Decreet tot hervorming van het beheer van de havengebieden van Antwerpen en Brugge-Zeebrugge | Décret portant réforme de la gestion des zones portuaires d'Anvers et de Bruges-Zeebrugge |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 11 MAART 2022. - Decreet tot hervorming van het beheer van de havengebieden van Antwerpen en Brugge-Zeebrugge (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: DECREET tot hervorming van het beheer van de havengebieden van Antwerpen en Brugge-Zeebrugge | AUTORITE FLAMANDE 11 MARS 2022. - Décret portant réforme de la gestion des zones portuaires d'Anvers et de Bruges-Zeebrugge (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : DECRET portant réforme de la gestion des zones portuaires d'Anvers et de Bruges-Zeebrugge |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder: |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
1° decreet houdende de havenkapiteinsdienst: het decreet van 3 mei | 1° décret portant la capitainerie de port : le décret du 3 mai 2019 |
2019 houddende de havenkapiteinsdienst; | portant la capitainerie de port ; |
2° Havendecreet: het decreet van 2 maart 1999 houdende het beleid en | 2° Décret portuaire : le décret du 2 mars 1999 portant sur la |
het beheer van de zeehavens; | politique et la gestion des ports maritimes ; |
3° Havenbedrijf Antwerpen: de naamloze vennootschap van publiek recht | 3° Régie portuaire d'Anvers : la société anonyme de droit public « |
Havenbedrijf Antwerpen; | Havenbedrijf Antwerpen » ; |
4° Maatschappij van de Brugse Zeehaven: de publiekrechtelijke naamloze | 4° Société portuaire brugeoise : la société anonyme de droit public « |
vennootschap Maatschappij van de Brugse Zeehaven; | Maatschappij van de Brugse Zeehaven » ; |
5° partiële splitsing: een met splitsing gelijkgestelde verrichting in | 5° scission partielle : une opération assimilée à une scission au sens |
de zin van artikel 12:8, 1°, van het Wetboek van vennootschappen en | de l'article 12:8, 1°, du Code des sociétés et des associations. |
verenigingen. | |
De definities, vermeld in het Havendecreet en het decreet houdende de | Les définitions, visées dans le Décret portuaire et le décret portant |
havenkapiteinsdienst, zijn ook van toepassing in dit decreet. | la capitainerie de port, s'appliquent également au présent décret. |
HOOFDSTUK 2. - Machtiging tot het samengaan van het Havenbedrijf | CHAPITRE 2. - Autorisation de fusionner la Régie portuaire d'Anvers et |
Antwerpen en de Maatschappij van de Brugse Zeehaven in Haven van | la Société portuaire brugeoise en Port d'Anvers-Bruges |
Antwerpen-Brugge | |
Art. 3.De stad Antwerpen en de stad Brugge worden ertoe gemachtigd |
Art. 3.La ville d'Anvers et la ville de Bruges sont autorisées, |
om, overeenkomstig boek 12 van het Wetboek van vennootschappen en | conformément au livre 12 du Code des sociétés et des associations, à |
verenigingen, over te gaan tot een partiële splitsing. Daarbij gaat | procéder à une scission partielle. L'ensemble des actifs de la Société |
het gehele vermogen van de Maatschappij van de Brugse Zeehaven naar | portuaire brugeoise est transféré à la Régie portuaire d'Anvers en |
het Havenbedrijf Antwerpen tegen uitreiking aan de aandeelhouder van | échange de la distribution d'actions de la Régie portuaire d'Anvers à |
de Maatschappij van de Brugse Zeehaven van aandelen in het | l'actionnaire de la Société portuaire brugeoise. Cette opération comprend : |
Havenbedrijf Antwerpen. Daarin zijn begrepen: | 1° tous les droits et obligations y afférents, à l'exception du |
1° alle daaraan verbonden rechten en plichten, met uitzondering van | capital minimum et des liquidités nécessaires pour satisfaire aux |
het minimumkapitaal en de liquide middelen die nodig zijn om aan de | exigences minimales en matière de capital ainsi que des éléments de |
minimum kapitaalvereisten te voldoen alsook de overeenkomstig artikel | fonds propres attribués à la Société portuaire brugeoise conformément |
213 WIB 92 aan de Maatschappij van de Brugse Zeehaven gealloceerde | à l'article 213 du CIR 92 ; |
