Decreet houdende de algemene ontvangstenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2014 | Décret contenant le budget des recettes de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2014 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
11 DECEMBER 2013. - Decreet houdende de algemene ontvangstenbegroting | 11 DECEMBRE 2013. - Décret contenant le budget des recettes de la |
van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2014 (1) | Région wallonne pour l'année budgétaire 2014 (1) |
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, |
hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor het begrotingsjaar 2014, worden de lopende ontvangsten |
Article 1er.Pour l'année budgétaire 2014, les recettes courantes de |
van het Waalse Gewest geraamd op 6.577.182.000 euro, overeenkomstig | la Wallonie sont estimées à 6.577.182.000 euros, conformément au Titre |
Titel I van de bij dit decreet gevoegde tabel. | I du tableau annexé au présent décret. |
Art. 2.Voor het begrotingsjaar 2014, worden de kapitaalontvangsten |
Art. 2.Pour l'année budgétaire 2014, les recettes en capital de la |
van het Waalse Gewest geraamd op 776.711.000 euro, overeenkomstig | Wallonie sont estimées à 776.711.000 euros, conformément au Titre II |
Titel II van de bij dit decreet gevoegde tabel. | du tableau annexé au présent décret. |
Art. 3.De belastingen en taksen geïnd ten bate van het Gewest die op |
Art. 3.Les impôts et les taxes perçus au profit de la Wallonie |
31 december 2013 bestaan, zullen worden ingevorderd tijdens het jaar | existants au 31 décembre 2013 seront recouvrés pendant l'année 2014 |
2014, overeenkomstig de wetten, decreten en tarieven die de grondslag | d'après les lois, décrets, arrêtés et tarifs qui en règlent l'assiette |
en de inning daarvan regelen. | et la perception. |
Art. 4.§ 1. De Minister van Begroting en Financiën wordt gemachtigd |
Art. 4.§ 1er. Le Ministre du Budget et des Finances est autorisé à |
tot dekking, door leningen die zowel in België als in het buitenland | couvrir, par des emprunts, lesquels peuvent être émis tant en Belgique |
mogen worden uitgegeven, in euro of in vreemde valuta : | qu'à l'étranger, en euro qu'en monnaies étrangères : |
1° van de financiering van de begrotingsuitgaven niet gedekt door de | 1° le financement des dépenses budgétaires non couvertes par les |
begrotingsontvangsten; | recettes budgétaires; |
2° van de terugbetaling van de nog niet afgeschreven leningen en obligaties van in Belgische frank of in vreemde valuta uitgeschreven leningen waarvan de eindtermijn in 2014 is vastgesteld; 3° van de vervroegde gehele of gedeeltelijke terugbetaling van in euro of in vreemde valuta uitgeschreven leningen, overeenkomstig de bepalingen van de ministeriële emissiebesluiten of leningsovereenkomsten; 4° van de verrichtingen van dagelijks beheer van de Schatkist of van de in het belang van de Schatkist verwezenlijkte verrichtingen van financieel beheer, met inbegrip van de voor hun goede afloop nodige beleggingen. § 2. De Minister van Begroting en Financiën wordt ertoe gemachtigd, met instemming van de houders en overeenkomstig de marktvoorwaarden, bestaande leningen geheel of ten dele om te zetten in leningen van het type "Thesauriebewijzen op lange termijn" en de termijn ervan aan te passen. Art. 5.De Minister van Begroting en Financiën is gemachtigd : 1° tot het scheppen van thesauriebewijzen of van andere financieringsmiddelen die interest opbrengen, ten belope van het bedrag van de af te sluiten leningen, zowel in België als in het buitenland, in euro of in vreemde valuta; |
2° le remboursement des emprunts et des obligations non encore amorties des emprunts libellés en euro ou en monnaies étrangères dont l'échéance finale se situe en 2014; 3° le remboursement par anticipation de tout ou partie d'emprunts libellés en euro ou en monnaies étrangères, conformément aux dispositions des arrêtés ministériels d'émission ou des conventions d'emprunt; 4° les opérations de gestion journalières du Trésor ou les opérations de gestion financière réalisées dans l'intérêt général du Trésor, en ce compris les placements nécessaires à leur bonne fin. § 2. Le Ministre du Budget et des Finances est autorisé à convertir, avec l'accord des porteurs et aux conditions du marché, tout ou partie d'emprunts existants en emprunts du type « Billets de trésorerie à long terme » et d'en adapter l'échéance. Art. 5.Le Ministre du Budget et des Finances est autorisé : 1° à créer des billets de trésorerie ou d'autres instruments de financement portant intérêt, à concurrence du montant des emprunts à contracter et ce, aussi bien en Belgique qu'à l'étranger, en euro et en monnaies étrangères; |
2° tot uitvoering van elke verrichting van dagelijks beheer van de | 2° à conclure toute opération de gestion journalière du Trésor ou |
Schatkist of van elke verrichting van financieel beheer die verwezenlijkt wordt in het algemeen belang van de Schatkist, met inbegrip van het afsluiten van beleggingsovereenkomsten die voor hun goede afloop noodzakelijk zijn en met inachtneming van het voorzichtigheidsprincipe; 3° tot aanpassing van de terugbetalingsvoorwaarden en -termijnen, met instemming van de uitleners, wat betreft de door het Waalse Gewest in België of in het buitenland uitgeschreven privé-leningen; 4° tot uitvoering van de in artikel 7, tweede lid, bepaalde financiële beheersverrichtingen wat betreft de door het Waalse Gewest in België of in het buitenland uitgeschreven leningen. | toute opération de gestion financière réalisée dans l'intérêt général du Trésor, en ce compris la conclusion de conventions de placement nécessaires à leur bonne fin, dans le respect du principe de prudence; 3° en ce qui concerne les emprunts privés émis par la Wallonie en Belgique ou à l'étranger, à adapter, en accord avec les prêteurs, les conditions et termes de remboursement; 4° en ce qui concerne les emprunts émis par la Wallonie en Belgique ou à l'étranger, à conclure des opérations financières de gestion visées à l'article 7, 2°. |
Art. 6.De voorlopige uitgaven inzake de samenstelling van activa |
Art. 6.Les dépenses provisoires relatives à la constitution d'actifs |
(openbare leningen en thesauriebewijzen op lange termijn) en de | (emprunts publics et billets de trésorerie à long terme) et les coûts |
bijkomende kosten, alsook de ontvangsten voortvloeiend uit de | annexes ainsi que les recettes afférentes à la réalisation de ces |
tegeldemaking van deze samengestelde activa, de bijkomende uitgaven en | actifs constitués, les dépenses annexes et les revenus en découlant |
de ontvangsten die eruit voortvloeien kunnen geboekt worden op | |
speciaal daartoe geopende bankrekeningen bij een in België gevestigde | peuvent être enregistrés sur des comptes financiers spéciaux ouverts à |
financiële instelling naar Belgisch recht, waarmee het Waalse Gewest | cette fin dans une institution financière de droit belge établie en |
een overeenkomst van financieel agent gesloten heeft, als wettelijk | Belgique avec laquelle la Wallonie a conclu une convention d'agent |
