Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 11/05/2006
← Terug naar "Decreet houdende instemming, wat de door de Franse Gemeenschap overgedragen materies betreft, met het samenwerkingsakkoord van 24 februari 2005 gesloten tussen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het Waals Gewest, het Vlaams Gewest, de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de interregionale mobiliteit van de werkzoekenden "
Decreet houdende instemming, wat de door de Franse Gemeenschap overgedragen materies betreft, met het samenwerkingsakkoord van 24 februari 2005 gesloten tussen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het Waals Gewest, het Vlaams Gewest, de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de interregionale mobiliteit van de werkzoekenden Décret portant assentiment, en ce qui concerne les matières transférées par la Communauté française, à l'accord de coopération du 24 février 2005 relatif à la mobilité interrégionale des chercheurs d'emploi, conclu entre la Région de Bruxelles-Capitale, la Région wallonne, la Région flamande, la Communauté flamande, la Communauté germanophone et la Commission communautaire française
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
11 MEI 2006. - Decreet houdende instemming, wat de door de Franse 11 MAI 2006. - Décret portant assentiment, en ce qui concerne les
Gemeenschap overgedragen materies betreft, met het matières transférées par la Communauté française, à l'accord de
samenwerkingsakkoord van 24 februari 2005 gesloten tussen het Brussels coopération du 24 février 2005 relatif à la mobilité interrégionale
Hoofdstedelijk Gewest, het Waals Gewest, het Vlaams Gewest, de Vlaamse des chercheurs d'emploi, conclu entre la Région de Bruxelles-Capitale,
Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Franse
Gemeenschapscommissie betreffende de interregionale mobiliteit van de la Région wallonne, la Région flamande, la Communauté flamande, la
werkzoekenden (1) Communauté germanophone et la Commission communautaire française (1)
De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement,
hetgeen volgt : sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Dit decreet regelt overeenkomstig artikel 138 van de

Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la

Grondwet een materie bedoeld in de artikelen 127, § 1, en 128 van de Grondwet. Constitution, certaines matières visées aux articles 127, § 1er, et 128 de la Constitution.

Art. 2.Het samenwerkingsakkoord van 24 februari 2005 gesloten tussen

Art. 2.Assentiment est donné à l'accord de coopération du 24 février

het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het Waals Gewest, het Vlaams 2005 relatif à la mobilité interrégionale des chercheurs d'emploi,
Gewest, de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de conclu entre la Région de Bruxelles-Capitale, la Région wallonne, la
Franse Gemeenschapscommissie betreffende de interregionale mobiliteit Région flamande, la Communauté flamande, la Communauté germanophone et
van de werkzoekenden is goedgekeurd. la Commission communautaire française.
Dat samenwerkingsakkoord wordt bij dit decreet gevoegd. Cet accord de coopération est annexé au présent décret.

Art. 3.Dit decreet heeft uitwerking op 15 oktober 2005.

Art. 3.Le présent décret produit ses effets le 15 octobre 2005.

Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Namen, 11 mei 2006. Namur, le 11 mai 2006.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial,
A. ANTOINE A. ANTOINE
De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine,
M. DAERDEN M. DAERDEN
De Minister van Vorming, La Ministre de la Formation,
Mevr. M. ARENA Mme M. ARENA
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
Ph. COURARD Ph. COURARD
De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des
Betrekkingen, Relations extérieures,
Mevr. M.-D. SIMONET Mme M.-D. SIMONET
De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur,
J.-C. MARCOURT J.-C. MARCOURT
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances,
Mevr. Ch. VIENNE Mme Ch. VIENNE
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du
Toerisme, Tourisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2005-2006. (1) Session 2005-2006.
Stukken van de Raad 346 (2005-2006). Nrs. 1 en 3. Documents du Conseil 346 (2005-2006). Nos 1 à 3.
Volledig verslag, openbare vergadering van 10 mei 2006. Compte rendu intégral, séance publique du 10 mai 2006.
Bespreking - Stemming. Discussion - Vote.
Samenwerkingsakkoord gesloten tussen het Brussels Hoofdstedelijk Accord de coopération conclu entre la Région Bruxelles-Capitale, la
Gewest, het Waals Gewest, het Vlaams Gewest, de Vlaamse Gemeenschap, Région wallonne, la Région flamande, la Communauté flamande, la
de Duitstalige Gemeenschap en de Franse Gemeenschapscommunautaire Communauté germanophone et la Commission communautaire française
Commissie betreffende de interregionale mobiliteit van de concernant la mobilité interrégionale des chercheurs d'emploi
werkzoekenden Overwegende de conclusies van de Nationale Conferentie voor de Considérant les conclusions de la Conférence nationale pour l'emploi
werkgelegenheid van 9 oktober 2003 betreffende de interregionale mobiliteit van de werkzoekenden; Overwegende de Richtlijnen gedefinieerd die in verband met in het kader van de Europese strategie voor de werkgelegenheid en in het bijzonder de elementen in verband met de promotie van de beroeps- en geografische mobiliteit worden bepaald; Overwegende dat de mobiliteit niet een doeleind op zich vormt maar het mogelijk maakt om het rekruteringsgebied van een werkgever of de aanwervingsmogelijkheden voor een werkzoekende uit te breiden, in het bijzonder wanneer de vraag en aanbod binnen een beperkte straal niet op elkaar afgestemd zijn samenkomst van vraag en aanbod niet in een beperkte afstand mogelijk was; Overwegende de voorstellen van het College van leidende ambtenaren van Hoofdambtenaren College van de openbare diensten voor arbeidsbemiddeling, openbare diensten van de werkgelegenheid, verenigd in december 2003, betreffende de aanwending van een performant systeem voor de uitwisseling van openstaande werkaanbiedingen interessant uitwisselingssysteem voor werkaanbiedingen en curriculum vitae van werkzoekenden, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door zijn Minister-President, de heer Charles du 9 octobre 2003 concernant la mobilité interrégionale des chercheurs d'emploi; Considérant les Lignes directrices définies dans le cadre de la stratégie européenne pour l'emploi et en particulier les éléments liés à la promotion de la mobilité professionnelle et géographique; Considérant que la mobilité ne constitue pas une fin en soi mais permet d'élargir le territoire de recrutement d'un employeur ou la possibilité d'embauche pour un chercheur d'emploi, en particulier quand la rencontre de l'offre et de la demande n'a pas pu se faire dans un rayon limité; Considérant les propositions du Collège des Fonctionnaires dirigeants des services publics de l'emploi, réuni en décembre 2003, concernant la mise en oeuvre d'un outil performant d'échange d'offres d'emploi insatisfaites et de curriculum vitae de chercheurs d'emploi, Le Gouvernement de la Région Bruxelles-Capitale, représenté en la personne de son Ministre-Président, M. Charles Picqué, et de son
Picqué, en door zijn Minister belast met Economie, Tewerkstelling, Ministre de l'Economie, de l'Emploi, de la Recherche scientifique et
Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, M. Benoît
Medische Hulp, de heer Benoît Cerexhe; Cerexhe;
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie COCOF college van het Le Collège de la Commission communautaire française de la Région
Brussels Hoofdstedelijk Gewest vertegenwoordigd door zijn Bruxelles-Capitale, représenté en la personne de son
Minister-President, Benoît Cerexhe en door zijn Minister belast met Ministre-Président, M. Benoît Cerexhe et de son Ministre de la
Beroepsopleidingvorming, Onderwijs, Cultuur, Schoolvervoer, en Formation professionnelle, de l'Enseignement, de la Culture, du
Internationale Betrekkingen, Mevr. Françoise Dupuis; Transport scolaire et des Relations internationales, Mme Françoise
De Vlaamse Regering vertegenwoordigd door zijn Minister-President, de Dupuis; Le Gouvernement flamand, représenté en la personne de son
heer Yves Leterme en door zijn Vice-Minisiter-President, Minister van Ministre-Président, M. Yves Leterme et de son Vice-Ministre-Président,
Werk, Onderwijs en Vorming, de heer Frank Vandenbroucke; Ministre de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, M. Frank Vandenbroucke;
De Waalse Regering, vertegenwoordigd door zijn Minister-President, de Le Gouvernement wallon, représenté en la personne de son
heer Jean-Claude Van Cauwenberghe, door zijn Minister van Economie en Ministre-Président, M. Jean-Claude Van Cauwenberghe, de son Ministre
Werk, de heer Jean-Claude Marcourt, en door zijn Minister van Vorming, de l'Economie et de l'Emploi, M. Jean-Claude Marcourt, et de son
Mevr. Marie Arena; Ministre de la Formation, Mme Marie Arena;
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door zijn Le Gouvernement de la Communauté germanophone, représenté en la
Minister-President, de heer Karl-Heinz Lambertz, en zijn personne de son Ministre-Président, M. Karl-Heinz Lambertz, et de son
Vice-Minister-President, Minister van Vorming, Werk, Sociale Zaken en Vice Ministre-Président, Ministre de la Formation, de l'Emploi, des
Toerisme, de heer Bernd Gentges, Affaires sociales et du Tourisme, M. Bernd Gentges,
Zijn het volgende overeengekomen met wat volgt : Ont convenu ce qui suit :

