Decreet tot wijziging van het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt met het oog op de organisatie van de externe financiering van de groene certificaten via een bemiddelaar | Décret modifiant le décret du 12 avril 2011 relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité en vue d'organiser le financement externe des certificats verts via un intermédiaire |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 12 DECEMBER 2014. - Decreet tot wijziging van het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt met het oog op de organisatie van de externe financiering van de groene certificaten via een bemiddelaar (1) Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 12 DECEMBRE 2014. - Décret modifiant le décret du 12 avril 2011 relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité en vue d'organiser le financement externe des certificats verts via un intermédiaire (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.In artikel 2 van het decreet van 12 april 2001 betreffende |
Article 1er.Dans l'article 2 du décret du 12 avril 2001 relatif à |
de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt worden de | l'organisation du marché régional de l'électricité, les 59° et 60°, |
punten 59° en 60°, ingevoegd bij het decreet van 11 december 2013 | insérés par le décret du 11 décembre 2013 contenant le deuxième |
houdende de tweede aanpassing van de algemene uitgavenbegroting van | feuilleton d'ajustement du budget général des dépenses de la Région |
het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2013, vervangen als volgt: | wallonne pour l'année budgétaire 2013, sont remplacés par ce qui suit |
"59° "NACE Code": code in de zin van de Statistische nomenclatuur van | : « 59° « Code NACE » : code au sens de la Nomenclature statistique des |
de economische activiteiten in de Europese Gemeenschap; | activités économiques dans la Communauté européenne ; |
60° "Primaire NACE-Code": NACE-Code in de zin van dit decreet die | 60° « Code NACE primaire » : Code NACE au sens du présent décret ayant |
betrekking heeft op de hoofdactiviteit van de betrokken persoon, | trait à l'activité principale de la personne concernée, indépendamment |
ongeacht zijn rechtsvorm. ». | de sa forme juridique. ». |
Art. 2.In artikel 34, punt 4°, van hetzelfde decreet worden de |
Art. 2.Dans l'article 34, 4°, du même décret, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° punt d), gewijzigd bij het decreet van 11 december 2013 houdende de | 1° le point d), modifié par le décret du 11 décembre 2013 contenant le |
tweede aanpassing van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse | deuxième feuilleton d'ajustement du budget général des dépenses de la |
Gewest voor het begrotingsjaar 2013, wordt vervangen als volgt: " | Région wallonne pour l'année budgétaire 2013, est remplacé par ce qui suit : |
d) voor de beheerder van het plaatselijk transmissienet, steun | « d) pour le gestionnaire de réseau de transport local, octroyer |
verlenen aan de productie van milieuvriendelijke elektriciteit, onder | l'aide à la production d'électricité verte, sous la forme d'une |
de vorm van een aankoopverplichting van groene certificaten tegen een | obligation d'achat de certificats verts, à un prix fixé par le |
prijs die de Regering vastlegt;"; | Gouvernement; »; |
2° de punten e) en f), ingevoegd bij het decreet van 11 december 2013 | 2° les points e) et f), insérés par le décret du 11 décembre 2013 |
houdende de tweede aanpassing van de algemene uitgavenbegroting van | contenant le deuxième feuilleton d'ajustement du budget général des |
het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2013, worden vervangen als | dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2013, sont |
volgt: " | remplacés par ce qui suit : |
e) voor de beheerder van het lokale transmissienet, de financiële | « e) pour le gestionnaire de réseau de transport local, couvrir les |
lasten dekken, alsook de eraan verbonden kosten, die voortvloeien uit | charges financières et les frais administratifs associés, résultant de |
de toepassing van artikel 42 met het oog op het in reserve plaatsen | l'application de l'article 42 pour mettre en réserve des certificats |
van groene certificaten, volgens de modaliteiten bedoeld in artikel | |
42, § 9, en op vraag van de personen belast met de opdracht bedoeld in | verts, selon les modalités visées à l'article 42, § 9, et agir, à la |
artikel 42, § 1, handelen in het effectief beheer van de groene | demande des personnes chargées de la mission visée à l'article 42, § 1er, |
certificaten die in reserve worden geplaatst, met inachtneming van de | dans la gestion effective des certificats verts mis en réserve, dans |
voorwaarden bedoeld in artikel 42; | le respect des conditions visées à l'article 42; |
f) voor de beheerder van het lokale transmissienet, de inkoopkosten | f) pour le gestionnaire de réseau de transport local, couvrir les |
van de groene certificaten dekken die de personen belast met de | coûts du rachat des certificats verts que les personnes chargées de la |
opdracht bedoeld in artikel 42, § 1, niet zouden kunnen verkopen op de | mission visée à l'article 42, § 1er, ne parviendraient pas à revendre |
markt van de groene certificaten, met het oog op de schrapping ervan | sur le marché des certificats verts, en vue de leur suppression de la |
uit de gegevensbank die door de "CWaPE" wordt bijgehouden. ». | banque de données tenue par la CWaPE. ». |
Art. 3.In artikel 40 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 3.Dans l'article 40 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in het eerste lid vervallen de woorden "in eigen naam en voor eigen | 1° à l'alinéa 1er, les mots « en son nom et pour son compte, ainsi |
rekening, alsook namens en voor rekening van de personen aangewezen in | qu'au nom et pour le compte des personnes désignées dans le cadre de |
het kader van het in reserve plaatsen georganiseerd bij artikel 42", | la mise en réserve organisée par l'article 42 », insérés par le décret |
ingevoegd bij het decreet van 11 december 2013 houdende de tweede | du 11 décembre 2013 contenant le deuxième feuilleton d'ajustement du |
aanpassing van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest | budget général des dépenses de la Région wallonne pour l'année |
voor het begrotingsjaar 2013; | budgétaire 2013, sont supprimés; |
2° het tweede lid van hetzelfde artikel, voor het laatst gewijzigd bij | 2° l'alinéa 2 du même article, modifié pour la dernière fois par le |
het decreet van 11 december 2013, wordt vervangen als volgt: | décret du 11 décembre 2013, est remplacé par ce qui suit : |
