Decreet tot wijziging van het decreet van 8 februari 2018 betreffende het beheer en de betaling van de gezinsbijslagen | Décret modifiant le décret du 8 février 2018 relatif à la gestion et au paiement des prestations familiales |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 11 FEBRUARI 2021. - Decreet tot wijziging van het decreet van 8 februari 2018 betreffende het beheer en de betaling van de gezinsbijslagen (1) Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling
Artikel 1.Dit decreet regelt een in artikel 128 van de Grondwet |
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 11 FEVRIER 2021. - Décret modifiant le décret du 8 février 2018 relatif à la gestion et au paiement des prestations familiales (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
bedoelde aangelegenheid, overeenkomstig artikel 138 ervan. | Article 1er.Le présent décret règle, en application de l'article 138 |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. | |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het decreet van 8 februari 2018 | CHAPITRE II. - Modifications du décret du 8 février 2018 relatif à la |
betreffende het beheer en de betaling van de gezinsbijslagen | gestion et au paiement des prestations familiales |
Art. 2.In artikel 10, eerste lid, van het decreet van 8 februari 2018 |
Art. 2.A l'article 10, alinéa 1er, du décret du 8 février 2018 |
betreffende het beheer en de betaling van de gezinsbijslagen, zoals | relatif à la gestion et au paiement des prestations familiales, tel |
gewijzigd bij het decreet van 20 december 2018, worden de woorden "61 | que modifié par le décret du 20 décembre 2018, les mots « 61 euros » |
euro" vervangen door de woorden "64,28 euro". | sont remplacés par les mots « 64,28 euros ». |
Art. 3.In artikel 11, § 2, van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 3.A l'article 11, § 2, du même décret, les modifications |
wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden "hebben dezelfde wettelijke woonplaats, behalve wanneer uit andere daartoe overgelegde officiële documenten blijkt dat de rechtgevende kinderen wel degelijk samenwonen, ook al stemt dat niet of niet meer overeen met de informatie verkregen van het Rijksregister" vervangen door de woorden "zijn kinderen voor wie dezelfde bijslagtrekkende gezinsbijslagen ontvangt."; 3° het derde lid wordt aangevuld met een 3°, luidend als volgt: "3° die voor zichzelf recht hebben op gezinsbijslagen en die een andere bijslagtrekkende hebben aangewezen overeenkomstig de bepalingen van artikel 22, § 2, derde lid.". Art. 4.Artikel 13, § 2, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 1er, les mots « ont tous le même domicile légal, exception faite des cas dans lesquels il ressort d'autres documents officiels produits à cet effet, que la cohabitation des enfants bénéficiaires est effective bien qu'elle ne corresponde pas ou plus à l'information obtenue du Registre national » sont remplacés par les mots « sont les enfants pour lesquels un même allocataire perçoit les allocations familiales »; 2° l'alinéa 3 est complété par un 3° rédigé comme suit : « 3° allocataires pour eux-mêmes ayant désigné un autre allocataire conformément aux dispositions de l'article 22, § 2, alinéa 3. ». |
decreet van 20 december 2018, wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt: "Het kind dat voor zichzelf recht heeft op gezinsbijslag en dat overeenkomstig artikel 22, § 2, derde lid, een andere bijslagtrekkende heeft aangewezen, wordt geacht deel uit te maken van het gezin van bedoelde bijslagtrekkende.". Art. 5.In artikel 14 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 20 december 208, wordt tussen het derde en het vierde lid een lid ingevoegd, luidend als volgt: "Het kind dat voor zichzelf recht heeft op gezinsbijslag en dat |
Art. 4.L'article 13, § 2, du même décret, modifié par le décret du 20 décembre 2018, est complété par un alinéa rédigé comme suit : « L'enfant bénéficiaire allocataire pour lui-même ayant désigné un autre allocataire conformément à l'article 22, § 2, alinéa 3, est réputé faire partie du ménage de cet allocataire. ». Art. 5.Dans l'article 14 du même décret, modifié par le décret du 20 décembre 2018, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 3 et 4 : « L'enfant bénéficiaire allocataire pour lui-même ayant désigné un |
overeenkomstig artikel 22, § 2, derde lid, een andere bijslagtrekkende | autre allocataire conformément à l'article 22, § 2, alinéa 3, est |
heeft aangewezen, wordt geacht deel uit te maken van het gezin van | réputé faire partie du ménage de cet allocataire. ». |
bedoelde bijslagtrekkende.". | |
Art. 6.§ 1. Artikel 22, § 2, van hetzelfde decreet, wordt aangevuld |