eigenvermogensbestanddelen; | |
2° de door de Vlaamse Regering in concessie gegeven goederen; | 2° les biens donnés en concession par le Gouvernement flamand ; |
3° het personeel van de Maatschappij van de Brugse Zeehaven, met | 3° le personnel de la Société portuaire brugeoise, à l'exception du |
uitzondering van de vastbenoemde statutaire personeelsleden en de | personnel statutaire nommé à titre définitif et des dettes sociales et |
sociale schulden en handelsschulden die specifiek betrekking hebben op | commerciales qui se rapportent spécifiquement à ce personnel |
deze vastbenoemde statutaire personeelsleden. | statutaire nommé à titre définitif. |
Het Havenbedrijf Antwerpen wordt ingevolge die partiële splitsing de | A la suite de cette scission partielle, la Régie portuaire d'Anvers |
rechtsopvolger van de Maatschappij van de Brugse Zeehaven voor de | devient le successeur légal de la Société portuaire brugeoise pour les |
vermogensbestanddelen en het personeel dat overeenkomstig het eerste | éléments de fonds propres et le personnel qui lui sont transférés |
lid ernaar overgaat en treedt vanaf de overdracht in de rechten, | conformément à l'alinéa premier et reprend, à compter du transfert, |
verplichtingen en bevoegdheden van de Maatschappij van de Brugse | les droits, obligations et compétences de la Société portuaire |
Zeehaven met betrekking tot de overgedragen vermogensbestanddelen en | brugeoise relatifs aux éléments de fonds propres et au personnel |
de overgedragen personeelsleden, binnen de perken van de begroting en | transférés, dans les limites du budget et en conservant les |
met behoud van de subsidies waartoe het Havenbedrijf Antwerpen en de | subventions auxquelles la Régie portuaire d'Anvers et la Société |
Maatschappij van de Brugse Zeehaven gerechtigd zijn. | portuaire brugeoise ont droit. |
Art. 4.§ 1. Het Havenbedrijf Antwerpen zal vanaf de overdracht, |
Art. 4.§ 1er. A compter du transfert, visé à l'article 3, la Régie |
vermeld in artikel 3, de benaming `Haven van Antwerpen-Brugge' dragen, | portuaire d'Anvers portera le nom de « Port d'Anvers-Bruges (Haven van |
zonder afbreuk te doen aan de continuïteit van de | Antwerpen-Brugge) », sans préjudice de la continuité de sa |
rechtspersoonlijkheid en de bestaande rechten, verplichtingen en | personnalité juridique et des droits, obligations et compétences |
bevoegdheden. | existants. |
§ 2. Met behoud van de toepassing van artikel 5, § 1, van het | § 2. Sans préjudice de l'application de l'article 5, § 1er, du Décret |
Havendecreet worden de stad Antwerpen en de stad Brugge ertoe | portuaire, la ville d'Anvers et la ville de Bruges sont autorisées à |
gemachtigd om deel te nemen in Haven van Antwerpen-Brugge. | participer dans le Port d'Anvers-Bruges. |
§ 3. Haven van Antwerpen-Brugge is vanaf de overdracht, vermeld in | § 3. A compter du transfert, visé à l'article 3, le Port |
d'Anvers-Bruges devient l'autorité portuaire qui, conformément à | |
artikel 3, het havenbedrijf dat overeenkomstig artikel 4 van het | l'article 4 du Décret portuaire, est exclusivement compétente pour la |
Havendecreet exclusief bevoegd is voor het beheer van zowel het | gestion de la zone portuaire d'Anvers et de Bruges-Zeebrugge. |
havengebied van Antwerpen als van het havengebied van | |
Brugge-Zeebrugge. | |
§ 4. Op het moment van de overdracht, vermeld in artikel 3, maken de | § 4. Au moment du transfert, visé à l'article 3, les capitaines de |
havenkapiteins, havenluitenants, haveninspecteurs en havenagenten van | port, lieutenants de port, inspecteurs de port et agents de port des |
de havenkapiteinsdiensten van het Havenbedrijf Antwerpen en de | capitaineries de port de la Régie portuaire d'Anvers et de la Société |
Maatschappij van de Brugse Zeehaven deel uit van de | portuaire brugeoise font partie de la capitainerie de port du Port |
havenkapiteinsdienst van Haven van Antwerpen-Brugge, vermeld in het | d'Anvers-Bruges, visée dans le décret portant la capitainerie de port. |
decreet houdende de havenkapiteinsdienst. De territoriale bevoegdheid | La compétence territoriale de ces personnes, ainsi que des futurs |