"De groene certificaten aangekocht door de beheerder van het lokale | « Les certificats verts acquis par le gestionnaire du réseau de |
transmissienet in uitvoering van deze verplichting tot aankoop worden, | transport local en exécution de cette obligation d'achat sont soit |
hetzij geschrapt uit de gegevensbank die door de "CWaPE" wordt | supprimés de la banque de données tenue par la CWaPE, soit mis en |
bijgehouden, hetzij in reserve geplaatst overeenkomstig artikel 42. | réserve conformément à l'article 42. En cas de mise en réserve, la |
Als de groene certificaten in reserve worden geplaatst, zijn de | poursuite de l'exécution de la convention conclue conformément à |
voortzetting van de uitvoering van de overeenkomst gesloten krachtens | |
artikel 42, § 3, en de overname van de rechten en verplichtingen die | l'article 42, § 3, et la reprise des droits et obligations qui |
voortvloeien uit deze overeenkomst, een openbare dienstverplichting | découlent de cette convention sont une obligation de service public |
die steeds wordt waargenomen door de persoon aangewezen overeenkomstig | assurée en tout temps par la personne désignée conformément à |
artikel 4 als beheerder van het lokale transmissienet belast met de | l'article 4 en qualité de gestionnaire du réseau de transport local |
openbare dienstverplichting bedoeld in het eerste lid". | chargé de l'obligation de service public visée à l'alinéa 1er ». |
Art. 4.Artikel 42 van hetzelfde decreet, opnieuw ingevoegd bij het |
Art. 4.L'article 42 du même décret, rétabli par le décret du 11 |
decreet van 11 december 2013 houdende de tweede aanpassing van de | décembre 2013 contenant le deuxième feuilleton d'ajustement du budget |
algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het | général des dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire |
begrotingsjaar 2013, wordt vervangen als volgt: | 2013, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 42.§ 1. In het kader van de openbare dienstverplichting die hem |
« Art. 42.§ 1er. Dans le cadre de l'obligation de service public qui |
is opgelegd krachtens de artikelen 34, 4°, d), en 40, kan de beheerder | lui incombe en vertu des articles 34, 4°, d), et 40, le gestionnaire |
van het lokale transmissienet één of verschillende opdrachten | du réseau de transport local peut confier à une ou plusieurs personnes |
toewijzen aan één of verschillende personen erkend overeenkomstig § 3, | agréées conformément au § 3, alinéa 1er, une ou des missions portant |
eerste lid, die betrekking hebben op de aankoop van groene | sur l'acquisition de certificats verts au prix fixé par le |
certificaten, tegen een prijs die de Regering vastlegt voor de | Gouvernement pour l'obligation d'achat visée à l'article 40, alinéa 1er, |
aankoopverplichting bedoeld in artikel 40, eerste lid, en op het in | et sur la mise en réserve des certificats verts ainsi acquis. Cette |
reserve plaatsen van de aldus aangekochte groene certificaten. Deze | acquisition en vue de la mise en réserve porte exclusivement sur des |
aankoop met het oog op het in reserve plaatsen, heeft uitsluitend | certificats verts acquis par le gestionnaire du réseau de transport |
betrekking op de groene certificaten aangekocht door de beheerder van | local depuis le 1er janvier 2014 en exécution de son obligation de |
het lokale transmissienet sinds 1 januari 2014 ter uitvoering van zijn | |
openbare dienstverplichting bedoeld in de artikelen 34, 4°, d) en 40, | service public visée aux articles 34, 4°, d) et 40, et non encore |
en die nog niet door de "CWaPE" uit de gegevensbank zijn geschrapt. | supprimés de la banque de données par la CWaPE. |
§ 2. De beheerder van het lokale transmissienet stelt elk kwartaal een | § 2. Trimestriellement, le gestionnaire du réseau de transport local |
indicatieve raming over zes maanden vast van de hoeveelheid groene | établit une prévision indicative sur six mois de la quantité de |
certificaten van de producenten van groene elektriciteit, en deelt ze | certificats verts émanant des producteurs d'électricité verte, et la |
mee aan de Regering, aan de "CWaPE" en aan de "CREG", met, in | communique au Gouvernement, à la CWaPE et à la CREG, en mentionnant, |
voorkomend geval, vermelding van de indicatieve hoeveelheid van de aan | le cas échéant, le volume indicatif de certificats verts à acquérir au |
te kopen groene certificaten tijdens bedoeld semester door de personen | cours dudit semestre par les personnes ayant reçu la mission visée au |
belast met de opdracht bedoeld in § 1. | § 1er. |
Na afsluiting van elk kwartaal, brengt de beheerder van het lokale | A la clôture de chaque trimestre, le gestionnaire du réseau de |
transmissienet de "CWaPE" en de "CREG" op de hoogte van de nauwkeurige | transport local informe la CWaPE et la CREG de la position nette de la |
toestand van de toeslag bedoeld in artikel 42bis, § 1, zoals | surcharge visée à l'article 42bis, § 1er, réellement enregistrée à son |
geregistreerd op zijn balans. Deze toestand is het resultaat van het | bilan. Cette position résulte de la différence entre d'une part, les |
verschil tussen, enerzijds, de bedragen geboekt in de opbrengsten uit | montants comptabilisés en recettes générées par l'application de la |
de toepassing van de toeslag bedoeld in artikel 42bis, § 1 en, | surcharge visée à l'article 42bis, § 1er, et d'autre part, les |
anderzijds, de uitgaven in verband met de aankoop van de groene | |
certificaten bedoeld in § 1, tweede lid, met inbegrip van de lasten | dépenses occasionnées par l'achat des certificats verts visés au § 1er, |
bedoeld in § 9. | alinéa 2, en ce compris les charges visées au § 9. |
Op basis hiervan legt de beheerder van het lokale transmissienet aan | Sur cette base, le gestionnaire du réseau de transport local propose à |
de CWaPE het aantal groene certificaten voor, die bij hem door de | la CWaPE le volume de certificats verts à acquérir auprès de lui par |
personen belast met de opdracht bedoeld in § 1 moeten worden gekocht, | les personnes ayant reçu la mission visée au § 1er, et étant de nature |
en waarmee de impact van de groene certificaten bedoeld in § 1, op de | à lisser l'impact des certificats verts visés au § 1er, sur la |
toeslag bedoeld in artikel 42bis, § 1, wordt verzacht, en brengt de | surcharge visée à l'article 42bis, § 1er, et en informe les personnes |
personen belast met de opdracht bedoeld in § 1 op de hoogte daarvan. | ayant reçu la mission visée au § 1er. |
Na afsluiting van elke maand keurt de "CWaPE", op basis van het | A la clôture de chaque mois, sur la base de la proposition du |
voorstel van de beheerder van het lokale transmissienet en van het | gestionnaire du réseau de transport local et du volume de certificats |
