23 | certains actes inspirés par le racisme et la xénophobie et par la loi |
maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, | du 23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la minimisation, la |
rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die tijdens de Tweede | justification ou l'approbation du génocide commis par le régime |
Wereldoorlog door het Duitse nationaal-socialistische regime is | national-socialiste pendant la Seconde Guerre mondiale ou toute autre |
gepleegd, niet zou(den) naleven. | forme de génocide. |
Voorafgaandelijk aan de benoeming of het voorstel tot benoeming gaat | Préalablement à la nomination ou à la proposition de nomination, le |
de regering na : | Gouvernement vérifie : |
1o of de kandidaat voldoende beschikbaar is om zijn mandaat uit te | 1o que le candidat offre une disponibilité suffisante pour exercer son |
oefenen; | mandat; |
2o via de voorlegging van een curriculum vitae, of de kandidaat over | 2o par la production d'un curriculum vitae, que le candidat dispose |
de beroepsvaardigheden, de nuttige ervaring, inzonderheid in de activiteitengebieden van de instelling, heeft; 3o via de voorlegging van een bewijs van goed zedelijk gedrag, of de kandidaat geen enkele strafrechtelijke veroordeling heeft opgelopen die onverenigbaar zou zijn met de uitoefening van het mandaat van overheidsbestuurder of, bij ontstentenis, een verklaring op erewoord dat hij niet een dergelijke veroordeling heeft opgelopen; 4o of de kandidaat via een verklaring op erewoord schriftelijk bevestigt dat hij zich niet in de veronderstellingen bedoeld in artikel 7 bevindt; 5o of er bij de kandidaat geen rechtstreeks of onrechtstreeks belangenconflict bestaat wegens de uitoefening van een activiteit of het hebben van belangen bij een rechtspersoon die een activiteit uitoefent die met de activiteit van de instelling in concurrentie is. | des compétences professionnelles, de l'expérience utile, notamment dans les domaines d'activité de l'organisme; 3o par la production d'un certificat de bonnes conduite, vie et moeurs, que le candidat n'a encouru aucune condamnation pénale incompatible avec l'exercice du mandat d'administrateur public, ou, à défaut, une déclaration sur l'honneur qu'il n'a pas encouru une telle condamnation; 4o que le candidat atteste par une déclaration sur l'honneur, par écrit, qu'il ne se trouve pas dans les hypothèses visées à l'article 7; 5o qu'il n'existe pas dans le chef du candidat de conflit d'intérêt personnel direct ou indirect, en raison de l'exercice d'une activité ou de la détention d'intérêts dans une personne morale exerçant une activité concurrente à celle de l'organisme. |
§ 2. Onverminderd de bepalingen tot regeling van de benoeming van de | § 2. Sans préjudice des dispositions organisant la nomination du |
overheidsbeheerder vervat in het decreet of het besluit tot oprichting | gestionnaire public contenues dans le décret ou l'arrêté portant |
van de instellingen of in de statuten ervan geldt de procedure bedoeld | création de l'organisme ou dans ses statuts, la procédure visée au |
in paragraaf 1 voor de overheidsbeheerder, uitgezonderd het in | paragraphe 1er s'applique au gestionnaire public, à l'exception de la |
rekening nemen van de proportionele vertegenwoordiging bedoeld in | prise en compte de la représentation proportionnelle visée au |
paragraaf 1, eerste lid. | paragraphe 1er, alinéa 1er. |
Art. 5.Het mandaat van overheidsbestuurder overschrijdt niet vijf |
Art. 5.Le mandat d'administrateur public n'excède pas cinq ans et est |
jaar en is hernieuwbaar. | renouvelable. |
Art. 6.Onverminderd de bepalingen tot regeling van de voorlopige |
Art. 6.Sans préjudice des dispositions organisant le remplacement |
vervanging van de overheidsbestuurder in geval van een openstaand | provisoire de l'administrateur public en cas de vacance du mandat, |
mandaat, vervat in het decreet of het besluit tot oprichting van de | contenues dans le décret ou l'arrêté portant création de l'organisme, |