Artikel 1.Definities Beschrijvingen

Article 1er.Définitions

In met deze overeenkomst dient men te verstaan onder moet men begrijpen : Il faut entendre dans le présent accord par :
1° de openbare diensten voor Arbeidsbemiddeling voor 1° les services publics de l'emploi : les organismes d'intérêt public
Arbeidsbemiddeling : de openbare nutsinstellingen van openbaar belang créés et organisés par les parties signataires dans le cadre de
opgericht gecreëerd en georganiseerd door de ondertekenaars in het l'exercice de la compétence régionale en matière de placement des
kader van de gewestelijke regionale bevoegdheidsuitoefening inzake
plaatsing belegging van de werknemers; travailleurs;
2° de openbare diensten voor Beroepsopleidingvorming : de openbare 2° les services publics de la formation professionnelle : les
nutsinstellingen van openbaar belang opgericht gecreëerd en organismes d'intérêt public créés et organisés par les parties
georganiseerd door de ondertekenende partijen die ondertekend hebben
in het kader van de communautaire bevoegdheidsuitoefening inzake signataires dans le cadre de l'exercice de la compétence communautaire
omscholing hervorming en beroepsherscholing professionele recycling; en matière de reconversion et recyclage professionnels;
3° de Begeleidingsactie : de actie van de openbare diensten voor Arbeidsbemiddeling voor Arbeidsbemiddeling waardoor een nieuwe start wordt, is aangeboden aan de werklozen en de werkzoekenden onder de vorm van een individuele begeleiding bij aan de beroepskeuzevoorlichting voor een volwaardige werkelijke integratie op de arbeidsmarkt.

Art. 2.Uitwisseling van informatie over de werkaanbiedingen en het zoeken naar werk § 1. Ongeacht de contractuele betrekkingen tussen de openbare diensten voor Arbeidsbemiddeling en de ondernemingen, en in overeenstemming met de beschikkingen voorzien in het protocol dat de verhoudingen regelt

3° l'action d'accompagnement : l'action des services publics de l'emploi par laquelle un nouveau départ est offert aux chômeurs et aux chercheurs d'emploi inoccupés sous la forme d'un accompagnement individuel à l'orientation professionnelle en vue d'une intégration effective sur le marché du travail.

Art. 2.Echanges d'information sur les offres et les demandes d'emploi § 1er. Sans préjudice des relations contractuelles entre les services publics de l'emploi et les entreprises, et conformément aux dispositions prévues dans le protocole réglant les rapports entre les

