Decreet betreffende de kwaliteit van het voor menselijke consumptie bestemde water | Décret relatif à la qualité de l'eau destinée à la consommation humaine |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
12 DECEMBER 2002. - Decreet betreffende de kwaliteit van het voor | 12 DECEMBRE 2002. - Décret relatif à la qualité de l'eau destinée à la |
menselijke consumptie bestemde water (1) | consommation humaine (1) |
De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, |
hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Doelstellingen en begripsomschrijving | CHAPITRE Ier - Objectifs et définitions |
Artikel 1.§ 1. Dit decreet beoogt de bescherming van de menselijke |
Article 1er.§ 1er. L'objectif du présent décret est de protéger la |
gezondheid tegen schadelijke gevolgen van de verontreiniging van het | santé des personnes des effets néfastes de la contamination des eaux |
voor menselijke consumptie bestemde water door de zuiverheid en | destinées à la consommation humaine en garantissant la salubrité et la |
reinheid ervan te garanderen overeenkomstig richtlijn 98/83/EG van de | propreté de celles-ci, et ce, conformément à la directive du Conseil |
Raad van 3 november 1998 betreffende de kwaliteit van voor menselijke | des Communautés n° 98/83/C.E. du 3 novembre 1998 relative à la qualité |
consumptie bestemd water. | des eaux destinées à la consommation humaine. |
§ 2. De Regering zal ervoor zorgen dat de toepassing van de | § 2. Le Gouvernement veillera à ce qu'en aucune manière l'application |
overeenkomstig dit decreet genomen maatregelen er in geen geval, | des dispositions prises en vertu du présent décret ne puisse avoir |
direct of indirect, toe leidt dat de huidige kwaliteit van het voor | pour effet de permettre, directement ou indirectement, ni une |
menselijke consumptie bestemde water afneemt, voor zover dit een | dégradation de la qualité actuelle des eaux destinées à la |
invloed kan hebben op de bescherming van de menselijke gezondheid, of | consommation humaine, dans la mesure où cela a une incidence sur la |
dat de verontreiniging van het voor de drinkwaterproductie bestemde | protection de la santé des personnes, ni un accroissement de la |
water toeneemt. | pollution des eaux utilisées pour la production d'eau potable. |
Art. 2.In de zin van dit decreet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Au sens du présent décret, on entend par : |
1° « water voor menselijke consumptie » : het water dat onbehandeld of | 1° « eaux destinées à la consommation humaine » : les eaux, soit en |
l'état, soit après traitement, destinées à la boisson, à la cuisson, à | |
na behandeling bestemd is voor drinken, koken, voedselbereiding of | la préparation d'aliments, ou à d'autres usages domestiques, quelle |
andere huishoudelijke doeleinden, ongeacht de herkomst ervan en | que soit leur origine, et qu'elles soient fournies par un réseau de |
ongeacht of het via leidingen door een waterdistributienetwerk of via | distribution par canalisations ou à partir d'une prise d'eau privée, |
een private waterwinning geleverd wordt, uit een tankauto of -schip | d'un camion-citerne ou d'un bateau-citerne, ainsi que les eaux |
komt, alsook het water dat via een distributienet aan | fournies aux établissements alimentaires à partir d'un réseau de |
voedingsmiddelenbedrijven wordt geleverd vooraleer het in die | distribution avant toute manipulation ou traitement dans ces |
bedrijven wordt verwerkt of behandeld; | établissements; |
2° « leverancier » : | 2° « fournisseur » : |
a. de exploitant van een openbaar netwerk voor waterdistributie via | a. l'exploitant d'un réseau public de distribution d'eau par |
leidingen; | canalisations; |
b. de exploitant van een private waterwinning die de bevoorrading van | b. l'exploitant d'une prise d'eau privée qui permet d'alimenter par |
verbruikers via leidingen mogelijk maakt zonder gebruik te maken van | des canalisations des consommateurs sans passer par un réseau public |
een openbaar waterdistributienetwerk; | de distribution d'eau; |
c. de operateur die water vanaf een tankauto of -schip levert; | c. l'opérateur qui fournit l'eau à partir d'un camion-citerne ou d'un |
3° « verbruiker » : elke persoon die het water gebruikt dat door een | bateau-citerne; 3° » consommateur » : toute personne qui jouit de l'eau mise à |
leverancier ter beschikking word gesteld; | disposition par un fournisseur; |
4° « privé-installatie voor waterdistributie » : de leidingen en | 4° « installation privée de distribution » : les canalisations et |
toestellen die stroomafwaarts van het aansluitingspunt geïnstalleerd | appareillages installés en aval du point de jonction; |
zijn; 5° de kranen, leidingen en toestellen die stroomafwaarts van het | 5° Les robinets, canalisations et appareillages installés en aval du |
aansluitingspunt geïnstalleerd zijn, maken deel uit van de | point de jonction font partie de l'installation privée de |
privé-installatie voor waterdistributie; | distribution; |
6° « aansluitingspunt » : de grens tussen het distributienetwerk en de | 6° « point de jonction » : la frontière entre le réseau de |
privé-installatie voor waterdistributie die zich pal stroomafwaarts | distribution et l'installation privée de distribution qui se trouve |
van de watermeter bevindt. Bij gebrek aan meter wordt die grens bij | immédiatement en aval du compteur. En l'absence de compteur, ce point |
overeenkomst tussen de abonnee en de leverancier vastgelegd; | de jonction est défini de manière contractuelle entre l'abonné et le |
7° « Administratie » : het Directoraat-generaal Natuurlijke | fournisseur; 7° « Administration » : la Direction générale des ressources |
Hulpbronnen en Leefmilieu; | naturelles et de l'environnement; |
8° « abonnee » : | 8° « abonné » : |
a. elke houder van een recht van eigendom, vruchtgebruik, blote | a. toute personne titulaire d'un droit de propriété, d'usufruit, de |
eigendom, gebruik, bewoning, oppervlakte, erfpacht op een onroerend | nue-propriété, d'usage, d'habitation, de superficie, d'emphytéose sur |
goed dat aangesloten is op de openbare waterdistributie; | un immeuble raccordé à la distribution d'eau publique; |
b. elke houder van een contract voor wateraankoop voor eigen verbruik | b. toute personne titulaire d'un contrat d'achat d'eau en vue de sa |
zonder beroep te moeten doen op een openbaar waterdistributienetwerk; | consommation sans passer par un réseau public de distribution d'eau; |
9° « distributiegebied » : geografisch gebied waarbinnen het voor | 9° « zone de distribution » : zone géographique dans laquelle les eaux |
menselijke consumptie bestemde water afkomstig is uit één of meer | destinées à la consommation humaine proviennent d'une ou de plusieurs |
bronnen en waarbinnen de waterkwaliteit geacht wordt dezelfde te zijn. | sources et à l'intérieur de laquelle la qualité est considérée comme uniforme. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 3.§ 1. Dit decreet is van toepassing op het voor menselijke |
Art. 3.§ 1er. Le présent décret s'applique à toutes les eaux |
consumptie bestemde water, met uitzondering van : | destinées à la consommation humaine, à l'exception : |
1° het natuurlijke mineraalwater; | 1° des eaux minérales naturelles; |
2° het geneeskrachtige water; | 2° des eaux médicinales; |
3° het voor menselijke consumptie bestemde water afkomstig uit een | 3° des eaux destinées à la consommation humaine provenant d'une source |
