Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 12/02/2004
← Terug naar "Decreet betreffende de tarifering en de algemene voorwaarden van de openbare waterdistributie in het Waalse Gewest "
Decreet betreffende de tarifering en de algemene voorwaarden van de openbare waterdistributie in het Waalse Gewest Décret relatif à la tarification et aux conditions générales de la distribution publique de l'eau en Wallonie
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
12 FEBRUARI 2004. - Decreet betreffende de tarifering en de algemene 12 FEVRIER 2004. - Décret relatif à la tarification et aux conditions
voorwaarden van de openbare waterdistributie in het Waalse Gewest (1) générales de la distribution publique de l'eau en Wallonie (1)
De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement,
hetgeen volgt : sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.In de zin van dit decreet wordt verstaan onder :

Article premier. Au sens du présent décret, il faut entendre par :
- abonnee : elke houder van een recht van eigendom, vruchtgebruik, - abonné : toute personne titulaire d'un droit de propriété,
blote eigendom, gebruik, woning, oppervlakte, erfpacht op een gebouw d'usufruit, de nue-propriété, d'usage, d'habitation, de superficie,
dat op de openbare distributie aangesloten is; d'emphytéose sur un immeuble raccordé à la distribution publique;
- last van de dienst : gezamenlijke verplichtingen opgelegd aan de - charge du service : ensemble des obligations qui s'imposent à la
persoon die de hoedanigheid van abonnee of gebruiker heeft, al naar personne qui a la qualité, selon le cas, d'abonné ou d'usager;
gelang het geval;
- meter : metrologische voorziening en toebehoren voor de bepaling van - compteur : dispositif métrologique et ses accessoires permettant de
de watervolumes verbruikt tijdens een gegeven periode; déterminer les volumes d'eau consommés pendant une période déterminée;
- reële kostprijs van de distributie : hij wordt hierna C.V.D. genoemd - coût-vérité à la distribution : ci-après dénommé C.V.D., calculé par
en per kubieke meter berekend; hij omvat de gezamenlijke kosten van de mètre cube, il comprend l'ensemble des coûts de la production d'eau et
waterproductie en -distributie, met inbegrip van de kosten voor de de la distribution d'eau, en ce compris les coûts de protection des
bescherming van het water opgenomen voor openbare distributie; eaux prélevées en vue de la distribution publique;
- reële kostprijs van de sanering : hij wordt hierna C.V.A. genoemd en - coût-vérité à l'assainissement : ci-après dénommé C.V.A., calculé
per kubieke meter berekend; hij omvat de gezamenlijke kosten voor de par mètre cube, il comprend l'ensemble des coûts liés à
openbare sanering van het huishoudelijk afvalwater; l'assainissement public des eaux usées domestiques;
- verdeler : exploitant van de dienst voor openbare waterdistributie; - distributeur : exploitant du service de la distribution d'eau publique;
- private distributieinstallatie : de leidingen en toestellen die - installation privée de distribution : les canalisations et
stroomafwaarts de meter geïnstalleerd zijn; appareillages installés en aval du compteur;
- woning : individuele woning in de zin van artikel 1, 4o, van de - logement : logement individuel au sens de l'article 1er, 4o, du Code
Waalse Huisvestingscode; wallon du Logement;
- dienst : gezamenlijke technische en administratieve handelingen - service : ensemble des actes techniques et administratifs en vue
waardoor de openbare waterdistributie gewaarborgd wordt; d'assurer la distribution publique de l'eau;
- aansluiting : geheel van leidingen en toestellen gebruikt voor de - raccordement : ensemble des canalisations et appareillages utilisés
watervoorziening van een gebouw, vanaf de inlaat uitgevoerd op de pour l'alimentation en eau d'un immeuble, depuis la prise effectuée
hoofdleiding van de verdeler tot en met de meter; sur la conduite mère du distributeur jusqu'au compteur inclus;
- gebruiker : elke persoon die voor openbare waterdistributie in - usager : toute personne qui jouit du service de la distribution
aanmerking komt als bewoner van een aangesloten gebouw. publique de l'eau en tant qu'occupant d'un immeuble raccordé.
HOOFDSTUK II. - Toegang tot de openbare waterdistributie en CHAPITRE II. - L'accès à la distribution publique de l'eau et le
aansluiting raccordement

Art. 2.Elke houder van een zakelijk recht op een gebouw mag bedoeld

Art. 2.Toute personne titulaire d'un droit réel sur un immeuble a

droit, à sa demande et à sa charge, à ce que cet immeuble soit
gebouw op eigen verzoek en voor eigen rekening op het net van de raccordé au réseau de distribution publique de l'eau. L'extension
openbare waterdistributie laten aansluiten. De eventuele uitbreiding éventuelle du réseau du distributeur nécessaire pour que l'immeuble
van het net van de verdeler die nodig is voor de aansluiting van het soit raccordé est à charge du demandeur :
gebouw is voor rekening van de verzoeker : - intégralement, lorsqu'il s'agit d'un lotissement au sens de
- integraal als het gaat om een verkaveling in de zin van artikel 89 van het Waalse wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium; - integraal als het gaat om een uitbreiding buiten een bestaande openbare weg; - verder dan de eerste vijftig meters, als het gaat om een andere aanvraag tot uitbreiding, waarbij de uitbreiding over de eerste vijftig meters ten laste valt van de verdeler.