volume groene certificaten in zijn bezit die door de "CWaPE" nog niet | verts détenus par celui-ci et qui n'ont pas encore été supprimés dans |
uit de gegevensbank zijn geschrapt, het aantal groene certificaten | la banque de données de la CWaPE, la CWaPE valide le nombre de |
goed die in aanmerking kunnen komen om in een reserve te kunnen worden | certificats verts pouvant faire l'objet d'une mise en réserve. La |
geplaatst. De "CWaPE" brengt de beheerder van het lokale | CWaPE en informe le gestionnaire du réseau de transport local et les |
transmissienet en de personen belast met de opdracht bedoeld in § 1 op | personnes ayant reçu la mission visée au § 1er. |
de hoogte daarvan. De personen belast met de opdracht bedoeld in § 1 en met wie een | Les personnes ayant reçu la mission visée au § 1er et avec lesquelles |
overeenkomst is gesloten overeenkomstig § 3, hebben, volgens de | une convention a été conclue conformément au § 3, ont, selon les |
bepalingen en de voorwaarden van deze overeenkomst, en binnen de | termes et aux conditions de cette convention, et dans les limites de |
perken van deze overeenkomt en de erkenning bedoeld in § 3, de verplichting om het aantal groene certificaten die aldus door de "CWaPE" worden bekrachtigd en door de beheerder van het lokale transmissienet worden aangeboden, aan te kopen en in reserve te plaatsen. § 3. De opdracht bedoeld in § 1 kan door de beheerder van het lokale transmissienet uitsluitend aan een rechtspersoon worden toevertrouwd die daartoe door de Waalse Regering wordt erkend. Om erkend te worden moet deze persoon volledig in het bezit zijn en gecontroleerd worden door publiekrechtelijke rechtspersonen en een maatschappelijk doel hebben dat verenigbaar is met bedoelde opdracht. Voor de uitvoering van deze opdracht koopt de rechtspersoon de groene certificaten van de beheerder van het lokale transmissienet. | cette convention et de l'agrément visé à ce § 3, l'obligation d'acheter et de mettre en réserve le nombre de certificats verts ainsi validé par la CWaPE et offert par le gestionnaire du réseau de transport local. § 3. La mission visée au § 1er ne peut être confiée par le gestionnaire du réseau de transport local qu'à une personne morale agréée à cette fin par le Gouvernement wallon. Pour être agréée, cette personne doit être détenue entièrement et contrôlée par des personnes morales de droit public et avoir un objet social compatible avec ladite mission. Pour l'exécution de cette mission, la personne morale achète les certificats verts au gestionnaire du réseau de transport local. |
Bedoelde rechtspersoon geeft mandaat aan de beheerder van het lokale | Ladite personne morale donne mandat au gestionnaire du réseau de |
transmissienet, die zijn mandaat uitoefent in het kader van zijn | transport local, qui exerce ce mandat dans le cadre de son obligation |
openbare dienstverplichting, om over te gaan tot: | de service public, pour procéder : |
- de inschrijving van de groene certificaten op de rekeningen die door | - à l'inscription des certificats verts sur les comptes ouverts par |
bedoelde rechtspersoon bij de "CWaPE" worden geopend; | ladite personne morale auprès de la CWaPE; |
- de uitvoering van de reporting bedoeld in § 7; | - au reporting prévu au § 7; |
- in voorkomend geval, hun herverkoop op de markt van de groene | - le cas échéant, à leur revente sur le marché des certificats verts |
certificaten overeenkomstig § 6, 1°. | conformément au § 6, 1°. |
Er wordt een overeenkomst opgesteld tussen elke persoon die de | Il est établi une convention entre chaque personne ayant reçu la |
opdracht bedoeld in § 1 heeft gekregen en de beheerder van het lokale | mission visée au § 1er et le gestionnaire du réseau de transport |
transmissienet, die voorafgaandelijk ter kennis van de Regering, de | local, laquelle sera préalablement communiquée au Gouvernement, à la |
"CWaPE" en de "CREG" zal worden gesteld. | CWaPE et à la CREG. |
§ 4. Het in reserve plaatsen duurt hoogstens tien jaar. Voor elk | § 4. La durée d'une mise en réserve est de maximum dix ans. Pour |
geheel van groene certificaten die gelijktijdig in reserve wordt | chaque ensemble de certificats verts mis en réserve simultanément, la |
geplaatst, wordt de enige datum van het in reserve plaatsen bepaald | date unique de début de la mise en réserve est déterminée par la CWaPE |
door de "CWaPE" en opgenomen in zijn gegevensbank. Deze datum geldt | et enregistrée dans sa banque de données. Cette date vaut comme date |
als datum van eigendomsoverdracht voor elk groen certificaat van het | de transfert de propriété pour chaque certificat vert de l'ensemble |
betrokken geheel. | considéré. |
De geldigheidsduur van de groene certificaten die het voorwerp | La durée de validité d'un certificat vert faisant l'objet d'une mise |
uitmaken van het in reserve plaatsen, wordt automatisch en van | en réserve est automatiquement et de plein droit prorogée de toute la |
rechtswege verlengd voor de hele duur van het in reserve plaatsen. | durée de cette mise en réserve. |
§ 5. De beheerder van het lokale transmissienet houdt, namens en voor | § 5. Le gestionnaire du réseau de transport local tient, au nom et |
rekening van de personen belast met de opdracht bedoeld in § 1, een | pour compte des personnes ayant reçu la mission visée au § 1er, un |
specifiek register van de aanvragen en volumes om een overzicht te | registre spécifique des demandes et des volumes permettant d'avoir une |
hebben op de groene certificaten die in reserve worden geplaatst. | vue d'ensemble des certificats verts mis en réserve. |
De personen belast met de opdracht bedoeld in § 1, openen respectievelijk minstens één rekening bij de "CWaPE", waarop de gekochte groene certificaten die het voorwerp van het in reserve plaatsen uitmaken, worden overgedragen. De bedoelde groene certificaten blijven op deze rekening tijdens de hele duur van het in reserve plaatsen. De groene certificaten die het voorwerp van het in reserve plaatsen uitmaken, kunnen alleen maar ten bate van de schuldeisers die belast zijn met de opdracht bedoeld in § 1 worden verpand om de terugbetaling van de fondsen geleend door deze personen om de groene certificaten aan te kopen, te waarborgen, alsook van de desbetreffende interesten en kosten. Elke persoon belast met de opdracht bedoeld in § 1, houdt een analytische en gescheiden boekhouding bij in verband met deze opdracht. Elke persoon belast met de opdracht bedoeld in § 1, alsook de beheerder van het lokale transmissienet, legt elk kwartaal een verslag aan de "CWaPE" voor, betreffende de staat van zijn analytische en gescheiden