tussen de instanties voortgekomen uit de herstructurering van de organismes issus de la restructuration de l'Office national de
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening ondertekend op 22 december 1988, l'Emploi signé le 22 décembre 1988, les engagements prévus au point D,
worden de verplichtingen voorzien in het punt D, vierde alinea, als quatrième alinéa, sont renforcés de la façon suivante :
volgt versterkt :
1° Elke openbare dienst voor Arbeidsbemiddeling brengt de aanbiedingen 1° Chaque service public de l'emploi transmet automatiquement au
van de ondernemingen die voor een activiteitenzetel, gelegen op het service public de l'emploi concerné les offres émanant d'entreprises
grondgebied van dit Gewest, rekruteren, automatisch over; qui recrutent pour un siège d'activité situé sur le territoire de
cette région.
2° Elke openbare dienst voor Arbeidsbemiddeling stuurt de 2° Chaque service public de l'emploi transmet automatiquement et
werkaanbiedingen die tot de kritische functies behoren waarvan hij immédiatement aux autres services publics de l'emploi les offres
jaarlijks de lijst heeft opgesteld automatisch en onmiddellijk naar de d'emploi qui appartiennent aux fonctions critiques dont il a établi la
andere openbare diensten van de werkgelegenheid door; liste annuellement;
3° Elke openbare dienst voor Arbeidsbemiddeling stuurt hen volgens de 3° Chaque service public de l'emploi transmet immédiatement aux autres
beoordeling van de werkgelegenheidsadviseur onmiddellijk de services publics de l'emploi, par appréciation du conseiller emploi,
werkaanbiedingen door die niet tot de kritische functies behoren maar les offres d'emploi qui n'appartiennent pas aux fonctions critiques
waarvoor de werkgelegenheidsadviseur weet dat er geen kandidaat onder mais pour lesquelles le conseiller emploi sait qu'il n'y a pas de
zijn territoriale bevoegdheid is; candidat de son ressort territorial;
4° Elke openbare dienst stuurt de andere openbare diensten voor 4° Chaque service public de l'emploi transmet aux autres services
Arbeidsbemiddeling de andere aanbiedingen als hij heeft vastgesteld publics de l'emploi les autres offres après avoir constaté qu'elles
dat zij nog steeds niet ingevuld zijn. restent insatisfaites.
Met uitzondering van de Duitstalige Gemeenschap om redenen die verband A l'exception de la Communauté germanophone pour des raisons liées à
houden met de omvang van zijn arbeidsmarkt, leggen de openbare la taille de son marché de l'emploi, les services publics de l'emploi
diensten voor Arbeidsbemiddeling in een samenwerkingsakkoord conviennent, par un accord de collaboration, de la méthode
gezamenlijk een methode vast om de lijst met de kritische functies te bepalen. Alle partners bepalen gezamenlijk de praktische modaliteiten (talen, enz.) en de technieken voor de gegevensoverdracht. § 2. De openbare diensten voor Arbeidsbemiddeling worden ermee belast de werkzoekenden in te lichten over de mogelijkheden die in de andere gewesten worden geboden. In dit kader dienen zij ten gunste van de werkzoekenden onthaal- en informatieactiviteiten te organiseren (gesprekken, themadagen over de interregionale mobiliteit) om deze te sensibiliseren voor het bestaan van vacante jobs in de andere gebieden. § 3. De openbare diensten voor Arbeidsbemiddeling worden ermee belast in het kader van het Europees netwerk EURES één of meer gemeenschappelijke ruimten voor de behandeling van de internationale werkaanbiedingen te openen.

Art. 3.Bevordering van de interregionale mobiliteit van werkzoekenden De openbare diensten voor Arbeidsbemiddeling worden ermee belast te onderzoeken hoe zij hun operationele bestanden van beroepen en arbeidsplaatslijsten op elkaar kunnen afstemmen teneinde een grotere transparantie van de Belgische arbeidsmarkt te waarborgen. De openbare diensten voor Arbeidsbemiddeling komen de werkzoekenden onder hun territoriale bevoegdheid tegemoet in hun verplaatsingskosten als deze in het kader van een begeleidingsactie solliciteren voor een betrekking, beroepservaring opdoen of een beroepsopleiding volgen buiten het gewest waar ze wonen en als deze verplaatsingskosten niet

d'établissement de la liste des fonctions critiques. L'ensemble des partenaires s'accordent sur les modalités pratiques (langue, etc.) et techniques de transmission des données. § 2. Les services publics de l'emploi sont chargés d'informer les chercheurs d'emploi sur les possibilités offertes dans les autres régions. Dans ce cadre, ils organiseront, à l'attention des chercheurs d'emploi, des actions d'accueil et d'information (entrevues, journées thématiques sur la mobilité interrégionale) afin de les sensibiliser à l'existence d'emplois vacants dans les autres régions. § 3. Les services publics de l'emploi sont chargés d'ouvrir, dans le cadre du réseau européen EURES, un ou plusieurs espaces communs pour le traitement des offres d'emploi internationales.