Art. 3.§ 1. De aansluitingswerken zijn voor rekening van de abonnee en maken het voorwerp uit van een bestek. De aansluiting wordt integraal betaald vóór de inbedrijfstelling ervan. Als de abonnee verzoekt om de wijziging van de aansluiting of om de stopzetting van de dienst, zijn de werken eveneens voor zijn rekening en wordt een bestek opgemaakt. Het bestek wordt aan de verzoeker overgemaakt binnen tien kalenderdagen na ontvangst van de aanvraag.

l'article 89 du Code wallon de l'aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine; - intégralement, lorsqu'il s'agit d'une extension en dehors d'une voie publique existante; - au-delà des cinquante premiers mètres, lorsqu'il s'agit d'une autre demande d'extension, l'extension des cinquante premiers mètres étant à charge du distributeur.

Art. 3.§ 1er. Les travaux de réalisation du raccordement sont à charge de l'abonné et font l'objet d'un devis. Le raccordement doit être entièrement payé avant sa mise en service. Lorsque l'abonné sollicite la modification du raccordement ou la fin du service, les travaux sont également à sa charge et font l'objet d'un devis. Le devis est transmis au demandeur dans les dix jours calendrier qui suivent la réception de sa demande.

Een voorschot van hoogstens 50 % van het bestek kan door de verdeler Un acompte s'élevant au maximum à 50 % du devis peut être réclamé par
geëist worden. le distributeur.
Behalve overmacht wordt het werk door de verdeler uitgevoerd binnen Sauf cas de force majeure, le travail doit être réalisé par le
dertig kalenderdagen na ontvangst van de uitdrukkelijke instemming van distributeur dans les trente jours calendrier de la réception de
de verzoeker met het uitvoeringsbestek en onder voorbehoud van de l'accord formel du demandeur sur le devis de réalisation et sous
uitvoeringsvoorwaarden waarin het voorziet. réserve des conditions d'exécution prévues dans ce dernier.
§ 2. Als de abonnee om de stopzetting van de dienst verzoekt, neemt de § 2. Lorsque l'abonné demande de mettre fin au service, le
verdeler alle technische maatregelen om de veiligheid en de gezondheid distributeur prend toutes les dispositions techniques pour le faire
niet in het gedrang te brengen. sans dommages pour la sécurité et la salubrité.
Als de abonnee niet de gebruiker is, mag de aanvraag slechts met de Si l'abonné n'est pas l'usager, la demande ne peut être prise en
uitdrukkelijke instemming van de gebruiker in overweging worden considération qu'avec l'accord express de l'usager.
genomen. § 3. De verdeler draagt de kosten van de wijzigingen die hij op de § 3. Les frais de modifications apportées au raccordement par le
aansluiting uitvoert. distributeur sont à charge de celui-ci.
§ 4. Onverminderd artikel 5 behoort de aansluiting toe aan de verdeler. Hij is er verantwoordelijk voor en staat in voor haar onderhoud.

Art. 4.Elke aansluiting wordt van een meter voorzien. Voor nieuwe aansluitingen wordt een meter geplaatst om het verbruik van elke woning, commerciële activiteit of gebouw afzonderlijk te meten. Voor bestaande aansluitingen kan de verdeler op eigen kosten in overeenstemming met de abonnee of op diens verzoek in een te zijner beschikking gesteld technisch lokaal de meter die het verbruik van verschillende woningen, commerciële activiteiten of gebouwen meet, vervangen door een set meters waarmee het verbruik van elke woning, commerciële activiteit of gebouw afzonderlijk gemeten kan worden. In dat geval wordt voorzien in een bijkomende meter om het gemeenschappelijke verbruik te meten. De Regering bepaalt de voorwaarden die de verdeler moet vervullen bij de uitvoering van de aansluiting.

Art. 5.De abonnee en de gebruiker treffen alle maatregelen om beschadiging van de meter te voorkomen. Ze geven de verdeler kennis van elke beschadiging. Ze zijn verantwoordelijk voor vorstschade aan de meter en voor het gedeelte van de aansluiting gelegen binnen elk gebouw waar zich een meter bevindt, behalve als vast staat dat de verdeler een fout heeft begaan bij het ontwerpen of het plaatsen van de aansluiting. De verdeler informeert de abonnees minstens één keer per jaar of op hun verzoek over de maatregelen ter voorkoming van elke beschadiging van de meter. Elke meter wordt voorzien van zegels die niet vervalst mogen worden op straffe van een boete waarvan de modaliteiten door de Regering bepaald worden, onverminderd een eventuele onmiddellijke onderbreking van de dienst.

Art. 6.Bij verandering van abonnee verwittigen de voormalige en de nieuwe houder van zakelijke rechten op het aangesloten gebouw de

§ 4. Sans préjudice de l'article 5, le raccordement appartient au distributeur qui en assume la responsabilité et l'entretien.