instelling, in diens statuten of het Wetboek van vennootschappen, | dans ses statuts ou dans le Code des sociétés, le Gouvernement veille, |
waakt de regering er in geval van een openstaand mandaat van een | |
overheidsbestuurder over dat de overheidsbestuurder zo spoedig | en cas de vacance du mandat d'un administrateur public, à remplacer |
mogelijk vervangen wordt of dat de vervanging van de | l'administrateur public ou à proposer le remplacement de |
overheidsbestuurder zo spoedig mogelijk voorgesteld wordt, volgens de | l'administrateur public dans les meilleurs délais, selon la procédure |
procedure bedoeld in artikel 4. | visée à l'article 4. |
Art. 7.De regering mag niemand als overheidsbestuurder benoemen of |
Art. 7.Le Gouvernement ne peut nommer ou proposer, en qualité |
d'administrateur public, une personne membre ou sympathisante de tout | |
voordragen die lid is van of sympathiseert met elke instelling, | organisme, parti, association ou personne morale quelle qu'elle soit, |
partij, vereniging of rechtspersoon ongeacht welke ze zijn, die de | qui ne respecte pas les principes démocratiques énoncés, notamment, |
democratische beginselen van het Verdrag tot bescherming van de | par la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés |
Rechten van de Mens en de fundamentele vrijheden, van de aanvullende | fondamentales, par les Protocoles additionnels à cette Convention en |
protocols bij dat Verdrag die in België gelden, de wet van 30 juli | vigueur en Belgique, par la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer |
1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme of xenophobie ingegeven | certains actes inspirés par le racisme et la xénophobie, et par la loi |
daden, en de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, | du 23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la minimisation, la |
minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die | justification ou l'approbation du génocide commis par le régime |
tijdens de tweede wereldoorlog door het Duitse | national-socialiste pendant la Seconde Guerre mondiale ou toute autre forme de génocide. |
nationaal-socialistische regime is gepleegd, niet naleeft. | Si le Gouvernement rejette la candidature d'une personne sur la base |
Indien de regering de kandidatuur van een persoon op grond van vorig | de l'alinéa précédent, il motive spécialement sa décision. |
lid verwerpt, motiveert hij op bijzondere wijze zijn beslissing. | |
Art. 8.§ 1. Onverminderd andere beperkingen bepaald bij of krachtens |
Art. 8.§ 1er. Sans préjudice d'autres limitations prévues par ou en |
een wet, een decreet, een besluit of de statuten van de instelling is | vertu d'une loi, d'un décret, d'un arrêté ou des statuts de |
het mandaat van overheidsbestuurder onverenigbaar met het mandaat of | l'organisme, le mandat d'administrateur public est incompatible avec |
ambt van : | le mandat ou les fonctions de : |
1o lid van de regering van de federale Overheid, een Gewest of een | 1o membre du Gouvernement de l'Etat fédéral, d'une Région ou d'une |
Gemeenschap; | Communauté; |
2o lid van het Europees Parlement, de federale Wetgevende Kamers of | 2o membre du Parlement européen, des Chambres législatives fédérales |
een parlement van een Gewest of een Gemeenschap; | ou d'un parlement de Région ou de Communauté; |
3o provinciegouverneur; | 3o gouverneur de province; |
4o personeelslid van de instelling, of van één van de | 4o membre du personnel de l'organisme, ou d'une de ses filiales, à |
dochtermaatschappijen ervan, uitgezonderd de verantwoordelijke(n) voor | l'exception du (des) responsable(s) de la gestion journalière; |
het dagelijks bestuur; | |
5o externe raadgever of regelmatige adviesgever van de instelling. | 5o conseiller externe ou consultant régulier de l'organisme. |
§ 2. Indien de overheidsbestuurder in de loop van zijn mandaat | § 2. Si, au cours de son mandat, l'administrateur public accepte |
