Decreet tot wijziging van het decreet van 13 april 1999 met betrekking tot de private arbeidsbemiddeling in het Vlaamse Gewest | Décret modifiant le décret du 13 avril 1999 relatif au placement privé en Région flamande |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 12 DECEMBER 2003. - Decreet tot wijziging van het decreet van 13 april 1999 met betrekking tot de private arbeidsbemiddeling in het Vlaamse Gewest (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Decreet tot wijziging van het decreet van 13 april 1999 met betrekking tot de private arbeidsbemiddeling in het Vlaamse Gewest Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 12 DECEMBRE 2003. - Décret modifiant le décret du 13 avril 1999 relatif au placement privé en Région flamande (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Décret modifiant le décret du 13 avril 1999 relatif au placement privé en Région flamande Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.In artikel 5 van het decreet van 13 april 1999 met betrekking |
Art. 2.A l'article 5 du décret du 13 avril 1999 relatif au placement |
tot de private arbeidsbemiddeling in het Vlaamse Gewest worden de volgende wijzigingen aangebracht : | privé en Région flamande sont apportées les modifications suivantes : |
1° de bepaling onder 3° wordt vervangen door wat volgt : | 1° la disposition sous 3° est remplacée par ce qui suit : |
« 3° het bureau mag onder de bestuurders, zaakvoerders, lasthebbers, | « 3° le bureau ne peut compter parmi ses administrateurs, gérants, |
personen bevoegd om de vennootschap of de vereniging te verbinden of | mandataires ou personnes habilitées à engager ou représenter la |
te vertegenwoordigen of onder de hoofdaandeelhouders, in zoverre deze | société ou l'association, ou parmi les actionnaires principaux, dans |
laatsten in de feiten de bevoegdheden van bestuurder uitoefenen, geen | la mesure où ces derniers exercent dans les faits les compétences |
personen hebben : | d'administrateur, des personnes : |
a) die tijdens een periode van vijf jaar, voorafgaand aan de erkenning | a) qui, pendant une période de cinq ans précédant l'agrément ou |
of tijdens de duur van de erkenning, aansprakelijk gesteld zijn voor | pendant la durée de l'agrément, ont été tenues responsables des |
de verbintenissen of schulden van een gefailleerde vennootschap, bij | engagements ou des dettes d'une société tombée en faillite, en |
toepassing van de artikelen 35, 6°, 63ter, 123, tweede lid, 7°, of | application des articles 35, 6°, 63ter, 123, alinéa deux, 7° ou 133bis |
133bis van de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen, of | des lois coordonnées sur les sociétés commerciales, ou ont exercé à |
meermaals een functie van zaakvoerder of gemachtigde hebben | plusieurs reprises les fonctions de gérant ou de mandataire dans une |
uitgeoefend in een gefailleerde vennootschap; | société tombée en faillite; |
b) die tijdens de periode van vijf jaar, voorafgaand aan de aanvraag | b) qui, pendant une période de cinq ans précédant l'agrément ou |
tot erkenning of tijdens de duur van de erkenning, herhaaldelijk of op | |
en ernstige wijze in overtreding zijn geweest op het gebied van de | pendant la durée de l'agrément, ont manqué à plusieurs reprises ou |
fiscale verplichtingen, de sociale verplichtingen of de wettelijke en | gravement à leurs obligations fiscales, à leurs obligations sociales |
reglementaire bepalingen met betrekking tot de exploitatie van een | ou aux dispositions légales et réglementaires relatives à |
bureau voor private arbeidsbemiddeling; | l'exploitation d'un bureau de placement privé; |
c) aan wie de burgerrechten en politieke rechten zijn ontnomen; »; | c) qui ont été privées de leurs droits civils et politiques; »; |
2° de bepaling onder 10° wordt vervangen door wat volgt : | 2° la disposition sous 10° est remplacée par ce qui suit : |
« 10° het bureau mag niet in de plaats treden van de opdrachtgevende | « 10° le bureau ne peut se substituer à l'employeur-mandant pour la |
werkgever bij de aanwervings- of ontslagbeslissing; ». | décision d'embauche ou de licenciement; ». |
Art. 3.In artikel 7 van hetzelfde decreet wordt § 3 vervangen door |
Art. 3.A l'article 7 du même décret, le § 3 est remplacé par ce qui |
wat volgt : | suit : |
« § 3. De erkenning wordt in principe verleend voor een periode van onbepaalde duur. | « § 3. L'agrément est octroyé en principe pour une durée indéterminée. |
De minister kan, na eenparig advies van de adviescommissie, beslissen | Le Ministre peut, sur avis unanime de la commission consultative, |
dat de erkenning voor een periode van bepaalde duur van minimaal één | décider d'octroyer l'agrément pour une durée déterminée de un an au |
jaar en maximaal vier jaar wordt toegekend, indien er gerede twijfel | moins et de quatre ans au maximum, s'il existe un doute légitime quant |
bestaat omtrent het voldoen aan de erkenningsvoorwaarden. Na verloop | à la conformité aux conditions d'agrément. A l'expiration de |
van de erkenning voor bepaalde duur, wordt de erkenning automatisch | l'agrément à durée déterminée, l'agrément est converti automatiquement |
omgezet in een erkenning van onbepaalde duur, tenzij de adviescomissie | en un agrément à durée indéterminée, à moins que la commission |
