Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 11/04/2014
← Terug naar "Decreet houdende wijziging van diverse bepalingen inzake leerplichtonderwijs "
Decreet houdende wijziging van diverse bepalingen inzake leerplichtonderwijs Décret modifiant diverses dispositions en matière d'enseignement obligatoire
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
11 APRIL 2014. - Decreet houdende wijziging van diverse bepalingen 11 AVRIL 2014. - Décret modifiant diverses dispositions en matière
inzake leerplichtonderwijs (1) d'enseignement obligatoire (1)
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous,
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK I. - Bepaling houdende wijziging van de wet van 19 juli 1971 CHAPITRE Ier. - Disposition modifiant la loi du 19 juillet 1971
betreffende de algemene structuur en de organisatie van het secundair relative à la structure générale et à l'organisation de l'enseignement
onderwijs secondaire

Artikel 1.In artikel 4ter van de wet van 19 juli 1971 betreffende de

Article 1er.Dans l'article 4ter de la loi du 19 juillet 1971 relative

algemene structuur en de organisatie van het secundair onderwijs, à la structure générale et à l'organisation de l'enseignement
worden de volgende wijzigingen aangebracht : secondaire, les modifications suivantes sont apportées :
1° in paragraaf 2, vijfde lid, worden de woorden "kunnen één of meer 1° dans le paragraphe 2, alinéa 5, les mots «, sous réserve de
enkelvoudige basisopties of een gegroepeerde basisoptie vervangen"
vervangen door de woorden "kunnen één of meer enkelvoudige basisopties l'autorisation prévue à l'article 58, § 7, de l'arrêté royal du 29
of een gegroepeerde basisoptie vervangen, onder voorbehoud van de juin 1984 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire, »
toelating bedoeld bij artikel 58, § 7, van het koninklijk besluit van sont insérés entre les mots « peuvent remplacer » et les mots « une ou
29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs"; plusieurs options de base simples »;
2° paragraaf 2 wordt met het volgende lid aangevuld : 2° le paragraphe 2 est complété par l'alinéa suivant :
"De leerlingen ingeschreven in een hogere kunstschool overeenkomstig « Les élèves inscrits dans une école supérieure des arts conformément
de voorwaarden bepaald bij artikel 50 van het besluit van de Regering aux conditions prévues à l'article 50 de l'arrêté du Gouvernement de
van de Franse Gemeenschap van 29 augustus 2013 houdende de algemene la Communauté française du 29 août 2013 portant règlement général des
regeling van de studies in de hogere kunstscholen ingericht of études dans les Ecoles supérieures des Arts organisées ou
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, kunnen één of meerdere
enkelvoudige basisopties of één gegroepeerde basisoptie vervangen, subventionnées par la Communauté française peuvent remplacer, sous
onder voorbehoud van de toelating bedoeld bij artikel 58, § 7, van het réserve de l'autorisation prévue à l'article 58, § 8 de l'arrêté royal
koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs, door een equivalent aantal lestijden op het gebied van Muziek, zonder van het eerste lid, 1° tot 5°, af te kunnen wijken."; 3° in paragraaf 3, achtste lid, worden de woorden "kunnen één of meer enkelvoudige basisopties of een gegroepeerde basisoptie vervangen » vervangen door de woorden « kunnen één of meer enkelvoudige basisopties of een gegroepeerde basisoptie vervangen, onder voorbehoud van de toelating bedoeld bij artikel 58, § 7, van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair du 29 juin 1984 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire, une ou plusieurs options de base simples ou une option de base groupée par un nombre équivalent de période d'enseignement dans le domaine de la Musique, sans pouvoir déroger à l'alinéa 1er, 1° à 5°. »; 3° dans le paragraphe 3, alinéa 8, les mots «, sous réserve de l'autorisation prévue à l'article 58, § 7, de l'arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire, » sont insérés entre les mots « peuvent remplacer » et avant les mots «
onderwijs »; une ou plusieurs options de base simples »;
4° paragraaf 3 wordt met het volgende lid aangevuld : 4° le paragraphe 3 est complété par l'alinéa suivant :
"De leerlingen ingeschreven in een hogere kunstschool kunnen, « Les élèves inscrits dans une école supérieure des arts conformément
overeenkomstig de voorwaarden bepaald bij artikel 50 van het besluit aux conditions prévues à l'article 50 de l'arrêté du Gouvernement de
van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 augustus 2013 la Communauté française du 29 août 2013 portant règlement général des
houdende de algemene regeling van de studies in de hogere kunstscholen études dans les Ecoles supérieures des Arts organisées ou
ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, één of meerdere
enkelvoudige basisopties of één gegroepeerde basisoptie vervangen, subventionnées par la Communauté française peuvent remplacer, sous
onder voorbehoud van de toelating bedoeld bij artikel 58, § 7, van het réserve de l'autorisation prévue à l'article 58, § 8 de l'arrêté royal
koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het du 29 juin 1984 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire,
secundair onderwijs, door een equivalent aantal lestijden op het une ou plusieurs options de base simples ou une option de base groupée
par un nombre équivalent de période d'enseignement dans le domaine de
gebied van Muziek, zonder van het eerste lid, 1° tot 3°, en het tweede la Musique, sans pouvoir déroger à l'alinéa 1er, 1° à 3°, et à
lid af te kunnen wijken." l'alinéa 2. »