boekhouding in verband met bedoelde opdracht. Na ontvangst ervan, behandelt de "CWaPE" de voorgelegde boekhoudkundige gegevens. De "CWaPE" deelt, op haar beurt, binnen een maand na ontvangst van de boekhoudkundige gegevens, een syntheseverslag aan de Minister mee. De Minister maakt het syntheseverslag over aan de Regering uiterlijk twee dagen na ontvangst ervan. | Les personnes chargées de la mission visée au § 1er ouvrent respectivement au moins un compte auprès de la CWaPE, sur lequel sont transférés les certificats verts faisant l'objet de la mise en réserve. Ces certificats verts restent sur ce compte pendant toute la durée de la mise en réserve. Les certificats verts faisant l'objet de la mise en réserve ne peuvent être gagés qu'au profit des créanciers des personnes ayant reçu la mission visée au § 1er, afin de garantir le remboursement des fonds empruntés par ces personnes en vue d'acquérir les certificats verts, ainsi que les intérêts et frais y afférents. Chaque personne chargée de la mission visée au § 1er tient une comptabilité analytique séparée relative à cette dernière. Chaque personne chargée de la mission visée au § 1er, ainsi que le gestionnaire du réseau de transport local communiquent trimestriellement à la CWaPE un rapport sur l'état de sa comptabilité analytique relative à ladite mission. Dès réception, la CWaPE traite les données comptables transmises. La CWaPE communique, à son tour, dans le mois de la réception des données comptables, un rapport de synthèse au Ministre. Le Ministre transmet, au plus tard dans les deux jours de sa réception, le rapport de synthèse au Gouvernement. |
§ 6. Vanaf 1 januari 2016 worden de groene certificaten, die in | § 6. A partir du 1er janvier 2016, les certificats verts mis en |
reserve worden geplaatst overeenkomstig de §§ 1 tot 4, volgens de | réserve conformément aux §§ 1er à 4 sont mis en vente selon les |
volgende modaliteiten verkocht: | modalités suivantes : |
1° op voorwaarde dat de marktprijs gelijk is aan hun aankoopprijs, die | 1° pour autant que le prix du marché soit au moins égal à leur prix |
overeenstemt met de door de Regering bepaalde prijs voor de | d'acquisition, correspondant au prix fixé, au moment de leur |
aankoopverplichting bedoeld in artikel 40, eerste lid, op het ogenblik | acquisition, par le Gouvernement pour l'obligation d'achat visée à |
van hun aankoop, worden de groene certificaten, die het voorwerp | l'article 40, alinéa 1er, les certificats verts faisant l'objet de la |
uitmaken van het in reserve plaatsen, rechtstreeks verkocht op de | mise en réserve sont vendus directement sur le marché des certificats |
markt van de groene certificaten volgens de modaliteiten die in | |
overeenstemming met de CWaPE om de zes maanden worden vastgesteld en | verts, selon les modalités fixées semestriellement en concertation |
met inachtneming van de overeenkomst bedoeld in § 3, derde lid; | avec la CWaPE et dans le respect de la convention visée au § 3, alinéa |
2° als tijdens de twaalf maanden vóór de vervaldatum van hun periode | 3; 2° au cours des douze mois avant le terme de leur période de mise en |
van in reserve plaatsen, de groene certificaten die op de markt niet | réserve, les certificats verts n'ayant pu être écoulés sur le marché |
zijn verkocht, overeenkomstig punt 1°, door de beheerder van het | en application du 1° sont achetés par le gestionnaire du réseau de |
lokale transmissienet zijn gekocht als openbare dienstverplichting, | transport local, à titre d'obligation de service public, au prix |
tegen hun prijs van aankoop door de personen belast met de opdracht | auquel ils ont été acquis par les personnes ayant reçu la mission |
bedoeld in § 1 die overeenstemt met de door de Regering bepaalde prijs | visée au § 1er, correspondant au prix fixé, au moment de leur |
voor de aankoopverplichting bedoeld in artikel 40, eerste lid, op het | acquisition, par le Gouvernement pour l'obligation d'achat visée à |
ogenblik van hun aankoop. De beheerder van het lokale transmissienet | l'article 40, alinéa 1er. Le gestionnaire du réseau de transport local |
moet in ieder geval deze inkoopkosten dekken overeenkomstig artikel | couvre en tous cas les coûts de ce rachat conformément à l'article 34, |
34, 4°, f). Als de middelen waarover de beheerder van het lokale | 4°, f). Toutefois, si les moyens dont le gestionnaire de réseau de |
transmissienet beschikt krachtens de toeslag bedoeld in artikel 42bis, | transport local dispose en vertu de la surcharge visée à l'article |
§ 1, echter onvoldoende zijn om de aankoop van de groene certificaten | 42bis, § 1er, sont insuffisants pour couvrir l'acquisition des |
die in reserve worden geplaatst, te dekken (naast de aankoop van | certificats verts mis en réserve (en plus de l'acquisition des |
groene certificaten bij producenten overeenkomstig de openbare | certificats verts auprès des producteurs conformément à l'obligation |
dienstverplichting die hem is opgelegd krachtens de artikelen 34, 4°, | de service public qui lui incombe en vertu des articles 34, 4°, d) et |
d), en 40), kan hij, voor zover een nieuwe overeenkomst met een | 40), il peut, moyennant la conclusion d'une nouvelle convention avec |
krachtens § 3 erkende rechtspersoon wordt afgesloten, opnieuw groene | une personne morale agréée en vertu du § 3, procéder à une nouvelle |
certificaten in reserve plaatsen, overeenkomstig dit artikel, ten | opération de mise en réserve de certificats verts, conformément au |
belope van de waarde van aankoop van de groene certificaten waarvoor | présent article, à due concurrence de la valeur d'acquisition des |
de toeslag onvoldoende bleek. | certificats verts pour lesquels la surcharge s'est révélée |
§ 7. Tijdens de hele duur van het in reserve plaatsen, is de volgende | insuffisante. § 7. Pendant toute la durée de la mise en réserve, la procédure |
procedure van toepassing: | suivante est d'application : |
1° na afsluiting van elk kwartaal, delen de personen belast met de | 1° à la clôture de chaque trimestre, les personnes ayant reçu la |
mission visée au § 1er communiquent à la CWaPE et au gestionnaire du | |
opdracht bedoeld in § 1 de inventaris van de groene certificaten die | réseau de transport local l'inventaire des certificats verts qu'elles |
zij bezitten aan de "CWaPE" en aan de beheerder van het lokale | détiennent, en les classant par date de validité; |
transmissienet mee, gerangschikt per geldigheidsdatum; | 2° semestriellement, les personnes ayant reçu la mission visée au § 1er |
2° om de zes maanden verkopen de personen belast met de opdracht | proposent, après concertation avec la CWaPE, à la vente sur le marché |