aanvaardt om een ambt of een mandaat bedoeld in paragraaf 1, 1o en 2°, | d'exercer une fonction ou un mandat visé au paragraphe 1er, 1o et 2o , |
uit te oefenen, wordt zijn mandaat van rechtswege opgeschort. Hij | son mandat est suspendu de plein droit. Il est remplacé, pendant tout |
wordt tijdens de duur van zijn mandaat of de uitoefening van het | le temps de son mandat ou de l'exercice de la fonction incompatible, |
daarmee onverenigbare ambt vervangen, in voorkomend geval door zijn | le cas échéant par son suppléant ou par un administrateur public nommé |
plaatsvervanger of door een overheidsbestuurder die overeenkomstig | |
artikel 4 benoemd of voorgedragen wordt. | ou proposé conformément à l'article 4. |
Bij beëindiging van de onverenigbaarheid kan de overheidsbestuurder | Lorsque l'incompatibilité prend fin, l'administrateur public dont le |
wiens mandaat opgeschort werd, zijn mandaat wederopnemen binnen de | mandat a été suspendu retrouve son mandat dans les trois mois de la |
drie maanden na het einde van de onverenigbaarheid. | fin de l'incompatibilité. |
§ 3. Indien de overheidsbestuurder in de loop van zijn mandaat | § 3. Si, au cours de son mandat, l'administrateur public accepte |
aanvaardt om een ambt of een mandaat bedoeld in paragraaf 1, 3o tot en | d'exercer une fonction ou un mandat visé au paragraphe 1er, 3o à 5o , |
met 5°, uit te oefenen, wordt zijn mandaat van rechtswege beëindigd. | son mandat prend fin de plein droit. Il est remplacé par un |
Hij wordt vervangen door een overheidsbestuurder die overeenkomstig | administrateur public nommé ou proposé conformément à l'article 4. |
artikel 4 benoemd of voorgedragen wordt. | |
Art. 9.§ 1. Onverminderd de bepalingen met betrekking tot het |
Art. 9.§ 1er. Sans préjudice des dispositions relatives au droit de |
afzettingrecht vervat in het decreet of besluit tot oprichting van de | révocation contenues dans le décret ou l'arrêté portant création de |
instelling, diens statuten, in het Wetboek van vennootschappen of in | l'organisme, dans ses statuts, dans le Code des sociétés ou dans le |
het gemeen recht, kan de regering, in voorkomend geval na advies of op | droit commun, le Gouvernement peut, le cas échéant après avis ou sur |
de voordracht van de regeringscommissaris(sen) de overheidsbestuurder | proposition du (des) commissaire(s) du Gouvernement, révoquer |
afzetten of zijn afzetting voorstellen aan het bevoegde orgaan indien | l'administrateur public ou proposer sa révocation à l'organe |
blijkt dat de overheidsbestuurder : | compétent, s'il est avéré que l'administrateur public : |
1o bewust een handeling gepleegd heeft die onverenigbaar is met de | 1o a commis sciemment un acte incompatible avec la mission ou l'objet |
opdracht of het maatschappelijk doel van de instelling; | social de l'organisme; |
2o een fout of een ernstige nalatigheid begaan heeft in de uitoefening | 2o a commis une faute ou une négligence grave dans l'exercice de son |
van zijn mandaat; | mandat; |
3o in de loop van eenzelfde jaar zonder verantwoording afwezig is | 3o a, au cours d'une même année, été absent, sans justification, à |
gebleven van drie gewone en regelmatig bijeengeroepen vergaderingen | plus de trois réunions ordinaires et régulièrement convoquées de |
van het bestuursorgaan van de instelling; | l'organe de gestion de l'organisme; |
4o zich in één van de veronderstellingen bedoeld in artikel 7 bevindt; | 4° se trouve dans une des hypothèses visées à l'article 7; |
5o de voorwaarden bepaald in artikel 4, § 1, tweede lid, 3o tot en met | 5o ne remplit plus les conditions prévues à l'article 4, § 1er, alinéa |
5° niet meer vervult; | 2, 3o à 5o ; |
6o de verbintenissen voortvloeiend uit het handvest van de | 6o ne respecte pas les engagements découlant de la charte de |
overheidsbestuurder bedoeld in artikel 16 niet in acht neemt. | l'administrateur public visée à l'article 16. |
§ 2. De regering hoort de overheidsbestuurder na hem opgeroepen te | § 2. Le Gouvernement entend l'administrateur public, après l'avoir |