Art. 4.Chaque raccordement doit être muni d'un compteur. Pour les nouveaux raccordements, un compteur sera placé afin de comptabiliser de manière individualisée la consommation de chaque logement, activité commerciale ou bâtiment. Pour les raccordements existants, le distributeur peut, à ses frais, en accord avec l'abonné ou à la demande de celui-ci, dans un local technique mis à sa disposition, remplacer le compteur qui enregistre les consommations de plusieurs logements, activités commerciales ou bâtiments, par une batterie de compteurs permettant d'enregistrer de manière individualisée la consommation individualisée de chaque logement, activité commerciale ou bâtiment. Un compteur supplémentaire sera, dans ce cas, prévu pour l'enregistrement des consommations communes. Le Gouvernement détermine les conditions d'implantation du raccordement qui s'imposent au distributeur.

Art. 5.L'abonné et l'usager prennent toutes dispositions pour éviter la détérioration du compteur. Il leur incombe d'informer le distributeur dès la connaissance de celle-ci. A ce titre, ils sont responsables des dégâts que le gel a provoqués au compteur et à la partie du raccordement située à l'intérieur de toute construction abritant le compteur, sauf s'il est établi que le distributeur a commis une faute dans la conception ou l'exécution du placement du raccordement. Le distributeur informe au moins annuellement ou sur demande les abonnés et les usagers quant aux actions permettant d'éviter toute détérioration du compteur. Tout compteur est muni de scellés qui ne peuvent être altérés sous peine d'une sanction financière dont les modalités sont fixées par le Gouvernement, sans préjudice d'une éventuelle interruption immédiate du service.

Art. 6.En cas de changement d'abonné, l'ancien et le nouveau titulaire de droits réels sur l'immeuble raccordé sont tenus d'en

verdeler; zolang ze die verplichting niet nakomen, dragen ze de lasten informer le distributeur, à défaut de rester tenus des charges du
van de dienst. service jusqu'à accomplissement de cette obligation.
De Regering bepaalt de modaliteiten van die verplichting. Le Gouvernement fixe les modalités de cette obligation.
HOOFDSTUK III. - Bevoorrading, gebruik en bescherming van de CHAPITRE III. - L'approvisionnement, l'utilisation et la protection
installaties des installations
Section 1re - La mise à disposition

Art. 7.Naast de wettelijke en reglementaire voorschriften bedoeld in

Art. 7.Outre les prescriptions légales et réglementaires prévues dans

het decreet van 12 december 2002 betreffende de kwaliteit van het voor menselijke consumptie bestemde water voert de verdeler zijn opdracht van openbare dienst uit wanneer hij de op het openbare distributienet aangesloten gebouwen regelmatig bevoorraadt, behoudens uitzonderlijke omstandigheden of omstandigheden die redelijkerwijs niet beheerst kunnen worden. De Regering bepaalt de voorwaarden van een regelmatige bevoorrading. Alle werken die nuttig zijn om de bevoorrading te waarborgen, worden zo spoedig mogelijk door de verdeler uitgevoerd.

Art. 8.Elke klacht van een gebruiker van de dienst wordt onmiddellijk in aanmerking genomen; de verdeler wijst binnen zijn midden personen aan die de klachten in ontvangst nemen en behandelen.

le décret du 12 décembre 2002 relatif à la qualité de l'eau destinée à la consommation humaine, le distributeur réalise sa mission de service public lorsqu'il assure, sauf circonstances exceptionnelles ou qui ne peuvent être raisonnablement maîtrisées, un approvisionnement régulier des immeubles raccordés au réseau public de distribution. Le Gouvernement détermine les conditions d'un approvisionnement régulier. Le distributeur veille à l'exécution dans les plus brefs délais de tous les travaux utiles à garantir cet approvisionnement.

Art. 8.Toute réclamation émanant d'un usager du service est immédiatement prise en considération; le distributeur désigne en son sein les personnes chargées de recevoir et de traiter les plaintes.

Art. 9.De openbare watervoorziening van een gebouw dat gedeeltelijk

Art. 9.La distribution publique d'eau à un immeuble affecté en tout

of geheel voor woning bestemd is, mag slechts afgesloten worden : ou en partie à l'habitation ne peut être interrompue :
- voor de bescherming van de openbare gezondheid, de salubriteit, de - que pour protéger la santé publique, la salubrité ou la continuité
continuïteit van de dienst; du service;
- op verzoek van de gebruiker; - qu'à la demande de l'usager;
- ter uitvoering van een rechterlijke beslissing wegens niet-betaling - qu'en l'exécution d'une décision judiciaire est rendue pour
waarbij de distributie onderbroken mag worden; non-paiement et autorisant le recours à l'interruption de la
- als behoorlijk vastgesteld is dat de toegang tot de meter verhinderd distribution; - qu'en cas d'empêchement dûment constaté d'accéder au compteur,
wordt, overeenkomstig artikel 14. conformément à l'article 14.
De openbare watervoorziening van een gebouw dat niet voor woning La distribution publique d'eau à un immeuble qui n'est pas affecté à
bestemd is mag slechts afgesloten worden : l'habitation ne peut être interrompue :
- in de gevallen bepaald bij of krachtens het decreet; - que dans les cas prévus par ou en vertu du décret;
- op verzoek van de gebruiker; - qu'à la demande de l'usager;
- bij niet-betaling na aanmaning; - qu'en cas de non-paiement après mise en demeure;
- als behoorlijk vastgesteld is dat de toegang tot de meter verhinderd - quand cas d'empêchement dûment constaté d'accéder au compteur,
wordt, overeenkomstig artikel 14. conformément à l'article 14.
Als de dienst om veiligheids- of openbare gezondheidsredenen Lorsque le service est interrompu pour raisons de sécurité ou de santé
onderbroken wordt, verwittigt de verdeler onmiddellijk de burgemeester publique, le distributeur informe immédiatement le bourgmestre de la
van betrokken gemeente en geeft hij hem kennis van de gronden van de onderbreking. commune concernée, tout en précisant les causes de l'interruption.
Als de dienst onderbroken wordt na een rechterlijke beslissing, wordt Lorsque le service est interrompu suite à une décision de justice, le
de voorzitter van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn zo président du centre public d'aide sociale est informé sans délai par
spoedig door de verdeler verwittigd. le distributeur de l'interruption.
De bijzondere bepalingen betreffende de onderbreking van de dienst Les dispositions particulières relatives à l'interruption du service
worden door de Regering bepaald. sont fixées par le Gouvernement.