individuele bron die gemiddeld minder dan 10 m3 per dag produceert of | individuelle fournissant moins de 10 m3 par jour en moyenne ou |
minder dan 50 personen bevoorraadt, tenzij het water in het kader van | approvisionnant moins de cinquante personnes, sauf si elles sont |
een commerciële, toeristische of openbare activiteit geleverd wordt. | fournies dans le cadre d'une activité commerciale, touristique ou |
§ 2. De leverancier van het in § 1, 3°, bedoelde water is verplicht de | publique. § 2. Le fournisseur d'eaux visées au paragraphe 1er, 3°, a |
betrokken bevolking kennis te geven van mogelijke risico's en van elke | l'obligation d'informer la population concernée des risques encourus |
maatregel die genomen kan worden om de menselijke gezondheid te | et de toute mesure susceptible d'être prise pour protéger la santé des |
beschermen tegen de nefaste gevolgen van verontreiniging van het voor | personnes des effets néfastes de la contamination des eaux destinées à |
menselijke consumptie bestemde water. | la consommation humaine. |
Als bovendien blijkt dat de kwaliteit van dat water potentieel | Lorsqu'il apparaît, en outre, qu'il existe un danger potentiel pour la |
gevaarlijk is voor de menselijke gezondheid, moet de leverancier de | santé humaine du fait de la qualité de ces eaux, le fournisseur doit |
verbruikers op de gepaste manier adviseren. | prodiguer aux consommateurs concernés les conseils appropriés. |
§ 3. In geval van bevoorrading vanaf een alternatieve hulpbron of op | § 3. En cas d'approvisionnement par une ressource alternative ou |
een wijze die waterdistributie via leidingen aanvult, worden beide | complémentaire à l'eau distribuée par canalisations, l'abonné assure |
bevoorradingscircuits totaal gescheiden door de abonnee, zonder | une séparation complète, sans jonction physique, des deux circuits |
fysieke verbinding. | d'approvisionnement. |
HOOFDSTUK III. - Verplichtingen van de leverancier | CHAPITRE III. - Obligations du fournisseur |
Afdeling I. - Algemene verplichtingen | Section Ire. - Obligations générales |
Art. 4.De Regering bepaalt de in acht te nemen procedure als afbreuk |
Art. 4.Le Gouvernement détermine la procédure à suivre en cas de |
wordt gedaan aan de kwaliteit van het voor menselijke consumptie | survenance d'événement portant atteinte à la qualité de l'eau destinée |
bestemde water. | à la consommation humaine. |
Ze wijst de bevoegde overheden aan die moeten tussenkomen en bepaalt | Il précise les autorités publiques chargées d'intervenir et les |
de minimale maatregelen die de leveranciers moeten nemen om de | mesures minimales à prendre par les fournisseurs afin d'éviter les |
risico's voor de verbruikers te voorkomen en om het water weer te | dangers pour les consommateurs et de permettre le rétablissement de la |
zuiveren en te reinigen. | salubrité et de la propreté de l'eau. |
Art. 5.Onverminderd de afwijkingen bedoeld in artikel 12 is het |
Art. 5.Sans préjudice des dérogations visées à l'article 12, il est |
verboden water voor menselijke consumptie te leveren als niet | interdit de fournir de l'eau destinée à la consommation humaine |
gegarandeerd kan worden dat het zuiver en rein is. | lorsque sa salubrité et sa propreté ne sont pas assurées. |
Overeenkomstig de bepalingen van dit decreet is het water voor | Pour satisfaire aux exigences du présent décret, les eaux destinées à |
menselijke consumptie zuiver en rein als het : | la consommation humaine sont salubres et propres si : |
1° geen micro-organismen, parasieten of andere stoffen bevat in | 1° elles ne contiennent pas un nombre ou une concentration de |
hoeveelheden of concentraties die gevaarlijk kunnen zijn voor de | micro-organismes, de parasites ou de toutes autres substances |
menselijke gezondheid, | constituant un danger potentiel pour la santé des personnes; |
2° voldoet aan de minimumvereisten die de Regering overeenkomstig | 2° elles sont conformes aux exigences minimales fixées par le |
artikel 6 bepaalt. | Gouvernement conformément à l'article 6. |
Art. 6.De Regering bepaalt de minimumvereisten inzake zuiverheid en |
Art. 6.Le Gouvernement arrête les exigences minimales de salubrité et |
reinheid van het voor menselijke consumptie bestemde water, met | de propreté des eaux destinées à la consommation humaine, en ce |
inbegrip van : | compris : |
1° de microbiologische parameterwaarden; | 1° les valeurs paramétriques microbiologiques; |
2° de chemische parameterwaarden; | 2° les valeurs paramétriques chimiques; |
3° de indicatieve parameters die enkel voor controledoeleinden en voor | 3° les paramètres indicateurs fixés uniquement à des fins de contrôle |
de toepassing van artikel 11, § 5, eerste lid, vastgelegd worden. | et en vue de l'application de l'article 11, § 5, alinéa 1er. |
Art. 7.De Regering bepaalt de lijst en de maximale dosissen van de |
Art. 7.Le Gouvernement arrête la liste et les doses maximales des |
stoffen en materialen die gebruikt mogen worden bij de bereiding of de | substances et matériaux autorisés pour la préparation ou la |
distributie van het voor menselijke consumptie bestemde water. De | distribution des eaux destinées à la consommation humaine. |
leverancier neemt de nodige maatregelen opdat het concentratieniveau | Le fournisseur prend toutes les mesures nécessaires pour que les |
van de stoffen of materialen die bestemd zijn voor nieuwe installaties of voor de versterking of de reparatie van bestaande installaties en die gebruikt worden bij de bereiding of de distributie van water voor menselijke consumptie, alsmede het concentratieniveau van de vuildeeltjes voortgebracht door die voor nieuwe installaties bestemde stoffen of materialen, in het water voor menselijke consumptie niet hoger zou zijn dan het niveau vereist om het doel te bereiken waarvoor ze gebruikt worden en opdat ze geen afbreuk zouden doen aan de bescherming van de menselijke gezondheid waarin dit decreet voorziet, noch rechtstreeks noch onrechtstreeks. | substances ou les matériaux servant à de nouvelles installations et au renforcement ou à la réparation d'installations existantes, et utilisés pour la préparation ou la distribution des eaux destinées à la consommation humaine, ainsi que les impuretés associées à ces substances ou matériaux servant à de nouvelles installations, ne demeurent pas présents dans les eaux destinées à la consommation humaine à un niveau de concentration supérieur au niveau nécessaire pour atteindre le but dans lequel ils sont utilisés et qu'ils ne réduisent pas directement ou indirectement la protection de la santé des personnes prévue dans le présent décret. Art. 8.§ 1er. Les valeurs paramétriques fixées conformément à |
Art. 8.§ 1. De overeenkomstig artikel 6 vastgelegde parameterwaarden |
l'article 6 doivent être respectées au point où : |
worden in acht genomen op het punt waar : | |
1° binnen lokalen of in een gebouw het via een distributienetwerk | 1° à l'intérieur des locaux ou d'un établissement, les eaux fournies |
geleverde water uit de kranen komt die normaliter voor menselijke | par un réseau de distribution sortent des robinets qui sont |
consumptie gebruikt worden; | normalement utilisés pour la consommation humaine; |
2° het door een tankauto of -schip geleverde water uit de tankauto of | 2° les eaux fournies par camion-citerne ou bateau-citerne sortent du |
het tankschip komt. | camion-citerne ou du bateau-citerne. |
§ 2. Behalve op de in § 3 bedoelde plaatsen wordt de leverancier | § 2. Sauf dans les lieux visés au paragraphe 3, le fournisseur est |