Art. 2.In dezelfde wet wordt een artikel 4nonies ingevoegd, luidend

Art. 2.Dans la même loi, il est inséré un article 4nonies rédigé

als volgt : comme suit :
"

Artikel 4nonies.- § 1. De leerlingen van het derde, vierde, vijfde

«

Article 4nonies.- § 1er. Les élèves de troisième, quatrième,

en zesde jaar van het gewoon secundair onderwijs of van het cinquième et sixième année de l'enseignement secondaire ordinaire ou
gespecialiseerd secundair onderwijs van vorm 4 kunnen een individueel de l'enseignement secondaire spécialisé de forme 4 peuvent effectuer
schoolverblijf verrichten in het buitenland of in een andere nationale un séjour scolaire individuel à l'étranger ou dans une autre
taalgemeenschap. communauté linguistique nationale.
Deze individuele schoolverblijfdagen gebeuren in het kader van de Les séjours scolaires individuels sont effectués dans le cadre de
Europese mobiliteitsprogramma's of programma's ingericht of erkend programmes européens de mobilité ou de programmes organisés ou
door de Regering. reconnus par le Gouvernement.
§ 2. Deze individuele schoolverblijfdagen worden beschouwd als § 2. Les séjours scolaires individuels sont considérés comme faisant
integraal deel uitmakend van het schooljaar tijdens welk ze intégralement partie de l'année scolaire au cours de laquelle ils ont
plaatshebben. De klassenraad houdt rekening met de schoolresultaten lieu. Le conseil de classe tient compte des acquis scolaires de la
van de mobiliteitsperiode in de globale evaluatie van de leerling, période de mobilité dans l'évaluation globale de l'élève, en se
door inzonderheid te steunen op de informatie en de evaluaties fondant notamment sur les informations et évaluations fournies par
meegedeeld door de onthaalschool gelegen in het buitenland of in een l'école d'accueil située à l'étranger ou dans une autre communauté
andere nationale taalgemeenschap. linguistique nationale.
Opdat de mobiliteitsperiode door de klassenraad in aanmerking zou Pour qu'il soit tenu compte de la période de mobilité par le Conseil
worden genomen, moet de betrokken leerling aan de volgende minimale de classe, l'élève concerné doit répondre aux conditions minimales
voorwaarden voldoen : suivantes :
1° regelmatig and stipt les hebben gevolgd in de onthaalschool 1° avoir suivi régulièrement et assidument les cours dans son école
gedurende zijn individuele schoolverblijf; d'accueil durant son séjour scolaire individuel;
2° voor de schoolverblijfperiodes van meer dan drie maanden, een 2° pour les séjours scolaires de plus de trois mois, avoir suivi dans
lesrooster hebben gevolgd in een onthaalschool die overeenstemt met de son école d'accueil une grille horaire correspondant à celle qu'il
rooster die hij gevolgd zou hebben in zijn oorspronkelijke school in suit/aurait suivi dans son école d'origine en Communauté française;
de Franse Gemeenschap;
3° de regels eigen aan het betrokken mobiliteitsprogramma in acht te 3° avoir respecté les règles propres au programme de mobilité
hebben genomen; concerné;
4° voor de schoolverblijfperiodes van meer dan drie maanden, de 4° pour les séjours scolaires de plus de trois mois, avoir respecté le
pedagogische overeenkomst in acht te hebben genomen die vooraf door de
klassenraad in overleg met de leerling en zijn wettelijke contrat pédagogique établi préalablement par le Conseil de classe en
verantwoordelijke werd opgesteld.". concertation avec l'élève et ses responsables légaux. ».
HOOFDSTUK II. - Bepaling houdende wijziging van het koninklijk besluit CHAPITRE II. - Disposition modifiant l'arrêté royal n° 49 du 2 juillet
nr. 49 van 2 juli 1982 betreffende de oprichtings-, behouds- en 1982 relatif aux normes de création, de maintien et de dédoublement et
splitsingsnormen en de berekening van het urenkrediet van het au calcul de crédit d'heures de l'enseignement secondaire de type I,
secundair onderwijs van het type I en betreffende de fusie van concernant la fusion d'établissements ainsi que certains emplois du
instellingen en bepaalde personeelsbetrekkingen van de instellingen personnel des établissements d'enseignement secondaire de plein
voor secundair onderwijs met volledig leerplan van type I en type II exercice de type I et de type II