Art. 10.De verdeler kan de dienst opschorten in geval van overmacht of telkens als de noodzaak van herstel-, vernieuwings-, wijzigings-, verplaatsings-, onderhouds- of exploitatiewerken het rechtvaardigt. De verdeler doet er alles aan om de onderbrekingen uit te voeren op tijdstippen waarop de gezamenlijke verbruikers zo min mogelijk hinder ondervinden en beperkt het aantal en de duur ervan. Behoudens dringende noodzakelijkheid worden de gebruikers drie werkdagen op voorhand d.m.v. een omzendbrief of een openbaar bericht verwittigd.

Art. 10.Le distributeur peut suspendre le service en cas de force majeure ou chaque fois que les nécessités de travaux de réparation, de renouvellement, de modification, de déplacement, d'entretien ou d'exploitation le justifient. Le distributeur s'efforce de choisir les moments où ces suspensions gênent le moins possible l'ensemble des usagers et d'en limiter le nombre et la durée. Sauf cas d'urgence, les usagers en sont informés préalablement, sous préavis de trois jours francs, par lettre circulaire ou adresse publique.

Onverminderd artikel 7 van dit decreet en de bepalingen van het Sans préjudice de l'article 7 du présent décret et des dispositions du
decreet van 12 december 2002 betreffende de kwaliteit van het voor décret du 12 décembre 2002 relatif à la qualité de l'eau destinée à la
menselijke consumptie bestemde water komt de verdeler de verplichting consommation humaine, le distributeur répond d'une obligation de moyen
na waarbij alle middelen ingezet moeten worden om de handelingen van
de dienst uit te voeren. quant aux actes du service.
Afdeling 2. - Gebruik en bescherming van de installaties Section 2. - Utilisation et protection des installations

Art. 11.De Regering bepaalt de voorschriften van technische aard

Art. 11.Le Gouvernement détermine les dispositions d'ordre technique

waarop de normen voor de bescherming van de installaties berusten. assurant les normes de protection des installations.
Ze kan ook de voorwaarden bepalen voor de verwezenlijking en het Il peut également déterminer les conditions de réalisation et
gebruik van de private binneninstallaties van de gebruikers en d'utilisation des installations intérieures privées des usagers et
abonnees. abonnés.

Art. 12.De gebruiker zorgt voor een zuinig watergebruik en houdt rekening met de beslissingen en richtlijnen van de verdeler waarbij het watergebruik beperkt wordt in geval van droogte, van technische incidenten of van problemen i.v.m. de kwaliteit van het water, onverminderd de bevoegdheden waarover de bevoegde overheden beschikken.

Art. 13.De abonnees en de gebruikers treffen de nodige maatregelen om hun installaties te beschermen tegen alle eventuele ongevallen te wijten aan een drukvariatie of aan de tijdelijke opschorting van de dienst. De verdeler verstrekt minstens jaarlijks of op verzoek van de abonnees of gebruikers nuttige informatie voor de bescherming van de installaties.Afdeling 3. - Toegang tot de installaties en de meters

Art. 12.L'usager veille à une utilisation parcimonieuse de l'eau et doit se conformer aux décisions et instructions du distributeur limitant l'usage de l'eau en cas de sécheresse, d'incidents techniques ou relatifs à la qualité de l'eau, sans préjudice des pouvoirs dont disposent les autorités compétentes.

Art. 13.Les abonnés et les usagers sont tenus de prendre les dispositions nécessaires pour protéger leurs installations contre tous les accidents pouvant résulter d'une variation de la pression ou de la suspension momentanée du service. Le distributeur fournit au moins annuellement ou sur demande aux abonnés et aux usagers les informations utiles à la protection des installations.Section 3. - Accès aux installations et aux compteurs