van die personen, alsook toekomstige havenkapiteins, havenluitenants, | capitaines de port, lieutenants de port, inspecteurs de port et agents |
haveninspecteurs en havenagenten van de havenkapiteinsdienst van Haven | de port de la capitainerie du Port d'Anvers-Bruges, comprend à la fois |
van Antwerpen-Brugge, omvat zowel het havengebied van Antwerpen als | la zone portuaire d'Anvers et la zone portuaire de Bruges-Zeebrugge, |
het havengebied van Brugge-Zeebrugge, zoals is bedoeld in het | telles que visées dans le Décret portuaire. |
Havendecreet. | |
Dat laat het recht van Haven van Antwerpen-Brugge onverlet om op | Ce qui précède n'affecte pas le droit du Port d'Anvers-Bruges de |
eender welk moment de bevoegdheden van de personen, vermeld in het | limiter territorialement à tout moment les compétences des personnes |
eerste lid, territoriaal te beperken tot één havengebied. | visées à l'alinéa premier à une seule zone portuaire. |
In afwijking van artikel 9, tweede lid, van het decreet houdende de | Par dérogation à l'article 9, alinéa deux, du décret portant la |
havenkapiteinsdienst zijn de havenkapiteins van de | capitainerie de port, les capitaines de port des capitaineries de la |
havenkapiteinsdiensten van het Havenbedrijf Antwerpen en de | Régie portuaire d'Anvers et de la Société portuaire brugeoise se |
Maatschappij van de Brugse Zeehaven op het moment van de overdracht, | trouvent, au moment du transfert, visé à l'article 3, au même niveau |
vermeld in artikel 3, nevengeschikt in de havenkapiteinsdienst van | hiérarchique au sein de la capitainerie du Port d'Anvers-Bruges, sans |
Haven van Antwerpen-Brugge, onverminderd de mogelijkheid voor Haven | préjudice de la possibilité pour le Port d'Anvers-Bruges de nommer à |
van Antwerpen-Brugge om op eender welk moment een of meer | tout moment un ou plusieurs capitaines de port, auxquels un ou |
havenkapiteins aan te wijzen, aan wie een of meer andere | plusieurs autres capitaines de port sont subordonnés. |
havenkapiteins ondergeschikt zijn. | |
Art. 5.§ 1. Vanaf de overdracht, vermeld in artikel 3, zal de |
Art. 5.§ 1er. A compter du transfert, visé à l'article 3, la Société |
Maatschappij van de Brugse Zeehaven een publiekrechtelijke rechtspersoon blijven in de vorm van een naamloze vennootschap, die voor alles wat niet uitdrukkelijk anders is geregeld door dit decreet of door enige andere decretale of wettelijke regeling, onderworpen is aan de bepalingen van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen die van toepassing zijn op de naamloze vennootschappen. De stad Brugge is gemachtigd om te blijven participeren in de Maatschappij van de Brugse Zeehaven. De stad Brugge mag de aandelen in de Maatschappij van de Brugse Zeehaven alleen vervreemden op voorwaarde van naleving van een voorkooprecht ten aanzien van Haven van Antwerpen-Brugge. | portuaire brugeoise restera une personne morale de droit public sous la forme d'une société anonyme, qui, sauf dispositions contraires en vertu du présent décret ou de tout autre décret ou règlement légal, est soumise aux dispositions du Code des sociétés et des associations applicables aux sociétés anonymes. La ville de Bruges est autorisée à poursuivre sa participation dans la Société portuaire brugeoise. La ville de Bruges ne peut aliéner les actions de la Société portuaire brugeoise qu'à condition de respecter un droit de préemption à l'égard du Port d'Anvers-Bruges. |
§ 2. De Maatschappij van de Brugse Zeehaven zal, wat het syndicaal | § 2. La Société portuaire brugeoise continuera, en ce qui concerne la |
overleg betreft, blijven vallen onder de wet van 19 december 1974 tot | concertation syndicale, à relever de la loi du 19 décembre 1974 |
regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van | organisant les relations entre les autorités publiques et les |
haar personeel en zal in het bijzonder blijven ressorteren onder het | syndicats des agents relevant de ces autorités et, en particulier, |
comité voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, | continuera à relever du Comité des services publics provinciaux et |
