Decreet houdende uitvoering van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen | Décret visant à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques régionales |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
11 APRIL 2014. - Decreet houdende uitvoering van de resoluties van de | 11 AVRIL 2014. - Décret visant à la mise en oeuvre des résolutions de |
la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | |
Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 1995 in | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in | |
het geheel van de gewestelijke beleidslijnen (1) | régionales (1) |
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, |
hetgeen volgt: | sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Artikel 29 van Richtlijn 2006/54/EG van het Europees |
Article 1er.Le présent décret transpose l'article 29 de la Directive |
Parlement en de Raad van 5 juli 2006 betreffende de toepassing van het | 2006/54/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 juillet 2006 |
beginsel van gelijke kansen en gelijke behandeling van mannen en | relative à la mise en oeuvre du principe de l'égalité des chances et |
vrouwen in arbeid en beroep wordt omgezet bij dit decreet. | de l'égalité de traitement entre hommes et femmes en matière d'emploi |
Art. 2.§ 1. De Waalse Regering waakt over de tenuitvoerlegging van de |
et de travail. Art. 2.§ 1er. Le Gouvernement wallon veille à la mise en oeuvre des |
doelstellingen van de Vierde Wereldvrouwenconferentie die in september | objectifs de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes tenue à |
1995 te Peking heeft plaatsgehad, en meer in het bijzonder over de | Pékin en septembre 1995 et, plus particulièrement, à l'intégration de |
integratie van de genderdimensie in het geheel van haar beleidslijnen, | la dimension de genre dans l'ensemble des politiques, mesures, |
maatregelen, begrotingsvoorbereidingen of acties en dit met het oog op | préparations de budgets ou actions qu'il prend, en vue d'éviter ou de |
het voorkomen of corrigeren van eventuele ongelijkheden tussen vrouwen | corriger d'éventuelles inégalités entre les femmes et les hommes. |
en mannen. Daartoe legt zij, bij het begin van de legislatuur, hoogstens zes | Il présente au Parlement wallon, en début de législature, au plus tard |
maanden na de regeringsverklaring, voor de gezamenlijke beleidspunten, | six mois après la déclaration de Gouvernement, pour l'ensemble des |
de strategische doelstellingen aan het Waals Parlement voor, die zij | politiques menées, les objectifs stratégiques qu'il entend réaliser au |
in de loop ervan wil verwezenlijken, in overeenstemming met de | cours de celle-ci, conformément aux objectifs de la quatrième |
doelstellingen van de Vierde Wereldvrouwenconferentie die in september | |
1995 in Peking werd gehouden en, voor zover mogelijk, met de | Conférence mondiale sur les femmes tenue à Pékin en septembre 1995 et, |
conclusies die werden geformuleerd door het Forum van | dans la mesure du possible, aux conclusions formulées par le Forum des |
niet-gouvernementele organisaties dat tegelijkertijd met de | organisations non gouvernementales, qui s'est tenu en Chine, en même |
Wereldvrouwenconferentie in China heeft plaatsgevonden. | temps que ladite Conférence. |
§ 2. De kredieten met betrekking tot de acties om gelijkheid van | § 2. Les crédits relatifs aux actions visant à réaliser l'égalité |
mannen en vrouwen te verwezenlijken, worden per departement, dienst | entre les hommes et les femmes sont identifiés par département, |
met afzonderlijk beheer, publiekrechtelijke naamloze vennootschap en | service à gestion séparée, société anonyme de droit public et |
instelling van openbaar nut uiteengezet in een gendernota die als | organisme d'intérêt public dans une note de genre, annexée à chaque |
bijlage wordt gevoegd bij elk ontwerp van algemene uitgavenbegroting. | projet de décret contenant le budget général des dépenses. |
§ 3. De Waalse Regering werkt een methode uit om de genderdimensie te | § 3. Le Gouvernement wallon développe une méthode permettant |
integreren in het geheel van de begrotingscyclus. | d'intégrer la dimension de genre dans l'ensemble du cycle budgétaire. |
Art. 3.Onverminderd het decreet van 6 november 2008 ter bestrijding |
Art. 3.Sans préjudice du décret du 6 novembre 2008 relatif à la lutte |
van bepaalde vormen van discriminatie gewijzigd bij het decreet van 19 | contre certaines formes de discrimination modifié par le décret du 19 |
maart 2009, integreert elke Minister de genderdimensie in alle | mars 2009, chaque Ministre intègre la dimension de genre dans toutes |