Art. 14.Mits inachtneming van de beginselen inzake bescherming van

Art. 14.Dans le respect des principes de protection de la vie privée

het privé-leven en na schriftelijke verwittiging van de bewoners et après en avoir informé les occupants par écrit au moins dans les
quarante-huit heures qui précèdent, les préposés du distributeur
binnen minimum de voorafgaande achtenveertig uren krijgen de porteurs d'une carte de service et munis de leur carte d'identité et
aangestelden van de verdeler die over een dienstkaart en hun les organismes de contrôle peuvent, en présence des occupants ou de
identiteitskaart beschikken tussen acht en twintig uur vlotte en leur représentant, accéder entre huit heures et vingt heures, aisément
veilige toegang tot de aansluiting en de privé-distributie-installatie et sans danger, au raccordement et à l'installation privée de
om elke handeling uit voeren i.v.m. de meting van het verbruik en de distribution afin de procéder à toute opération visant le relevé des
controle van de installaties en de meter. consommations et la vérification des installations et du compteur.
HOOFDSTUK IV. - Registratie van het verbruik - Tarifering en CHAPITRE IV. - Enregistrement des consommations - Tarification et
facturering facturation
Afdeling 1. - Registratie van het verbruik Section 1re. - Enregistrement des consommations

Art. 15.De verbruikte volumes worden geregistreerd d.m.v. een meter

Art. 15.Les volumes consommés sont enregistrés au moyen du compteur

die door de verdeler geplaatst wordt. Het tijdstip en de periodiciteit placé par le distributeur. Le moment et la périodicité du relevé des
van de meting van de verbruikte volumes worden door de verdeler volumes consommés sont déterminés par le distributeur. Ce relevé doit
bepaald. De meting wordt minstens één keer per jaar uitgevoerd en de avoir lieu au minimum une fois par an, et l'usager doit permettre au
gebruiker verleent de verdeler de fysische toegang tot de installaties distributeur l'accès physique aux installations en vue d'effectuer ce
om die meting minstens één keer om de vijf jaar uit te voeren. relevé au moins une fois tous les cinq ans.
Afdeling 2. - Tarifering Section 2. - Tarification

Art. 16.Er wordt een eenvormige watertarifering ingevoerd die

Art. 16.Il est instauré une tarification uniforme de l'eau applicable

toepasselijk is op het verbruik waarvoor een - mogelijkerwijs vooraf aux consommations comportant une redevance annuelle par compteur, qui
betaalbare - jaarlijkse heffing per meter betaald wordt die dient voor peut être anticipative, destinée à rétribuer l'avantage procuré par la
de betaling van het voordeel gebonden aan de terbeschikkingstelling mise à disposition de l'eau indépendamment de l'existence ou non de
van water ongeacht of er al dan niet verbruik is. De tarifering
bestaat uit drie tranches opgedeeld naar gelang van de jaarlijkse consommation, et trois tranches réparties en volumes de consommations
verbruiksvolumes berekend volgens onderstaande formule : annuels, calculées selon la structure suivante :
Heffing : (20 x C.V.D.) + (30 x C.V.A.) Redevance : (20 x C.V.D.) + (30 x C.V.A.)
Verbruik : Consommations :
- eerste tranche van 0 tot 30 m3 : 0.5 x C.V.D. - première tranche de 0 à 30 m3 : 0.5 x C.V.D.
- tweede tranche van 30 tot 5 000 m3 : C.V.D. + C.V.A. - deuxième tranche de 30 à 5.000 m3 : C.V.D. + C.V.A.
- derde tranche boven 5 000 m3 : (0.9 x C.V.D.) + C.V.A. - troisième tranche plus de 5.000 m3 : (0.9 x C.V.D.) + C.V.A.
De bijdrage in het Sociaal Waterfonds wordt op het grondgebied van het La contribution au Fonds social de l'Eau s'ajoute au présent tarif sur
Franse taalgebied aan dit tarief toegevoegd. le territoire de langue française.
De C.V.D. wordt door de verdeler bepaald overeenkomstig het door de Le C.V.D. est déterminé par le distributeur conformément au plan
Regering vastgelegde gestandaardiseerde boekhoudplan van de watersector. comptable uniformisé du secteur de l'eau arrêté par le Gouvernement.
De C.V.A. wordt voor het gezamenlijke Waalse grondgebied door de Le C.V.A. est déterminé, pour l'ensemble du territoire wallon, par la
S.P.G.E. bepaald krachtens de beheersovereenkomst die ze met de S.P.G.E., en application du contrat de gestion qui la lie au
Regering gesloten heeft. Gouvernement.
Dezelfde verdeler mag slechts één enkel tarief toepassen op het Un même distributeur ne pourra appliquer qu'un seul tarif sur le
grondgebied van een hydrografisch onderbekken zoals bepaald bij territoire d'un sous-bassin hydrographique tel que prévu par l'article
artikel 2, § 1, van het decreet van 15 april 1999 betreffende de 2, § 1er, du décret du 15 avril 1999 relatif au cycle de l'eau et
kringloop van het water en houdende oprichting van een Openbare instituant une Société publique de Gestion de l'Eau.
Maatschappij voor Waterbeheer.
Het toegepaste tarief kan van bovenbedoelde tariefstructuur afwijken Le tarif appliqué peut s'écarter de la structure tarifaire ci-avant
voor jaarlijkse verbruikvolumes boven 25 000 m3 maar mag geenszins pour les volumes de consommations annuels situés au-delà de 25.000 m3
lager zijn dan (0.50 C.V.D.) + C.V.A. mais ne peut en aucun cas être inférieur à (0.50 C.V.D.) + C.V.A.
De distributiewaterprijs is het voorwerp van een tweejarig Le prix de l'eau distribuée fait l'objet d'un rapport d'évaluation
evaluatierapport. Dat rapport wordt na advies van het comité voor bisannuel. Ce rapport, après avis du comité de contrôle de l'eau, est
watercontrole de oneven jaren uiterlijk 31 maart door de Regering aan transmis par le Gouvernement au Conseil régional wallon pour le 31
de Waalse Gewestraad overgemaakt, enerzijds, op grond van de gegevens mars les années impaires, d'une part, sur la base des données
verstrekt door de verdeler wat de C.D.V. betreft, en, anderzijds, op transmises par les distributeurs pour le C.V.D. et, d'autre part, sur
grond van de gegevens verstrekt door de 'S.P.G.E.' wat de C.V.A. la base des données transmises par la société publique de gestion de
betreft. l'eau pour le C.V.A.