hebben waarbij hem voorafgaandelijk aan de beslissing of het voorstel | convoqué, en lui exposant, préalablement à la décision ou à la |
tot afzetting, de feiten die hem verweten worden en die kaderen in de | proposition de révocation, les faits qui lui sont reprochés et qui |
veronderstellingen opgesomd in paragraaf 1, uiteengezet worden. | entrent dans les hypothèses énumérées au paragraphe 1er. |
Bij zijn verhoor kan de overheidsbestuurder bijgestaan worden door de | Au cours de son audition, l'administrateur public peut être assisté |
persoon van zijn keuze. | par la personne de son choix. |
HOOFDSTUK III. - Rechten en verplichtingen van de overheidsbestuurder | CHAPITRE III. -Droits et obligations de l'administrateur public |
Art. 10.De overheidsbestuurder houdt zich op de hoogte van de |
Art. 10.L'administrateur public se tient au courant des évolutions |
evolutie van wet- en regelgeving, of algemeen of sectoraal, die | législatives et réglementaires, générales et sectorielles, ayant trait |
verband houden met zijn statuut, zijn ambt, evenals met de opdrachten | à son statut, à ses fonctions, ainsi qu'aux missions ou à l'objet |
of het maatschappelijk doel van de instelling. | social de l'organisme. |
Daartoe organiseert of financiert de instelling ten behoeve van de | A cette fin, l'organisme met sur pied ou finance, à l'intention de |
overheidsbestuurder informatievergaderingen of -cursussen die de | l'administrateur public, des séances d'information ou des cycles de |
overheidsbestuurder in de mogelijkheid moeten stellen om in zijn | formation pour permettre à l'administrateur public d'assurer sa |
permanente vorming te voorzien. | formation permanente. |
Art. 11.De overheidsbestuurder vergewist zich er bij de voorzitter |
Art. 11.L'administrateur public s'assure, auprès du président de |
van het bestuursorgaan van de instelling van dat de toezichthoudend | l'organe de gestion de l'organisme, que le Ministre de tutelle ou |
minister of elke andere persoon aangewezen door de regering regelmatig | toute autre personne désignée par le Gouvernement est informé de |
ingelicht wordt over de verwezenlijking van de opdrachten van de | manière régulière de la réalisation des missions de l'organisme, en ce |
instelling, met inbegrip van de gedelegeerde opdrachten bedoeld in | compris les missions déléguées visées à l'article 22 de la loi du 2 |
artikel 22 van de wet van 2 april 1962 betreffende de federale | avril 1962 relative à la Société fédérale d'investissement et aux |
investeringsmaatschappij of de gewestelijke | Sociétés régionales d'investissement, telle que modifiée par le décret |
investeringsmaatschappijen, zoals gewijzigd bij het decreet van 6 mei | du 6 mai 1999, ou de l'objet social de l'organisme et, le cas échéant, |
1999, of het maatschappelijk doel van de instelling en, in voorkomend | |
geval, diens dochtermaatschappijen bedoeld in artikel 3, § 2. | de ses filiales visées à l'article 3, § 2. |
Art. 12.§ 1. Indien het bestuursorgaan van de instelling het |
Art. 12.§ 1er. Lorsque l'organe de gestion de l'organisme envisage |
voornemen heeft om een strategische beslissing aan te nemen, vergewist | d'adopter une décision stratégique, l'administrateur public s'assure |
de overheidsbestuurder er zich bij diens voorzitter op voorhand van of | au préalable, auprès de son président, que le Ministre-Président du |
