Decreet betreffende de verwezenlijking van stelsels voor de differentiatie en de persoonlijke begeleiding in het basis- en secundair onderwijs | Décret relatif à l'implémentation de dispositifs de différenciation et d'accompagnement personnalisé dans l'enseignement fondamental et secondaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
11 OKTOBER 2018. - Decreet betreffende de verwezenlijking van stelsels | 11 OCTOBRE 2018. - Décret relatif à l'implémentation de dispositifs de |
voor de differentiatie en de persoonlijke begeleiding in het basis- en | différenciation et d'accompagnement personnalisé dans l'enseignement |
secundair onderwijs | fondamental et secondaire |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: |
HOOFDSTUK I. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 29 juli | CHAPITRE Ier. - Dispositions modifiant le décret du 29 juillet 1992 |
1992 houdende organisatie van het secundair onderwijs met volledig | relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire de plein |
leerplan | exercice |
Artikel 1.In het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van |
Article 1er.Dans le décret du 29 juillet 1992 relatif à |
het secundair onderwijs met volledig leerplan, wordt een nieuw artikel | l'organisation de l'enseignement secondaire de plein exercice, il est |
16sexies toegevoegd, luidend als volgt: | ajouté un nouvel article 16sexies, rédigé comme suit : |
" Artikel 16sexies. - § 1. Voor het schooljaar 2019-2020 worden | « Article 16sexies.- § 1er. Pour l'année scolaire 2019-2020, un |
maximaal 1350 lestijden-leraar toegekend aan de inrichtingen voor | maximum de 1350 périodes-professeur est octroyé à des établissements |
secundair onderwijs die de eerste graad organiseren. Deze lestijden | d'enseignement secondaire organisant un premier degré. Ces périodes |
zijn bedoeld voor de samenstelling van een team van drie tot vijf | sont destinées à la constitution d'une équipe de trois à cinq |
leraren uit de 1ste graad, naar rata van twee lestijden per leraar en | professeurs issus du 1er degré, à raison de 2 périodes par professeur |
één lestijd die wordt toegekend aan een van deze leraren voor de | et d'une période attribuée à l'un de ces professeurs pour la |
coördinatie van het team, om, in het 1ste of 2de gemeenschappelijke | coordination de l'équipe, afin de développer, en 1re ou 2e année |
jaar, instrumenten en praktijken inzake differentiatie en remediëring | commune, des outils et des pratiques de différenciation et de |
te ontwikkelen, zowel in de klas als tijdens lestijden specifiek | remédiation, tant dans la classe que durant des périodes spécialement |
bestemd voor de persoonlijke begeleiding van leerlingen. | dédiées à l'accompagnement personnalisé d'élèves. |
Ze worden op 1 september 2019 toegewezen, volgens de nadere regels | Elles sont attribuées au 1er septembre 2019, selon des modalités |
bepaald door de Regering. | arrêtées par le Gouvernement. |
§ 2. Het team bedoeld in § 1 werkt samen met onderzoekers uit | § 2. L'équipe visée au § 1 collabore avec des chercheurs issus |
universiteiten of hogescholen, met een maximum van 10 teams per | d'universités ou de hautes écoles, à raison d'un maximum de 10 équipes |
onderzoeker. | par chercheur. |
§ 3. Voor het schooljaar 2019-2020, genieten de in § 1 bedoelde | § 3. Pour l'année scolaire 2019-2020, les établissements visés au § 1er |
inrichtingen één leestijd voor elke 20 leerlingen die regelmatig | bénéficient d'une période-professeur par tranche de 20 élèves |
ingeschreven zijn in het eerste gemeenschappelijke jaar op 15 januari | régulièrement inscrits en 1re année commune au 15 janvier 2019, à |
2019, ten belope van een maximum van 1250 lestijden. Deze lestijden | concurrence d'un maximum de 1250 périodes. Ces périodes sont destinées |
zijn bestemd voor de persoonlijke begeleiding van de leerlingen in het | à assurer un accompagnement personnalisé des élèves de 1re année |
eerste gemeenschappelijke jaar die hulp nodig hebben in functie van | commune nécessitant une prise en charge en fonction de leurs besoins, |
hun behoeften, of projecten in kleine groepen of op grotere schaal. | ou des projets en groupes restreints ou à plus grande échelle. |
De manier waarop de bedoelde lestijden worden gebruikt, moet nader | La manière dont les périodes concernées sont utilisées doit être |
worden beschreven in het sturingsplan of in het collectieve actieplan | détaillée dans le plan de pilotage ou le plan d'action collective du |
van de eerste graad. | premier degré. |
§ 4. Om de acties van de in § 1 en § 3 bedoelde actoren te | § 4. Pour soutenir, accompagner et coordonner les actions des acteurs |
ondersteunen, te begeleiden en te coördineren, is de Regering belast | |