Art. 3.Promotion de la mobilité interrégionale des chercheurs d'emploi Les services publics de l'emploi sont chargés de rechercher comment accorder leurs répertoires opérationnels des métiers et des emplois afin d'assurer une plus grande transparence du marché de l'emploi belge. Les services publics de l'emploi interviennent dans les frais de déplacement des chercheurs d'emploi de leur ressort territorial, qui, dans le cadre d'une action d'accompagnement, sollicitent un emploi, bénéficient d'une expérience professionnelle ou suivent une formation professionnelle en dehors de la région de leur domicile, à défaut d'une prise en charge des frais de déplacement par une autre instance,

door een andere instantie vergoed worden zoals inzonderheid dont notamment les organisations professionnelles ou les services
beroepsorganisaties of de openbare diensten voor beroepsopleiding bij public de la formation dans le cadre de l'exercice de leur compétence.
het uitoefenen van hun bevoegdheid.

Art. 4.Bevordering van taalcursussen De openbare diensten voor beroepsopleiding worden ermee belast hun inspanningen ten gunste van de ontwikkeling en de bevordering van taalopleidingen te coördineren die aan werkzoekenden wordt aangeboden. De uitwisseling van taalstagiaires tussen de openbare diensten voor beroepsopleiding worden versterkt overeenkomstig de bepalingen van de bilaterale overeenkomsten die elders tussen de ondertekenaars zijn gesloten.

Art. 5.Het organiseren van transregionale opleidingen De openbare diensten voor Beroepsopleiding worden ermee belast hun samenwerking uit te bouwen met het oog op open opleidingen voor werkzoekenden van verschillende gewesten of gemeenschappen met zeer specifieke opleidingsbehoeften, met name op technologisch vlak, in bijzondere beroepssectoren of grote transregionale, nationale en internationale ondernemingen. De openbare diensten voor Beroepsopleiding worden verzocht hun medewerkingen te ontwikkelen om een open opleiding te organiseren voor de werkzoekenden van verschillende gebieden of gemeenschappen en die op zeer specifieke opleidingsbehoeften, met name op technologisch niveau antwoorden, die van bijzondere professionele sectoren of grote transregionale, nationale en internationale ondernemingen uitgaan.

Art. 6.Het sociaal noodplan om voor de reclassering van werknemers, die het slachtoffer zijn van een collectief ontslag, terug op te nemen in het arbeidscircuit § 1. Ongeacht de verplichtingen van de werkgevers, rekening houdend met de wettelijke modaliteiten voorafgaand aan de tussenkomst bijdrage, via een of andere de maatregel, van de Gewesten en van de Duitstalige Gemeenschap, en overeenkomstig de beschikkingen van de collectieve arbeidsovereenkomsten, bepaalt het hieronder omschreven

Art. 4.Promotion des cours de langue Les services publics de la formation professionnelle sont chargés de coordonner leurs efforts en faveur du développement et de la promotion des formations en langue offertes aux chercheurs d'emploi. Les échanges linguistiques de stagiaires entre les services publics de la formation professionnelle sont renforcés conformément aux dispositions des accords bilatéraux qui sont conclus par ailleurs entre les parties signataires.

Art. 5.Organisation de formations transrégionales Les services publics de la formation professionnelle sont chargés de développer leurs collaborations en vue d'organiser des formations ouvertes aux chercheurs d'emploi de plusieurs régions ou communautés et qui répondent à des besoins de formation très spécifiques, notamment sur le plan technologique, émanant de secteurs professionnels particuliers ou de grandes entreprises transrégionales, nationales et internationales.