beleidslijnen, maatregelen en acties die onder zijn bevoegdheden | les politiques, mesures et actions relevant de ses compétences. A cet |
vallen. Daartoe: | effet : |
1° waakt hij of zij over de tenuitvoerlegging van de in artikel 2, § | 1° il veille à la mise en oeuvre des objectifs stratégiques fixés à |
1, bepaalde strategische doelstellingen en van de integratie van de | l'article 2, § 1er, et à l'intégration de la dimension du genre dans |
genderdimensie in de managementplannen, beheerscontracten en in elk | les plans de management, dans les contrats d'administration ainsi que |
ander instrument voor strategische planning van de Diensten van de | dans tout autre instrument de planification stratégique des Services |
Regering en van de instellingen van openbaar nut die onder zijn | du Gouvernement et des organismes d'intérêt public qui relèvent de sa |
bevoegdheid vallen. | compétence. |
Daartoe keurt hij of zij de relevante genderindicatoren goed die het | A cette fin, il approuve les indicateurs de genre pertinents |
mogelijk maken om het proces van de integratie van de genderdimensie | permettant de mesurer le processus d'intégration de la dimension de |
en de realisatie van de strategische doelstellingen te meten; | genre et la réalisation des objectifs stratégiques; |
2° stelt hij of zij voor elk wetgevend of reglementair ontwerp een | 2° il établit, pour chaque projet d'acte législatif et réglementaire, |
evaluatieverslag op van de impact ervan op de respectieve situatie van | un rapport d'évaluation de l'impact du projet sur la situation |
vrouwen en mannen. | respective des femmes et des hommes. |
De Waalse Regering bepaalt het model van dit verslag, "gendertest" | Le Gouvernement wallon définit le modèle de ce rapport, dit « gender |
genaamd; | test »; |
3° waakt hij of zij, in het kader van de procedures voor de toekenning | 3° il veille, dans le cadre des procédures de passation des marchés |
van overheidsopdrachten en de toekenning van subsidies, over het in | |
aanmerking nemen van de gelijkheid van vrouwen en mannen en de | publics et d'octroi de subsides, à la prise en compte de l'égalité des |
integratie van de genderdimensie. | femmes et des hommes et à l'intégration de la dimension de genre. |
Art. 4.Elke Minister ziet, in de domeinen die onder zijn of haar |
Art. 4.Chaque Ministre veille, dans les domaines relevant de ses |
bevoegdheden vallen, erop toe dat de statistieken die de Diensten van | compétences, à ce que les statistiques que les Services du |
de Regering en de instellingen van openbaar nut in hun actiedomein | Gouvernement et les organismes d'intérêt public produisent, collectent |
produceren, verzamelen en bestellen, naar geslacht opgesplitst worden | et commandent dans leur domaine d'action soient ventilées par sexe et |
en dat er genderindicatoren worden opgesteld wanneer dit relevant is. | que des indicateurs de genre soient établis. |
Art. 5.§ 1. De Regering legt aan het Waals Parlement een tussentijds verslag en een verslag op het eind van de legislatuur voor over het beleid dat werd gevoerd overeenkomstig de doelstellingen van de Vierde Wereldvrouwenconferentie die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad. Deze verslagen integreren het specifieke beleid inzake de gelijkheid van vrouwen en mannen. § 2. Het tussentijdse verslag besprekt het volgen van de vorderingen die werden geboekt met het oog op het bereiken van de in artikel 2 vastgelegde doelstellingen, waarbij de eventuele ondervonden moeilijkheden worden omschreven, alsook de voorstellen die men voorziet om deze hinderpalen te verhelpen. Het wordt aan het Waals Parlement overgezonden binnen een termijn van |
Art. 5.§ 1er. Le Gouvernement transmet au Parlement wallon un rapport intermédiaire et un rapport de fin de législature sur la politique menée conformément aux objectifs de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes tenue à Pékin en septembre 1995. Ces rapports intègrent la politique spécifique d'égalité entre les femmes et les hommes. § 2. Le rapport intermédiaire porte sur le suivi des progrès réalisés en vue d'atteindre les objectifs stratégiques, visés à l'article 2, en décrivant les éventuelles difficultés rencontrées et les propositions envisagées pour remédier à ces obstacles. |
90 dagen volgend op de aanneming, door het Waals Parlement, van het | Il est transmis au Parlement wallon dans un délai de 90 jours suivant |
tweede ontwerp van decreet dat de algemene uitgavenbegroting van de | l'adoption, par le Parlement wallon, du second projet de décret |
betrokken legislatuur inhoudt. | contenant le budget général des dépenses de la législature concernée. |