met het oprichten van een coördinatiecomité, voorgezeten door de | visés au § 1 et § 3, le Gouvernement est chargé de créer un comité de |
Administratie, en ze bepaalt de missies, de nadere regels van werking | coordination, présidé par l'Administration, dont il fixe les missions, |
en de samenstelling ervan. | les modalités de fonctionnement, et la composition. |
§ 5. Het coördinatiecomité, bedoeld in § 4, bepaalt de nadere regels | § 5. Le comité de coordination visé au § 4 prévoit les modalités de |
voor het toezicht en de monitoring van de implementatie van het | suivi et de monitoring de la mise en oeuvre du dispositif visé au § 1er. |
systeem bedoeld in § 1. Uiterlijk op 15 september 2020 dienen de | Pour le 15 septembre 2020 au plus tard, les chercheurs transmettent au |
onderzoekers bij het coördinatiecomité een evaluatieverslag in over de | comité de coordination un rapport d'évaluation sur la mise en oeuvre |
uitvoering van de stelsels voor de persoonlijke begeleiding van de | dans les établissements scolaires concernés des dispositions |
leerlingen in de betrokken schoolinrichtingen. | d'accompagnement personnalisé des élèves. |
§ 5bis. Het coördinatiecomité wordt ondersteund door de steuncel die | § 5bis. Le comité de coordination est soutenu par la cellule de |
is opgericht krachtens artikel 4bis, § 5 van het decreet van 14 maart | support créée en vertu de l'art.4bis, § 5 du décret du 14 mars 1995 |
1995 tot bevordering van het slagen in de basisscholen, met als doel | relatif à la promotion d'une école de la réussite dans l'enseignement |
de implementatie en evaluatie van het stelsel. | fondamental, aux fins de la mise en oeuvre et de l'évaluation du |
§ 6. De Regering evalueert de implementatie van dit artikel en brengt | dispositif. § 6. Le Gouvernement évalue la mise en oeuvre du présent article et en |
er verslag over uit aan het Parlement tijdens het jaar 2020-2021.". | fait rapport au Parlement au cours de l'année 2020-2021. |
Art. 2.In hetzelfde decreet, worden in artikel 20, § 4, eerste lid, |
Art. 2.Dans le même décret, à l'article 20, § 4, alinéa 1er, les mots |
de woorden "artikelen 16, 16bis" vervangen door de woorden "artikelen | « des articles 16, 16bis » sont remplacés par les mots « des articles |
16, 16bis, 16sexies". | 16, 16bis, 16sexies ». |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 14 maart | CHAPITRE II. - Dispositions modifiant le décret du 14 mars 1995 |
1995 tot bevordering van het slagen in de basisscholen | relatif à la promotion d'une école de la réussite dans l'enseignement fondamental |
Art. 3.In het decreet van 14 maart 1995 tot bevordering van het |
Art. 3.Dans le décret du 14 mars 1995 relatif à la promotion d'une |
slagen in de basisscholen, wordt een nieuw artikel 4bis opgesteld, | école de la réussite dans l'enseignement fondamental, il est créé un |
luidend als volgt: | nouvel article 4bis, rédigé comme suit : |
" Artikel 4bis.- § 1. In het kader van de toepassing van de artikelen |
« Article 4bis.- § 1er. Dans le cadre de l'application des articles 3 |
3 en 4 wordt een stelsel opgericht dat de samenwerking bevordert van | et 4, il est créé un dispositif favorisant la collaboration et la |
alle actoren betrokken bij de opbouw van de toekomst van de leerlingen | coopération de l'ensemble des acteurs concernés par la construction du |
om zich in te zetten voor een dynamiek voor de bevordering van de | devenir des élèves à s'engager dans une dynamique de promotion des |
potentiële bekwaamheden van elke leerling om hen naar succes te leiden. | potentialités de chaque apprenant afin de les conduire à la réussite. |
Dit stelsel is ontworpen om de bekwaamheden opnieuw te laten gelden | Ce dispositif est conçu pour faire ressurgir les capacités en matière |
inzake pedagogische praktijken die gunstig zijn voor de differentiatie | de pratiques pédagogiques favorables à la différenciation des |
van leerprocessen, het studentensucces en de integratie in de | apprentissages, la réussite de l'élève et son intégration dans le |
schoolomgeving. | milieu scolaire. |
Dit stelsel is bedoeld voor alle scholen of PMS-centra die zich | Ce dispositif s'adresse à toute école ou tout centre PMS désirant |
bezighouden met het opbouwen van alternatieve methoden voor het behoud | s'engager dans une dynamique de construction de pratiques alternatives |
of blijven zitten van leerlingen van 2,5 jaar tot 12 jaar. | au maintien ou au redoublement d'élèves de 2,5 ans à 12 ans. |
Dit stelsel maakt deel uit van een kader dat creatieve benaderingen en | Ce dispositif s'intègre dans un cadre visant à soutenir les démarches |
innovatie op het gebied van onderwijs ondersteunt door middel van de | de créativité et l'innovation dans le domaine de l'éducation à travers |
