Decreet houdende goedkeuring van het samenwerkingsakkoord van 28 februari 1994, gewijzigd op 7 juli 1998, tussen de Staat en de Vlaamse Gemeenschap inzake de sociale hulpverlening aan gedetineerden met het oog op hun sociale reïntegratie | Décret portant approbation de l'accord de coopération du 28 février 1994, modifié le 7 juillet 1998, entre l'Etat et la Communauté flamande relatif à l'aide sociale dispensée aux détenus en vue de leur intégration sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
11 MEI 1999. - Decreet houdende goedkeuring van het | 11 MAI 1999. - Décret portant approbation de l'accord de coopération |
samenwerkingsakkoord van 28 februari 1994, gewijzigd op 7 juli 1998, | du 28 février 1994, modifié le 7 juillet 1998, entre l'Etat et la |
tussen de Staat en de Vlaamse Gemeenschap inzake de sociale | Communauté flamande relatif à l'aide sociale dispensée aux détenus en |
hulpverlening aan gedetineerden met het oog op hun sociale reïntegratie (1) | vue de leur intégration sociale (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.Het samenwerkingsakkoord van 28 februari 1994, gewijzigd op 7 |
Art. 2.L'accord de coopération du 28 février 1994, modifié le 7 |
juli 1998, tussen de Staat en de Vlaamse Gemeenschap inzake de | juillet 1998, entre l'Etat et la Communauté flamande relatif à l'aide |
hulpverlening aan gedetineerden met het oog op hun sociale | sociale dispensée aux détenus en vue de leur intégration sociale, |
reïntegratie, zal volkomen uitwerking hebben, wat de Vlaamse | sortira son plein et entier effet en ce qui concerne la Communauté |
Gemeenschap betreft. | flamande. |
Art. 3.Dit decreet treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 3.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 11 mei 1999. | Bruxelles, le 11 mai 1999. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, |
L. MARTENS | L. MARTENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 1998-1999. | (1) Session 1998-1999. |
Stukken. - Ontwerp van decreet, 1338 - Nr. 1. - Verslag, 1338 - Nr. 2. | Documents. - Projet de décret, 1338 - N° 1. - Rapport, 1338 - N° 2. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 27 april 1999. | Annales. - Discussion et adoption. Séances du 27 avril 1999. |
Samenwerkingsakkoord tussen de Staat en de Vlaamse Gemeenschap tot | Accord de coopération entre l'Etat et la Communauté flamande modifiant |
wijziging van het samenwerkingsakkoord tussen de Staat en de Vlaamse | l'accord de coopération entre l'Etat et la Communauté flamande du 28 |
Gemeenschap van 28 februari 1994 inzake de sociale hulpverlening aan | février 1994 relatif à l'aide sociale dispensée aux détenus en vue de |
gedetineerden met het oog op hun sociale reïntegratie | leur intégration sociale |
Gelet op artikel 127, § 1, van de Grondwet; | Vu l'article 127, § 1er, de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 5, § 1, II, 7°, gewijzigd bij de | |
wet van 8 augustus 1988, en artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de wet | notamment l'article 5, § 1er, II, 7°, modifié par la loi du 8 août |
van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli | 1988, et l'article 92bis, § 1er, inséré par la loi du 8 août 1988 et |
1993; | modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 28 februari 1994 tussen de Staat | Vu l'accord de coopération du 28 février 1994 entre l'Etat et la |
en de Vlaamse Gemeenschap inzake de sociale hulpverlening aan | Communauté flamande relatif à l'aide sociale dispensée aux détenus en |
gedetineerden met het oog op hun sociale reïntegratie; | vue de leur intégration sociale; |
Overwegende dat het noodzakelijk is dit samenwerkingsakkoord aan te | Considérant qu'une adaptation de cet accord de coopération s'avère |
passen met het oog op een meer efficiënte samenwerking; | nécessaire pour garantir une coopération plus efficace; |
De Staat, vertegenwoordigd door de minister van Justitie; | L'Etat, représenté par le Ministre de la Justice; |
en | et |
De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Vlaamse regering in | La Communauté flamande, représentée par le Gouvernement flamand et la |
de persoon van de minister-president van de Vlaamse regering en van de | personne du Ministre-Président du Gouvernement flamand et du Ministre |
Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, | flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, |
zijn overeengekomen wat volgt : | sont convenus de ce qui suit : |
Artikel 1.Artikel 6, § 1, eerste lid, van het samenwerkingsakkoord |
Article 1er.L'article 6, § 1er, alinéa premier, de l'accord de |
van 28 februari 1994 tussen de Staat en de Vlaamse Gemeenschap inzake | coopération du 28 février 1994 entre l'Etat et la Communauté flamande |
de sociale hulpverlening aan gedetineerden met het oog op hun sociale | relatif à l'aide sociale dispensée aux détenus en vue de leur |
reïntegratie wordt vervangen als volgt : "§ 1. Elk welzijnswerkteam | intégration sociale, est remplacé comme suit : "§ 1er. Chaque équipe |
stelt, in overleg met de gevangenisdirectie, een werkplan op dat de | d'aide sociale établit, en concertation avec la direction de la |
volgende gegevens bevat... » . | prison, un plan d'activité comportant les éléments suivants : . ". |
Art. 2.Artikel 6, § 2, van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt |
Art. 2.L'article 6, § 2, du même accord de coopération est remplacé |
vervangen als volgt : "§ 2. Een afschrift van het werkplan en | comme suit : « § 2. Une copie du plan de travail et de ses |
eventuele wijzigingen daaraan wordt overgezonden aan de | modifications éventuelles est transmise à la direction de la prison, |
gevangenisdirectie, aan de dienst Maatschappelijk Werk | au Service social d'exécution de décisions judiciaires, au Ministère |
Strafrechtstoepassing, aan het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, | de la Communauté flamande, à l'Administration de la Famille et de |
administratie Gezin en Maatschappelijk Welzijn, aan het | l'Aide sociale, à la Plate-forme de concertation de l'arrondissement |
arrondissementeel overlegplatform en aan het Vlaams overlegplatform, | et à la Plate-forme flamande de concertation, tel que prévu aux |
zoals bepaald in de artikelen 9 en 15". | articles 9 et 15. » |
Art. 3.Deze wijziging treedt in voege op 1 januari 1998. |
Art. 3.Cette modification entre en vigueur le 1er janvier 1998. |
Gedaan te Brussel, 7 juli 1998, in twee originele exemplaren. | Fait à Bruxelles, le 7 juillet 1998 en deux exemplaires originaux. |
Voor de Staat : | Pour l'Etat : |
De minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
Voor de Vlaamse Gemeenschap : | Pour la Communauté flamande : |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, |
L. MARTENS | L. MARTENS |