bedoeld in § 1 na overleg met de "CWaPE", de groene certificaten die | les certificats verts qu'elles détiennent dans les conditions fixées |
ze bezitten onder de voorwaarden bepaald in § 6, 1° ; | au § 6, 1° ; |
3° twee jaar vóór het verstrijken van het in reserve plaatsen alsook | 3° deux ans avant l'expiration de la période de mise en réserve ainsi |
één jaar vóór die datum, brengen de personen belast met de opdracht | qu'un an avant cette date, les personnes ayant reçu la mission visée |
bedoeld in § 1 de Regering, de "CWaPE", de "CREG" en de beheerde van | au § 1er informent le Gouvernement, la CWaPE, la CREG et le |
het lokale transmissienet op de hoogte van het aantal groene | gestionnaire du réseau de transport local du volume de certificats |
certificaten in zijn bezit; | verts en sa possession; |
4° in de loop van de twaalf maanden voorafgaand aan het verstrijken | 4° au cours des douze mois avant le terme de leur période de mise en |
van het in reserve plaatsen, worden de groene certificaten, die steeds | réserve, les certificats verts encore en possession de la personne |
in het bezit zijn van de persoon belast met de opdracht bedoeld in § | ayant reçu la mission visée au § 1er sont, en dernier ressort, achetés |
1, uiteindelijk gekocht door de beheerder van het lokale | par le gestionnaire du réseau de transport local, au titre de son |
transmissienet, als openbare dienstverplichting, met inachtneming van | |
de voorwaarden bepaald in § 6, 2°, en onder de modaliteiten bepaald in | obligation de service public, dans le respect des conditions fixées au |
de overeenkomst bedoeld in § 3; | § 6, 2° et selon les modalités fixées dans la convention visée au § 3; |
5° de groene certificaten, ingekocht door de beheerder van het lokale | 5° les certificats verts rachetés par le gestionnaire du réseau de |
transmissienet na het in reserve plaatsen ervan, krachtens § 6, 2°, | transport local après leur mise en réserve, en vertu du § 6, 2° sont |
worden afgeschaft uit de gegevensbank door de "CWaPE", .behalve als ze | supprimés de la banque de données par la CWaPE, sauf en cas de |
opnieuw in reserve worden geplaatst overeenkomstig § 6, 2°. | nouvelle mise en réserve conformément à ce § 6, 2°. |
§ 8. De verkoop van de groene certificaten die in reserve geplaatst | § 8. En aucun cas, la vente des certificats verts faisant l'objet de |
zijn zoals bedoeld in paragraaf 6 en in overleg met de "CWaPE", of ten | la mise en réserve visée au paragraphe 6 et réalisée en concertation |
gevolge van een eventuele tegeldemaking van de zekerheden die de in | avec la CWaPE, ou suite à une éventuelle réalisation des sûretés |
reserve geplaatste certificaten bezwaren, mag in geen geval aanleiding | grevant les certificats mis en réserve, ne peut avoir pour effet un |
geven tot een misbruik van de markt van de groene certificaten in de | abus du marché des certificats verts au sens de la réglementation |
zin van de toepasselijke Europese regelgeving. | européenne applicable. |
§ 9. De financiële en administratieve lasten die uit de uitvoering van | § 9. Les charges financières et administratives résultant de |
de opdracht bedoeld in § 1 voortvloeien, worden aangerekend ten laste | l'exécution de la mission visée au § 1er sont imputées aux |
van de begunstigden van de gedeeltelijke vrijstellingen overeenkomstig | bénéficiaires des exonérations partielles conformément à l'article |
artikel 42bis, naar rato van de belastingvrije hoeveelheden energie. | 42bis, au prorata des quantités d'énergie exonérées. Au terme de la |
Na de periode van toepassing van de gedeeltelijke vrijstelling van de | période durant laquelle l'exonération partielle visée à l'article |
eerste term van de toeslag bedoeld in artikel 42bis, § 5, worden de | 42bis, § 5, du premier terme de la surcharge est d'application, les |
financiële en administratieve lasten die uit de uitvoering van de | charges financières et administratives résultant de l'exécution de la |
opdracht bedoeld in § 1 voortvloeien, aangerekend zoals de eerste term | mission visée au paragraphe 1er sont facturées de la même manière que |
van de toeslag overeenkomstig artikel 42bis, § 2. | le premier terme de la surcharge conformément à l'article 42bis, § 2. |
De beheerder van het lokale transmissienet stort elk kwartaal aan de | Trimestriellement, le gestionnaire de réseau de transport local verse |
personen belast met de opdracht bedoeld in § 1, de bedragen bedoeld in | aux personnes ayant reçu la mission visée au § 1er, les montants visés |
het eerste lid, die overeenstemmen met het voorafgaande kwartaal. | à l'alinéa 1er correspondant au trimestre qui précède. |
Als, op 31 december van elk jaar, meerwaarden op de verkoop van groene | Si, au 31 décembre de chaque année, des plus-values résultant de la |
certificaten, die in reserve worden geplaatst, en winsten, die uit de | vente sur le marché des certificats verts mis en réserve et des |
plaatsing van de opbrengst uit deze verkopen voortkomen, worden | bénéfices résultant de placements du produit de ces ventes sont |
gerealiseerd in hoofde van de personen belast met de opdracht bedoeld | réalisés dans le chef des personnes ayant reçu la mission visée au § 1er, |
in § 1, dan worden deze meerwaarden besteed door de beheerder van het | ces plus-values seront affectées par le gestionnaire du réseau de |
lokale transmissienet en door de personen bedoeld in § 3, eerste lid, | transport local et les personnes visées au § 3, alinéa 1er, à la |
voor de dekking van de eerste term van de toeslag bedoeld in artikel | couverture du premier terme de la surcharge visée à l'article 42bis, § |
42bis, § 1. | 1er. |
§ 10. De naleving van dit artikel geldt als uitvoering van de | § 10. Le respect du présent article vaut exécution des obligations du |
verplichtingen van de beheerder van het lokale transmissienet ten | gestionnaire du réseau de transport local à l'égard des producteurs et |
opzichte van de producenten en de eindafnemers. ». | des clients finaux. ». |
Art. 5.Artikel 42bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet |
Art. 5.L'article 42bis du même décret, inséré par le décret du 11 |
van 11 december 2013 houdende de tweede aanpassing van de algemene | décembre 2013 contenant le deuxième feuilleton d'ajustement du budget |
uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2013, | général des dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire |
wordt vervangen als volgt: | 2013, est remplacé par ce qui suit : |
"Art. 42bis, § 1 Het geheel van de door de beheerder van het lokale | « Art. 42bis § 1er. L'ensemble des coûts induits par les obligations |