gevolg van het gebruik van de in artikel 6, 1°, bedoelde financiële | financier découlant légalement de l'utilisation d'instruments |
middelen, inzonderheid de bepalingen van het koninklijk besluit van 22 | financiers visés à l'article 6, 1°, et notamment les dispositions de |
december 1995 betreffende het toezicht op de instellingen die erkend | l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif au contrôle des teneurs de |
zijn om rekeningen van gedematerialiseerde effecten van de Staat, de | comptes agréés pour la tenue de comptes de titres dématérialisés de |
Gemeenschappen, de Gewesten, de provincies, de plaatselijke overheden | l'Etat, des Communautés, des Régions, des Provinces, des autorités |
of de openbare instellingen bij te houden. | locales ou des établissements publics. |
De samengestelde activa kunnen ook ingeschreven worden op bijzondere | Les actifs constitués peuvent aussi être inscrits en comptes titres |
effectenrekeningen die daartoe namens de Waalse Schatkist geopend zijn | spéciaux ouverts au nom du Trésor wallon à cette fin dans une |
bij een in België gevestigde financiële instelling naar Belgisch | institution financière de droit belge établie en Belgique avec |
recht, waarmee het Waalse Gewest een overeenkomst van financieel agent | laquelle la Wallonie a conclu une convention d'agent financier |
gesloten heeft, die wettelijk voortkomt uit het gebruik van de in | découlant légalement de l'utilisation d'instruments financiers visés à |
artikel 6, 1°, bedoelde financiële middelen, inzonderheid de | l'article 6, 1°, et notamment les dispositions de l'arrêté royal du 22 |
bepalingen van het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende | décembre 1995 relatif au contrôle des teneurs de comptes agréés pour |
het toezicht op de instellingen die erkend zijn om rekeningen van | |
gedematerialiseerde effecten van de Staat, de Gemeenschappen, de | la tenue de comptes de titres dématérialisés de l'Etat, des |
Gewesten, de provincies, de plaatselijke overheden of de openbare | Communautés, des Régions, des Provinces, des autorités locales ou des |
instellingen bij te houden. | établissements publics. |
Art. 7.De Minister van Begroting en Financiën is ertoe gemachtigd |
Art. 7.Le Ministre du Budget et des Finances est autorisé à porter en |
volgende inkomsten af te trekken van de leningslasten van Wallonië : | déduction des charges d'emprunts de la Wallonie : |
1° de inkomsten van de in het kader van de beheersverrichtingen van de | 1° les revenus de placements de produits d'emprunts en euro effectués |
Schatkist waarvan sprake in artikel 5, 1° en 2°, belegde opbrengsten | dans le cadre des opérations de gestion du Trésor visées à l'article |
van leningen in euro; | 5, 1° et 2° ; |
2° de aan het Waalse Gewest toegewezen inkomsten of kapitalen ten | 2° les revenus ou capitaux attribués à la Wallonie suite à des |
gevolge van beheersverrichtingen van de Schatkist inzake | opérations de gestion du Trésor en matière de "swap" d'intérêts, |
interestenswap, arbitrages, risicodekkingen zoals de opties of andere | d'arbitrages, de couvertures de risque telles que les options ou |
verrichtingen verwezenlijkt door middel van leningen van Wallonië en | autres opérations réalisées au moyen d'emprunts de la Wallonie et aux |
om de financiële lasten ervan te verlagen. | fins d'en alléger les charges financières. |
Art. 8.De thesauriesaldi van de vorige "OWDR" kunnen bestemd worden |
Art. 8.Les soldes de trésorerie de l'ex-OWDR peuvent être affectés à |
voor artikel 76.02 van afdeling 15 (Fonds inzake grondbeleid). | l'article 76.02 de la division 15 (Fonds en matière de politique |
Art. 9.§ 1. Er wordt een heffing afgenomen voor de financiering van |
foncière). Art. 9.§ 1er. Une redevance est prélevée en vue du financement des |
de kosten opgelopen door de " CWaPE " voor de uitvoering van het | frais encourus par la CWaPE dans la mise en oeuvre du mécanisme de |
mechanisme van groene certificaten bedoeld in artikel 37 van het | certificats verts visé à l'article 37 du décret du 12 avril 2001 |
decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de | relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité. |
gewestelijke elektriciteitsmarkt. | |
§ 2. De heffing is verschuldigd door de producenten van elektriciteit | § 2. La redevance est due par les producteurs d'électricité à partir |
uit hernieuwbare energiebronnen en/of kwalitatieve | |
warmtekrachtkoppeling die bij de " CWaPE " een verzoek indienen voor | de sources d'énergie renouvelables et/ou de cogénération de qualité |
de toekenning van groene certificaten voor installaties met een | faisant appel auprès de la CWaPE à l'octroi de certificats verts |
nominaal vermogen hoger dan 10 kilowatts (kW). | exploitant une installation d'une puissance nominale supérieure à 10 |
§ 3. De heffing is verschuldigd per megawattuur (MWh) waarvan een | kilowatts (kW). § 3. La redevance est due par mégawattheure (MWh) dont un relevé |
indexmeting, meegedeeld aan de " CWaPE " vanaf 1 januari 2014, de | d'index communiqué à la CWaPE à partir du 1er janvier 2014 atteste la |
productie bevestigt en die in aanmerking komt voor de toekenning van | production et qui entre en ligne de compte pour l'octroi de |
de groene certificaten. Het tarief per eenheid van de heffing, in euro | certificats verts. Le taux unitaire de la redevance, exprimé en euro |
per megawattuur (euro/MWh), is gelijk aan de waarde van een breuk, | par mégawattheure (euro/MWh), est égal à la valeur d'une fraction, |
waarvan de teller gelijk is aan 1.800.000 euro en de noemer het | dont le numérateur est égal à 1.800.000 euros et le dénominateur est |
geschatte aantal MWh is, die door de verschuldigde producenten tussen | le nombre total estimé de MWh générés par les producteurs redevables |
1 januari 2014 en 31 december 2014 worden gegenereerd. | du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2014. |
Art. 10.§ 1. De "CWaPE" schat de elektriciteitsproducties uit |
Art. 10.§ 1er. La CWaPE estime les productions d'électricité à partir |
hernieuwbare energiebronnen en/of kwalitatieve warmtekrachtkoppeling | |
van de verschuldigden, in functie van de technische kenmerken van de | de sources d'énergie renouvelables et/ou de cogénération de qualité |
installaties, van de historische gegevens en van externe elementen die | des redevables, en fonction des caractéristiques techniques des |
installations, des données historiques et des éléments extérieurs | |
de productie beïnvloeden. | influençant la production. |
De "CWaPE" berekent het tarief per eenheid van de heffing voor 2014 op | La CwaPE calcule à partir de la production totale ainsi estimée le |
basis van de aldus geraamde totale productie. Dit tarief is van | taux unitaire de redevance pour l'année 2014. Ce taux est applicable |
toepassing op alle verschuldigden op een eenvormige wijze. | de manière uniforme à l'ensemble des redevables. |
De "CWaPE" maakt het tarief van de heffing bekend. | La CwaPE publie le taux de la redevance. |
Art. 11.De producent betaalt de heffing binnen de twee maanden na het |