de Minister-President van de Regering, de Minister van Begroting en de toezichthoudend minister of elke andere persoon aangewezen door de regering ingelicht zijn over het belang en de gevolgen van de te treffen beslissing. De voorzitter van het bestuursorgaan oordeelt of de voorgenomen beslissing van strategische aard is. Onder "strategische beslissing" wordt meer bepaald de beslissing verstaan die verband houdt met de oprichting van dochtermaatschappijen, het opstarten, het totstandbrengen of het afstoten van activiteiten en die onmiddellijk of op termijn van significante invloed kan zijn voor de instelling of voor het Gewest. | Gouvernement, le Ministre du Budget et le Ministre de tutelle ou toute autre personne désignée par le Gouvernement ont été informés de l'enjeu et des conséquences de la décision à prendre. Le président de l'organe de gestion apprécie si la décision envisagée est de nature stratégique. On entend par "décision stratégique" notamment celle qui relève de la création de filiales, du lancement, du développement ou de l'abandon d'activités, et qui peut avoir une incidence significative immédiate ou à terme pour l'organisme ou pour la Région. |
§ 2. Bij wijze van uitzondering kan de regering het bestuursorgaan van | § 2. A titre exceptionnel, le Gouvernement peut faire part à l'organe |
de instelling, ofwel schriftelijk ofwel op een buitengewone | de gestion de l'organisme de sa position à propos de la décision |
vergadering van het bestuursorgaan die bijeengeroepen wordt | stratégique envisagée, soit par écrit, soit au cours d'une réunion |
overeenkomstig de bepalingen daartoe voorzien in het decreet of het | extraordinaire de l'organe de gestion convoquée conformément aux |
besluit tot oprichting van de instellingen of in diens statuten, zijn | dispositions prévues à cet effet dans le décret ou l'arrêté portant |
standpunt meedelen ter zake van de voorgenomen strategische | création de l'organisme, ou dans ses statuts. |
beslissing. Het door de regering medegedeelde standpunt verbindt de | La position communiquée par le Gouvernement ne lie pas les |
overheidsbestuurders niet. | administrateurs publics. |
Art. 13.§ 1. Onverminderd de verplichtingen die hem opgelegd worden |
Art. 13.§ 1er. Sans préjudice des obligations qui lui sont imposées |
bij de artikelen 11 en 12, § 1, de wet, het decreet, het besluit of de | par les articles 11 et 12, § 1er, la loi, le décret, l'arrêté ou les |
statuten kan de overheidsbestuurder de inlichtingen waarvan hij in het | statuts, l'administrateur public ne peut utiliser ou divulguer des |
kader van zijn ambt kennis heeft gekregen, niet gebruiken of | informations dont il a eu connaissance dans le cadre de ses fonctions |
verspreiden indien het gebruik of de verspreiding ervan de belangen | si l'utilisation ou la divulgation de ces informations est de nature à |
van de instelling schade kan berokkenen. | porter préjudice aux intérêts de l'organisme. |
§ 2. De personen voor wie de inlichtingen medegedeeld krachtens de | § 2. Les destinataires des informations communiquées en vertu des |
artikelen 11 en 12, § 1, bestemd zijn, hebben geen toestemming om die | articles 11 et 12, § 1er, ne sont pas autorisés à utiliser ou à |
inlichtingen te gebruiken of te verspreiden indien het gebruik of de | divulguer ces informations, si l'utilisation ou la divulgation est de |
verspreiding ervan de belangen van de instelling schade kan | nature à porter préjudice aux intérêts de l'organisme. |
berokkenen. Art. 14.Volgens een door de regering vastgestelde procedure licht |
Art. 14.Selon une procédure arrêtée par le Gouvernement, celui-ci |
laatstgenoemde het bestuursorgaan van de instelling in over diens | informe par écrit l'organe de gestion de l'organisme de ses |
beleidskeuzes met betrekking tot de statuten, de opdrachten en het | orientations d'opportunité relatives aux statuts, aux missions et à |
maatschappelijk doel van de instelling. | l'objet social de l'organisme. |
Art. 15.De voorzitter van het bestuursorgaan deelt de regering |
Art. 15.Le président de l'organe de gestion communique annuellement |
