← Terug naar "Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België, vertegenwoordigd door zijn Regering, en de Staat Israël, vertegenwoordigd door zijn Regering, inzake het verrichten van betaalde werkzaamheden door gezinsleden van personeel van een diplomatieke zending op een consulaire post, gedaan te Jerusalem op 11 november 2013 "
Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België, vertegenwoordigd door zijn Regering, en de Staat Israël, vertegenwoordigd door zijn Regering, inzake het verrichten van betaalde werkzaamheden door gezinsleden van personeel van een diplomatieke zending op een consulaire post, gedaan te Jerusalem op 11 november 2013 | Décret portant assentiment à l'accord entre le Royaume de Belgique, représenté par son Gouvernement, et l'Etat d'Israël, représenté par son Gouvernement, sur l'exercice d'activités à but lucratif par certains membres de la famille du personnel de missions diplomatiques et de postes consulaires, signé à Jérusalem le 11 novembre 2013 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
12 DECEMBER 2016. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst | 12 DECEMBRE 2016. - Décret portant assentiment à l'accord entre le |
tussen het Koninkrijk België, vertegenwoordigd door zijn Regering, en | Royaume de Belgique, représenté par son Gouvernement, et l'Etat |
de Staat Israël, vertegenwoordigd door zijn Regering, inzake het | d'Israël, représenté par son Gouvernement, sur l'exercice d'activités |
verrichten van betaalde werkzaamheden door gezinsleden van personeel | à but lucratif par certains membres de la famille du personnel de |
van een diplomatieke zending op een consulaire post, gedaan te | missions diplomatiques et de postes consulaires, signé à Jérusalem le |
Jerusalem op 11 november 2013 | 11 novembre 2013 |
Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Enig artikel- De Overeenkomst tussen het Koninkrijk België, | Article unique -L'accord entre le Royaume de Belgique, représenté par |
vertegenwoordigd door zijn Regering, en de Staat Israël, | son Gouvernement, et l'Etat d'Israël, représenté par son Gouvernement, |
vertegenwoordigd door zijn Regering, inzake het verrichten van | sur l'exercice d'activités à but lucratif par certains membres de la |
betaalde werkzaamheden door gezinsleden van personeel van een | famille du personnel de missions diplomatiques et de postes |
diplomatieke zending op een consulaire post, gedaan te Jerusalem op 11 | consulaires, signé à Jérusalem le 11 novembre 2013, sortira son plein |
november 2013, zal volkomen gevolg hebben. | et entier effet. |
Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch | Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Eupen, 12 december 2016. | Eupen, le 12 décembre 2016. |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister-President | Le Ministre-Président |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |
De Viceminister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en | La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du |
Toerisme | Tourisme |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek | Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2016-2017 | Session 2016-2017 |
Parlementair stuk: 151 (2016-2017) Nr. 1 Ontwerp van decreet | Document parlementaire : 151 (2016-2017) N° 1 Projet de décret |
Integraal verslag: 12 december 2016 - Nr. 33 Bespreking en aanneming | Compte rendu intégral : 12 décembre 2016 - N° 33 Discussion et vote |