Art. 6.§ 1er. L'article 22, § 2, du même décret est complété par ce |
door wat volgt: | qui suit : |
"In afwijking van het eerste lid, 2°, worden de in paragraaf 1 | « Par dérogation à l'alinéa 1er, 2°, les prestations visées au |
bedoelde uitkeringen betaald aan de niet-begeleide minderjarige | paragraphe 1er sont payées au mineur étranger non accompagné de moins |
vreemdeling jonger dan 16 jaar, indien hij niet geplaatst is.". | de 16 ans s'il n'est pas placé. ». |
§ 2. In artikel 22, § 4, van hetzelfde decreet worden de volgende | § 2. A l'article 22, § 4, du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
"in lid 6 worden de woorden "de in de artikelen 11 tot 17 bedoelde | 1° à l'alinéa 6, les mots « les suppléments visés aux articles 13 à 17 |
toeslagen" vervangen door de woorden "de in de artikelen 13, § 1, en | » sont remplacés par les mots « les suppléments visés aux articles 13, |
15 tot 17 bedoelde toeslagen"."; | § 1er, et 15 à 17. » ; |
2° lid 6 wordt aangevuld met wat volgt: | 2° l'alinéa 6 est complété par ce qui suit : |
"Het recht op de in de artikelen 13, § 2 en 14 bedoelde toeslagen | « Le droit aux suppléments visés aux articles 13, § 2, et 14 est |
blijft gehandhaafd indien op het tijdstip van de plaatsing is voldaan | maintenu si les conditions d'octroi telles que prévues à ces articles |
aan de in die artikelen gestelde toekenningsvoorwaarden. De toeslag | sont réunies au moment du placement. L'octroi est accordé pour la |
wordt toegekend voor de duur van de plaatsing zonder controle achteraf | durée du placement sans vérification ultérieure des conditions |
van de toekenningsvoorwaarden. " ; | d'octroi. » ; |
3° lid 7 wordt opgeheven. | 3° l'alinéa 7 est abrogé. |
Art. 7.Artikel 32 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt: |
Art. 7.L'article 32 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 32.De raad van financiële opvolging evalueert driemaandelijks |
« Art. 32.Le conseil de suivi financier évalue trimestriellement les |
de hulpmiddelen en de uitgaven verbonden met de werking van het Waals | ressources et les dépenses liées au fonctionnement de le Caisse |
openbaar kinderbijslagfonds. ". | publique wallonne d'allocations familiales. ». |
Art. 8.Artikel 47 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 8.L'article 47 du même décret est abrogé. |
Art. 9.In artikel 72, § 2, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt de |
Art. 9.Dans l'article 72, § 2, alinéa 2, du même décret, la phrase « |
zin "De aanvrager licht er het kinderbijslagfonds waar hij lid van is, | Le demandeur en informe par écrit la caisse d'allocations familiales à |
schriftelijk over in. " vervangen door de zin " De aanvrager licht er | laquelle il est affilié. » est remplacée par la phrase « Le demandeur |
het kinderbijslagfonds waarbij hij zich wenst aan te sluiten, | en informe par écrit la caisse d'allocations familiales à laquelle il |
schriftelijk over in.". | souhaite s'affilier. ». |
Art. 10.Artikel 85, § 1, van hetzelfde decreet, wordt aangevuld met |
Art. 10.L'article 85, § 1er, du même décret est complété par deux |
twee leden, luidend als volgt: | alinéas rédigés comme suit : |
"De begunstigde van de gezinsbijslagen, of elke andere persoon die op | « Le bénéficiaire des prestations familiales, ou toute autre personne |
de zaak van invloed kan zijn, is verplicht zich aan de controle van | pouvant avoir un impact dans le dossier, a l'obligation de se |
het Agentschap te onderwerpen. | soumettre au contrôle de l'Agence. |
Wanneer de in lid 3 bedoelde personen de controle belemmeren, kan het | Quand les personnes visées à l'alinéa 3 font obstacle au contrôle, |
Agentschap besluiten de betalingen van de basiskinderbijslag of van de | l'Agence peut décider de l'arrêt des paiements de l'allocation |
toegekende toeslag of toeslagen stop te zetten, afhankelijk van de | familiale de base, du ou des suppléments octroyés, en fonction du |
belemmerde controle en de situatie van het begunstigde kind.". | contrôle auquel il a été fait obstacle et de la situation de l'enfant |
Art. 11.§ 1. Artikel 86 van hetzelfde decreet wordt vervangen door |
bénéficiaire. ». Art. 11.§ 1er. L'article 86 du même décret est remplacé par ce qui |
wat volgt: | suit : |
" Art. 86.De toeslagen op de kinderbijslagen bedoeld in de artikelen |
« Art. 86.Les suppléments aux allocations familiales visés aux |
11 tot 13 worden definitief toegekend volgens de door de Regering | articles 11 à 13 sont accordés à titre définitif selon les modalités |
vastgestelde modaliteiten. ". | déterminées par le Gouvernement. ». |
§ 2. Artikel 86 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt: | § 2. L'article 86 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 86.De toeslagen op de kinderbijslagen bedoeld in de artikelen |