Art. 11.Le producteur s'acquitte de la redevance dans les deux mois |
versturen van de facturen. Onder voorbehoud van materiële fouten, | de l'envoi des factures. Sous réserve d'erreurs matérielles, le retard |
maakt het uitstel van de betaling de tegoeden op een effectenrekening | de paiement rend de plein droit indisponibles les avoirs en |
van deze producent bij de "CWaPE" van rechtswege onbeschikbaar. De | comptes-titres de ce producteur auprès de la CWaPE. La CWaPE est |
"CWaPE" wordt ertoe gemachtigd om de terugvordering van de heffing bij | habilitée à poursuivre auprès des débiteurs défaillants le |
wanbetalende schuldenaars verder te zetten. | recouvrement de la redevance. |
Deze heffing is ten laste van de verschuldigde producenten van groene | La présente redevance est à charge des producteurs d'électricité verte |
elektriciteit in de zin van artikel 9 en mag niet worden verhaald op | redevables au sens de l'article 9 et ne peut être répercutée sur les |
de consumenten. | consommateurs. |
Art. 12.In artikel 97 van het Wetboek van de met inkomstenbelastingen |
Art. 12.Dans l'article 97 du Code des taxes assimilées aux impôts sur |
gelijkgestelde belastingen, wordt het tweede lid, ingevoegd bij het | |
decreet van 5 maart 2008, respectievelijk gewijzigd bij de decreten | les revenus, l'alinéa 2 inséré par le décret du 5 mars 2008, modifié |
van 19 december 2012 en 19 september 2013, vervangen als volgt: | respectivement par les décrets des 19 décembre 2012 et 19 septembre |
"In afwijking van het eerste lid, wordt de belasting verschuldigd voor | 2013, est remplacé par ce qui suit : |
de personenauto's en de auto's voor dubbel gebruik die in het Waalse | « Par dérogation à l'alinéa 1er, la taxe est due, pour les voitures et |
Gewest in gebruik worden genomen, met uitzondering van degenen die in | voitures mixtes mises en usage en Région wallonne, à l'exception de |
hetzelfde Gewest in gebruik worden genomen door maatschappijen, | celles mises en usage dans la même Région par des sociétés, des |
autonome overheidsbedrijven en verenigingen zonder winstgevend doel | entreprises publiques autonomes et des associations sans but lucratif |
met leasingactiviteiten, bedoeld bij artikel 94, 1°, wegens twee | ayant des activités de leasing, visées par l'article 94, 1°, en raison |
bestanddelen: | de deux composantes : |
- de eerste op grond van het vermogen van de motor uitgedrukt, hetzij | - la première étant basée sur la puissance du moteur exprimée soit en |
in fiscale paardenkracht, hetzij in kilowatt; | chevaux fiscaux, soit en kilowatts; |
- de tweede, "ecomalus" genoemd, naar gelang van de categorie | - la seconde, appelée « éco-malus », étant basée sur la catégorie |
CO2-emissies van het autovoertuig dat in gebruik wordt genomen.". | d'émissions de CO2 du véhicule automobile mis en usage. ». |
Art. 13.In Titel V, hoofdstuk IV, Afdeling I, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 13.Dans le titre V, chapitre IV, Section 1ère, du même Code, |
ingevoegd bij het decreet van 5 maart 2008, wordt de titel vervangen | insérée par le décret du 5 mars 2008, l'intitulé est remplacé par ce |
door wat volgt: | qui suit : |
"Afdeling I - Bedrag van de belasting voor de personenauto's en de | « Section 1ère - Montant de la taxe pour les voitures et voitures |
auto's die in het Waalse Gewest in gebruik worden genomen, met | |
uitzondering van die welke in hetzelfde Gewest in gebruik worden | mixtes mises en usage en Région wallonne, à l'exception de celles |
genomen door maatschappijen, autonome overheidsbedrijven en | mises en usage dans la même Région par des sociétés, des entreprises |
verenigingen zonder winstgevend doel met leasingactiviteiten, bedoeld | publiques autonomes et des associations sans but lucratif ayant des |
bij artikel 94, 1°. ". | activités de leasing, visées par l'article 94, 1°. ». |
Art. 14.Artikel 97bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
Art. 14.L'article 97bis du même Code, insérés par le décret du 5 mars |
decreet van 5 maart 2008 en respectievelijk gewijzigd bij de decreten | 2008 et modifié respectivement par les décrets des 19 décembre 2012 et |
van 19 december 2012 en 19 september 2013, wordt vervangen als volgt: | 19 septembre 2013, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 97bis.§ 1. Voor de personenauto's en de auto's die in het |
« Art. 97bis.§ 1er. Pour les voitures et voitures mixtes mises en |
Waalse Gewest in gebruik worden genomen, met uitzondering van degenen | usage en Région wallonne, à l'exception de celles mises en usage dans |
die in hetzelfde Gewest in gebruik worden genomen door maatschappijen, | la même Région par des sociétés, des entreprises publiques autonomes |
autonome overheidsbedrijven en verenigingen zonder winstgevend doel | et des associations sans but lucratif ayant des activités de leasing, |
met leasingactiviteiten, bedoeld bij artikel 94, 1°, in deze afdeling | visées par l'article 94, 1°, dénommées « véhicules automobiles » dans |
"autovoertuigen" genoemd, bestaat het bedrag van de belasting uit het | la présente section, le montant de la taxe est formé par le montant |
totaalbedrag van de twee bestanddelen genoemd in artikel 97, tweede lid. | total des deux composantes énumérées à l'article 97, alinéa 2. |
§ 2. Het eerste bestanddeel van de belasting verschuldigd voor de | § 2. La première composante de la taxe due pour les véhicules |
autovoertuigen wordt berekend overeenkomstig artikel 98. | automobiles est calculée conformément à l'article 98. |
§ 3. Het tweede bestanddeel van de belasting verschuldigd voor de | § 3. La seconde composante de la taxe, due pour les véhicules |
autovoertuigen, "ecomalus" genoemd, wordt berekend overeenkomstig de | automobiles appelée « éco-malus », est calculée conformément aux |
artikelen 97quater en 97 quinquies.". | articles 97quater et 97quinquies. ». |
Art. 15.In artikel 97ter van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
|
decreet van 5 maart 2008, gewijzigd bij het besluit van de Regering | Art. 15.Dans l'article 97ter du même Code, inséré par le décret du 5 |
mars 2008, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 1er juillet 2010, | |
van 1 juli 2010, bevestigd bij decreet van 10 november 2010, worden de | confirmé par le décret du 10 novembre 2010, il est apporté les |
volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
a) in 1°, derde lid, eerste streepje, wordt het bedrag "195" vervangen | a) au 1°, 3e alinéa, premier tiret, le montant de « 195 » est remplacé |
door het bedrag "205"; | par le montant de « 205 »; |
b) in 1°, derde lid, tweede streepje, wordt het bedrag "186" vervangen | b) au 1°, 3e alinéa, second tiret, le montant de « 186 » est remplacé |
door het bedrag "196"; | par le montant de « 196 »; |
c) in 2°, eerste lid, wordt het bedrag "150" vervangen door het bedrag | c) au 2°, 1er alinéa, le montant de « 150 » est remplacé par le |
"140". | montant de « 140 ». |
Art. 16.In artikel 53ter, in paragraaf 1, van het Wetboek der |
Art. 16.Dans l'article 53ter, au paragraphe 1er, du Code des droits |