onderafdeling Vlaamse Havenbedrijven, alsook het bijzonder | locaux, sous-section Régies portuaires flamandes, ainsi que du Comité |
onderhandelingscomité dat is opgericht in elk Vlaams Havenbedrijf | spécial de négociation institué dans chaque régie portuaire flamande, |
overeenkomstig titel III, hoofdstuk I, van het koninklijk besluit van | conformément au titre III, chapitre Ier, de l'arrêté royal du 28 |
28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot | septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 |
regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van | organisant les relations entre les autorités publiques et les |
haar personeel. | syndicats des agents relevant de ces autorités. |
§ 3. De Maatschappij van de Brugse Zeehaven wordt met het Vlaamse | § 3. La Société portuaire brugeoise est assimilée à la Région flamande |
Gewest gelijkgesteld voor de toepassing van de wetten en decreten | pour l'application des lois et décrets relatifs au précompte |
betreffende de onroerende voorheffing. | immobilier. |
Art. 6.§ 1. De Maatschappij van de Brugse Zeehaven stelt haar |
Art. 6.§ 1er. La Société portuaire brugeoise met son personnel |
statutaire personeelsleden voor onbeperkte duur ter beschikking van | statutaire à la disposition du Port d'Anvers-Bruges pour une durée |
Haven van Antwerpen-Brugge. | illimitée. |
§ 2. De voorwaarden en nadere bepalingen van de terbeschikkingstelling | § 2. Les conditions et modalités de mise à disposition du personnel |
van de statutaire personeelsleden worden vastgesteld in een | statutaire sont fixées dans une convention conclue entre le Port |
overeenkomst die wordt gesloten tussen Haven van Antwerpen-Brugge en | d'Anvers-Bruges et la Société portuaire brugeoise. Les conditions |
de Maatschappij van de Brugse Zeehaven. De voorwaarden die in die | fixées dans cette convention s'appliquent d'office au personnel |
overeenkomst worden vastgesteld, zijn ambtshalve van toepassing op de | |
betrokken statutaire personeelsleden. | statutaire concerné. |
Haven van Antwerpen-Brugge en de Maatschappij van de Brugse Zeehaven | Dans la convention, visée à l'alinéa premier, ou dans un accord de |
kunnen in de overeenkomst, vermeld in het eerste lid, of in een | coopération distinct, le Port d'Anvers-Bruges et la Société portuaire |
afzonderlijke samenwerkingsovereenkomst een regeling treffen voor de | brugeoise peuvent adopter un règlement pour le recrutement, la |
gezamenlijke werving, selectie en bevordering van hun personeel. | sélection et la promotion en commun de leur personnel. |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het decreet van 17 juli 2015 houdende | CHAPITRE 3. - Modifications du décret du 17 juillet 2015 portant |
de omvorming van het Gemeentelijk Havenbedrijf Antwerpen tot een | transformation de la « Gemeentelijk Havenbedrijf Antwerpen » en une |
naamloze vennootschap van publiek recht | société anonyme de droit public |
Art. 7.In artikel 3, tweede lid, artikel 4, § 5, en artikel 9 van het |
Art. 7.A l'article 3, alinéa deux, à l'article 4, § 5 et à l'article |
decreet van 17 juli 2015 houdende de omvorming van het Gemeentelijk | 9 du décret du 17 juillet 2015 portant transformation de la « |
Havenbedrijf Antwerpen tot een naamloze vennootschap van publiek recht | Gemeentelijk Havenbedrijf Antwerpen » en une société anonyme de droit |
worden de woorden "Havenbedrijf Antwerpen" telkens vervangen door de | public, les mots « Havenbedrijf Antwerpen » sont à chaque fois |
woorden "Haven van Antwerpen-Brugge". | remplacés par les mots « Haven van Antwerpen-Brugge ». |
Art. 8.In artikel 2, eerste lid, 2°, van hetzelfde decreet worden de |
Art. 8.A l'article 2, alinéa premier, 2°, du même décret, les |
volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° de woorden "Gemeentelijk Havenbedrijf Antwerpen" worden vervangen | 1° les mots « Gemeentelijk Havenbedrijf Antwerpen » sont remplacés par |
door de woorden "Haven van Antwerpen-Brugge"; | les mots « Haven van Antwerpen-Brugge » ; |