Art. 6.Le plan d'urgence sociale de reclassement de travailleurs victimes d'un licenciement collectif § 1er. Sans préjudice des obligations des employeurs, en tenant compte des modalités légales préalables à l'intervention, via l'une ou l'autre mesure, des Régions et de la Communauté germanophone, et conformément aux dispositions des conventions collectives de travail,

bepaalde sociale noodplan de gemeenschappelijke bijdragemodaliteiten le plan d'urgence sociale défini ci-dessous détermine les modalités
voor gezamenlijke tussenkomst van de Gewesten en van de Duitstalige Gemeenschap teneinde de om de reclassering van werknemers, die het slachtoffer zijn van een collectief ontslag door een herstructurering, sluiting of faillissement van transregionale, nationale en internationale ondernemingen, terug op te nemen in het arbeidscircuit te waarborgen. Het sociale noodplan beperkt zich tot de meest noodzakelijke tussenkomsten eerste noodzaak acties die het de betrokken Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap het mogelijk maken om in overleg op gecoördineerde wijze de gepaste adequate maatregelen te treffen en om de uitvoering ervan te waarborgen. Het sociale noodplan is automatisch van toepassing, zodra daar immers d'intervention conjointe des Régions et de la Communauté germanophone pour assurer le reclassement de travailleurs victimes d'un licenciement collectif faisant suite à la restructuration, la fermeture ou la faillite d'entreprises transrégionales, nationales et internationales. Le plan d'urgence sociale se limite aux interventions de première nécessité, permettant aux Régions et à la Communauté germanophone concernées de prendre de manière concertée les mesures appropriées et d'en assurer l'exécution. Le plan d'urgence sociale s'applique automatiquement, dès lors que les
dat de ontslagmaatregelen van ontslag meer dan 250 werknemers treffen mesures de licenciement touchent plus de 250 travailleurs parmi
waaronder minstens 50 minstens in een ander gewestbied of in een lesquels 50 au moins sont domiciliés dans une autre région ou
andere gemeenschap zijn gedomicilieerd dan het gewest of de communauté que celle du principal siège d'activité visé.
gemeenschap die waar van de voornaamste getroffen activiteitenzetel
gevestigd is beoogde activiteitenzetel.
§ 2. Zodra de onderneming het collectieve ontslag aankondigt, wordt § 2. Dès l'annonce par l'entreprise du licenciement collectif, une
een crisiscel gevormd om het sociale noodplan op te stellen en om de cellule de crise est constituée pour définir le plan d'urgence sociale
acties van de betrokken openbare diensten te coördineren. et coordonner les interventions des services publics concernés.
De crisiscel van het sociale noodplan bestaat uit vertegenwoordigers La cellule de crise du plan d'urgence sociale est constituée de
van de : représentants :
1° Ministers van Werkgelegenheid; 1° des Ministres de l'Emploi;
2° Ministers van Beroepsvorming; 2° des Ministres de la Formation professionnelle;
3° openbare diensten voor Arbeidsbemiddeling; 3° des services publics de l'Emploi;
4° openbare diensten voor Beroepsvorming. 4° des services publics de la Formation professionnelle.
De federale Minister van Tewerkstelling en Arbeid en de RVA worden Le Ministre fédéral de l'Emploi et du Travail et l'ONEm sont invités à
verzocht er hun waarnemers aan te duiden te kiezen. y désigner leurs observateurs.
§ 3. De cel wordt bijeengeroepen en wordt voorgezeten door de § 3. La cellule est convoquée et présidée par le Ministre de l'Emploi
Gewestminister van Tewerkstelling en Werkgelegenheid van het gewest
waar de activiteitenzetel van de onderneming die het meest is de la Région où se situe le siège d'activité de l'entreprise le plus
getroffen door de ontslagen, zich bevindt. Wanneer verschillende touché par les licenciements. Lorsque plusieurs sièges sont touchés de
zetels op gelijkwaardige wijze zijn getroffen, overleggen de betrokken manière équivalente, les Ministres concernés se concertent
Ministers nog voor de cel bijeengeroepen wordt eerder dan de préalablement à la convocation de la cellule.
convocatie van de cel. De contacten met de directie van de onderneming of met de zijn curator gebeuren in overleg, worden in goed overleg genomen onder de leiding van de openbare dienst voor Arbeidsbemiddeling van het Gewest of van de Duitstalige Gemeenschap waar de onderneming haar zijn hoofdkantoor heeft of haar zijn voornaamste exploitatiezetel die het zwaarst getroffen is door de ontslagen heeft opgesteld. De openbare diensten voor Arbeidsbemiddeling worden verzocht aan de crisiscel de te treffen concrete maatregelen voor te stellen en om de goede uitvoering ervan te waarborgen, met inachtneming van de resultaten van het sociale overleg. § 4. De sociale gesprekspartners worden bij de werkzaamheden van de crisiscel betrokken en ook bij de implementatie aanwending van de getroffen maatregelen ter uitvoering van het noodplan, overeenkomstig naar gelang de modaliteiten of de wettelijke beschikkingen eigen aan elk Gewest en aan de Duitstalige Gemeenschap. § 5. Een comité (toezichtcomité) dat instaat voor de opvolging van het sociale noodplan, komt minstens eenmaal per jaar bijeen. Het comité Les contacts avec la direction de l'entreprise ou son curateur sont pris de concert sous la conduite du service public de l'emploi de la Région ou de la Communauté germanophone où l'entreprise a établi son siège social ou le siège le plus touché par les licenciements. Les services publics de l'Emploi sont chargés de proposer à la cellule de crise les mesures concrètes à prendre et d'en assurer la bonne exécution, dans le respect des résultats de la concertation sociale. § 4. Les interlocuteurs sociaux sont associés aux travaux de la cellule de crise et à la mise en oeuvre des mesures prises en application du plan d'urgence, suivant les modalités ou dispositions légales propres à chaque Région et à la Communauté germanophone. § 5. Un comité de suivi du plan d'urgence sociale est réuni au moins
bestaat uit de vertegenwoordigers van de : une fois par an. Il est constitué des représentants :
1° Ministers van Werkgelegenheid van de Gewesten en de Duitstalige 1° des Ministres de l'Emploi des Régions et de la Communauté
Gemeenschap, die, om de beurt, het voorzitterschap ervan op zich germanophone, qui en assurent la présidence à tour de rôle;
nemen; 2° Ministers van Beroepsopleiding; 2° des Ministres de la Formation professionnelle;
3° openbare diensten voor Arbeidsbemiddeling; 3° des services publics de l'Emploi;
4° openbare diensten voor Beroepsopleiding. 4° des services publics de la Formation professionnelle.
Dit comité wordt verzocht de toepassing van het plan op te volgen en
om de wettelijke maatregelen en de operationele instrumenten te Ce comité est chargé de suivre la mise en oeuvre du plan et de
inventariseren waarover elke ondertekenende partij beschikt is répertorier les mesures légales et les instruments opérationnels dont
voorzien om de reclassering van de ontslagen werknemers terug op te chaque partie signataire est dotée pour assurer le reclassement des
nemen in het arbeidscircuit te waarborgen. travailleurs licenciés.