registratie-, hypotheek- en griffierechten, gewijzigd bij de decreten | d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, modifié par les décrets |
van 10 december 2009, 10 mei 2012 en 19 september 2013, worden de | du 10 décembre 2009, 10 mai 2012 et 19 septembre 2013, il est apporté |
volgende wijzigingen aangebracht: | les modifications suivantes : |
a) in het eerste lid, worden de bedragen "200.000 EUR" en "191.000 | a) à l'alinéa 1er, les montants de « 200.000 EUR » et « 191.000 EUR » |
EUR" respectievelijk vervangen door de bedragen "160.000" en | sont respectivement remplacés par les montants de « 160.000 » et « |
"150.000"; | 150.000 »; |
b) in het tweede lid, wordt het jaar "2011" vervangen door het jaar | b) à l'alinéa 2, l'année « 2011 » est remplacée par l'année « 2015 »; |
"2015"; c) in het derde lid, wordt het jaar "2010" vervangen door het jaar "2014". | c) à l'alinéa 3, l'année « 2010 » est remplacée par l'année « 2014 ». |
Art. 17.Overeenkomstig artikel 6, 3° van het decreet van 15 december |
Art. 17.En application de l'article 6, 3°, du décret du 15 décembre |
2011 houdende organisatie van de begroting en van de boekhouding van | 2011 portant organisation du budget et de la comptabilité des services |
de diensten van de Waalse Regering, kan de invordering van de | du Gouvernement wallon, le recouvrement des recettes non fiscales peut |
niet-fiscale ontvangsten door de ontvanger opgegeven worden wanneer de | être abandonné par le receveur lorsque le coût du recouvrement est |
kosten van de invordering hoger is dan het bedrag van het vastgestelde | supérieur au montant du droit constaté. |
recht. Art. 18.Artikel 253, 5°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
Art. 18.L'article 253, 5°, du Code des impôts sur les revenus 1992, |
1992, vervangen bij de wet van 6 juli 1994 en gewijzigd bij de | remplacé par la loi du 6 juillet 1994 et modifié par les décrets des 6 |
decreten van 6 december 2001 en 22 oktober 2003, wordt vervangen door wat volgt: | décembre 2001 et 22 octobre 2003, est remplacé par ce qui suit : |
« 5° de onroerende goederen gelegen in het Waalse Gewest en opgenomen | « 5° des biens immobiliers situés en Région wallonne et repris dans le |
in de omtrek van een Natura 2000-gebied, van een natuurreservaat of | périmètre d'un site Natura 2000, d'une réserve naturelle ou d'une |
een bosreservaat of opgenomen in de omtrek van een gebied dat in | |
aanmerking komt voor het Natura 2000-netwerk en onderworpen is aan de | réserve forestière ou repris dans le périmètre d'un site candidat au |
primaire beschermingsregeling; ». | réseau Natura 2000 et soumis au régime de protection primaire; ». |
Art. 19.Artikel L4211-3 van het Wetboek van de plaatselijke |
Art. 19.L'article L4211-3 du Code de la démocratie locale et de la |
democratie en de decentralisatie wordt aangevuld als volgt: | décentralisation est complété comme suit : |
" § 5. Vanaf de gemeente- en provincieraadsverkiezingen van 2012, | « § 5. A partir des élections communales et provinciales de 2012, les |
zullen de uitgaven die bij de paragrafen 2 en 4 ten laste van Wallonië | dépenses mises à charge de la Wallonie par les §§ 2 et 4 du présent |
worden gebracht, alsook de uitgaven in verband met de technische | |
upgrading van de toestellen en de administratieve kosten eigen aan de | article, ainsi que les dépenses relatives à l'upgrade technique des |
begeleiding gedurende het verkiezingsproces, door de gemeenten die | machines et les charges administratives inhérentes à l'encadrement de |
ervan gebruik hebben gemaakt, worden terugbetaald na het afsluiten van | ce processus électoral, seront remboursées, après la clôture du |
de verkiezingen overeenkomstig de modaliteiten bepaald door de | scrutin, par les communes utilisatrices selon des modalités arrêtées |
Regering, ten belope van het bedrag dat de kosten van de manuele | par le Gouvernement à concurrence du montant qui excède le coût du |
stemming overschrijdt.". | vote manuel. ». |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen betreffende afval | CHAPITRE II. - Dispositions relatives aux déchets |
Art. 20.Artikel 5 van het fiscaal decreet van 22 maart 2007 tot |
Art. 20.L'article 5 du décret fiscal du 22 mars 2007 favorisant la |
bevordering van afvalpreventie en -valorisatie in het Waalse Gewest en | prévention et la valorisation des déchets en Région wallonne et |
tot wijziging van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, | portant modification du décret du 6 mai 1999 relatif à |
de invordering en de geschillen inzake de directe gewestelijke | l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes |
belastingen wordt vervangen door wat volgt: | régionales directes, est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. Het bedrag van de belasting op het storten van huisafval in | « § 1er. Le montant de la taxe sur la mise en C.E.T. des déchets est |
"C.E.T." wordt vastgelegd op 68,82 euro/ton voor ongevaarlijke afval | fixé à 68,82 euros/tonne pour les déchets non dangereux et à 74,37 |
en op 74,37 euro/ton voor gevaarlijke afval. | euros/tonne pour les déchets dangereux. |
§ 2. Als afvalstorting in "C.E.T." niet toegelaten is door de | § 2. Lorsque la mise en C.E.T. de déchets n'est pas autorisée par la |
regelgeving of door een administratieve machtiging, wordt het bedrag | réglementation ou une autorisation administrative, le montant de la |
van de belasting vastgelegd op 166,50 euro/ton, met een minimum van | taxe est fixé à 166,50 euros/tonne, avec un minimum de 166,50 euros, |
166,50 euro voor ongevaarlijke afval en op 666 euro/ton, met een | s'il s'agit de déchets non dangereux, et à 666 euros/tonne, avec un |
minimum van 666 euro voor gevaarlijke afval.". | minimum de 666 euros, s'il s'agit de déchets dangereux. ». |
Art. 21.In artikel 6 van hetzelfde decreet wordt paragraaf 1 |
Art. 21.Dans l'article 6 du même décret, le paragraphe 1er est |
vervangen door wat volgt: | remplacé par ce qui suit : |
"Het bedrag van de belasting wordt verminderd als volgt : | « Le montant de la taxe est réduit dans les hypothèses et aux montants suivants : |
1° 25 euro/ton als het gaat om resten van behandeling door | 1° 25 euros/tonne, s'agissant des résidus de traitement par |
verbranding, om vliegas uit thermische centrales, niet inert gietzand | incinération, des cendres volantes provenant de centrales thermiques, |
des sables de fonderie non inertes, et des résidus provenant du | |
en resten van de behandeling van afval uit de productie of de | traitement des déchets issus de la production ou de la fabrication de |
vervaardiging van gietijzer en staal; | la fonte et de l'acier; |
2° 18 euro/ton als het gaat om afval uit de behandeling door inertage | 2° 18 euros/tonne, s'agissant des déchets résultant d'un traitement |
of stabilisering; | par inertage ou stabilisation; |
3° 16 euro/ton als het gaat om niet inerte resten van | 3° 16 euros/tonne, s'agissant des résidus non inertes d'unités de |
glasrecyclingseenheden die gebruik maken van selectief ingezameld glas | recyclage du verre utilisant du verre collecté sélectivement pour la |