geacht te hebben voldaan aan zijn verplichtingen in de zin van de | |
artikelen 5 en 11, § 2, wanneer kan worden vastgesteld dat de | réputé avoir accompli ses obligations au titre des articles 5 et 11, § |
niet-inachtneming van de overeenkomstig artikel 6 vastgestelde parameterwaarden toe te schrijven is aan de privé-installatie voor waterdistributie of aan het onderhoud daarvan. § 3. In de lokalen en in gebouwen waar het publiek van water wordt voorzien, wordt de privé-installatie voor waterdistributie gecertificeerd door een erkende instelling overeenkomstig de door de Regering bepaalde regels. Elk gebouw waarvan de eerste bewoning als huisvesting op een door de Regering te bepalen datum volgt, is onderworpen aan dezelfde regels. De Regering bepaalt de lijst van de categorieën lokalen en inrichtingen die onder de bepalingen van deze paragraaf vallen, en bepaalt een procedure en termijnen voor de certificering van de private binneninstellingen. § 4. Als het gevaar bestaat dat het water niet voldoet aan de overeenkomstig artikel 6 vastgestelde parameterwaarden, moet de | 2, lorsqu'il peut être établi que le non-respect des valeurs paramétriques fixées conformément à l'article 6 est imputable à l'installation privée de distribution ou à son entretien. § 3. Dans les locaux et établissements où l'eau est fournie au public, l'installation privée de distribution doit être certifiée par un organisme agréé conformément aux règles que le Gouvernement détermine. Tout bâtiment dont la première occupation en tant que logement est postérieure à une date à fixer par le Gouvernement est soumis aux mêmes règles. Le Gouvernement dresse la liste des catégories de locaux et d'établissements soumis au présent paragraphe et fixe une procédure et les délais de certification des installations intérieures privées. § 4. Lorsqu'il y a un risque que les eaux ne respectent pas les valeurs paramétriques fixées conformément à l'article 6, le |
leverancier : | fournisseur doit : |
1° de geschikte maatregelen nemen om dat gevaar te beperken of uit te | 1° prendre des mesures appropriées pour réduire ou éliminer ce risque, |
sluiten, o.a. door de eigenaars eventueel herstelmaatregelen aan te | notamment en conseillant les propriétaires sur les éventuelles mesures |
bevelen; | correctrices à prendre; |
2° en/of geschikte behandelingstechnieken aanwenden om de aard of de | 2° et/ou utiliser des techniques de traitement appropriées pour |
eigenschappen van het water vóór de levering zodanig te wijzigen dat | modifier la nature ou les propriétés des eaux avant qu'elles ne soient |
het gevaar na de levering wordt verkleind of uitgesloten; | fournies, de manière à réduire ou à éliminer ce risque après la |
3° en de betrokken verbruikers informeren en adviseren i.v.m. | fourniture; 3° et informer et conseiller les consommateurs concernés au sujet |
eventueel te nemen aanvullende herstelmaatregelen. | d'éventuelles mesures correctrices supplémentaires à prendre. |
Afdeling II. - Controle | Section II. - Contrôle |
Art. 9.§ 1. Om na te gaan of het voor menselijke consumptie bestemd |
Art. 9.§ 1er. Le fournisseur établit et met en oeuvre un programme |
water aan de vereisten van dit decreet en, meer bepaald, aan de | annuel de contrôle permettant de vérifier régulièrement que les eaux |
overeenkomstig artikel 6 vastgelegde parameterwaarden voldoet, wordt | destinées à la consommation humaine répondent aux exigences du présent |
een jaarlijks controleprogramma door de leverancier opgemaakt en | décret, et notamment aux valeurs paramétriques fixées conformément à |
uitgevoerd. | l'article 6. |
Hij maakt het jaarlijkse programma over aan de Administratie. | Il communique le programme annuel à l'Administration. |
Hij neemt monsters die representatief zijn voor de kwaliteit van het | Le fournisseur prélève des échantillons représentatifs de la qualité |
gedurende het jaar verbruikte water. | des eaux consommées tout au long de l'année. |
Als het voor menselijke consumptie bestemde water bij de bereiding of | Lorsque la préparation ou la distribution des eaux destinées à la |
distributie gedesinfecteerd wordt, controleert de leverancier of de | consommation humaine comprend un traitement de désinfection, le |
desinfectiebehandeling doeltreffend is en vergewist hij zich ervan dat | fournisseur contrôle l'efficacité du traitement appliqué et s'assure |
besmetting door subproducten van de desinfectie tot een minimum wordt | que toute contamination par les sous-produits de la désinfection sera |
herleid, zonder de desinfectie in het gedrang te brengen. | maintenue au niveau le plus bas possible sans compromettre la |
§ 2. De Regering bepaalt de modaliteiten betreffende de jaarlijkse | désinfection. § 2. Le Gouvernement fixe les modalités des programmes annuels de |
controleprogramma's bedoeld in § 1, alsmede de plaatsen van | contrôle visés au paragraphe 1er ainsi que les points |
monsterneming en de informatieverstrekking. Zij bepaalt met name de te | d'échantillonnage et de la communication des informations. Il |
analyseren parameters en de minimale frequenties van de | détermine notamment les paramètres à analyser et les fréquences |
monsternemingen en analyses. § 3. De analyses worden toevertrouwd aan een laboratorium erkend krachtens de federale wetgeving betreffende de erkenning van certificerings- en controle-instellingen alsmede proeflaboratoria, dat op zijn minst beschikt over een systeem van analytische kwaliteitscontrole. De monsternemingen worden uitgevoerd door daartoe erkende instellingen. De Regering bepaalt de modaliteiten voor de analyse van de parameters en voor de monsterneming. § 4. De leverancier laat, overeenkomstig de procedure bedoeld in | minimales des échantillonnages et des analyses. § 3. Les analyses sont confiées à un laboratoire accrédité en vertu de la législation fédérale relative à l'accréditation des organismes de certification et de contrôle ainsi que des laboratoires d'essais, qui dispose au minimum d'un système de contrôle de qualité analytique. Les prélèvements d'échantillons sont effectués par des organismes accrédités pour cette activité. Le Gouvernement détermine les spécifications pour l'analyse des paramètres et pour le prélèvement des échantillons. § 4. S'il y a des raisons de soupçonner que des substances et micro-organismes pour lesquels aucune valeur paramétrique n'a été fixée conformément à l'article 6 puissent être présents en quantité ou en nombre constituant un danger potentiel pour la santé des personnes, le fournisseur fait effectuer, par un laboratoire accrédité, un contrôle supplémentaire conformément à la procédure précisée à |
artikel 4 van dit decreet, een aanvullende controle uitvoeren door een erkend laboratorium indien er redenen zijn om aan te nemen dat het water stoffen of micro-organismen bevat waarvoor geen parameterwaarden overeenkomstig artikel 6 zijn vastgelegd en waarvan de hoeveelheid of het aantal gevaar voor de menselijke gezondheid kan inhouden. Art. 10.Met inachtneming van de principes betreffende de bescherming van het privé-leven en na de bewoners 48 uur op voorhand schriftelijk te hebben verwittigd, krijgen de aangestelden van de leverancier, op vertoon van een dienstkaart en van hun identiteitskaart, alsmede de controle-instellingen tussen 8 en 20 uur in het bijzijn van de |