Art. 7.Het gecoördineerde actieplan "Brussel-Rand"

Art. 7.Plan d'action coordonné "Bruxelles - Périphérie"

§ 1. Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Het Waals Gewest en het § 1er. La Région de Bruxelles-Capitale, la Région wallonne et la
Vlaams Gewest verbinden zich ertoe om de wisselwerkingen tussen de Région flamande s'engagent à examiner les interactions entre les
arbeidsmarkten van de drie Gewesten, te onderzoeken om een betere marchés de l'emploi des trois Régions en vue d'assurer un meilleur
behandeling van werkaanbiedingen en -sollicitaties tussen Brussel en traitement des offres et des demandes d'emploi entre Bruxelles et sa
zijn Rand te waarborgen. périphérie.
§ 2. Een strategische cel legt aan de Ministers van Werkgelegenheid § 2. Une cellule stratégique soumet aux Ministres de l'Emploi un plan
een gecoördineerd actieplan voor en moet het geheel opvolgen wordt
verzocht om de uitvoering ervan te volgen. Deze strategische cel d'action coordonné et est chargée d'assurer le suivi de l'ensemble.
bestaat uit de vertegenwoordigers van : Cette cellule stratégique est composée des représentants :
1° de betrokken Ministers van Werkgelegenheid; die om beurt het de 1° des Ministres de l'Emploi concernés qui en assurent alternativement
voorzitterschap op zich nemen; la présidence;
2° de betrokken Ministers van Beroepsvorming; 2° des Ministres de la Formation professionnelle;
3° de territoriaale bevoegde openbare diensten voor Arbeidsbemiddeling; 3° des services publics de l'Emploi compétents territorialement;
4° de territoriaale bevoegde openbare diensten voor Beroepsopleiding; 4° des services publics de la Formation professionnelle compétents
5° en van de sociale gesprekspartners van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Vlaams-Brabant en Waals-Brabant. § 3. De strategische cel onderwerpt zijn huishoudelijk reglement van orde ter gezamenlijke goedkeuring voor aan het gemeenschappelijke oordeel van de Ministers van Werkgelegenheid van de drie betrokken Gewesten.