« Art. 86.Les suppléments aux allocations familiales visés aux |
11 tot 13 worden definitief toegekend volgens de modaliteiten die de | articles 11 à 13 sont accordés à titre définitif selon les modalités |
Regering vaststelt op basis van authentieke bronnen waarvan de | déterminées par le Gouvernement sur base de sources authentiques dont |
gekwalificeerde gegevens in het jaar van toekenning worden verstrekt. | les données qualifiées sont fournies dans l'année d'octroi. ». |
". Art. 12.Artikel 91 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met twee |
Art. 12.L'article 91 du même décret est complété par un alinéa rédigé |
leden, luidend als volgt: | comme suit : |
"Wanneer een bijslagtrekkende beroep instelt tegen de beslissing tot | « Lorsqu'un allocataire introduit un recours à l'encontre de la |
terugvordering, schorst het Fonds de terugvorderingsprocedure totdat | décision impliquant une récupération, la Caisse suspend la procédure |
het geschil is beslecht. | de récupération jusqu'à ce que le litige soit tranché. |
In afwijking van lid 3 schort het beroep in geval van onverschuldigde | Par dérogation à l'alinéa 3, en cas d'indu qui relève d'un caractère |
betaling met frauduleus karkater de terugvordering niet op. ". | frauduleux, le recours ne suspend pas la récupération. ». |
Art. 13.Artikel 93 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een lid, |
Art. 13.L'article 93 du même décret est complété par un alinéa rédigé |
luidend als volgt: | comme suit : |
"De beroepen tegen de beslissing over de gezinsbijslag moeten op | « Les recours contre les décisions prises en matière de prestations |
straffe van verval worden ingesteld binnen drie maanden na de | familiales doivent, à peine de déchéance, être introduits dans les |
kennisgeving ervan of, bij ontstentenis van kennisgeving, na de | trois mois de leur notification ou de la prise de connaissance de la |
kennisneming van de beslissing door de bijslagtrekkende, | décision par l'allocataire, en cas d'absence de notification, |
overeenkomstig artikel 23 van de wet van 11 april 1995 tot invoering | conformément à l'article 23 de la loi du 11 avril 1995 visant à |
van het "handvest" van de sociaal verzekerde. ". | instituer « la charte » de l'assuré social. ». |
Art. 14.In artikel 101 van hetzelfde decreet worden de woorden "die |
Art. 14.A l'article 101 du même décret, les mots « qu'elles jugent |
ze nodig achten om hun opdrachten uit te oefenen," vervangen door de | utiles pour exercer leurs missions, » sont remplacés par les mots « |
woorden "die het nodig acht om zijn opdrachten bepaald in de artikelen | qu'elle juge nécessaires pour exercer ses missions définies aux |
2/2, 5°, 4/1, § 1, lid 2, 4°, 5/4 en 21/1 van het Waalse Wetboek van | articles 2/2, 5°, 4/1, § 1er, alinéa 2, 4°, 5/4 et 21/1 du CWASS, ». |
Sociale Actie en Gezondheid uit te oefenen,". | |
Art. 15.In artikel 109 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 15.A l'article 109 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° het eerste lid wordt aangevuld als volgt: | 1° l'alinéa 1er est complété comme suit : |
"Hun verantwoordelijkheden zijn individueel."; 2° het tweede lid wordt | « Leurs responsabilités sont individuelles. »; 2° l'alinéa 2 est |
vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
"De verwerkte gegevens zijn de persoonsgegevens die nodig zijn voor de | « Les données traitées sont les données à caractère personnel, |
toepassing van dit decreet en voor de toepassing van de artikelen 2/2, | nécessaires à l'application du présent décret et à l'application des |
5°, 4/1, § 1, lid 2, 4°, 5/4 en 21/1 van het Waalse Wetboek van | articles 2/2, 5°, 4/1, § 1er, alinéa 2, 4°, 5/4 et 21/1 du CWASS pour |
Sociale Actie en Gezondheid voor de opdrachten van het Agentschap. Het | les missions de l'Agence. Il s'agit de l'utilisation du numéro de |
gaat om het gebruik van het nummer van het rijksregister, om sociale | |
gegevens maar ook om fiscale of gemeenschappelijke gegevens. Het kan | registre national, de données sociales, mais aussi de données fiscales |
ook gaan om gegevens betreffende de gezondheid in het kader van een | ou communautaires. Il peut également s'agir de données relatives à la |
ziekte, een invaliditeit of een handicap. ". | santé, dans le cadre d'une maladie, d'une invalidité ou d'un handicap. |
Art. 16.In artikel 110 van hetzelfde decreet worden de woorden "de |
». Art. 16.A l'article 110 du même décret, les mots « aux articles 7, § |
artikelen 7, § 2, c) en 8, § 2, a) van de wet van 8 december 1992 tot | 2, c), et 8, § 2, a), de la loi du 8 décembre 1992 relative à la |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de | protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à |