Art. 17.In het kader van de tarifering bedoeld in artikel 16 wordt de

Art. 17.Le C.V.A. n'est pas appliqué, dans le cadre de la

C.V.A. niet toegepast in de volgende gevallen : tarification prévue à l'article 16, dans les cas suivants :
- als de gebruiker onderworpen is aan de belasting op het lozen van - lorsque l'usager est soumis à la taxe sur le déversement des eaux
industrieel afvalwater; usées industrielles;
- als de gebruiker in aanmerking komt voor de vrijstelling of de - lorsque l'usager bénéficie d'une exemption ou d'une restitution de
terugbetaling van de belasting op het lozen van ander afvalwater dan la taxe sur le déversement d'eaux usées autres que les eaux usées
industrieel afvalwater, overeenkomstig artikel 16 van het decreet van industrielles, en application de l'article 16 du décret du 30 avril
30 april 1990 tot invoering van een belasting op het lozen van 1990 instituant une taxe sur le déversement des eaux usées
industrieel en huishoudelijk afvalwater. industrielles et domestiques.
Afdeling 3. - Facturatie Section 3. - Facturation

Art. 18.Er wordt een jaarlijkse factuur door de verdeler opgesteld.

Art. 18.Une facture annuelle est établie par le distributeur. De

Daarnaast worden minstens om de drie maanden voorschotten of plus, des acomptes ou des factures intermédiaires, au minimum
tussentijdse facturen opgesteld. trimestriels, seront établis.
Bij verandering van gebruiker alsook in geval van wijziging van de En cas de changement d'usager ainsi qu'en cas de modification de la
facturatieperiode door de verdeler worden de heffing en de période de facturation par le distributeur, la redevance, de même que
verbruikstranches berekend naar evenredigheid van de periode van les tranches de consommations, sont calculées proportionnellement à la
bewoning van het gebouw of van gebouwgedeelte waarop de factuur période d'occupation de l'immeuble ou de la partie d'immeuble ou
betrekking heeft. In voorkomend geval is de vooraf betaalde heffing couverte par la facture. Le cas échéant, la redevance payée par
het voorwerp van een regularisatie. anticipation fera l'objet d'une régularisation.

Art. 19.De Regering bepaalt de standaardregels voor de overlegging

Art. 19.Le Gouvernement détermine les règles uniformes de

présentation des factures, lesquelles devront mentionner clairement
van de facturen, die de diverse elementen van de C.D.V. en de C.V.A., les divers éléments du C.V.D. et du C.V.A., ainsi que la contribution
alsook de bijdrage in het Sociaal Waterfonds duidelijk vermelden. De au Fonds social de l'Eau. Pour la perception du C.V.A., le
verdeler wordt volgens de door de Regering bepaalde regels vergoed distributeur est indemnisé, selon des règles définies par le
voor de gezamenlijke kosten i.v.m. de inning van de C.V.A. Gouvernement, de l'ensemble des frais qu'il a exposés à cet effet.
Afdeling 4. - Betaling van de facturen en invordering Section 4. - Paiement des factures et recouvrement

Art. 20.In geval van niet-nakoming van de verlichtingen en, meer

Art. 20.En cas de non-exécution des obligations, et en particulier en

bepaald, in geval van niet-betaling binnen de voorgeschreven termijn cas de non-paiement des sommes dues, sur la base des acomptes et
van de sommen die op basis van de in artikel 18 bedoelde voorschotten factures prévus à l'article 18, au distributeur dans les délais
en facturen aan de verdeler verschuldigd zijn, gaat deze laatste met
alle rechtsmiddelen over tot de invordering van zijn schuldvordering prévus, celui-ci procède par toutes voies de droit au recouvrement de
ten laste van de gebruikers en, in voorkomend geval, van de abonnee sa créance à charge des usagers et, le cas échéant, de l'abonné tel
zoals bedoeld in artikel 21. que prévu à l'article 21.
De Waalse Regering bepaalt de modaliteiten voor de betaling van de Le Gouvernement wallon fixe les modalités du paiement des factures et
facturen en voor de invordering ervan en legt de desbetreffende de leur recouvrement et en détermine les délais minimaux.
minimumtermijnen vast. Le distributeur peut demander une garantie assurant le paiement des
De verdeler kan wegens de specifieke en objectieve kenmerken van de montants qui lui sont dus en raison des caractéristiques spécifiques
gebruiker verzoeken om een garantie voor de betaling van de hem et objectives de l'usager.
verschuldigde bedragen.
Het maximumbedrag en de modaliteiten betreffende die garantie worden Le montant maximal et les modalités de cette garantie sont fixés par
door de Regering bepaald en zijn slechts van toepassing op de openbare le Gouvernement et s'appliquent uniquement à la distribution publique
waterdistributie van een gebouw dat niet voor bewoning bestemd is. d'eau d'un immeuble non affecté à l'habitation.