voor de productie van nieuw glas; | production de verre neuf; |
4° 15 euro/ton als het gaat om afval uit de afbraak van autowrakken en | 4° 15 euros/tonne, s'agissant des déchets provenant de la destruction |
schroot | d'épaves de voitures et de ferrailles; |
5° 3 euro/ton als het gaat om andere afval dan die bedoeld in 10°, | 5° 3 euros/tonne, s'agissant des déchets autres que ceux visés au 10°, |
voortgebracht door grondsaneringsverrichtingen goedgekeurd door de | provenant d'opérations d'assainissement de sols approuvées par les |
fonctionnaires désignés par le Gouvernement ou par le Gouvernement | |
ambtenaren die de Regering aanwijst of door de Regering zelf wanneer | lui-même lorsque, de l'avis de l'Office, les procédés d'assainissement |
andere beheersprocessen dan uitgraving en storting in centra voor | autres que l'excavation et la mise en centre d'enfouissement technique |
technische ingraving volgens de Dienst enorme uitgaven zouden | entraîneraient des dépenses démesurées ou seraient impraticables; |
teweegbrengen of niet toegepast zouden kunnen worden; | |
6° 3 euro/ton als het gaat om resten en andere verontreinigde gronden | 6° 3 euros/tonne, s'agissant des résidus et des terres décontaminées |
uit vergunde grondsaneringscentra dan die bedoeld in 10° ; | issus des centres d'assainissement de sols autorisés autres que les terres visées au 10° ; |
7° 3 euro/ton als het gaat om afval uit de vervaardiging van | 7° 3 euros/tonne, s'agissant des déchets provenant de la fabrication |
glasvezels, stoffen uit de bedding, oevers en bijbehorende kunstwerken | de la fibre de verre, des matières enlevées du lit, des berges et des |
annexes des cours et plans d'eau, des déchets provenant des opérations | |
van waterlopen en -vlakken, afval uit de behandeling van water om het | de traitement des eaux en vue de les potabiliser, des déchets d'oxydes |
drinkbaar te maken, afval van ijzeroxide uit de zinkproductie, gekend | de fer provenant de la production de zinc, connus sous le nom de |
onder de naam jarosiet en goethiet, en ganggesteente van mangaanerts | jarosite et goethite, et des gangues de minerai de manganèse issues de |
uit de productie van mangaanzouten en -oxiden; | la production de sels et oxydes de manganèse; |
8° 3 euro/ton als het gaat om afval die fosfogips, slib van | 8° 3 euros/tonne, s'agissant des déchets contenant du phosphogypse, |
sodafabrieken, slib van de zuivering van zoutoplossingen van minerale | des boues de soudière, des boues d'épuration de saumures de matières |
stoffen en mijnafval bevat; | minérales et des déchets miniers; |
9° 3 euro/ton als het gaat om slib of vaste resten van de | 9° 3 euros/tonne, s'agissant des boues ou des résidus solides |
vervaardiging van gerecycleerde papierbrij uit bedrijven die papier- | résultant de la fabrication de pâte recyclée en provenance |
en kartonafval gedeeltelijk of geheel als grondstof gebruiken voor de | d'entreprises utilisant des déchets de papier et carton comme tout ou |
productie van nieuw papier en karton; | partie de matière première pour la production de papier et de carton neufs; |
10° 0,25 euro/ton als het gaat om : | 10° 0,25 euro/tonne, s'agissant : |
- gronden die in aanmerking komen voor "C.E.T." van klasse 3 of klasse | - de terres admissibles en C.E.T. de classe 3 ou de classe 5.3; |
5.3; - inert afval uit kringloopcentra, met inbegrip van gezeefd afval die | - des déchets inertes issus des centres de recyclage y compris les |
in aanmerking komen voor "C.E.T." van klasse 3 met een granulometrie | fines de criblage admissible en centre d'enfouissement de classe 3 |
van hoogstens 40 mm voor zover ze minder dan: | d'une granulométrie maximale de 40 millimètres pour autant qu'elles |
comprennent moins de : | |
a) 1% niet-steenachtige stoffen bevatten, zoals gips, rubber, | a) 1 % de matériaux non pierreux tels que du plâtre, du caoutchouc, |
isolatiemateriaal, dakbedekkingsmateriaal; | des matériaux d'isolation, des matériaux de recouvrement de toiture; |
b) 5% organisch materiaal bevatten, zoals hout, plantenresten; | b) 5 % de matériaux organiques tels que bois, restes végétaux; |
c) 15% niet-natuurlijke steenachtige stoffen bevatten met afmetingen | c) 15 % d'éléments pierreux non naturels dont la dimension est |
tussen 2 en 40 mm; | comprise entre 2 et 40 millimètres; |
11° 0 euro/ton als het gaat om : | 11° 0 euro/tonne, s'agissant : |
- afval die asbestvezels bevat; | - des déchets contenant des fibres d'amiante; |
- gronden die in aanmerking komen voor "C.E.T." van klasse 3 of klasse | - des terres admissibles en C.E.T. de classe 3 ou de classe 5.3 |
5.3 die worden gebruikt als eindafdekking en voor het herstel van de | utilisées aux fins de la couverture finale et de la remise en état des |
centra voor technische ingraving; | centres d'enfouissement technique; |
- valoriseerbare afval gebruikt in "C.E.T." als vervangingsmiddelen | - des déchets valorisables utilisés en C.E.T. au titre de substituts à |
voor producten of uitrustingen die nodig zijn voor de exploitatie en | des produits ou équipements nécessaires à l'exploitation et à la |
de sanering van een "C.E.T.", overeenkomstig de exploitatievergunning | réhabilitation du C.E.T., en conformité avec le permis d'exploiter ou |
of de milieuvergunning. | le permis d'environnement. |
Art. 22.Artikel 10 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt: |
Art. 22.L'article 10 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. Het bedrag van de belasting op verbranding van ongevaarlijke | « § 1er. Le montant de la taxe sur l'incinération de déchets non |
afval met warmteterugwinning wordt op 8,99 euro/ton vastgelegd. | dangereux avec récupération de chaleur est fixé à 8,99 euros/tonne. |
Bij verbranding zonder warmteterugwinning wordt het bedrag bedoeld in | Lorsque l'incinération est réalisée sans récupération de chaleur, le |
het vorige lid op 55,50 euro/ton vastgelegd. | montant visé à l'alinéa précédent est porté à 55,50 euros/tonne. |
§ 2. Als de afvalverbranding niet gedekt is door een milieu- of | § 2. Lorsque l'incinération des déchets n'est pas couverte par un |
exploitatievergunning overeenkomstig de geldende wetgeving, wordt het | permis d'environnement ou un permis d'exploiter conformément à la |
bedrag van de belasting op 166,50 euro/ton vastgelegd, met een minimum | législation en vigueur, le montant de la taxe est fixé à 166,50 |
van 166,50 euro.". | euros/tonne, avec un minimum de 166,50 euros. ». |
Art. 23.Artikel 11 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt: |
Art. 23.L'article 11 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. Het bedrag van de belasting op verbranding van ongevaarlijke | « § 1er. Le montant de la taxe sur l'incinération de déchets dangereux |
afval met warmteterugwinning wordt op 26,64 euro/ton vastgelegd. | avec récupération de chaleur est fixé à 26,64 euros/tonne. |
Bij verbranding zonder warmteterugwinning wordt het bedrag bedoeld in | Lorsque l'incinération est réalisée sans récupération de chaleur, le |