verwerking van persoonsgegevens" vervangen door de woorden "artikel 9, | caractère personnel » sont remplacés par les mots « à l'article 9, 2., |
2., b) van Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de | b), du Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du |
Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke | 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à |
personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en | l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre |
betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van | circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE |
Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming)". | (règlement général sur la protection des données) ». |
Art. 17.In artikel 111 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 17.A l'article 111 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in paragraaf 1 wordt het tweede lid opgeheven; | 1° au paragraphe 1er, le deuxième alinéa est abrogé ; |
2° in paragraaf 1, derde lid, 1°, worden de woorden "onverminderd de | 2° au paragraphe 1er, alinéa 3, 1°, les mots « , sans préjudice des |
plichten van de officiers van de gerechtelijke politie" opgeheven. | devoirs qui incombent aux officiers de police judiciaire » sont abrogés. |
Art. 18.In artikel 120 van hetzelfde decreet, zoals gewijzigd bij het |
Art. 18.A l'article 120 du même décret, tel que modifié par le décret |
decreet van 20 december 2018, wordt het eerste lid vervangen als volgt | du 20 décembre 2018, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
: "De algemene kinderbijslagwet van 19 december 1939 (AKBW) en de wet | « La loi générale relative aux allocations familiales du 19 décembre |
van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde gezinsbijslag worden | 1939 (LGAF) et la loi du 20 juillet 1971 instituant des prestations |
opgeheven op de door de Regering bepaalde datum bedoeld in artikel | familiales garanties sont abrogées à la date fixée par le |
136, eerste lid, met uitzondering van de artikelen 40 tot 50septies, | Gouvernement, visée à l'article 136, alinéa 1er, à l'exception des |
52 tot 55, 56bis, § 2, tot 57, eerste lid, 57bis tot 64, 66, 70, | articles 40 à 50septies, 52 à 55, 56bis, § 2, à 57, alinéa 1er, 57bis |
70bis, leden 1 tot 3, en vierde lid, tweede zin, en 70ter tot 76bis, | à 64, 66, 70, 70bis, alinéas 1er à 3, et alinéa 4, seconde phrase, et |
70ter à 76bis de la loi générale relative aux allocations familiales | |
van de algemene kinderbijslagwet van 19 december 1939 (AKBW) die van | du 19 décembre 1939 (LGAF) qui continuent à s'appliquer pour les |
toepassing blijven voor de kinderen geboren uiterlijk de dag voor de | enfants nés au plus tard la veille de la date fixée par le |
datum die door de Regering is bepaald krachtens artikel 136, tweede | Gouvernement en vertu de l'article 136, alinéa 2, et qui ouvrent un |
lid, en die een recht openen op gezinsbijslagen op basis van de | droit aux prestations familiales sur base des critères déterminés par |
criteria bepaald bij artikel 4 van dit decreet.". | l'article 4 du présent décret. ». |
Art. 19.Artikel 121 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een |
Art. 19.L'article 121 du même décret est complété d'un alinéa rédigé |
lid, luidend als volgt: | comme suit : |
"In afwijking van artikel 120 vormen de binnen de grenzen van het | « Par dérogation à l'article 120, pour les enfants nés avant le 1er |
quotum van 475 uur per kalenderjaar verstrekte studentencontracten en | janvier 2001, les contrats d'étudiants prestés dans les limites du |
de tijdelijke werkloosheid en de daarmee verband houdende inkomsten, | contingent de 475h par année civile et le chômage temporaire et le |
voor kinderen die vóór 1 januari 2001 geboren zijn, geen beletsel voor | revenu y afférent ne font pas obstacle à l'octroi des prestations |
de toekenning van gezinsbijslagen. ". | familiales. ». |
Art. 20.Artikel 125 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 20.L'article 125 du même décret, modifié par le décret du 20 |
van 20 december 2018, wordt vervangen als volgt : | décembre 2018, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 125.In afwijking van artikel 120 is artikel 10, in geval van |
« Art. 125.Par dérogation à l'article 120, en cas de placement chez |
plaatsing bij een particulier door bemiddeling of ten laste van een | un particulier par l'intermédiaire ou à charge d'une autorité |
openbare overheid, van toepassing ongeacht de geboortedatum van het | publique, l'article 10 s'applique quelles que soient la date de |