Art. 8.Slotbepalingen De openbare diensten voor Arbeidsbemiddeling en de openbare diensten voor Opleidingvorming, verenigd in het College van leidende ambtenaren, de hoofdambtenaren van het College worden verzocht overeenstemming te bereiken over de praktische uitvoeringsmodaliteiten van dit akkoord deze overeenkomst te bepalen en om jaarlijks verslag uit te brengen over de uitvoering ervan aan hun respectieve voogdijministers, meer bepaald met het oog op om, namelijk naar een de integratie ervan in het nationaal actieplan voor de werkgelegenheid en de regionale- en communautaire actieplannen van de gewesten en gemeenschappen te streven.

territorialement; 5° des interlocuteurs sociaux de la Région de Bruxelles-Capitale, du Brabant flamand et du Brabant wallon. § 3. La cellule stratégique soumet à l'approbation conjointe des Ministres de l'Emploi des trois Régions concernées son règlement d'ordre intérieur.

Art. 8.Dispositions finales Les services publics de l'Emploi et les services publics de la Formation, réunis en Collège des fonctionnaires dirigeants, sont invités à convenir des modalités pratiques d'exécution du présent accord et de faire rapport annuellement de son exécution à leurs Ministres de tutelle respectifs, en vue notamment de son intégration dans le plan d'action national pour l'emploi et les plans d'actions régionaux et communautaires pour l'emploi.

Buiten dit samenwerkingsakkoord mogen de Gewesten en Gemeenschappen Indépendamment du présent accord de coopération, les régions et
bilaterale samenwerkingsakkoorden af sluiten. communautés peuvent conclure des accords de coopération bilatéraux.
De ondertekenende Ministers zullen zich om de twee jaar verenigen om Les Ministres signataires se réuniront tous les deux ans afin
de resultaten van de samenwerking in het kader van dit akkoord te d'évaluer les résultats des collaborations découlant du présent
evalueren. accord.
Opgesteld te Namen, op 24 februari 2005, in 5 originele exemplaren Fait à Namur, le 24 février 2005, en 5 exemplaires originaux
(Nederlands, Frans, Duits). (néerlandais, français, allemand).
Voor de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : Pour le Gouvernement de la Région Bruxelles-Capitale :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
De Minister van Economie, Tewerkstelling, Wetenschappelijk Onderzoek, Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, de la Recherche scientifique,
Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente,
B. CEREXHE B. CEREXHE
Voor het COCOF College van de Franse Gemeenschapscommissie van het Pour le Collège de la Commission communautaire française de la Région
Brussels Hoofdstedelijk Gewest : de Bruxelles-Capitale :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
B. CEREXHE B. CEREXHE
De Minister van Beroepsvorming, Onderwijs, Cultuur, Schoolvervoer en La Ministre de la Formation professionnelle, de l'Enseignement, de la
Internationale Betrekkingen, Culture, du Transport scolaire et des Relations internationales,
Mevr. F. DUPUIS Mme Fr. DUPUIS
Voor de Vlaamse Regering : Pour le Gouvernement flamand :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
Y. LETERME Y. LETERME
De Vice-Minister-President, Minister van Werk, Onderwijs en Vorming, Le Vice-Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de l'Enseignement et
de la Formation,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Voor de Waalse Regering : Pour le Gouvernement wallon :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Economie en Werkgelegenheid, Le Ministre de l'Economie et de l'Emploi,
J.-C. MARCOURT J.-C. Marcourt
De Minister van Vorming, La Ministre de la Formation,
Mevr. M. ARENA Mme M. ARENA
Voor de Duitstalige Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
De Vice-Minister-President van Vorming, Werkgelegenheid, Sociale Zaken Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Formation, de l'Emploi, des
en Toerisme, Affaires sociales et du Tourisme,
B. GENTGES B. GENTGES
^