Art. 21.Als de gebruiker niet houder is van een zakelijk recht op het

Art. 21.Lorsque l'usager n'est pas titulaire d'un droit réel sur

aangesloten gebouw, mag de abonnee jegens de schuldenaar niet l'immeuble raccordé, l'abonné ne peut être solidairement et
hoofdelijk en ondeelbaar gehouden worden tot de betaling van alle indivisiblement tenu envers le débiteur de paiement de toutes sommes
sommen die de gebruiker na aanmaning verschuldigd blijft voorzover : impayées par l'usager après sa mise en demeure, pour autant :
- hij het bewijs levert dat hij de verdeler uiterlijk dertig - qu'il apporte la preuve qu'il a avisé le distributeur, au plus tard
kalenderdagen na de wijziging van bewoning van het goed kennis gegeven dans un délai de trente jours calendrier suivant le changement
heeft van de identiteit van de intrekkende en vertrekkende gebruikers, d'occupation du bien, de l'identité des usagers entrants et sortants
alsook van de meterindex; ainsi que de l'index du compteur;
- het gebouw vooraf door de verdeler is uitgerust met een meter per - que l'immeuble ait été préalablement équipé par le distributeur d'un
woning; compteur par logement;
- een ongewoon hoog verbruik niet te wijten is aan de staat van de - qu'une forte consommation inhabituelle ne soit pas consécutive à
private installaties. l'état des installations privées.
HOOFDSTUK V. - Informatieverstrekking CHAPITRE V. - Information

Art. 22.De verdeler legt een lijst van de geldende tarieven alsook de technische en administratieve voorschriften ter inzage van de gebruiker. De verdeler is verplicht de gebruikers actief te informeren over de technische en administratieve voorwaarden waaronder de kwaliteit van de door hem verstrekte dienst wordt bepaald. Bepaalde gegevens worden mogelijkerwijs evenwel niet meegedeeld als de mededeling de bescherming van het privé-leven belet, tegen het algemeen belang indruist of de openbare veiligheid in het gedrang zou kunnen brengen. Behoudens andersluidende wetsbepaling kan de verdeler op verzoek en met de instemming van de gebruiker hem elk gegeven i.v.m. de stand van

Art. 22.Le distributeur tient à la disposition des usagers une liste des tarifs en vigueur et les impositions techniques et administratives. Le distributeur a un devoir d'information active envers ses usagers quant aux conditions techniques et administratives établissant la qualité du service qu'il accomplit. Toutefois, certains renseignements peuvent ne pas être communiqués lorsque leur divulgation ferait obstacle à la protection de la vie privée, serait contraire à l'intérêt public ou pourrait porter atteinte gravement à la sécurité publique. Sauf disposition légale contraire, le distributeur peut communiquer toute donnée relative à l'état des comptes de l'usager tant à celui-ci

zijn rekeningen meedelen, alsook aan de instellingen die een opdracht qu'aux organismes ayant une mission de guidance, et cela à leur
inzake sociale begeleiding vervullen. demande et avec l'accord de l'usager.
HOOFDSTUK VI. - Sancties CHAPITRE VI. - Sanctions

Art. 23.Als een gebruiker voorzien wordt van water dat niet voldoet

Art. 23.En cas de mise à disposition d'un usager d'une eau non

aan de wettelijke en reglementaire bepalingen, bij gebrek aan een conforme aux dispositions légales et réglementaires, de défaut
regelmatige voorziening overeenkomstig de door de Waalse Regering d'approvisionnement régulier, dans les conditions définies par le
bepaalde voorwaarden, in geval van onderbreking of van opschorting van
de dienst zonder inachtneming van de voorwaarden bedoeld in de Gouvernement wallon, d'interruption ou de suspension du service hors
artikelen 9 en 10 van dit decreet wordt de volgende factuur die aan de des conditions prévues aux articles 9 et 10 du présent décret, la
door de schuld van de dienst benadeelde gebruiker gestuurd wordt facture suivante adressée à l'usager victime de ce défaut du service
verminderd met een bedrag berekend d.m.v. de volgende formule : est diminuée d'un montant équivalant à la formule suivante :
A vermenigvuldigd met B vermenigvuldigd met C, waarbij : A multiplié par B multiplié par C, où :
A = het gefactureerde verbruik A = la consommation facturée,
De duur van de facturatiecyclus la durée du cycle de la facturation;
B = het aantal dagen in gebreke B = le nombre de jours de défaut;
C = het tarief van de eerste verbruikstranche van kracht op de datum C = le tarif de la première tranche de consommation en vigueur au
van de facturatie. moment de la facturation.