kind en de datum van plaatsing. ". | naissance de l'enfant et la date du placement. ». |
Art. 21.Artikel 135 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 21.L'article 135 du même décret est abrogé. |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen in de algemene kinderbijslagwet van 19 | CHAPITRE III. - Modifications de la loi générale relative aux |
december 1939 (AKBW) | allocations familiales du 19 décembre 1939 (LGAF) |
Art. 22.In artikel 60, § 1, van de algemene kinderbijslagwet van 19 |
Art. 22.Dans l'article 60, § 1er, de la loi générale relative aux |
december 1939 (AKBW) worden het tweede en het derde lid, ingevoegd bij | allocations familiales du 19 décembre 1939 (LGAF), les alinéas 2 et 3, |
de wet van 12 augustus 2000, opgeheven. | insérés par la loi du 12 août 2000, sont abrogés. |
Art. 23.In artikel 70bis, eerste lid, van dezelfde wet wordt de zin |
Art. 23.Dans l'article 70bis, alinéa 1er, de la même loi, la phrase « |
"Als de verandering plaatsheeft op de eerste dag van een maand, heeft | Toutefois, lorsque le changement survient le premier jour d'un mois, |
ze echter uitwerking vanaf die dag.", ingevoegd bij de wet van 22 | ses effets prennent cours dès ce jour. », insérée par la loi du 22 |
december 2008, opgeheven. | décembre 2008, est abrogée. |
Art. 24.Artikel 70ter van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 29 |
Art. 24.L'article 70ter de la même loi, inséré par la loi du 29 mars |
maart 2012, wordt opgeheven. | 2012, est abrogé. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling | CHAPITRE IV. - Disposition finale |
Art. 25.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2020. |
Art. 25.Le présent décret produit ses effets le 1er janvier 2020. |
In afwijking van het eerste lid hebben de artikelen 4 en 18 uitwerking | Par dérogation à l'alinéa 1er, les articles 4 et 18 produisent leurs |
met ingang van 1 januari 2019. | effets au 1er janvier 2019. |
In afwijking van het eerste lid hebben de artikelen 11, § 2, 19 en 21 | Par dérogation à l'alinéa 1er, les articles 11, § 2, 19 et 21 |
uitwerking met ingang van 1 januari 2021. | produisent leurs effets au 1er janvier 2021. |
Artikel 11, § 1, houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020. | L'article 11, § 1er, cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2020. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 11 februari 2021. | Donné à Namur, le 11 février 2021. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Vice-Minister-President en Minister van Economie, Buitenlandse | Le Vice-Président et Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de |
Handel, Onderzoek, Innovatie, | |
Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", | la Recherche et de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du |
en de Vaardigheidscentra, | territoire, de l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de |
compétences, | |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Vice-Minister-President en Minister van Klimaat, Energie en | Le Vice-Président et Ministre du Climat, de l'Energie et de la |
Mobiliteit, | Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
De Vice-Minister-President en Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, | La Vice-Présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la |
Sociale Actie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, | Santé, de l'Action sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
De Minister van Begroting en Financiën, Luchthavens en | Le Ministre du Budget et des Finances, des Aéroports et des |
Sportinfrastructuren, | Infrastructures sportives, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
De Minister van Huisvesting, de Plaatselijke Besturen en het | Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
Stedenbeleid, | |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |
De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve | La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la |
Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en | Simplification administrative, en charge des allocations familiales, |
Verkeersveiligheid, | du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden | La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la |
en Dierenwelzijn, | Ruralité et du Bien-être animal, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2020-2021. | (1) Session 2020-2021. |
Stukken van het Waals Parlement, 402 (2020-2021) Nrs. 1 tot 8. | Documents du Parlement wallon, 402 (2020-2021) Nos 1 à 8. |
Volledig verslag, plenaire zitting van 10 februari 2021. | Compte rendu intégral, séance plénière du 10 février 2021. |
Bespreking. | Discussion. |
Stemming. | Vote. |