het vorige lid op 66,60 euro/ton vastgelegd. | montant visé à l'alinéa précédent est porté à 66,60 euros/tonne. |
§ 2. Als de afvalverbranding niet gedekt is door een milieu- of | § 2. Lorsque l'incinération des déchets dangereux n'est pas couverte |
exploitatievergunning overeenkomstig de geldende wetgeving, wordt het | par un permis d'environnement ou un permis d'exploiter conformément à |
bedrag van de belasting op 666 euro/ton vastgelegd, met een minimum | la législation en vigueur, le montant de la taxe est fixé à 666 |
van 666 euro.". | euros/tonne, avec un minimum de 666 euros. ». |
Art. 24.In artikel 12 van hetzelfde decreet wordt het tweede lid |
Art. 24.Dans l'article 12 du même décret, l'alinéa 2 est remplacé par |
vervangen door wat volgt: | ce qui suit : |
In afwijking van de artikelen 10, § 1, en 11, § 1, wordt het bedrag | « Par dérogation aux articles 10, § 1er, et 11, § 1er, le montant de |
van de belasting op verbranding van afval uit | la taxe sur l'incinération des déchets issus d'opérations |
grondsaneringshandelingen die zijn goedgekeurd door de ambtenaren die | d'assainissement de sols approuvées par les fonctionnaires désignés |
de Regering aanwijst of door de Regering zelf op 2 euro/ton vastgelegd | par le Gouvernement ou par le Gouvernement lui-même est fixé à 2 |
in geval van warmteterugwinning en op 3 euro/ton zonder | euros/tonne en cas de récupération de chaleur et à 3 euros/tonne en |
warmteterugwinning.". | l'absence de récupération de chaleur. ». |
Art. 25.In artikel 16 van hetzelfde decreet, wordt paragraaf 1, |
Art. 25.Dans l'article 16 du même décret, le paragraphe 1er, alinéa 1er, |
eerste lid, vervangen als volgt: | est remplacé comme suit : |
" § 1. Het bedrag van de belasting op coverbranding van gevaarlijke | « § 1er. Le montant de la taxe sur la co-incinération de déchets |
afval wordt op 7,49 euro/ton vastgelegd. | dangereux est fixé à 7,49 euros/tonne. |
In afwijking van het vorige lid, wordt het bedrag van de belasting op | Par dérogation à l'alinéa précédent, le montant de la taxe sur la |
coverbranding van gevaarlijke afval uit grondsaneringshandelingen die | co-incinération des déchets dangereux issus d'opérations |
zijn goedgekeurd door de ambtenaren die de Regering aanwijst of door | d'assainissement de sols approuvées par les fonctionnaires désignés |
de Regering zelf op 0,50 euro/ton vastgelegd. Het bedrag van de belasting verschuldigd overeenkomstig het eerste lid wordt met 30% verminderd voor afvalstoffen die medeverbrand worden op de plaats waar ze geproduceerd worden als de volgende cumulatieve voorwaarden vervuld zijn: 1° de afvalstoffen worden door hun producent medeverbrand in een installatie die voldoet aan de geldende milieuvoorschriften betreffende coverbranding van afval; 2° de coverbrandingsinstallatie is hoofdzakelijk bestemd voor het beheer van die afvalstoffen. | par le Gouvernement ou par le Gouvernement lui-même est fixé à 0,50 euro/tonne. Le montant de la taxe due en application de l'alinéa 1er est réduit de 30 % pour les déchets co-incinérés sur leur site de production, lorsque les conditions cumulatives suivantes sont respectées : 1° les déchets sont co-incinérés par le producteur, dans une installation répondant aux prescriptions environnementales en vigueur relatives à la co-incinération des déchets; 2° l'installation de co-incinération gère à titre principal ces déchets. |
§ 2. Als de coverbranding van gevaarlijke afvalstoffen niet gedekt is | § 2. Lorsque la co-incinération de déchets dangereux n'est pas |
door een milieu- of exploitatievergunning overeenkomstig de geldende | couverte par un permis d'environnement ou un permis d'exploiter |
wetgeving, wordt het bedrag van de belasting op 666 euro/ton | conformément à la législation en vigueur, le montant de la taxe est |
vastgelegd, met een minimum van 666 euro.". | fixé à 666 euros/tonne, avec un minimum de 666 euros. ». |
Art. 26.Artikel 25 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
Art. 26.L'article 25 du même décret est remplacé comme suit : |
"Het bedrag van de belasting wordt vastgelegd op 166,50 euro/ton | « Le montant de la taxe est fixé à 166,50 euros/tonne de déchets. ». |
afval.". Art. 27.Artikel 30 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
Art. 27.L'article 30 du même décret est remplacé comme suit : |
"Het bedrag van de belasting wordt vastgelegd op 38,85 euro/ton | « Le montant de la taxe est fixé à 38,85 euros/tonne. ». |
afval.". Art. 28.Artikel 38 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
Art. 28.L'article 38 du même décret est remplacé comme suit : |
"Het bedrag van de belasting wordt vastgelegd op 55,50 euro/m® voor | « Le montant de la taxe est fixé à 55,50 euros/m® pour les déchets non |
ongevaarlijke afvalstoffen, op 222 euro/m® voor gevaarlijke | dangereux, à 222 euros/m® pour les déchets dangereux et 222 euros/m® |
afvalstoffen en op 222 euro/m® voor gemengde gevaarlijke en | pour les déchets dangereux et non dangereux en mélange. |
ongevaarlijke afvalstoffen. | |
Het bedrag van de belasting wordt beperkt tot 500.000 euro.". | Le montant de la taxe est plafonné à 500.000 euros. ». |
Art. 29.Artikel 40 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
Art. 29.L'article 40 du même décret est remplacé comme suit : |
Het bedrag van de belasting wordt vastgelegd op 166,50 euro/m® | « Le montant de la taxe est fixé à 166,50 euros/m® de déchets |
achtergelaten afval, met een minimum van 166,50 euro. | abandonnés, avec un minimum de 166,50 euros. |
Het bedrag van de belasting wordt vastgelegd op 666 euro/m® | Le montant de la taxe est fixé à 666 euros/m® de déchets abandonnés, |
achtergelaten afval, voor ongevaarlijke afvalstoffen, met een minimum van 666 euro.". | pour les déchets non dangereux avec un minimum de 666 euros. ». |
Art. 30.Artikel 70, § 1, van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt: |
Art. 30.L'article 70, § 1er, du même décret est remplacé comme suit : |
"Voor de belastingplichtigen onderworpen aan de belasting van | « Pour les redevables qui sont soumis à l'impôt des sociétés, les |
vennootschappen worden de belastingen bedoeld in de hoofdstukken II | |
tot V voorzien van een coëfficiënt 0.7 voor de boekjaren 2008, 2009, | taxes visées par les chapitres II à V sont, pour les exercices 2008, |
2010, 2011, 2012, 2013 en 2014.". | 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 et 2014 affectées d'un coefficient de |
HOOFDSTUK III. - Bepalingen betreffende afgedankte bedrijfsruimten | 0.7. ». CHAPITRE III. - Dispositions relatives aux sites d'activité économique |
Art. 31.In artikel 2 van het decreet van 27 mei tot invoering van een |
désaffectés Art. 31.A l'article 2 du décret du 27 mai 2004 instaurant une taxe |
belasting op de afgedankte bedrijfsruimten: | sur les sites d'activité économique désaffectés : |
- wordt het getal 5.000 vervangen door het getal 1.000; | - le nombre 5.000 est remplacé par le nombre 1.000; |
- wordt het getal 50 vervangen door het getal 25. | - le nombre 50 est remplacé par le nombre 25. |
Art. 32.In artikel 5 van hetzelfde decreet, worden de woorden "of van |