l'article 4 du présent décret. Art. 10.Dans le respect des principes de protection de la vie privée et après en avoir informé les occupants par écrit dans les quarante-huit heures qui précèdent, les préposés du fournisseur porteurs d'une carte de service et munis de leur carte d'identité et les organismes de contrôle peuvent, en présence des occupants ou de leur représentant, accéder entre huit heures et vingt heures, aisément |
bewoners of hun vertegenwoordiger vlot en veilig toegang tot de | et sans danger, au raccordement et à l'installation privée de |
aansluiting en de privé-installatie voor waterdistributie om alle | distribution pour procéder à toutes opérations visant à contrôler la |
handelingen i.v.m. de controle van de waterkwaliteit uit te voeren. | qualité de l'eau. |
Afdeling III. - Herstelmaatregelen en gebruiksbeperkingen | Section III. - Mesures correctrices et restrictions d'utilisation |
Art. 11.§ 1. Onder voorbehoud van artikel 8, § 2, geeft de |
Art. 11.§ 1er. En cas de non-respect des valeurs paramétriques fixées |
leverancier de Administratie onmiddellijk kennis van de | |
niet-inachneming van de overeenkomstig artikel 6 vastgelegde | conformément à l'article 6, et sous réserve de l'article 8, § 2, le |
parameterwaarden en voert een onderzoek naar de oorzaak daarvan. De | fournisseur en informe immédiatement l'Administration et effectue une |
Administratie gaat na of de niet-inachtneming gevaar voor de | enquête afin d'en déterminer la cause. L'Administration examine si ce |
menselijke gezondheid inhoudt. Als dat het geval is, maakt ze haar | non-respect présente un risque pour la santé des personnes et |
conclusies, zodra die gekend zijn, over aan de leverancier en aan de burgemeester(s) van de betrokken gemeente(n). § 2. De leverancier neemt zo spoedig mogelijk de nodige herstelmaatregelen om de waterkwaliteit weer op peil te brengen. Hij geeft voorrang aan de toepassing ervan, gelet met name op de mate waarin de relevante parameterwaarde is overschreden en op het mogelijke gevaar voor de menselijke gezondheid. Als de Administratie overeenkomstig § 1 een risico voor de menselijke gezondheid heeft vastgesteld, wordt ze in kennis gesteld van elke maatregel die de leverancier treft, en van de evolutie van de toestand. Als de Administratie van mening is dat de niet-naleving van de parameterwaarden gevaar inhoudt voor de menselijke gezondheid, informeert de leverancier de verbruikers onmiddellijk over de toestand en geeft hij hen in voorkomend geval kennis van de genomen of te nemen herstelmaatregelen. § 3. Als het voor menselijke consumptie bestemde water potentieel gevaar voor de menselijke gezondheid inhoudt, onderbreekt de leverancier de distributie ervan, beperkt hij het gebruik ervan of | transmet, en cas de risque pour la santé des personnes, ses conclusions dès qu'elles sont connues au fournisseur et au(x) bourgmestre(s) de la (des) commune(s) concernée(s). § 2. Le fournisseur prend le plus rapidement possible les mesures correctrices nécessaires pour rétablir la qualité de l'eau. Il accorde la priorité à leur application, compte tenu, notamment, de la mesure du dépassement de la valeur paramétrique pertinente et du danger potentiel pour la santé des personnes. Lorsque l'Administration a constaté l'existence d'un risque pour la santé conformément au paragraphe 1er, elle est tenue informée de toute mesure prise par le fournisseur ainsi que de l'évolution de la situation. Si l'Administration considère que le non-respect des valeurs paramétriques présente un risque pour la santé, le fournisseur informe immédiatement les consommateurs de la situation et, le cas échéant, |
treft hij de nodige maatregelen om de menselijke gezondheid te | des mesures correctrices prises ou encore à prendre. |
beschermen, ongeacht het feit of de overeenkomstig artikel 6 vastgelegde parameterwaarden in acht genomen werden. In dat geval informeert hij onmiddellijk verbruikers en abonnees en geeft hij hen de nodige aanbevelingen. De leverancier beslist welke maatregelen genomen moeten, rekening houdende met de risico's die een onderbreking van de distributie of een gebruiksbeperking van het voor menselijke consumptie bestemde water inhouden voor de menselijke gezondheid. Zijn beslissing wordt onmiddellijk voor informatie en eventueel advies aan de Administratie overgemaakt. § 4. In geval van dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het potentiële gevaar voor de menselijke gezondheid en het onvermogen van de leverancier, kan de Regering of haar afgevaardigde al de in § 3 bedoelde maatregelen nemen. | § 3. Que les valeurs paramétriques fixées conformément à l'article 6 aient été ou non respectées, lorsque les eaux destinées à la consommation humaine constituent un danger potentiel pour la santé des personnes, le fournisseur interrompt leur distribution, restreint leur utilisation ou prend toute mesure nécessaire pour protéger la santé des personnes. Dans ce cas, il en informe immédiatement les consommateurs et leur prodigue les conseils nécessaires. Le fournisseur décide des mesures à prendre en tenant compte des risques que feraient courir à la santé des personnes une interruption de la distribution ou une restriction dans l'utilisation des eaux usées destinées à la consommation humaine. Sa décision est immédiatement communiquée à l'Administration pour information et avis éventuel. § 4. En cas d'urgence motivée par le danger potentiel pour la santé publique et la carence du fournisseur, le Gouvernement ou son délégué peut prendre toutes les mesures visées au paragraphe 3. |
§ 5. De Regering kan regels van goede praktijk uitvaardigen zodat de | § 5. Le Gouvernement peut établir des règles de bonne pratique afin |
leverancier kan voldoen aan zijn verplichtingen overeenkomstig | d'aider le fournisseur à remplir ses obligations au titre du |
paragraaf 3. | paragraphe 3. |
Art. 12.Wanneer op de in artikel 8, § 3, bedoelde plaatsen kan worden |
Art. 12.Dans les lieux visés à l'article 8, § 3, lorsqu'il peut être |
établi que le non-respect des valeurs paramétriques fixées | |
vastgesteld dat de niet-inachtneming van de overeenkomstig artikel 6 | conformément à l'article 6 est imputable à l'installation privée de |
vastgelegde parameterwaarden toe te schrijven is aan de | |
privé-installatie voor waterdistributie of aan het onderhoud daarvan, | distribution ou à son entretien, le fournisseur est tenu d'informer |
stelt de leverancier de erkende instelling die voor de certificering | sans délai l'organisme agréé chargé de la certification, tel que |
instaat, zoals bepaald in artikel 8, § 3, onmiddellijk in kennis van | défini à l'article 8, § 3, des mesures correctrices prises en |
de overeenkomstig artikel 11 genomen herstelmaatregelen. | application de l'article 11. |
Afdeling IV. - Afwijkingen | Section IV. - Dérogations |
Art. 13.§ 1. De Regering kan in overleg met de Administratie voorzien |
Art. 13.§ 1er. Après consultation de l'Administration, le |
in afwijkingen van de parameterwaarden voor zover ze geen potentieel | Gouvernement peut accorder des dérogations aux valeurs paramétriques |
gevaar opleveren voor de menselijke gezondheid en wanneer er geen | dans la mesure où elles ne constituent pas un danger potentiel pour la |
santé des personnes et lorsqu'il n'existe pas d'autre moyen | |
ander redelijk middel bestaat om de levering van voor menselijke | raisonnable de maintenir la distribution des eaux destinées à la |
consumptie bestemd water in het desbetreffende gebied te handhaven. | consommation humaine dans la zone de distribution concernée. Si le |