2° de woorden "en het havengebied van Brugge-Zeebrugge" wordt | 2° les mots « et la zone portuaire de Bruges-Zeebrugge » sont ajoutés |
toegevoegd na de woorden "binnen het havengebied van Antwerpen". | après les mots « dans la zone portuaire d'Anvers ». |
Art. 9.In artikel 3 en artikel 4, § 3, tweede lid, van hetzelfde |
Art. 9.A l'article 3 et 4, § 3, alinéa deux, du même décret, les mots |
decreet worden de woorden "Wetboek van Vennootschappen" vervangen door | « Code des Sociétés » sont remplacés par les mots « Code des sociétés |
de woorden "Wetboek van vennootschappen en verenigingen". | et des associations ». |
Art. 10.In artikel 4, § 4, derde lid, van hetzelfde decreet worden de |
Art. 10.A l'article 4, § 4, alinéa trois, du même décret, les mots « |
woorden "het Gemeentelijk Havenbedrijf Antwerpen" vervangen door de | Gemeentelijk Havenbedrijf Antwerpen » sont remplacés par les mots « |
woorden "Haven van Antwerpen-Brugge". | Haven van Antwerpen-Brugge ». |
Art. 11.Artikel 5 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 11.L'article 5 du même décret est abrogé. |
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van de wet van 19 juni 1978 betreffende het | CHAPITRE 4. - Modifications de la loi du 19 juin 1978 relative à la |
beheer van het linkerscheldeoevergebied ter hoogte van Antwerpen en | gestion du territoire de la rive gauche de l'Escaut à hauteur d'Anvers |
houdende maatregelen voor het beheer en de exploitatie van de haven van Antwerpen | et portant des mesures de gestion et d'exploitation du port d'Anvers |
Art. 12.In artikel 3 en 7 van de wet van 19 juni 1978 betreffende het |
Art. 12.A l'article 3 et 7 de la loi du 19 juin 1978 relative à la |
gestion du territoire de la rive gauche de l'Escaut à hauteur d'Anvers | |
et portant des mesures de gestion et d'exploitation du port d'Anvers, | |
beheer van het linkerscheldeoevergebied ter hoogte van Antwerpen en | les mots « Het Havenbedrijf Antwerpen » sont remplacés par les mots « |
houdende maatregelen voor het beheer en de exploitatie van de haven | Haven van Antwerpen-Brugge ». |
van Antwerpen worden de woorden "Het Havenbedrijf Antwerpen" vervangen | Art. 13.A l'article 5 de la même loi, les mots « la « Havenbedrijf |
door de woorden "Haven van Antwerpen-Brugge". | Antwerpen » sont remplacés par les mots « le « Haven van |
Art. 13.In artikel 5, 8, 11, 12, 14, 15bis en 30 van dezelfde wet |
Antwerpen-Brugge » et aux articles 8, 11, 12, 14, 15bis et 30, les |
worden de woorden "het Havenbedrijf Antwerpen" vervangen door de | mots « Havenbedrijf Antwerpen » sont remplacés par les mots « Haven |
woorden "Haven van Antwerpen-Brugge". | van Antwerpen-Brugge ». |
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van het Havendecreet | CHAPITRE 5. - Modifications du Décret portuaire |
Art. 14.In artikel 14bis van het Havendecreet worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1 worden de woorden "per haven" vervangen door de woorden "per havengebied"; 2° aan paragraaf 1, eerste lid, wordt de volgende zin achteraan het lid toegevoegd: "De Vlaamse Regering kan de verordening ook van toepassing verklaren op gebieden die niet tot het havengebied behoren indien dat noodzakelijk zou blijken voor het beheer en de exploitatie van de havengebieden en voor de vrijwaring van het vlotte en veilige verkeer.". |
Art. 14.A l'article 14bis du Décret portuaire, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 1er, dans la version néerlandaise, les mots « per haven » sont remplacés par les mots « per havengebied ». 2° au paragraphe 1er, alinéa premier, la phrase suivante est ajoutée à la suite de l'alinéa : « Le Gouvernement flamand peut également déclarer le règlement applicable à des zones qui n'appartiennent pas à la zone portuaire si cela s'avère nécessaire pour la gestion et l'exploitation des zones portuaires et pour assurer un trafic fluide et sûr. ». |
Art. 15.In artikel 29 en 29ter van hetzelfde decreet worden de |
Art. 15.A l'article 29 du même décret, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° de woorden "het Antwerpse Havenbedrijf" worden vervangen door de | 1° les mots « la « Antwerpse Havenbedrijf » » sont remplacés par les |