Art. 32.A l'article 5 du même décret, les termes « ou de chaque |
elke zoals in artikel 7, § 3, tweede lid, bedoelde jaarlijkse | constat annuel postérieur à celui-ci tel que visé à l'article 7, § 3, |
vaststelling die later dan eerstgenoemde vaststelling plaatsvindt" | |
vervangen door de woorden "of van de latere vaststellingen bedoeld in | alinéa 2 » sont remplacés par les termes « ou des constats postérieurs |
artikel 7, § 3, tweede lid, of, bij gebrek aan vaststelling, op de | visés à l'article 7, § 3, alinéa 2, ou, à défaut de constat, à la date |
verjaardagdatum van de tweede vaststelling". | anniversaire du deuxième constat ». |
Art. 33.In artikel 6 van hetzelfde decreet wordt het eerste lid |
Art. 33.A l'article 6 du même décret, le 1er alinéa est remplacé par |
vervangen als volgt : | le texte suivant : |
" Het belastbare tijdperk is het jaar waarin een tweede vaststelling | « La période imposable est l'année au cours de laquelle est dressé un |
bedoeld in artikel 7, § 2, tweede lid, wordt opgemaakt, waarbij het | deuxième constat visé à l'article 7, § 2, alinéa 2, établissant |
bestaan van een in stand gehouden afgedankte bedrijfsruimte wordt | l'existence d'un site d'activité économique désaffecté maintenu en |
vastgesteld, of de latere jaren waarin de ruimte in stand wordt | l'état, ou les années postérieures durant lesquelles le site est |
gehouden, in de zin van artikel 2. ». | maintenu en l'état au sens de l'article 2. ». |
Het derde lid wordt vervangen als volgt : | Le troisième alinéa est remplacé par le texte suivant : |
"De belasting kan ingekohierd worden tot op 30 juni van het jaar | « La taxe peut être enrôlée jusqu'au 30 juin de l'année qui suit |
volgend op het aanslagjaar. ». | l'année imposable. ». |
Art. 34.In artikel 7, § 2, van hetzelfde decreet, wordt het getal |
Art. 34.A l'article 7, § 2, du même décret, le nombre douze est |
twaalf vervangen door het getal negen. | remplacé par le nombre neuf. |
Er wordt een derde lid toegevoegd, luidend als volgt: | Un troisième alinéa, rédigé comme suit, est ajouté : |
"Deze tweede vaststelling wordt bekendgemaakt overeenkomstig § 1, | « Ce deuxième constat est notifié conformément au § 1er, alinéa 2 ». |
tweede lid". Het eerste lid van § 3 wordt vervangen als volgt : | Le 1er alinéa du § 3 est remplacé par le texte suivant : |
" § 3. Vanaf de verjaardagdatum van de tweede vaststelling, wordt de | « § 3. A partir de la date anniversaire du deuxième constat, le site |
ruimte geacht in stand gehouden te zijn in de zin van artikel 2. De | est présumé maintenu en l'état au sens de l'article 2. Toutefois, le |
verschuldigde kan de ambtenaren bedoeld in § 1, eerste lid, echter | redevable peut demander aux fonctionnaires visés au § 1er, alinéa 1er, |
verzoeken een controle uit te voeren. ». | d'effectuer un contrôle. ». |
Art. 35.In artikel 9 van hetzelfde decreet worden de eerste drie |
Art. 35.A l'article 9 du même décret, les trois premiers paragraphes |
paragrafen vervangen door wat volgt: | sont remplacés par le texte suivant : |
« § 1. De opeisbaarheid van de belasting alsmede de looptijd van de | « § 1er. L'exigibilité de la taxe de même que le cours de la |
verjaring van de invordering ervan worden opgeschort voor de gebieden | prescription de son recouvrement sont suspendus pour les sites visés |
bedoeld in § 2 en § 3. | aux § 2 et § 3. |
§ § 2. De gebieden onderworpen aan de bepalingen van hoofdstuk IV van | § 2. Les sites soumis aux dispositions du chapitre IV du décret du 5 |
het decreet van 5 december 2008 betreffende het bodembeheer, zolang de | décembre 2008 relatif à la gestion des sols, tant que le titulaire des |
houder van de verplichtingen, die hem overeenkomstig dit decreet zijn | obligations mises à sa charge en application de ce décret respecte ses |
opgelegd, zijn verplichtingen nakomt. | obligations. |
De opschorting begint te lopen vanaf het jaar waarin deze | La suspension prend cours à dater de l'année au cours de laquelle |
verplichtingen ontstaan. | naissent ces obligations. |
Ze heeft betrekking op de belastingen betreffende de jaren waarin deze | Elle concerne les taxes relatives aux années durant lesquelles durent |
verplichtingen lopen. | ces obligations. |
De belastingen worden ontheven wanneer het bestuur een | Les taxes sont dégrevées lorsque l'administration délivre un |
bodemcontrolecertificaat afgeeft overeenkomstig artikel 67 van dit | certificat de contrôle du sol en application de l'article 67 dudit |
decreet. | décret. |
§ 3. De gebieden waarvoor een heraanleg nodig is, die het voorwerp | § 3. Les sites à réaménager qui font l'objet de l'arrêté visé à |
uitmaken van het besluit bedoeld in artikel 169, § 1, van het Waalse | l'article 169, § 1er, du Code wallon de l'aménagement du territoire, |
Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie. | |
De opschorting begint te lopen vanaf het jaar van dit besluit. | de l'urbanisme, du patrimoine et de l'énergie. |
Ze heeft betrekking op de belastingen die verschuldigd zijn op het | La suspension prend cours à dater de l'année de cet arrêté. |
moment van het besluit bedoeld in het eerste lid, voor de vanaf het | Elle concerne les taxes dues au moment de l'arrêté visé à l'alinéa 1er, |
jaar van de aanvraag invorderbare belastingen. | pour les taxes exigibles à partir de l'année de la demande. |
De belastingen worden ontheven wanneer de herinrichting van de locatie | Les taxes sont dégrevées lorsque le réaménagement du site est constaté |
bij het besluit bedoeld in artikel 169, § 7, van hetzelfde Wetboek | par l'arrêté visé à l'article 169, § 7, du même Code ». |
wordt vastgesteld". | |
Er wordt een § 6 toegevoegd, luidend als volgt: | Un § 6, rédigé comme suit, est ajouté : |
" § 6. De opschorting bedoeld in § 2 en § 3 is vaststaand, zelfs als de naleving van de verplichtingen die uit de twee bedoelde wetgevingen voortvloeien, de afschaffing van de belastbare aard van het gebied in de zin van dit decreet niet tot gevolg heeft gehad.". Er wordt een § 7 toegevoegd, luidend als volgt: " § 7. De vaststelling, door de ambtenaar aangewezen door de Regering, van de niet-belastbare aard van een gebied in de zin van dit decreet, heeft tot gevolg de ontheffing van de opgeschorte belastingen.". Art. 36.Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een artikel 9bis, luidend als volgt: |
« § 6. La suspension visée aux § 2 et § 3 reste acquise même si le respect des obligations découlant des deux législations visées n'a pas entrainé la suppression du caractère taxable du site au sens du présent décret. ». Un § 7, rédigé comme suit, est ajouté : « § 7. Le constat, par le fonctionnaire désigné par le Gouvernement, du caractère désormais non taxable d'un site au sens du présent décret, entraine le dégrèvement des taxes suspendues. ». Art. 36.Un article 9bis, rédigé comme suit, est ajouté au même décret : |
" Art. 9bis.De gemeenten kunnen opcentiemen heffen op de gewestelijke |
« Art. 9bis.Les communes peuvent lever des centimes additionnels à la |
belasting. | taxe régionale. |
Enkel de gemeenten die jaarlijks aan de telling deelnemen alsook aan | Peuvent lever ces centimes les communes qui participent annuellement |