§ 3. Het verslag op het einde van de legislatuur is een diagnostische | § 3. Le rapport de fin de législature est une note de diagnostic |
nota waarin de situatie aan het begin van de legislatuur wordt | comparant la situation en début de législature avec celle existant à |
vergeleken met die op het einde van de legislatuur. | la fin de la législature. |
Het wordt aan het Waals Parlement overgezonden binnen een termijn van | |
60 dagen volgend op de aanneming, door het Waals Parlement, van het | Il est transmis au Parlement wallon dans un délai de 60 jours suivant |
vijfde ontwerp van decreet dat de algemene uitgavenbegroting van de | l'adoption, par le Parlement wallon, du cinquième projet de décret |
betrokken legislatuur inhoudt. | contenant le budget général des dépenses de la législature concernée. |
Art. 6.De Regering stelt een interdepartementale coördinatiegroep in |
Art. 6.Le Gouvernement institue un groupe interdépartemental de |
waarvan ze de samenstelling bepaalt. De "Conseil wallon de l'Egalité | coordination dont il fixe la composition. Le Conseil wallon de |
entre Hommes et Femmes" (Waalse Raad voor Gelijkheid tussen Mannen en | l'Egalité entre Hommes et Femmes y est représenté. |
Vrouwen) wordt er vertegenwoordigd. | |
Art. 7.Overeenkomstig zijn opdracht bepaald in het besluit van de | Art. 7.Conformément à sa mission définie dans l'arrêté du |
Waalse Regering van 10 juli 2003 tot oprichting van een "Conseil | Gouvernement wallon du 10 juillet 2003 portant création d'un Conseil |
wallon de l'Egalité entre Hommes et Femmes", is de "Conseil wallon de | wallon de l'Egalité entre Hommes et Femmes, le Conseil wallon de |
l'Egalité entre Hommes et Femmes" belast met de begeleiding en de | l'Egalité entre les Hommes et les Femmes est chargé de |
ondersteuning van het proces van de integratie van de genderdimensie | l'accompagnement et du soutien du processus d'intégration de la |
in de gewestelijke beleidslijnen, maatregelen en de acties. | dimension de genre dans les politiques, mesures ou actions publiques |
In dit opzicht kan de CWEFH o.a. op eigen initiatief adviezen of | régionales. A ce titre, le CWEFH peut notamment formuler des avis ou |
aanbevelingen formuleren. De CWEFH kan eveneens worden aangezocht door | recommandations de sa propre initiative. Il peut également être saisi |
de Regering of door een van zijn leden om een advies te verlenen. | par le Gouvernement ou un de ses membres afin de donner un avis. |
Art. 8.De Waalse Regering bepaalt de vormelijke en inhoudelijke |
Art. 8.Le Gouvernement wallon détermine les règles de forme et de |
regels die moeten worden nageleefd bij de opstelling van de verslagen | fond à respecter lors de l'élaboration des rapports visés à l'article |
bedoeld in artikel 5, de minimale graad van aansprakelijkheid van de | 5, le niveau de responsabilité minimale des membres du groupe |
leden van de interdepartementale coördinatiegroep bedoeld in artikel | interdépartemental de coordination visé à l'article 6, ainsi que les |
6, alsook de regels in verband met de oprichting en de werking ervan. | règles liées à la mise en place et au fonctionnement de ce dernier. |
Art. 9.Dit decreet treedt in werking de dag na de volledige |
Art. 9.Le présent décret entre en vigueur le lendemain du jour du |
hernieuwing van het Waals Parlement volgend op de aanneming van dit | renouvellement intégral du Parlement wallon qui suit l'adoption du |
decreet. | présent décret. |
Art. 10.Het decreet van 28 november 2002 houdende de opvolging van de |
Art. 10.Le décret du 28 novembre 2002 portant le suivi des |
resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in | résolutions de la Conférence des Nations-unies sur les femmes à Pékin |
Peking heeft plaatsgehad, wordt opgeheven de dag na de volledige | est abrogé le lendemain du jour du renouvellement intégral du |
hernieuwing van het Waals Parlement volgend op de aanneming van dit | Parlement wallon qui suit l'adoption du présent décret. |
decreet. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 11 april 2014. | Namur, le 11 avril 2014. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et |
Sport, | des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des |
Technologieën, | Technologies nouvelles, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, | Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2013-2014. | (1) Session 2013-2014. |
Stukken van het Waals Parlement 183 (2009-2010) Nrs. 1 tot 6. | Documents du Parlement wallon, 183 (2009-2010) Nos 1 à 6. |
Volledig verslag, plenaire zitting van 11 april 2014. | Compte rendu intégral, séance plénière du 11 avril 2014. |
Bespreking. | Discussion. |
Stemming. | Vote. |