jaarlijks het activiteitenverslag van de instelling of, bij ontstentenis, het bestuursverslag mee waarin een volledig overzicht verstrekt wordt over de bezoldiging van de overheidsbestuurders en -beheerders, evenals over de mandaten en de daarmee verbonden vergoedingen die bedoelde overheidsbestuurders en -beheerders gekregen hebben bij de rechstpersonen waarvan de instelling deelbewijzen in handen heeft of aan de werking waarvan die instelling bijdraagt en waarin de overheidsbestuurders en -beheerders op de voordracht van de instelling zijn aangewezen. De regering deelt jaarlijks de inlichtingen vervat in het verslag aan de Waalse Gewestraad mee op de door hem vastgestelde wijze. | au Gouvernement le rapport d'activités de l'organisme ou, à défaut, le rapport de gestion, qui comprendra les informations complètes sur la rémunération des administrateurs publics et des gestionnaires publics, ainsi que sur les mandats et les rémunérations y afférentes que ces administrateurs publics et gestionnaires publics ont obtenus dans les personnes morales dans lesquelles l'organisme détient des participations ou au fonctionnement desquelles il contribue, et où les administrateurs publics et les gestionnaires publics ont été désignés sur sa proposition. Le Gouvernement communique annuellement au Conseil régional wallon les informations contenues dans le rapport selon des modalités qu'il arrête. |
HOOFDSTUK IV. - Handvest | CHAPITRE IV. - De la charte |
Art. 16.§ 1. De regering of de toezichthoudend minister sluit met |
Art. 16.§ 1er. Le Gouvernement ou le Ministre de tutelle conclut une |
elke overheidsbestuurder een handvest, "handvest van de | charte intitulée "charte de l'administrateur public" avec tout |
overheidsbestuurder" genoemd overeen. | administrateur public. |
De regering stelt de inhoud van het handvest vast. | Le Gouvernement arrête le contenu de cette charte. |
In dat handvest wordt minstens melding gemaakt van de verbintenis van de overheidsbestuurder om : | Celle-ci contient au moins l'engagement de l'administrateur public : |
1o alle bepalingen van dit decreet na te leven en te waken over de | 1o de respecter toutes les dispositions du présent décret et de |
openbare belangen en doelstellingen van de instelling, evenals over | veiller aux intérêts et objectifs publics de l'organisme, ainsi que de |
diens openbare aandeelhouder; | son actionnaire public; |
2o over de doeltreffende werking van het bestuursorgaan te waken; | 2o de veiller au fonctionnement efficace de l'organe de gestion; |
3o de deontologische regels die uitvoerig uiteengezet worden bij | 3o d'observer des règles de déontologie plus amplement énoncées par |
regeringsbesluit, in het bijzonder wat de belangenconflicten, het | arrêté du Gouvernement, en particulier en matière de conflits |
gebruik van bevoorrechte inlichtingen, loyauteit, discretie en | d'intérêts, d'usage d'informations privilégiées, de loyauté, de |
zorgvuldig beheer van de openbare gelden aangaat, na te leven; | discrétion et de bonne gestion des deniers publics; |
4o zijn beroepsvaardigheden verder te ontwikkelen en bij te houden in | 4o de développer et de mettre à jour ses compétences professionnelles |
de activiteitengebieden van de instelling; | dans les domaines d'activités de l'organisme; |
5o erover te waken dat het bestuursorgaan de wet, de decreten of elke | 5o de veiller à ce que l'organe de gestion respecte la loi, les |
andere regelgevende bepaling evenals elke bepaling van het | décrets et toutes les autres dispositions réglementaires ainsi que |
beheerscontract naleeft. | celles du contrat de gestion. |
§ 2. De benoeming of het voorstel tot benoeming van de regering heeft | § 2. La nomination ou la proposition de nomination du Gouvernement ne |
enkel uitwerking nadat de overheidsbestuurder het handvest ondertekend heeft. Art. 17.§ 1. De regering sluit een handvest af met elke persoon die zitting heeft in het bestuursorgaan van een rechtspersoon niet bedoeld in artikel 3 die door de regering of op diens voordracht wordt benoemd met of zonder toedoen van een derde. De regering sluit een handvest af met de leden van het beheersorgaan van de rechtspersonen bedoeld in artikel 3 die benoemd worden door toedoen van een derde, al dan niet samen met de regering. Die bepaling geldt niet voor de bestuurders die hun mandaat uitoefenen bij een vereniging zonder winstoogmerk. De regering bepaalt de inhoud van het handvest. In dat handvest wordt minstens melding gemaakt van de verbintenis van |