mots « Haven van Antwerpen-Brugge » et à l'article 29ter, les mots « à | |
la « Antwerps Havenbedrijf » » sont remplacés par les mots « la | |
woorden "Haven van Antwerpen-Brugge"; | société « Haven van Antwerpen-Brugge » ». |
2° tussen de woorden "de kanaaldokken en zwaaikommen" en de zinsnede | 2° les mots « dans la zone portuaire d'Anvers » sont insérés entre les |
", met uitzondering van het verwerken van de specie" worden de woorden | mots « des bassins de virement » et le membre de phrase « , à |
"in het havengebied van Antwerpen" ingevoegd. | l'exception du traitement de la matière de dragage. ». |
HOOFDSTUK 6. - Slot- en overgangsbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions finales et transitoires |
Art. 16.Alle verordeningen, beslissingen en reglementen die door de |
Art. 16.L'ensemble des décisions et règlements adoptés par la Société |
Maatschappij van de Brugse Haven werden vastgesteld voor de | portuaire brugeoise avant le transfert, visé à l'article 3, concernant |
overdracht, vermeld in artikel 3, inzake het beheer van het | la gestion de la zone portuaire de Bruges-Zeebrugge, restent |
havengebied Brugge-Zeebrugge, blijven onverminderd van kracht tot het | intégralement en vigueur jusqu'à ce qu'ils soient modifiés ou |
moment waarop ze gewijzigd of afgeschaft worden door Haven van | supprimés par le port d'Anvers-Bruges, avec maintien de l'application |
Antwerpen-Brugge, met behoud van de toepassing van artikel 4 van het decreet houdende de havenkapiteinsdienst. Art. 17.De Vlaamse Regering kan de bestaande wets- en decreetsbepalingen wijzigen, aanvullen, vervangen of opheffen om ze in overeenstemming te brengen met de bepalingen van dit decreet. De besluiten die krachtens dit artikel worden vastgesteld, houden op uitwerking te hebben als ze niet bij decreet zijn bekrachtigd vierentwintig maanden na de datum van de inwerkingtreding ervan. De bekrachtiging werkt terug tot die laatste datum. De bevoegdheid, vermeld in het eerste lid, die aan de Vlaamse Regering wordt opgedragen, vervalt twaalf maanden na de inwerkingtreding van dit decreet. Na die datum kunnen de besluiten die krachtens dit artikel zijn vastgesteld en bekrachtigd, alleen bij een decreet worden gewijzigd, aangevuld, vervangen of opgeheven. |
de l'article 4 du décret portant la capitainerie de port. Art. 17.Le Gouvernement flamand peut modifier, compléter, remplacer ou abroger les dispositions légales et décrétales existantes afin de les mettre en concordance avec les dispositions du présent décret. Les arrêtés pris en vertu du présent article, cessent de produire leurs effets s'ils n'ont pas été confirmés par décret vingt-quatre mois suivant la date de son entrée en vigueur. La ratification rétroagit jusqu'à cette dernière date. La compétence visée à l'alinéa premier, assignée au Gouvernement flamand, échoit douze mois après l'entrée en vigueur du présent décret. Après cette date, les arrêtés adoptés et ratifiés en vertu du présent article ne peuvent être modifiés, complétés, remplacés ou abrogés que par décret. |
Art. 18.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 18.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en uiterlijk op 22 april 2022. | au Moniteur belge et au plus tard le 22 avril 2022. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 11 maart 2022. | Bruxelles, le 11 mars 2022. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
L. PEETERS | L. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2021-2022 | (1) Session 2021-2022 |
Documenten: | Documents : |
- Voorstel van decreet: 1102 - Nr. 1 | - Proposition de décret : 1102 - N° 1 |
- Amendementen: 1102 - Nr. 2 | - Amendements : 1102 - N° 2 |
- Verslag: 1102 - Nr. 3 | - Rapport : 1102 - N° 3 |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering: 1102 - Nr. 4 | - Texte adopté en séance plénière : 1102 - N° 4 |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 9 maart 2022. | Annales - Discussion et adoption : séance du 9 mars 2022. |