transmissienet gedragen kosten in verband met de openbare | de service public supportées par le gestionnaire de réseau de |
dienstverplichtingen, overeenkomstig de artikelen 34, 4°, d), e) en f) | transport local conformément aux articles 34, 4°, d), e) et f) et 40, |
en 40, worden gedekt door een toeslag, verschuldigd door de | sont couverts par une surcharge, due par les clients finaux raccordés |
eindafnemers aangesloten op een spanningsniveau van 70 kV of minder, | à un niveau de tension inférieur ou égal à 70 kV, sur chaque kWh |
op elk kWh die ze voor eigen gebruik van het net afnemen. | qu'ils prélèvent du réseau pour leur usage propre. |
Deze toeslag omvat een eerste term bestemd voor de dekking van de | |
kosten in verband met de openbare dienstverplichtingen bedoeld in | Cette surcharge comporte un premier terme destiné à couvrir les coûts |
artikel 34, 4°, d) en f), en een tweede term bestemd voor de dekking | relatifs aux obligations de service public visées à l'article 34, 4°, |
van de kosten in verband met de openbare dienstverplichting bedoeld in | d) et f), et un second terme destiné à couvrir les coûts relatifs à |
artikel 34, 4°, e). | l'obligation de service public visée à l'article 34, 4°, e). |
§ 2. De beheerder van het lokale transmissienet factureert de eerste | § 2. Le gestionnaire du réseau de transport local facture le premier |
term van de toeslag bedoeld in § 1 aan de toegangsgerechtigden en aan | terme de la surcharge visée au § 1er aux détenteurs d'accès et aux |
de beheerders van een distributienet. | gestionnaires de réseau de distribution. |
Ingeval de toegangsgerechtigden en de distributienetbeheerders niet | Si les détenteurs d'accès et les gestionnaires de réseau de |
zelf de van het net afgenomen kWh verbruiken, kunnen zij deze toeslag | distribution ne consomment pas eux-mêmes les kWh prélevés du réseau, |
ils peuvent facturer cette surcharge à leurs propres clients, jusqu'au | |
factureren aan hun eigen afnemers tot wanneer deze toeslag | moment où cette surcharge est finalement facturée aux consommateurs |
uiteindelijk gefactureerd wordt aan de eindafnemers van deze kWh. | finaux de ces kWh. |
§ 3. Onverminderd § 5, wordt de eerste term van de toeslag toegepast | § 3. Sans préjudice du § 5, le premier terme de la surcharge est |
op elk kWh netto energie afgenomen van het lokale transmissienet of | appliqué à chaque kWh d'énergie nette prélevé du réseau de transport |
van het distributienet door de eindafnemers per toegangspunt of per | local ou du réseau de distribution par les clients finals par point |
d'accès ou point d'interconnexion, y compris dans les factures | |
koppelpunt, inbegrepen bij de voorschotfacturen, proportioneel met de | d'acompte, proportionnellement au prélèvement annuel estimé et régularisé lors de la facture de régularisation. |
geschatte jaarlijkse afname en geregulariseerd met de afrekeningfactuur. | § 4. Lors de la facturation du premier terme de la surcharge visée au |
§ 4. Bij de facturatie van de eerste term van de toeslag bedoeld in § | § 1er, à leurs clients, les gestionnaires de réseau de distribution |
1, aan hun klanten, houden de distributienetbeheerders rekening met de | tiennent compte des éventuelles corrections à apporter au montant de |
eventuele correcties aan het bedrag van deze toeslag, rekening houdend | cette surcharge, compte tenu des taux de pertes dans leur réseau de |
met het verliespercentage in de distributienetten, en dit met het oog | distribution, et ce, dans un objectif de neutralité financière pour |
op de financiële neutraliteit voor deze netbeheerders. | ces gestionnaires de réseau. |
§ 5. Voor de jaren 2014 tot 2022, wordt een gedeeltelijke vrijstelling | § 5. Pour les années 2014 à 2022, une exonération partielle du premier |
van de eerste termijn van de toeslag bedoeld in paragraaf 1 toegekend | terme de la surcharge visée au paragraphe 1er est accordée aux clients |
aan de volgende eindafnemers: | finals suivants : |
a) 85 percent voor de eindafnemers onder een sectorovereenkomst, | a) 85 pour cent pour les clients finals en accord de branche quel que |
ongeacht hun energieverbruik; | soit leur niveau de consommation; |
b) 50 percent voor de eindafnemers aangesloten op een spanningsniveau | b) 50 pour cent pour les clients finals raccordés à un niveau de |
hoger dan laagspanning die geen sectorovereenkomst gesloten hebben en | tension supérieur à la basse tension, qui ne sont pas engagés dans un |
die een onder de NACE-code (teelt en dierlijke productie) vallende | accord de branche et ayant une activité relevant du code NACE culture |
activiteit uitoefenen (01 - zonder onderscheid tussen hoofd- en | et production animale (01 - sans distinction entre activités |
bijkomende activiteiten); | principales et complémentaires); |
c) 50 percent voor de eindafnemers aangesloten op een spanningsniveau | c) 50 pour cent pour les clients finals qui ne sont pas engagés dans |
hoger dan laagspanning die geen sectorovereenkomst gesloten hebben en | un accord de branche, raccordés à un niveau de tension supérieur à la |
waarvan het jaarlijkse verbruik groter is dan 1 GWu, voor zover ze | basse tension et dont la consommation annuelle est supérieure à 1 GWh, |
onder de volgende primaire NACE-codes vallen: | pour autant qu'ils relèvent des codes NACE primaires suivants : |
1° de verwerkende ondernemingen (10 tot 33); | 1° les entreprises manufacturières (10 à 33); |
2° onderwijs (85); | 2° enseignement (85); |
3° ziekenhuizen (86); | 3° hôpitaux (86); |
4° medisch-sociaal (87-88). | 4° médico-social (87-88). |
De toepassing van de gedeeltelijke vrijstelling bedoeld in het eerste | L'application de l'exonération partielle établie à l'alinéa 1er et le |
lid en het niveau van de percentages van de vrijstellingen zijn het | niveau des pourcentages des exonérations font l'objet d'un avis par la |
voorwerp van een advies van de « CWaPE » dat uiterlijk 1 juli 2015, 1 | CWaPE transmis au Gouvernement pour le 1er juillet 2015, le 1er |
juli 2018 en 1 juli 2020 aan de Regering overgelegd moet worden. | juillet 2018 et le 1er juillet 2020. |
Tijdens de periode van toepassing van de gedeeltelijke vrijstelling | Pendant la période durant laquelle l'exonération partielle du premier |
van de eerste term van de toeslag bedoeld in het eerste lid, worden de | terme de la surcharge visée à l'alinéa 1er est d'application, les |
administratieve kosten en de kosten in verband met de financiering van | coûts administratifs et de financement de la mise en réserve visée à |
het in reserve plaatsen bedoeld in artikel 42, gedekt door de tweede | |
term van de toeslag en wordt toegepast door interveniënten die aan de | l'article 42 sont couverts par le second terme de la surcharge qui est |
eindafnemers, die in aanmerking komen voor de vrijstelling bedoeld in | appliqué par les intervenants facturant aux clients finals bénéficiant |
het eerste lid, factureren, naar rato van de belastingvrije | de l'exonération partielle visée à l'alinéa 1er, au prorata de la |
hoeveelheid energie. | quantité d'énergie exonérée. |
Na de periode van toepassing van de gedeeltelijke vrijstelling van de | Au terme de la période durant laquelle l'exonération partielle du |
eerste term van de toeslag bedoeld in het eerste lid, worden de | premier terme de la surcharge visée à l'alinéa 1er est d'application, |
administratieve kosten en de kosten in verband met de financiering van | les coûts administratifs et de financement de la mise en réserve visée |
het in reserve plaatsen bedoeld in artikel 42, gefactureerd zoals de | à l'article 42 sont facturés de la même manière que le premier terme |
eerste term van de toeslag bedoeld in § 1. | de la surcharge visée au § 1er. |
Na advies van de "CWaPE" kan de Regering de lijst van de begunstigden | Le Gouvernement peut, après avis de la CWaPE, étendre la liste des |
van de gedeeltelijke vrijstelling van de eerste term van de toeslag | bénéficiaires de l'exonération partielle du premier terme de la |
uitbreiden tot bepaalde specifieke sectoren met economische problemen | surcharge à certains secteurs spécifiques en difficulté économique |
die op laagspanning aangesloten zijn, ongeacht hun verbruiksniveau. De | raccordés à la basse tension et ce quel que soit leur niveau de |
gedeeltelijke vrijstelling van de eerste termijn van de toeslag mag | consommation. L'exonération partielle du premier terme de la surcharge |
voor die sectoren niet meer dan 50 percent bedragen. Elk besluit | pour ces secteurs ne peut excéder 50 pour cent. Tout arrêté pris dans |
genomen met dat doel wordt geacht nooit gevolg te hebben gehad als het | ce but est censé ne jamais avoir produit d'effets s'il n'a pas été |
binnen twaalf maanden na de inwerkingtreding ervan niet bij een | confirmé par un décret dans les douze mois de sa date d'entrée en |
decreet is bekrachtigd. | vigueur. |
§ 6. De gedeeltelijke vrijstelling bedoeld in § 5 wordt als volgt | § 6. L'exonération partielle prévue au § 5 est appliquée de la façon |
toegepast op de eindafnemers die er in aanmerking voor kunnen komen, | suivante aux clients finals pouvant en bénéficier, selon les modalités |
volgens de modaliteiten geregeld in § 8: | organisées au § 8 : |
1° door de leverancier, in percentages van de toeslag zoals | 1° par le fournisseur, en pourcentages de la surcharge telle qu'elle |
gefactureerd door de beheerders van een distributienet als gevolg van | leur est facturée par les gestionnaires de réseau de distribution |
de herberekening bedoeld in § 4, voor de eindafnemers aangesloten op | suite au recalcul prévu au § 4, pour les clients finals raccordés au |
het distributienet; | réseau de distribution; |
2° door de toegangsgerechtigde, in percentage van de toeslag, voor de | 2° par le détenteur d'accès, en pourcentages de la surcharge, pour les |
eindafnemers aangesloten op het lokale transmissienet; | clients finals raccordés au réseau de transport local; |
3° door de beheerder van het lokale transmissienet in percentages van | 3° par le gestionnaire de réseau de transport local, en pourcentages |
de toeslag, als de eindafnemer de toegangsgerechtigde is. | de la surcharge, dans le cas où le client final est son propre |
§ 7. De "CWaPE" maakt een referentielijst op van de eindafnemers die | détenteur d'accès. § 7. La CWaPE établit une liste de référence des clients finals |
in aanmerking komen voor de gedeeltelijke vrijstelling van de toeslag | bénéficiant de l'exonération partielle de la surcharge en application |
overeenkomstig § 5, op basis waarvan deze vrijstelling wordt toegekend | du § 5, sur la base de laquelle cette exonération est accordée par les |
door de verschillende interveniënten overeenkomstig § 6. Deze lijst | différents intervenants conformément au § 6. Cette liste est établie |
wordt eerst opgemaakt binnen de maand na de eerste aankopen van groene | pour la première fois durant le mois qui suit les premiers achats de |
certificaten door de personen belast met de opdracht bedoeld in | certificats verts par les personnes ayant reçu la mission visée à |
artikel 42, § 1, of, bij gebreke daarvan, binnen de maand na een | l'article 42, § 1er, ou, à défaut, dans le mois qui suit une décision |
beslissing van de "CREG" waarbij een verhoging van de toeslag wordt | de la CREG autorisant une hausse de la surcharge de manière à |
toegelaten om de dekking van de gedeeltelijke vrijstelling bedoeld in | permettre la couverture de l'exonération partielle prévue au § 5. Elle |
§ 5 mogelijk te maken. Deze lijst wordt driemaandelijks bijgewerkt. De | est ensuite actualisée trimestriellement. La liste ainsi établie et |
zo opgemaakte en bijgewerkte lijst wordt overgemaakt door de "CWaPE" | actualisée est transmise par la CWaPE aux fournisseurs, aux détenteurs |
aan de leveranciers, aan de toegangsgerechtigden en aan de beheerder | d'accès et au gestionnaire du réseau de transport local et publiée sur |
van het lokale transmissienet en wordt meegedeeld op haar website | son site internet dix jours après son établissement ou son |
binnen tien dagen na de opmaking of de bijwerking ervan. Voor een | actualisation. Pour une année donnée, la déclaration sur l'honneur |
gegeven jaar opent de verklaring op erewoord een recht op de | |
gedeeltelijke vrijstelling voor zover ze binnen twee jaar, te rekenen | n'ouvre un droit à l'exonération partielle que pour autant qu'elle ait |
vanaf het afgelopen jaar, wordt ingediend bij de "CWaPE" en bij de | été introduite auprès de la CWaPE et du fournisseur de la personne qui |
leverancier van de persoon die de vrijstelling aanvraagt. | sollicite l'exonération dans les deux ans à compter de l'année |
Als een eindafnemer, die acht dat hij in aanmerking kan komen voor de | écoulée. Si un client final considère être éligible pour obtenir l'exonération |
gedeeltelijke vrijstelling van de toeslag, niet op de lijst van de | partielle de la surcharge et n'est pas repris sur la liste de la CWaPE |
"CWaPE" bedoeld in het eerste lid voorkomt, kan hij verzoeken om de | visée à l'alinéa 1er, il sollicite l'application de l'exonération |
toepassing van de vrijstelling bedoeld in § 5, bij de "CWaPE" en bij | visée au § 5, auprès de la CWaPE et de son fournisseur au moyen d'une |
haar leverancier door middel van een verklaring op erewoord. | déclaration sur l'honneur. |
De "CWaPE" kan de waarachtigheid van deze verklaringen op erewoord | La CWaPE peut contrôler la véracité de ces déclarations sur l'honneur. |