sort ses effets qu'après la signature de la charte par l'administrateur public. Art. 17.§ 1er. Le Gouvernement conclut une charte avec toute personne siégeant au sein de l'organe de gestion d'une personne morale non visée à l'article 3, nommée par le Gouvernement ou sur proposition de celui-ci, avec ou sans l'intervention d'un tiers. Le Gouvernement conclut une charte avec les membres de l'organe de gestion des personnes morales visées à l'article 3, nommés à l'intervention d'un tiers, conjointement ou non avec le Gouvernement. Cette disposition n'est pas applicable aux administrateurs exerçant leur mandat au sein d'une association sans but lucratif. Le Gouvernement détermine le contenu de cette charte. |
de bestuurder om : | Celle-ci contient au moins l'engagement de l'administrateur : |
1o over de doeltreffende werking van het bestuursorgaan te waken; | 1o de veiller au fonctionnement efficace de l'organe de gestion; |
2o de deontologische regels die uitvoerig uiteengezet worden bij | 2o d'observer les règles de déontologie plus amplement énoncées par |
regeringsbesluit, in het bijzonder wat de belangenconflicten, het | arrêté du Gouvernement, en particulier en matière de conflits |
gebruik van bevoorrechte inlichtingen, loyauteit, discretie en | d'intérêts, d'usage d'informations privilégiées, de loyauté, de |
zorgvuldig beheer van de openbare gelden aangaat, na te leven; | discrétion et de bonne gestion des deniers publics; |
3o zijn beroepsvaardigheden verder te ontwikkelen en bij te houden in | 3o de développer et de mettre à jour ses compétences professionnelles |
de activiteitengebieden van de instelling; | dans les domaines d'activités de l'organisme; |
4o erover te waken dat het bestuursorgaan de wet, de decreten of elke | 4o de veiller à ce que l'organe de gestion respecte la loi, les |
andere regelgevende bepaling evenals elke bepaling van het | décrets et toutes les autres dispositions réglementaires ainsi que |
beheerscontract naleeft. | celles du contrat de gestion. |
§ 2. De benoeming of het voorstel tot benoeming van de regering heeft | § 2. La nomination ou la proposition de nomination du Gouvernement ne |
enkel uitwerking nadat de personen bedoeld in paragraaf 1 het handvest | sort ses effets qu'après la signature de la charte par les personnes |
ondertekend hebben. | visées au paragraphe 1er. |
HOOFDSTUK V. -Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 18.De instellingen waken erover hun statuten in overeenstemming |
Art. 18.Les organismes veillent à mettre leurs statuts en concordance |
te brengen met de bepalingen van dit decreet. | avec les dispositions du présent décret. |
Art. 19.De op het tijdstip van inwerkingtreding van dit decreet |
Art. 19.Les mandats d'administrateur public en cours au moment de |
lopende mandaten van overheidsbestuurder worden op de vervaldagen | l'entrée en vigueur du présent décret prennent fin aux échéances |
bepaald in het decreet of het besluit tot oprichting van de | prévues dans le décret ou l'arrêté portant création de l'organisme ou |
instelling, in diens statuten of in de benoemingsbesluiten beëindigd. | dans ses statuts ou dans les arrêtés de nomination. |
Kondigen dit decreet af en bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge . |
Namen, 12 februari 2004. | Namur, le 12 février 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, | Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, | Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
De Minister van Tewerkstelling en Vorming, | Le Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2003-2004. | (1) Session 2003-2004. |
Stukken van de Raad 619 (2003-2004) nrs. 1 tot en met 7. | Documents du Conseil 619 (2003-2004) Nos 1 à 7. |
Volledig verslag, openbare vergadering van 11 februari 2004. | Compte rendu intégral, séance publique du 11 février 2004. |
Bespreking - Stemming. | Discussion - Vote. |