ten laatste drie maanden voor het verstrijken van de erkenning voor | consultative n'invite le bureau concerné, au plus tard trois mois de |
bepaalde duur het betrokken bureau uitnodigt voor een hoorzitting in | l'expiration de l'agrément à durée déterminée, à une séance d'audition |
het kader van : | dans le cadre : |
1° een nieuwe erkenning voor bepaalde duur; | 1° d'un nouvel agrément à durée déterminée; |
2° de intrekking van de erkenning; | 2° du retrait de l'agrément; |
3° de vervanging van de lopende erkenning door een erkenning voor de | 3° du remplacement de l'agrément en cours par un agrément d'une durée |
duur van zes maanden tijdens welke het bureau het bewijs moet leveren | de six mois pendant laquelle le bureau est tenu de démontrer qu'il |
dat opnieuw voldaan wordt aan de erkenningsvoorwaarden. | remplit de nouveau aux conditions d'agrément. |
Wat de erkenningen voor een bepaalde duur betreft, bepaalt de Vlaamse | En ce qui concerne les agréments à durée déterminée, le Gouvernement |
regering, na advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, de | flamand arrête, le Conseil socio-économique de la Flandre entendu, les |
nadere regels met betrekking tot de procedure tot erkenning en | modalités de la procédure d'agrément et de renouvellement de |
hernieuwing van de erkenning. » | l'agrément. » |
Art. 4.In artikel 8 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 4.A l'article 8 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° § 1 wordt aangevuld met een 5°, dat luidt als volgt : | 1° au § 1e il est ajouté un 5°, rédigé comme suit : |
« 5° het is verboden om bij exclusiviteit personen ter beschikking te | « 5° il est interdit de mettre des personnes exclusivement à la |
stellen van één gebruikende onderneming. »; | disposition d'une entreprise utilisatrice. »; |
2° in § 2, eerste lid, en § 3, eerste lid, wordt de volgende zin | 2° au § 2, premier alinéa, et au § 3, premier alinéa, la phrase |
toegevoegd : | suivante est ajoutée : |
« Het bureau dient tijdens de duur van de erkenning aan deze | « Le bureau est tenu de continuer à remplir ces conditions pendant la |
voorwaarden te blijven voldoen. ». | durée de l'agrément. » |
Art. 5.Artikel 9 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt |
Art. 5.L'article 9 du même décret est remplacé par la disposition |
: | suivante : |
« Artikel 9.Het bureau dat een erkenning aanvraagt, deelt het adres |
« Article 9.Le bureau qui demande un agrément communique l'adresse en |
in het Vlaamse Gewest mee waar de documenten en stukken zoals bedoeld | Région flamande où les documents et justificatifs tels que visée à |
in artikel 18, § 2, 3°, ter beschikking zullen worden gesteld. Het | l'article 18, § 2, 3° seront mis à la disposition. Le bureau peut |
bureau kan het adres van de betrokken Vlaamse inspectiedienst | communiquer l'adresse au service d'inspection flamand concerné. » |
meedelen. » Art. 6.In artikel 11 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 6.A l'article 11 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° § 1, 7° wordt vervangen door wat volgt : | 1° le § 1er, 7° est remplacé par la disposition suivante : |
« 7° het bureau toelaat dat in het bureau activiteiten worden | « 7° le bureau autorise que des activités soient exercées dans le |
uitgeoefend door bureaus of door werknemers van bureaus waarvan de | bureau par des bureaux ou des employés de bureaux dont l'agrément a |
erkenning werd ingetrokken of geschrapt. »; | été retiré ou supprimé. »; |
2° er wordt een § 5 toegevoegd, die luidt als volgt : | 2° il est ajouté un § 5 rédigé comme suit : |
« § 5. Vanaf de dag waarop de intrekking van de erkenning van kracht | « § 5. A partir du jour d'entrée en vigueur de l'agrément, le bureau |
wordt, mag het bureau geen nieuwe overeenkomsten meer afsluiten. De | |
minister kan, na advies van de adviescommissie en in het belang van de | ne peut plus conclure de contrats. Le Ministre peut, sur avis de la |
werkzoekende, het bureau de toestemming verlenen de lopende | commission consultative et dans l'intérêt du demandeur d'emploi, |
overeenkomsten verder uit te voeren voor een maximumduur van zes | autoriser le bureau à continuer à exécuter les contrats en cours |
maanden, zonder dat de overeenkomsten mogen gewijzigd, hernieuwd of | pendant une période maximum de six mois, sans que les contrats |
verlengd worden. » | puissent être modifiés, renouvelés ou prorogés. » |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge . |
Brussel, 12 december 2003. | Bruxelles, le 12 décembre 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, | Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2002-2003. | (1) Session 2002-2003. |
Stuk. - Ontwerp van decreet : 1803, nr. 1. | Document. - Projet de décret : 1803, n° 1. |
Zitting 2003-2004. | Session 2003-2004. |
Stukken. - Amendementen : 1803, nr. 2. - Verslag : 1803, nr. 3. - | Documents. - Amendements : 1803, n° 2. - Rapport : 1803, n° 3. - Texte |
Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1803, nr. 4. | adopté en séance plénière : 1803, n° 4. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergadering van 3 december | Annales. - Discussion et adoption : séance du 3 décembre 2003. |
2003. |