controleren. Elke willens en wetens onjuiste of onvolledige verklaring | Toute déclaration sciemment inexacte ou incomplète peut faire l'objet |
kan het voorwerp uitmaken van de straffen bedoeld in artikel 52. | des sanctions visées à l'article 52. |
§ 8. Voor de jaren 2014 en volgende, berekenen en delen de beheerders | § 8. Pour les années 2014 et suivantes, les gestionnaires de réseau de |
van een distributienet, de leveranciers en de toegangsgerechtigden aan | distribution, les fournisseurs et les détenteurs d'accès calculent et |
de "CWaPE" uiterlijk op de laatste werkdag van elke maand, de volgende | communiquent à la CWaPE au plus tard le dernier jour ouvrable de |
informaties betreffende de voorafgaande maand mee: | chaque mois, les informations suivantes relatives au mois qui précède |
1° het bedrag van alle verschuldigde vrijstellingen, overeenkomstig § | : 1° la somme que représente l'ensemble des exonérations dues, |
5; | conformément au § 5; |
2° de som van de bedragen die ze voor de tweede term van de toeslag | 2° la somme des montants à facturer pour le second terme de la |
hebben gefactureerd, overeenkomstig § 5, derde lid. | surcharge, conformément au § 5, alinéa 3. |
Binnen de maand na ontvangst van de informatie, en na verificatie van | Dans le mois de la réception de ces informations, et après en avoir |
de overeenstemming, maakt de "CWaPE" aan de interveniënten bedoeld in | vérifié la conformité, la CWaPE transmet aux intervenants visés au § 6 |
§ 6, de definitieve bedragen verschuldigd aan de eindafnemers over. | les montants définitifs dus aux clients finals concernés. Ces montants |
Deze bedragen vloeien voort uit het saldo tussen de terugbetaling van | résultent du solde entre le remboursement des exonérations et la |
de vrijstellingen en de dekking van de kosten in verband met de | couverture des coûts induits par l'obligation de service public visée |
openbare dienstverplichting bedoeld in artikel 34, 4°, e). | à l'article 34, 4°, e). |
De beheerder van het lokale transmissienet betaalt de bedragen bedoeld | Le gestionnaire de réseau de transport local paie les montants visés à |
in het tweede lid, aan de personen bedoeld in § 6, binnen de maand na | l'alinéa 2, aux personnes visées au § 6, dans le mois qui suit la |
ontvangst van de door de "CWaPE" overgemaakte informatie en enkel voor | réception de l'information transmise par la CWaPE et ce uniquement |
zover deze bedragen gedekt zijn, hetzij door de overschotten van de | dans la mesure où ces montants sont couverts, soit par les excédents |
toeslag die o.a. voortvloeien uit een toepassing van het mechanisme | de la surcharge résultant notamment d'une application du mécanisme de |
van in reserve plaatsen bedoeld in artikel 42, hetzij door een | mise en réserve organisé par l'article 42, soit par une hausse de la |
verhoging van de toeslag bestemd voor de vrijstelling en toegelaten | surcharge dédiée à l'exonération et autorisée par la CREG. Dans |
door de "CREG". Indien deze bedragen niet volledig gedekt zijn, worden | l'hypothèse où ces montants ne sont pas intégralement couverts, les |
de betalingen prioritair uitgevoerd daar ze betrekking hebben op de | paiements sont prioritairement effectués en ce qu'ils se rapportent |
beschouwde verbruiken in de chronologische volgorde, van maand tot | aux consommations considérées dans l'ordre chronologique, de mois en |
maand. | mois. |
De interveniënten bedoeld in § 6, wentelen bij de begunstigden van de | Les intervenants visés au § 6 répercutent aux bénéficiaires des |
vrijstellingen, de bedragen gestort door de beheerder van het lokale | exonérations les montants versés par le gestionnaire du réseau de |
transmissienet overeenkomstig het derde lid, binnen de maand na hun | transport local conformément à l'alinéa 3, dans le mois de leur |
ontvangst. | réception. |
§ 9. Elk jaar, uiterlijk op 31 maart, deelt de beheerder van het | § 9. Chaque année, pour le 31 mars au plus tard, le gestionnaire du |
lokale transmissienet aan de "CWaPE" een verslag mee betreffende de | réseau de transport local communique à la CWaPE un rapport relatif aux |
toegekende gedeeltelijke vrijstellingen van de toeslag. Op basis | exonérations partielles de la surcharge qui ont été accordées. Sur |
daarvan, maakt de "CWaPE" een syntheseverslag over aan de Minister | cette base, la CWaPE communique un rapport de synthèse relatif aux |
betreffende de toegekende gedeeltelijke vrijstellingen van de toeslag | exonérations partielles de la surcharge « certificats verts » qui ont |
"groene certificaten, binnen de maand van ontvangst van het verslag | été accordées, dans le mois de la réception du rapport du gestionnaire |
van de beheerder van het lokale transmissienet. De Minister maakt het | du réseau de transport local, au ministre. Le ministre transmet au |
syntheseverslag over aan de Regering uiterlijk twee dagen na ontvangst | plus tard dans les deux jours de sa réception, le rapport de synthèse |
ervan. ». | au Gouvernement. ». |
Art. 6.Dit decreet heeft uitwerking op 1 januari 2014. |
Art. 6.Le présent décret produit ses effets le 1er janvier 2014. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 12 december 2014. | Namur, le 12 décembre 2014. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, | Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, |
M. PREVOT | M. PREVOT |
De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale | Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du |
Technologieën, | Numérique, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid, Huisvesting en | Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de |
Energie, | l'Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, |
Vervoer, Luchthavens en Dierenwelzijn, | de la Mobilité et des Transports, des Aéroports et du Bien-être animal, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
De Minister van Tewerkstelling en Vorming, | La Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
C. LACROIX | C. LACROIX |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme |
Toerisme en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de | et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation à la |
Vertegenwoordiging bij de Grote Regio, | Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2014-2015. | (1) Session 2014-2015. |
Stukken van het Waals Parlement 58 (2014-2015) Nrs. 1 tot 4. | Documents du Parlement wallon, 58 (2014-2015) nos 1 à 4. |
Volledig verslag, openbare zitting van 11 december 2014. | Compte rendu intégral, séance plénière du 11 décembre 2014. |
Bespreking. | Discussion. |
Stemming. | Vote. |