Als de Regering het advies van de Administratie afwijst, motiveert ze | Gouvernement s'écarte de l'avis de l'Administration, il motive sa |
haar beslissing. | décision. |
De afwijkingen zijn beperkt in de tijd en mogen niet langer duren dan | Ces dérogations sont limitées dans le temps et ne peuvent pas dépasser |
drie jaar. Na afloop van die termijn maakt de Regering een balans op | trois ans. A l'issue de cette période, un bilan est dressé par le |
om na te gaan of voldoende vooruitgang werd geboekt. De Regering kan | Gouvernement afin de déterminer si des progrès suffisants ont été |
een tweede afwijking voor een periode van drie jaar toekennen. In | accomplis. Le Gouvernement peut accorder une seconde dérogation pour |
uitzonderlijke gevallen kan de Regering, na advies van de Europese | une durée de trois ans. Dans des circonstances exceptionnelles, et |
Commissie, een derde afwijking van maximum drie jaar toekennen. | après avis de la Commission européenne, le Gouvernement peut accorder |
Elke afwijking die de Regering toestaat, gaat vergezeld van de | une troisième dérogation pour une durée de trois ans. |
Toute dérogation accordée par le Gouvernement doit comporter les | |
volgende gegevens : | renseignements suivants : |
- de redenen ervoor; | - les motifs de la dérogation; |
- de bedoelde parameter; | - le paramètre concerné; |
- een passend controleschema dat voorziet in een verhoogde | - un programme de contrôle approprié prévoyant des contrôles plus |
controlefrequentie en in de nodige herstelmaatregelen; | fréquents et les mesures correctrices nécessaires; |
- de duur ervan. | - la durée de la dérogation. |
De afwijkingen mogen niet betrekking hebben op giftige en | Les dérogations ne peuvent concerner des facteurs toxiques et |
microbiologische factoren. | microbiologiques. |
§ 2. De leverancier die in aanmerking komt voor één of meer | § 2. Le fournisseur qui obtient une ou plusieurs dérogations prévues |
afwijkingen waarin dit artikel voorziet, stelt de belanghebbende | par le présent article informe, rapidement et de manière appropriée, |
verbruikers zo spoedig mogelijk en op de gepaste wijze in kennis van | de la dérogation et des conditions dont elle est assortie les |
de afwijking en van voorwaarden die ermee gepaard gaan. Hij geeft ook | consommateurs affectés par cette dernière. Il prodigue par ailleurs |
aanbevelingen aan specifieke verbruikersgroepen voor wie de afwijking | des conseils à des groupes de consommateurs spécifiques pour lesquels |
een bijzonder risico kan inhouden. | la dérogation pourrait présenter un risque particulier. |
De leverancier informeert de Administratie over alle maatregelen die | Le fournisseur informe l'Administration des mesures prises en |
overeenkomstig het vorige lid genomen worden. | application de l'alinéa précédent. |
Afdeling V. -- Informatie | Section V. - Informations |
Art. 14.§ 1. De leverancier informeert zijn abonnees minstens één |
Art. 14.§ 1er. Au moins une fois l'an, le fournisseur informe ses |
keer per jaar over de kwaliteit van het water geleverd in de loop van het afgelopen kalenderjaar. De informatie gaat vergezeld van het advies van de Administratie over de eventuele weerslag van het geleverde water op de gezondheid van de verbruikers. De leverancier verstrekt aan elke verbruiker die erom verzoekt gepaste en recente gegevens over de kwaliteit van het water in het distributiegebied dat hij bevoorraadt. § 2. De leverancier verstrekt de Administratie alle gegevens over de waterkwaliteit en -levering die ze nodig heeft om dit decreet uit te voeren en om haar Europese en internationale verplichtingen na te komen. | abonnés sur la qualité de l'eau distribuée pendant l'année civile écoulée. L'information comprend l'avis de l'Administration concernant l'impact éventuel sur la santé des consommateurs lié à la qualité de l'eau distribuée. Le fournisseur est tenu de communiquer à tout consommateur qui en fait la demande les informations adéquates et récentes sur la qualité de l'eau fournie dans la zone de distribution qu'il alimente. § 2. Le fournisseur est tenu de communiquer à l'Administration les informations relatives à la qualité et à la fourniture d'eau qui lui sont nécessaires pour l'exécution du présent décret et pour assurer le |
§ 3. De Regering bezorgt de Waalse Gewestraad een jaarverslag over de kwaliteit van het voor menselijke consumptie bestemde water. Dat verslag betreft o.a. de kwaliteit van het Waalse consumptiewater, de niet-inachtneming van de parameterwaarden door de verschillende leveranciers, de toegestane afwijkingen en de voornaamste herstelmaatregelen uitgevoerd om de kwaliteit van het voor menselijke consumptie bestemde water te herstellen. Hoofdstuk IV. - Vaststelling, opsporing en vervolging van de overtredingen Art. 15.§ 1. Onverminderd de plichten van de officieren van de gerechtelijke politie zijn de door de Regering aangewezen ambtenaren en personeelsleden bevoegd om toe te zien op de uitvoering van het decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan. Daartoe kunnen ze in het |
respect de ses obligations européennes et internationales. Le Gouvernement fixe les modalités relatives au contenu, à la forme et à la procédure de transmission de ces informations. § 3. Le Gouvernement dépose et présente au Conseil régional wallon un rapport annuel sur la qualité des eaux destinées à la consommation humaine. Ce rapport porte notamment sur la qualité des eaux de consommation wallonnes, sur le non-respect des valeurs paramétriques par les divers fournisseurs, sur les dérogations qui ont été accordées et sur les principales mesures correctrices qui ont été mises en oeuvre pour rétablir la qualité des eaux destinées à la consommation humaine. CHAPITRE IV. - Constatation, recherche et poursuite des infractions
Art. 15.§ 1er. Sans préjudice des devoirs incombant aux officiers de police judiciaire, les fonctionnaires et agents désignés à cette fin par le Gouvernement sont compétents pour surveiller l'exécution du décret et de ses arrêtés d'exécution. A cette fin, ils peuvent, dans |
kader van hun opdracht : 1° alle plaatsen - zelfs gesloten en overdekte - betreden wanneer ernstige redenen laten vermoeden dat een overtreding van het decreet of de uitvoeringsbesluiten ervan wordt begaan; 2° de gemeentepolitie en de rijkswacht om bijstand vragen; 3° op grond van ernstige aanwijzingen van overtreding de nodige onderzoeken, controles en enquêtes instellen, alsook alle gegevens inwinnen die zij nodig achten om zich ervan te vergewissen dat de bepalingen van het decreet daadwerkelijk nageleefd worden, en met name : a. elke persoon ondervragen over elk feit waarvan de kennisneming nuttig is voor de uitoefening van het toezicht; b. zich ter plaatse alle documenten, stukken of titels laten overleggen of opzoeken die nuttig zijn in het kader van hun opdracht, er een fotokopie of een ander afschrift van nemen of ze tegen ontvangbewijs meenemen; 4° monsters nemen volgens de door de Regering bepaalde voorschriften; 5° analyses laten uitvoeren volgens de overeenkomstig artikel 16 vastgestelde voorschriften. Als uit het analyseprotocol blijkt dat een overtreding is begaan, wordt proces-verbaal opgemaakt, overeenkomstig § 2, 2°, van dit artikel. Bovendien wordt in het proces-verbaal vermeld dat de overtreder een tegenanalyse op eigen kosten kan laten verrichten; | l'exercice de leur mission : 1° pénétrer, le cas échéant après en avoir obtenu l'autorisation d'un juge d'instruction, en tous lieux, même clos et couverts, lorsqu'ils ont des raisons sérieuses de croire qu'il s'y commet une infraction au décret ou à ses arrêtés d'exécution; 2° requérir l'assistance des polices fédérale et locale; 3° procéder, sur la base d'indices sérieux d'infraction, à tous examens, contrôles, enquêtes, et recueillir tous renseignements jugés nécessaires pour s'assurer que les dispositions du présent décret sont respectées, et notamment : a. interroger toute personne sur tout fait dont la connaissance est utile à l'exercice de la surveillance; b. se faire produire sans déplacement ou rechercher tout document, pièce ou titre utile à l'accomplissement de leur mission, en prendre copie photographique ou autre, ou l'emporter contre récépissé; 4° prélever des échantillons selon les modalités arrêtées par le Gouvernement; 5° faire procéder à des analyses selon les règles déterminées conformément à l'article 16. S'il résulte du protocole d'analyse qu'une infraction a été commise, il est dressé procès-verbal conformément au paragraphe 2, 2°, du présent article. En outre, le procès-verbal indique au contrevenant la possibilité d'effectuer, à ses frais, une contre-analyse; |
6° de voor het vervoer gebruikte voertuigen tegenhouden, de lading | 6° arrêter les véhicules utilisés pour le transport, contrôler leur |
ervan controleren; | chargement; |
7° de nodige bewarende maatregelen nemen met het oog op de | 7° prendre toute mesure conservatoire nécessaire en vue de |
bewijslevering en, met name, binnen een termijn van maximum | l'administration de la preuve et, notamment, pendant un délai |
tweeënzeventig uren : | n'excédant pas septante-deux heures : |
a) verbieden voorwerpen te verplaatsen of de inrichtingen of installaties verzegelen waar vermoedelijk een overtreding is begaan; b) de vervoermiddelen en andere toestellen waarmee een overtreding zou kunnen zijn begaan, tegenhouden, tot stilstand brengen of verzegelen. Ze verwittigen binnen 24 uur de procureur des Konings. De ambtenaren en personeelsleden leggen de eed af voor de rechtbank van eerste aanleg van hun verblijfplaats. De hoofdgriffier maakt een afschrift van de aanstellingsakte en van de akte van eedaflegging over aan zijn collega's van de rechtbanken van eerste aanleg gelegen in het ambtsgebied waar de ambtenaar of het personeelslid zijn ambt moet uitoefenen. | a. interdire de déplacer des objets ou mettre sous scellés les établissements ou installations susceptibles d'avoir servi à commettre une infraction; b. arrêter, immobiliser ou mettre sous scellés les moyens de transport et autres pièces susceptibles d'avoir servi à commettre une infraction. Ils informent le procureur du Roi dans les vingt-quatre heures. Les fonctionnaires et les agents prêtent serment devant le tribunal de première instance de leur résidence. Le greffier en chef communique à ses collègues des tribunaux de première instance situés dans le ressort desquels le fonctionnaire ou l'agent doit exercer ses fonctions, copie de la commission et de l'acte de prestation de serment. |
In het geval van een gewone verandering van verblijfplaats moeten ze | Dans le cas d'un simple changement de résidence, ils ne doivent pas |
geen nieuwe eed afleggen. | prêter un nouveau serment. |
§ 2. In geval van overtreding van dit decreet en van de | § 2. En cas d'infraction au présent décret et à ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten ervan kunnen de in § 1 bedoelde ambtenaren en | d'exécution, les fonctionnaires et les agents visés au paragraphe 1er |
personeelsleden : | peuvent : |
1° de overtreder een termijn opleggen om orde op zaken te stellen. Die | 1° fixer au contrevenant un délai destiné à lui permettre de se mettre |
termijn mag slechts één keer verlengd worden. De ambtenaar of het | en règle; ce délai ne peut être prolongé qu'une seule fois; le |
personeelslid deelt de getroffen maatregelen mee aan de procureur des | fonctionnaire ou l'agent informe le procureur du Roi et le bourgmestre |
Konings en aan de burgemeester van de gemeente waar de inrichting | de la commune sur laquelle se trouvent les installations de production |
gevestigd is. Na afloop van de termijn of van de verlengde termijn, al | et de distribution d'eau concernées des dispositions prises; à |
naar gelang het geval, maakt de ambtenaar of het personeelslid een | l'expiration du délai ou, selon le cas, de la prorogation, le |
verslag op dat hij binnen vijftien dagen aan de overtreder en aan de | fonctionnaire ou l'agent dresse rapport et le transmet par lettre |
recommandée à la poste, dans les quinze jours, au contrevenant et au | |
procureur des Konings overmaakt; | procureur du Roi; |
2° een proces-verbaal opmaken dat bewijskracht heeft, tenzij het | 2° dresser procès-verbal faisant foi jusqu'à preuve du contraire; ce |
tegendeel is bewezen; dat proces-verbaal wordt binnen vijftien dagen | |
na de vaststelling van de overtreding of na afloop van de in 1° | procès-verbal est transmis au procureur du Roi et, à peine de nullité, |
bedoelde termijn bij ter post aangetekend schrijven aan de procureur | par lettre recommandée à la poste au contrevenant, et ce, dans les |
des Konings en aan de overtreder overgemaakt, op straffe van | quinze jours du jour où il est établi ou de l'expiration du délai visé |
nietigheid. | au 1° ci-dessus. |
§ 3. In de verslagen en processen-verbaal kan de ambtenaar of het | § 3. Dans les rapports et procès-verbaux dressés, le fonctionnaire ou |
personeelslid, als hij/het zulks gepast acht, de procureur des Konings | l'agent peut, s'il l'estime opportun, suggérer au procureur du Roi de |
voorstellen de artikelen 216bis en 216ter van het Wetboek van | faire application des articles 216bis et 216ter du Code d'instruction |
strafvordering toe te passen. In voorkomend geval geeft hij/het de | criminelle. Le cas échéant, il précise le coût des frais d'analyse ou |
analyse- of expertisekosten op. | d'expertise exposés. |
Art. 16.De Regering laat officiële analyses uitvoeren door één of |
Art. 16.Le Gouvernement fait appel à un ou plusieurs laboratoires |
accrédités en vertu de la législation fédérale relative à | |
meer laboratoria erkend krachtens de federale wetgeving betreffende de | l'accréditation des organismes de certification et de contrôle ainsi |
erkenning van certificerings- en controle-instellingen alsmede | que des laboratoires d'essais en vue de procéder aux analyses |
proeflaboratoria. Ze kan modellen van analyseprotocollen vastleggen, | officielles. Il peut fixer des modèles de protocole d'analyse, |
alsmede methodes inzake analyses en tegenanalyses. Ze kan ook regels | déterminer les méthodes d'analyse et de contre-analyse, établir des |
opleggen op grond waarvan de analyses onder de laboratoria worden | règles de répartition des analyses entre les laboratoires ainsi que |
verdeeld en modaliteiten bepalen voor de financiering van de analyses | les règles de financement du coût des analyses et des prélèvements. |
en monsternemingen. | |
HOOFDSTUK V. - Administratieve sancties | CHAPITRE V. - Sanctions administratives |
Art. 17.§ 1. Een boete van maximum 12.400 euro kan opgelegd worden |
Art. 17.§ 1er. Une amende dont le montant ne peut excéder 12.400 |
aan de leverancier die niet naar behoren voldoet aan de verplichtingen | euros pourra être appliquée au fournisseur qui n'accomplit pas |
bedoeld in de artikelen 3, § 2, eerste lid, 8, §§ 3 en 4, en aan de | correctement ses obligations prévues aux articles 3, § 2, alinéa 1er, |
artikelen 9 tot 14 of aan de maatregelen genomen krachtens die artikelen. De personen die overeenkomstig dit artikel strafbaar zijn met administratieve boetes, worden met het woord "overtreder" aangeduid. De administratieve boete is slechts op de overtreder toepasselijk, zelfs als de overtreding door een aangestelde of een gemachtigde wordt begaan. De administratieve boete wordt door de leidend ambtenaar van de Administratie opgelegd. § 2. De vastgestelde overtredingen van de bepalingen bedoeld in § 1, eerste lid, worden bij wege van administratieve boetes vervolgd, | 8, §§ 3 et 4, et aux articles 9 à 14 ou aux dispositions prises en vertu de ceux-ci. Les personnes passibles d'amendes administratives, en application du présent article, sont désignées par le terme le « contrevenant ». L'amende administrative n'est applicable qu'au contrevenant, même si l'infraction a été commise par un préposé ou un mandataire. L'amende administrative est infligée par le fonctionnaire dirigeant de l'Administration. § 2. Les infractions constatées aux dispositions visées au paragraphe 1er, alinéa 1er, sont poursuivies par voie d'amende administrative, à |
tenzij het openbaar ministerie, rekening houdende met de ernst van de | moins que le ministère public ne juge, compte tenu de la gravité de |
overtreding, oordeelt dat er grond is tot strafvervolgingen. | l'infraction, qu'il y a lieu à poursuites pénales. Les poursuites |
De strafvervolgingen sluiten het opleggen van een administratieve | pénales excluent l'application d'une amende administrative, même si un |
boete uit, zelfs als een betaling er een einde aan maakt. | acquittement les clôture. |
§ 3. Eén exemplaar van het proces-verbaal tot vaststelling van de | § 3. Un exemplaire du procès-verbal constatant l'infraction est |
overtreding wordt aan de leidend ambtenaar van de Administratie | transmis au fonctionnaire dirigeant de l'Administration. |
overgemaakt. Het openbaar ministerie beschikt over vier maanden vanaf de datum van | Le ministère public dispose d'un délai de quatre mois, à compter du |
ontvangst van het proces-verbaal om de leidend ambtenaar van de | jour de la réception du procès-verbal, pour notifier au fonctionnaire |
Administratie kennis te geven van zijn beslissing over het al dan niet | dirigeant de l'Administration sa décision quant à l'intentement ou non |
opleggen van strafvervolgingen. | de poursuites pénales. |
§ 4. Als het openbaar ministerie van vervolgingen afziet of zijn | § 4. Dans le cas où le ministère public renonce à poursuivre ou omet |
beslissing binnen de voorgeschreven termijn verzuimt mee te delen, | de notifier sa décision dans le délai fixé, le fonctionnaire dirigeant |
beslist de leidend ambtenaar van de Administratie, nadat hij de | de l'Administration décide, après avoir mis le contrevenant en mesure |
overtreder in staat heeft gesteld zijn verweermiddelen te doen gelden, | de présenter ses moyens de défense, s'il y a lieu d'infliger une |
of er grond bestaat om een administratieve boete uit hoofde van de overtreding op te leggen. De beslissing van de leidend ambtenaar van de Administratie vermeldt het bedrag van de administratieve boete en is met redenen omkleed. Ze wordt bij ter post aangetekend schrijven aan de overtreder meegedeeld, samen met een aanmaning tot betaling van de boete binnen de door de Regering voorgeschreven termijn. De kennisgeving van de beslissing waarbij het bedrag van de administratieve boete wordt bepaald, doet de strafvordering vervallen. De betaling van de boete maakt een einde aan de actie van de Administratie. | amende administrative du chef de l'infraction. La décision du fonctionnaire dirigeant de l'Administration fixe le montant de l'amende administrative et est motivée. Elle est notifiée au contrevenant par lettre recommandée à la poste en même temps qu'une invitation à acquitter l'amende dans le délai fixé par le Gouvernement. La notification de la décision fixant le montant de l'amende administrative éteint l'action publique. Le paiement de l'amende met fin à l'action de l'Administration. |
§ 5. De overtreder die de beslissing van de leidend ambtenaar van de | § 5. Le contrevenant qui conteste la décision du fonctionnaire |
Administratie betwist, stelt binnen twee maanden na de kennisgeving | dirigeant de l'Administration introduit, à peine de forclusion, un |
van de beslissing bij wijze van verzoek een beroep in vóór de | recours par voie de requête devant le tribunal civil dans un délai de |
burgerlijke rechtbank, op straffe van verval. Dat beroep schorst de | deux mois à compter de la notification de la décision. Ce recours |
uitvoering van de beslissing. | suspend l'exécution de la décision. |
De bepaling van het vorige lid wordt vermeld in de beslissing waarbij | La disposition de l'alinéa précédent est mentionnée dans la décision |
de administratieve boete wordt opgelegd. | par laquelle l'amende administrative est infligée. |
§ 6. Als de overtreder verzuimt de boete te betalen, wordt de | § 6. Si le contrevenant demeure en défaut de payer l'amende, la |
beslissing van de leidend ambtenaar van de Administratie of de in | décision du fonctionnaire dirigeant de l'Administration ou la décision |
kracht van gewijsde gegane beslissing van de burgerlijke rechtbank | du tribunal civil passée en force de chose jugée est transmise à la |
overgemaakt aan de Afdeling Thesaurie van het Ministerie van het | division de la trésorerie du Ministère de la Région wallonne en vue du |
Waalse Gewest met het oog op de invordering van het bedrag van de | recouvrement du montant de l'amende administrative. |
administratieve boete. § 7. Als binnen drie jaar, te rekenen van de datum van het proces-verbaal, een nieuwe overtreding wordt vastgesteld, wordt het in § 1, eerste lid, van dit artikel bedoelde bedrag verdubbeld. De administratieve beslissing waarbij de administratieve boete wordt opgelegd, mag niet meer worden genomen vijf jaar na het feit dat aan de basis ligt van een in dit artikel bedoelde overtreding. Het in § 4, eerste lid, bedoelde verzoek dat binnen de in het vorige lid bepaalde termijn aan de overtreder gestuurd wordt zodat hij zijn verweermiddelen kan doen gelden, onderbreekt evenwel de loop van de verjaring. Met deze daad begint een nieuwe termijn van gelijke duur te lopen, zelfs ten opzichte van personen die er niet bij betrokken zijn. | § 7. Si une nouvelle infraction est constatée dans les trois ans à compter de la date du procès-verbal, le montant visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, du présent article est doublé. La décision administrative par laquelle l'amende administrative est infligée ne peut plus être prise cinq ans après le fait constitutif d'une infraction visée par le présent article. Toutefois, l'invitation au contrevenant de présenter ses moyens de défense, visée au paragraphe 4, alinéa 1er, faite dans le délai déterminé à l'alinéa précédent, interrompt le cours de la prescription. Cet acte fait courir un nouveau délai d'égale durée, même à l'égard des personnes qui n'y sont pas impliquées. |
§ 8. De Regering bepaalt de wijze van invordering van de boete. | § 8. Le Gouvernement détermine les modalités de perception de l'amende. |
HOOFDSTUK VI. - Straffen | CHAPITRE VI. - Sanctions pénales |
Art. 18.§ 1. Een gevangenisstraf van acht dagen tot drie jaar en een |
Art. 18.§ 1er. Est puni d'un emprisonnement de huit jours à trois ans |
geldboete van 25.000 euro of één van die straffen worden opgelegd aan | et d'une amende de 2,50 euros à 25.000 euros ou d'une de ces peines |
: | seulement : |
1° de leverancier die de gepaste aanbevelingen bedoeld in artikel 3, § | 1° le fournisseur qui ne prodigue pas les conseils appropriés prévus à |
2, tweede lid, niet geeft; | l'article 3, § 2, alinéa 2; |
2° de leverancier die de minimale maatregelen vastgelegd | 2° le fournisseur qui ne prend pas les mesures minimales définies |
overeenkomstig de in artikel 4 bedoelde procedure niet neemt; | selon la procédure fixée en application de l'article 4; |
3° de leverancier die de bepalingen van artikel 5 overtreedt; | 3° celui qui contrevient au prescrit de l'article 5; |
4° de leverancier die de nodige maatregelen waarin artikel 7, tweede | 4° le fournisseur qui ne prend pas les mesures nécessaires prévues à |
lid, voorziet, niet neemt; | l'article 7, alinéa 2; |
5° de leverancier die het jaarlijkse controleprogramma bedoeld in | 5° le fournisseur qui n'établit pas ou ne met pas en oeuvre un |
artikel 9, § 1, niet opmaakt of uitvoert; | programme annuel de contrôle prévu à l'article 9, § 1er; |
6° de leverancier die de doeltreffenheid van de toegepaste behandeling | 6° le fournisseur qui ne contrôle pas l'efficacité du traitement |
waarin artikel 9, § 1, derde lid, voorziet, niet controleert; | appliqué prévu à l'article 9, § 1er, alinéa 3; |
7° de leverancier die de Administratie niet inlicht en die het | 7° le fournisseur qui n'informe pas l'Administration et qui n'effectue |
onderzoek niet uitvoert overeenkomstig artikel 11, § 1, die de in | pas l'enquête conformément à l'article 11, § 1er, qui ne prend pas les |
artikel 11, § 2, bedoelde herstelmaatregelen niet neemt en die de in | mesures correctrices prévues à l'article 11, § 2, qui ne prend pas les |
artikel 11, § 3, eerste lid, bedoelde maatregelen niet neemt; | mesures prévues à l'article 11, § 3, alinéa 1er; |
8° de leverancier die de verbruikers niet inlicht overeenkomstig | 8° le fournisseur qui n'informe pas les consommateurs en application |
artikel 13, § 2. | de l'article 13, § 2. |
§ 2. Een boete van 0,65 euro tot 248 euro wordt opgelegd aan : | § 2. Est puni d'une amende de 0,65 euro à 248 euros : |
1° de leverancier die geen informatie verstrekt aan de bevolking die | 1° le fournisseur qui n'informe pas la population concernée par le |
onder de bepalingen van artikel 3, § 2, eerste lid, valt; | prescrit de l'article 3, § 2, alinéa 1er; |
2° de abonnee die de bepalingen van artikel 3, § 3, niet naleeft; | 2° l'abonné qui ne respecte pas le prescrit de l'article 3, § 3; |
3° de eigenaar van een privé-installatie voor waterdistributie die | 3° le propriétaire d'une installation privée de distribution d'eau qui |
niet overeenkomstig artikel 8, § 3 gecertificeerd zou zijn; | ne serait pas certifiée conformément à l'article 8, § 3; |
4° de leverancier die de verplichtingen bedoeld in artikel 8, § 4, | 4° le fournisseur qui ne respecte pas les obligations prévues à |
niet nakomt; | l'article 8, § 4; |
5° de particulier die de toegang tot zijn privé-installatie niet | 5° le particulier qui n'autorise pas l'accès à son installation privée |
overeenkomstig artikel 10 verleent; | conformément à l'article 10; |
6° de leverancier die de verbruikers niet inlicht over de toestand en, | 6° le fournisseur qui n'informe pas les consommateurs de la situation |
in voorkomend geval, over de herstelmaatregelen genomen krachtens | et, le cas échéant, des mesures correctrices prises dans le cadre de |
artikel 11, § 2, derde lid; | l'article 11, § 2, alinéa 3; |
7° de leverancier die de verbruikers niet inlicht of die de nodige | 7° le fournisseur qui n'informe pas les consommateurs ou qui ne |
aanbevelingen niet geeft overeenkomstig artikel 11, § 3, tweede lid; | prodigue pas les conseils nécessaires conformément à l'article 11, § |
8° de leverancier die geen beslissing neemt of die de overeenkomstig | 3, alinéa 2; 8° le fournisseur qui ne décide pas ou ne communique pas les mesures à |
artikel 11, § 3, derde lid, te nemen maatregelen niet meedeelt; | prendre conformément à l'article 11, § 3, alinéa 3; |
9° de leverancier die de in artikel 12 bedoelde erkende instelling | 9° le fournisseur qui n'informe pas l'organisme agréé prévu par |
niet inlicht; 10° de leverancier die de in artikel 14, § 2, bedoelde informatie niet meedeelt. De overtreder van de uitvoeringsbesluiten genomen overeenkomstig de vermelde artikelen wordt gestraft met de straffen bedoeld in § 1 of 2. Art. 19.De in dit decreet bedoelde straffen kunnen het dubbel van het maximum bedragen als een nieuwe overtreding, bedoeld in artikel 18, wordt begaan binnen een termijn van vijf jaar, te rekenen van een in kracht van gewijsde uitgesproken vroegere veroordeling wegens overtreding van één van die artikelen. Bovendien mag de minimale straf in dat geval niet kleiner zijn dan het tienvoud van het minimumbedrag. |
l'article 12; 10° le fournisseur qui ne procède pas aux informations prévues par l'article 14, § 2. Est puni des peines visées au paragraphe 1er ou au paragraphe 2, celui qui contrevient aux arrêtés d'exécution pris en application des articles cités. Art. 19.Les peines prévues au présent décret peuvent être portées au double du maximum si une nouvelle infraction prévue à l'article 18 est commise dans un délai de cinq ans à dater d'une condamnation antérieure pour infraction à ce même article, prononcée par une décision passée en force de chose jugée. En outre, la peine minimale ne peut être, dans ce cas, inférieure au décuple du minimum. |
HOOFDSTUK VII. - Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions abrogatoires, transitoires et finales |
Art. 20.De wet van 14 augustus 1933 betreffende de bescherming van |
Art. 20.La loi du 14 août 1933 concernant la protection des eaux de |
drinkwaters wordt voor het Waalse Gewest opgeheven wat betreft het voor menselijke consumptie bestemde water. Art. 21.Vanaf de inwerkingtreding van dit decreet beschikken de niet-erkende laboratoria die analyses uitvoeren voor rekening van een leverancier en de niet-erkende instellingen die monsters nemen sinds 1 januari 2001, over een termijn van drie jaar om orde op zaken te stellen. Art. 22.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
boisson est abrogée pour la Région wallonne en ce qui concerne les eaux destinées à la consommation humaine. Art. 21.Un délai de trois ans pour mise en conformité est accordé aux laboratoires non accrédités qui effectuent des analyses pour compte d'un fournisseur et aux organismes non accrédités qui procèdent aux prélèvements d'échantillons à la date du 1er janvier 2001, à partir de l'entrée en vigueur du présent décret. Art. 22.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge . Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge . |
Namen, 12 december 2002. | Donné à Namur, le 12 décembre 2002. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, | Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken | Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
De Minister van Tewerkstelling en Vorming, | La Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2002-2003. | (1) Session 2002-2003. |
Stukken van de Raad 390 (2001-2002), Nrs. 1 tot 21 | Documents du Conseil 390 (2001-2002) nos 1 à 21. |
Volledig verslag, openbare vergadering van 4 december 2002 | Compte rendu intégral, séance publique du 4 décembre 2002. |
Bespreking - Stemming. | Discussion - Vote. |