identificatie en het overbrengen van relevante praktijken. | l'identification et la diffusion des pratiques pertinentes. |
§ 2. De doelstellingen van het stelsel zijn: | § 2. Les objectifs du dispositif sont : |
1 ° innovatieve benaderingen van de onderwijsteams te bevorderen of bestaande praktijken te versterken waardoor alle kinderen zich kunnen ontwikkelen en leren; 2 ° begeleiden van de rijpwording van dergelijke projecten, om ze bekend te maken en te erkennen, op het niveau van de Franse Gemeenschap, door de verspreiding en uitwisseling van informatie, praktijken en ervaringen; Inzonderheid beoogt dit stelsel: 1 ° het bevorderen van aangepaste en gedifferentieerde trajecten waarbij positief rekening wordt gehouden met de menigvuldigheid van intelligentievormen, het veelvoud van ritmen en de diversiteit van contexten; 2 ° dubbel werk vermijden door de moeilijkheden die leerlingen ondervinden zo snel mogelijk te identificeren, te diagnosticeren en te behandelen met gedifferentieerde benaderingen. § 3. De actoren die betrokken zijn bij het stelsel zijn: 1 ° de lokale actoren, d.w.z. alle volwassenen die de kinderen | 1° de faire émerger au sein des équipes éducatives des démarches innovantes ou de renforcer des pratiques existantes qui permettent à tous les enfants de se développer et d'apprendre ; 2° d'accompagner la maturation de tels projets, de les faire connaître et reconnaître, à l'échelle de la Communauté française, par la diffusion et le partage d'information, de pratiques et d'expériences ; Plus particulièrement, ce dispositif vise à : 1° favoriser des parcours adaptés et différenciés prenant en compte positivement la multiplicité des intelligences, la pluralité des rythmes et la diversité des contextes; 2° éviter le redoublement en permettant que les difficultés rencontrées par les élèves soient, au plus tôt, repérées, diagnostiquées et traitées par des approches différenciées. § 3. Les acteurs concernés par le dispositif sont : 1° les acteurs locaux, c'est-à-dire tous les adultes qui entourent les |
begeleiden van 2,5 tot 12 jaar: kleuteronderwijzers en onderwijzers | enfants de 2,5 à 12 ans : enseignants maternels et primaires, |
van de lagere school, directeurs, ambtenaren van de PMS-centra of een | directeurs, agents des centres PMS, ou tout autre intervenant qui |
andere tussenkomende persoon die samenwerkt met de onderwijsteams op | collabore avec les équipes éducatives au sein des écoles, en prise |
scholen, in rechtstreeks contact met kinderen; | directe avec les enfants ; |
2 ° intermediaire actoren, ter ondersteuning van plaatselijke actoren, | 2° les acteurs intermédiaires, en appui aux acteurs locaux |
inzonderheid pedagogische adviseurs, leden van de algemene inspectie, | c'est-à-dire les conseillers pédagogiques, membres du Service général |
opleiders - hetzij voor voortgezette opleiding of initiële opleiding; | de l'Inspection, formateurs - qu'il s'agisse de la formation continuée |
ou de la formation initiale ; | |
§ 4. Om de acties van de in § 3 bedoelde actoren te ondersteunen, te | § 4. Pour soutenir, accompagner et coordonner les actions des acteurs |
begeleiden en te coördineren, is de Regering belast met het oprichten | visés au § 3, le Gouvernement est chargé de créer un comité |
van een operationeel- en informatie-uitwisselingscomité, voorgezeten | d'opérationnalisation et d'échange d'information, présidé par |
door de administratie, waarvan de opdrachten, de nadere regels van | l'Administration, dont il fixe les missions, les modalités de |
werking en de samenstelling door ze bepaald worden. | fonctionnement, et la composition. |
§ 5. Voor het documenteren en verspreiden van praktijken en ervaringen | § 5. Afin de documenter et diffuser les pratiques et expériences |
die op het veld worden uitgevoerd, is de Regering belast met het | menées sur le terrain, le Gouvernement est chargé de créer une cellule |
oprichten van een ondersteuningscel waarvan ze de opdrachten en de | de support dont il fixe les missions et la composition. |
samenstelling bepaalt. | |
§ 6. Voor het schooljaar 2018-2019, worden ten hoogste 1.500 lestijden | § 6. Pour l'année scolaire 2018-2019, un maximum de 1500 périodes du |
van het lestijdenpakket toegekend aan de inrichtingen voor kleuter-, | capital-périodes est octroyé à des établissements d'enseignement |
lager of basisonderwijs die een of meer van de studiejaren die de | maternel, primaire ou fondamental organisant une ou plusieurs des |
tweede cyclus van de eerste stap van het pedagogische continuüm | années d'études constituant le 2e cycle de la première étape du |
vormen, organiseren, zoals bepaald in artikel 13, § 3, 2° van het | continuum pédagogique, tel que défini à l'article 13, § 3, 2° du |
decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het | décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de |
basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren | l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et |
organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren. | organisant les structures propres à les atteindre. |
Deze lestijden worden toegekend aan de inrichtingen die het stelsel | Ces périodes sont octroyées aux établissements qui s'inscrivent dans |
toepassen, naar rata van 12 lestijden voor elke schijf van 50 | le dispositif, à raison de 12 périodes par tranche de 50 élèves |
leerlingen die regelmatig ingeschreven zijn op 30 september 2017 voor | régulièrement inscrits au 30 septembre 2017 pour le niveau maternel, |
het kleuterniveau, en 15 januari 2018 voor het niveau van het lager onderwijs. Deze lestijden zijn bedoeld voor het experimenteren van praktijken tijdens wekelijkse lestijden om differentiatie en persoonlijke begeleiding ten gunste van de betrokken leerlingen te beoefenen in verband met het leren lezen. De manier waarop de bedoelde lestijden gebruikt worden, wordt beschreven in het sturingsplan of, voor de inrichtingen die nog geen sturingsplan hebben, wordt een jaarlijks evaluatieverslag opgesteld. Ze worden op 1 januari 2019 toegewezen, volgens de nadere regels bepaald door de Regering. De geselecteerde inrichtingen werken samen met de ondersteuningscel en worden bijgestaan door de instantie voor operationalisering en | et au 15 janvier 2018 pour le niveau primaire. Ces périodes sont destinées à l'expérimentation de pratiques durant des périodes de cours hebdomadaires permettant d'assurer une différenciation et un accompagnement personnalisé des élèves concernés en lien avec l'apprentissage de la lecture. La manière dont les périodes concernées sont utilisées est détaillée dans le plan de pilotage ou, pour les établissements n'ayant pas encore de plan de pilotage, fait l'objet d'un rapport d'évaluation annuel. Elles sont attribuées au 1er janvier 2019, selon des modalités arrêtées par le Gouvernement. Les établissements sélectionnés sont en interactions avec la cellule de support et soutenus par l'instance d'opérationnalisation et |
informatie-uitwisseling. Ze werken samen met een team van 9 tot 12 | d'échange d'information. Ils collaborent avec une équipe de 9 à 12 |
onderzoekers uit hogescholen en universiteiten om de toe-eigening van | chercheurs issus des hautes écoles et des universités afin de |
hulpmiddelen door de opvoedingsteams te ontwikkelen en te | développer et faciliter l'appropriation d'outils par les équipes |
vergemakkelijken. | pédagogiques. |
Voor het schooljaar 2019-2020, blijven de stelsels bedoeld in de leden | Pour l'année scolaire 2019-2020, les dispositifs prévus aux alinéas 1 |
1 en 4 voor de betrokken scholen gelden. | et 4 se poursuivent pour les écoles concernées. |
§ 7. De Regering evalueert de implementatie van artikel 4bis en brengt | § 7. Le Gouvernement évalue la mise en oeuvre de l'article 4bis et en |
er verslag over uit aan het Parlement tijdens het jaar 2019-2020.". | fait rapport au Parlement au cours de l'année 2019-2020. |
HOOFSTUK III. - Slotbepaling | CHAPITRE III. - Disposition finale |
Art. 4.Dit decreet treedt in werking op 1 oktober 2018. |
Art. 4.Le présent décret entre en vigueur au 1er octobre 2018. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 11 oktober 2018. | Bruxelles, le 11 octobre 2018. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vicepresident en Minister van Cultuur en Kind, | La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, |
A. GREOLI | A. GREOLI |
De Vicepresident en Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek en Media, | Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et des Médias, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en | Le Ministre de l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de Justice, des |
Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse | Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la tutelle sur la |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. MADRANE | R. MADRANE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten | La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, de la Jeunesse, |
en Gelijke Kansen, | des Droits des Femmes et de l'Egalité des Chances, |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2018-2019 | Session 2018-2019 |
Stukken van het Parlement. Voorstel van decreet nr. 678-1. - | Documents du Parlement. Proposition de décret, n° 678-1. - Rapport de |
Commissieverslag, nr. 678-2. - Tekst aangenomen tijdens de plenaire | commission, n° 678-2. -Texte adopté en séance plénière, n° 678-3. |
vergadering, nr. 678-3. Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 11 | Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 10 octobre |
oktober 2018. | 2018. |