Art. 24.Er wordt een boete van 2,50 à 25.000 euro opgelegd aan :

Art. 24.Est puni d'une amende de 2,50 euros à 25.000 euros :

1o de verdeler die geen meter plaatst overeenkomstig artikel 4, eerste 1o le distributeur qui ne place pas un compteur conformément à
en tweede lid; l'article 4, alinéas 1er et 2;
2o de verdeler die de tarifering niet toepast volgens het systeem van
de tranches opgedeeld in jaarlijkse verbruiksvolumes overeenkomstig 2o le distributeur qui n'applique pas la tarification par tranches
artikel 16 van dit decreet; réparties en volumes de consommations annuels suivant l'article 16 du
3o de verdeler die het bedrag van de heffing niet aanpast op de datum présent décret; 3o le distributeur qui n'adapte pas le montant de la redevance à la
bedoeld in artikel 29 van dit decreet; date prévue à l'article 29 du présent décret;
4o de verdeler die niet voldoet aan de bepalingen betreffende de 4o le distributeur qui ne se conforme pas aux dispositions relatives à
facturatie en de invordering van het waterverbruik, zoals bedoeld in la facturation et au recouvrement des consommations d'eau, telles que
de artikelen 16, 18 en 20 van dit decreet; prévues aux articles 16, 18 et 20 du présent décret;
5o de verdeler die de dienst eenzijdig opzegt in de gevallen waarin 5o le distributeur qui met fin au service de manière unilatérale dans
dit decreet niet voorziet; les cas non prévus par le présent décret;
6o de gebruiker die niet voldoet aan de beslissingen en richtlijnen 6o l'usager qui ne se conforme pas aux décisions et instructions du
van de verdeler waarbij het watergebruik beperkt wordt in geval van distributeur limitant l'usage de l'eau en cas de sécheresse,
droogte, technische incidenten of problemen i.v.m. de kwaliteit van d'incidents techniques ou relatifs à la qualité de l'eau;
het water; 7o de abonnee of de gebruiker die de in artikel 11 bedoelde 7o l'abonné ou l'usager qui ne se conforme pas aux modalités prévues à
modaliteiten niet in acht neemt. l'article 11.
HOOFDSTUK VII. - Opheffingsbepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions abrogatoires

Art. 25.Artikel 4 van het decreet van 15 april 1999 betreffende de

Art. 25.L'article 4 du décret du 15 avril 1999 relatif au cycle de

kringloop van het water en houdende oprichting van een Openbare l'eau et instituant une Société publique de Gestion de l'Eau est
Maatschappij voor Waterbeheer wordt opgeheven. abrogé.
HOOFDSTUK VIII. - Bijzondere en overgangsbepalingen CHAPITRE VIII. - Dispositions particulières et transitoires

Art. 26.In afwijking van artikel 4 wordt een op de datum van

Art. 26.Par dérogation à l'article 4, un raccordement existant au

jour de l'entrée en vigueur du présent décret qui n'est pas muni de
inwerkingtreding van dit decreet bestaande aansluiting uiterlijk 31 compteur doit en être équipé par le distributeur et à sa charge avant le 31 décembre 2005.
december 2005 door de verdeler op zijn kosten van een meter voorzien Au cours de cette période transitoire, en cas d'un raccordement non
als zulks niet het geval is.
Tijdens die overgangsperiode wordt de overeenkomstig artikel 16 muni de compteur, la tarification uniforme instaurée par l'article 16
ingevoerde standaardtarifering per aansluiting toegepast voor een
aansluiting die niet met een meter uitgerust is. est appliquée par raccordement.

Art. 27.De op 1 juli 2003 lopende specifieke overeenkomsten blijven

Art. 27.Les contrats spécifiques en cours au 1er juillet 2003 restent

van toepassing. d'application.
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen CHAPITRE IX. - Dispositions finales

Art. 28.De territoriale bevoegdheid van de rechterlijke overheden

Art. 28.La compétence territoriale des instances judiciaires

waar de geschillen i.v.m. de toepassing van dit decreet en de auxquelles sont soumis les litiges relatifs à l'application du présent
uitvoeringsbesluiten ervan aanhangig gemaakt worden, wordt volgens de décret et de ses arrêtés d'exécution est déterminée par les règles du
regels van het Gerechtelijk Wetboek vastgelegd. Code judiciaire.

Art. 30.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 29.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt, met uitzondering van artikel au Moniteur belge, à l'exception de l'article 16 qui entre en vigueur
16, dat in werking treedt op 1 januari 2005. le 1er janvier 2005.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge .
Namen, 12 februari 2004. Namur, le 12 février 2004.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles,
S. KUBLA S. KUBLA
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie,
J. DARAS J. DARAS
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics,
M. DAERDEN M. DAERDEN
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de
l'Environnement,
M. FORET M. FORET
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
J. HAPPART J. HAPPART
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé,
Th. DETIENNE Th. DETIENNE
De Minister van Tewerkstelling, Vorming en Huisvesting, Le Ministre de l'Emploi et de la Formation,
Ph. COURARD Ph. COURARD
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2003-2004. (1) Session 2003-2004.
Stukken van de Raad 645 (2003-2004), nrs. 1 tot 7. Documents du Conseil 645 (2003-2004), nos 1 à 7.
Volledig verslag, openbare vergadering van 11 februari 2004. Compte rendu intégral, séance publique du 11 février 2004
Bespreking - Stemming. Discussion - Vote.
^