de bijwerking van de lijst van de ruimten die kunnen betrokken zijn | au recensement et à la mise à jour de la liste des sites susceptibles |
bij deze belasting, kunnen opcentiemen heffen.". | d'être concernés par la présente taxe. ». |
HOOFDSTUK IV. - Bepalingen betreffende de belastingen op masten, | CHAPITRE IV. - Dispositions relatives aux taxes sur les mâts, pylônes |
pylonen en antennen | et antennes |
Art. 37.Er wordt in het Waalse Gewest een jaarlijkse belasting |
Art. 37.Il est établi par la Région wallonne une taxe annuelle sur |
gevestigd op masten, pylonen of antennen bestemd voor de uitvoering, | les mâts, pylônes ou antennes affectés à la réalisation, directement |
rechstreeks met het publiek, van een mobiele | avec le public, d'une opération mobile de télécommunications par |
telecommunicatieverrichting door de operator van een openbaar | l'opérateur d'un réseau public de télécommunications. |
telecommunicatienet. | |
Art. 38.De belasting is verschuldigd door de operator van de mast, de |
Art. 38.La taxe est due par l'opérateur du mât, pylône ou antenne au |
pyloon of de antenne op 1 januari van het aanslagjaar. | 1er janvier de l'exercice d'imposition. |
Als de operator niet eigenaar is van de mast, de pyloon of de antenne, | Si l'opérateur n'est pas le propriétaire du mât, pylône ou antenne, ce |
wordt hij hoofdelijk gehouden tot de betaling van de belasting. | dernier est tenu solidairement au paiement de la taxe. |
Art. 39.Het jaarlijks basisbedrag van de belasting wordt vastgesteld |
Art. 39.Le montant annuel de base de la taxe est fixé à 8.000 euros |
op 8000 euro per site. Dit bedrag wordt, vanaf het aanslagjaar 2015, | par site. Ce montant, est, à partir de l'exercice d'imposition 2015, |
geïndexeerd volgens de volgende formule: | indexé selon la formule suivante : |
Geïndexeerd bedrag = Basisbedrag * (indexcijfer van de | Montant indexé = montant de base * (indice des prix à la consommation |
consumptieprijzen van de maand januari van het aanslagjaar/indexcijfer | de janvier de l'exercice d'imposition/indice des prix à la |
van de consumptieprijzen van de maand januari van 2014). | consommation de janvier 2014). |
Onder site wordt verstaan het geheel, onlosmakelijk verbonden zonder | On entend par site l'ensemble, indissociable sans travaux |
substantiële werkzaamheden, gevormd door de mast, de pyloon of de | substantiels, formé par le mât, pylône ou antenne(s) et leurs |
antenne(n) en bijbehorende uitrustingen, die door één of verschillende operatoren zijn geïnstalleerd. De operatoren die een site bedoeld bij deze belasting gezamenlijk gebruiken, worden hoofdelijk gehouden tot de betaling van de belasting. Het bedrag van de belasting wordt geannuleerd in geval van een ingerichte site die effectief niet wordt gebruikt. Art. 40.Elke belastingplichtige moet jaarlijks aangifte doen bij het belastingsorgaan opgericht door de Waalse Regering, van het aantal sites die per gemeente alleen of gezamenlijk worden ingericht of gebruikt. |
équipements connexes, qu'un ou plusieurs opérateurs ont installé. Les opérateurs qui partagent un site visé par la présente taxe sont tenus solidairement au paiement de la taxe. Le montant de la taxe est annulé pour un site installé, mais non exploité effectivement. Art. 40.Tout redevable de la taxe est tenu de déposer chaque année auprès de l'organe de taxation établi par le Gouvernement wallon, une déclaration établissant le nombre de sites installés, exploités, seul ou de manière partagée, par commune. |
Art. 41.De aangifte, de procedure tot aanslag, de aanslag- en |
Art. 41.La déclaration, la procédure de taxation, les délais |
opeisbaarheidstermijnen, de vordering en de beroepsmiddelen worden | d'imposition et d'exigibilité, le recouvrement et les voies de recours |
opgesteld overeenkomstig het decreet van 6 mei 1999 betreffende de | sont établis conformément au décret du 6 mai 1999 relatif à |
vestiging, de invordering en de geschillen inzake de directe | l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes |
gewestelijke belastingen en de uitvoeringsbesluiten ervan. | régionales directes et à ses arrêtés d'exécution. |
Art. 42.De gemeenten mogen geen belasting heffen met eenzelfde |
Art. 42.Il est fait interdiction aux communes de lever une taxe ayant |
voorwerp. | le même objet. |
De gemeentelijke reglementen met betrekking tot een belasting met | Les règlements communaux portant sur une taxe ayant le même objet sont |
hetzelfde voorwerp worden opgeheven. | abrogés. |
Art. 43.§ 1. In afwijking van artikel 42, kunnen de gemeenten een |
Art. 43.§ 1er. Par dérogation à l'article 42, les communes peuvent |
aanvullende belasting vestigen van hoogstens honderd opcentiemen op de | établir une taxe additionnelle de maximum cent centimes additionnels à |
belasting gevestigd in artikel 37 op de masten, pylonen of antennen | la taxe établie à l'article 37 frappant les mâts, pylônes ou antennes |
bedoeld in artikel 37 die voornamelijk op hun grondgebied worden opgesteld. | visés à l'article 37 établis principalement sur leur territoire. |
§ 2. De aanvullende belasting kan niet het voorwerp uitmaken van een | § 2. La taxe additionnelle ne peut être l'objet d'aucune réduction, |
vermindering, vrijstelling of uitzondering. | exemption ou exception. |
Art. 44.§ 1. Een procent van de opbrengst van de aanvullende |
Art. 44.§ 1er. Un pourcent du produit de la taxe additionnelle est |
belasting wordt afgehouden voor administratieve kosten vóór de | retenu à titre de frais administratifs avant attribution du solde aux |
toewijzing van het saldo aan de gemeenten. | communes. |
§ 2. De Regering bepaalt de bijzondere modaliteiten voor de toewijzing | § 2. Le Gouvernement détermine les modalités particulières |
van de opbrengst van de aanvullende belasting aan de gemeenten. | d'attribution du produit de la taxe additionnelle aux communes. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 45.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 45.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Artikel 16 zal van toepassing zijn op alle verkoopakten verleden vanaf | En ce qui concerne l'article 16, il sera applicable à tous les actes |
die datum. | de vente passés à partir de cette date. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 11 december 2013. | Namur, le 11 décembre 2013. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et |
Sport, | des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des |
Technologieën, | Technologies nouvelles, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Plaatselijke Besturen en de Stad, | Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2013-2014. | (1) Session 2013-2014 |
Stukken van het Waals Parlement, 4-V a (2013-2014) Nrs 1 tot 6. | Documents du Parlement wallon, 4-V a (2013-2014) nos 1 à 6. |
Volledig verslag, plenaire vergadering van 11 december 2013. | Compte rendu intégral, séance plénière du 11 décembre 2013. |
Bespreking. | Discussion. |
Stemming. | Vote. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |