Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 12/12/2016
← Terug naar "Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België, vertegenwoordigd door zijn Regering, en de Staat Israël, vertegenwoordigd door zijn Regering, inzake het verrichten van betaalde werkzaamheden door gezinsleden van personeel van een diplomatieke zending op een consulaire post, gedaan te Jerusalem op 11 november 2013 "
Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België, vertegenwoordigd door zijn Regering, en de Staat Israël, vertegenwoordigd door zijn Regering, inzake het verrichten van betaalde werkzaamheden door gezinsleden van personeel van een diplomatieke zending op een consulaire post, gedaan te Jerusalem op 11 november 2013 Décret portant assentiment à l'accord entre le Royaume de Belgique, représenté par son Gouvernement, et l'Etat d'Israël, représenté par son Gouvernement, sur l'exercice d'activités à but lucratif par certains membres de la famille du personnel de missions diplomatiques et de postes consulaires, signé à Jérusalem le 11 novembre 2013
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
12 DECEMBER 2016. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst 12 DECEMBRE 2016. - Décret portant assentiment à l'accord entre le
tussen het Koninkrijk België, vertegenwoordigd door zijn Regering, en Royaume de Belgique, représenté par son Gouvernement, et l'Etat
de Staat Israël, vertegenwoordigd door zijn Regering, inzake het d'Israël, représenté par son Gouvernement, sur l'exercice d'activités
verrichten van betaalde werkzaamheden door gezinsleden van personeel à but lucratif par certains membres de la famille du personnel de
van een diplomatieke zending op een consulaire post, gedaan te missions diplomatiques et de postes consulaires, signé à Jérusalem le
Jerusalem op 11 november 2013 11 novembre 2013
Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous,
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :
Enig artikel- De Overeenkomst tussen het Koninkrijk België, Article unique -L'accord entre le Royaume de Belgique, représenté par
vertegenwoordigd door zijn Regering, en de Staat Israël, son Gouvernement, et l'Etat d'Israël, représenté par son Gouvernement,
vertegenwoordigd door zijn Regering, inzake het verrichten van sur l'exercice d'activités à but lucratif par certains membres de la
betaalde werkzaamheden door gezinsleden van personeel van een famille du personnel de missions diplomatiques et de postes
diplomatieke zending op een consulaire post, gedaan te Jerusalem op 11 consulaires, signé à Jérusalem le 11 novembre 2013, sortira son plein
november 2013, zal volkomen gevolg hebben. et entier effet.
Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au
Staatsblad wordt bekendgemaakt. Moniteur belge.
Eupen, 12 december 2016. Eupen, le 12 décembre 2016.
O. PAASCH O. PAASCH
De Minister-President Le Ministre-Président
I. WEYKMANS I. WEYKMANS
De Viceminister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du
Toerisme Tourisme
A. ANTONIADIS A. ANTONIADIS
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales
H. MOLLERS H. MOLLERS
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique
_______ _______
Nota Note
Zitting 2016-2017 Session 2016-2017
Parlementair stuk: 151 (2016-2017) Nr. 1 Ontwerp van decreet Document parlementaire : 151 (2016-2017) N° 1 Projet de décret
Integraal verslag: 12 december 2016 - Nr. 33 Bespreking en aanneming Compte rendu intégral : 12 décembre 2016 - N° 33 Discussion et vote
^