Art. 3.In artikel 13, § 1, van het koninklijk besluit nr. 49 van 2

Art. 3.Dans l'article 13, § 1er, de l'arrêté royal n° 49 du 2 juillet

juli 1982 betreffende de oprichtings-, behouds- en splitsingsnormen en 1982 relatif aux normes de création, de maintien et de dédoublement et
de berekening van het urenkrediet van het secundair onderwijs van het au calcul de crédit d'heures de l'enseignement secondaire de type I,
type I en betreffende de fusie van instellingen en bepaalde concernant la fusion d'établissements ainsi que certains emplois du
personeelsbetrekkingen van de instellingen voor secundair onderwijs personnel des établissements d'enseignement secondaire de plein
met volledig leerplan van type I en type II, worden de woorden "en in exercice de type I et de type II, les mots « et dans les DASPA, tel
de stelsels voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers,
zoals bedoeld bij artikel 2, § 1, 2°, van het decreet van 18 mei 2012 que définis à l'article 2, § 1 er, 2°, du décret du 18 mai 2012 visant
betreffende de organisatie van een stelsel voor het onthaal en de à la mise en place d'un dispositif d'accueil et de scolarisation des
scholarisatie van nieuwkomers in het door de Franse Gemeenschap élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné
georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs" na de woorden "in het par la Communauté française » sont ajoutés après les mots « en
gedifferentieerd eerste jaar". première année différenciée ».
HOOFDSTUK III. - Bepalingen houdende wijziging van het koninklijk CHAPITRE III. - Dispositions modifiant l'arrêté royal n° 184 du 30
besluit nr. 184 van 30 december 1982 tot vaststelling van de wijze décembre 1982 fixant la façon de déterminer, pour les instituts
waarop voor de Rijksinstituten voor buitengewoon onderwijs de ambten d'enseignement spécialisé de l'Etat et les homes d'accueil de l'Etat,
worden bepaald van het paramedisch personeel en van het personeel, les fonctions du personnel paramédical et du personnel attribué dans
toegekend in het kader van het internaat le cadre de l'internat

Art. 4.In hoofdstuk III van het koninklijk besluit nr. 184 van 30

Art. 4.Dans le chapitre III de l'arrêté royal n° 184 du 30 décembre

december 1982 tot vaststelling van de wijze waarop voor de 1982 fixant la façon de déterminer, pour les instituts d'enseignement
Rijksinstituten voor buitengewoon onderwijs de ambten worden bepaald spécialisé de l'Etat et les homes d'accueil de l'Etat, les fonctions
van het paramedisch personeel en van het personeel, toegekend in het du personnel paramédical et du personnel attribué dans le cadre de
kader van het internaat, wordt een artikel 15/3 ingevoegd, luidend als l'internat, il est inséré un article 15/3 rédigé comme suit :
volgt : "

Artikel 15/3.- De overblijvende lestijden na aanrekening op het

«

Article 15/3.Le nombre de périodes restantes après imputation au

lestijdenpakket van de lestijden toegekend aan ieder lid van het capital-périodes des périodes attribuées à chaque membre des
paramedisch, sociaal, psychologisch, hulpopvoedend en administratief personnels paramédical, social, psychologique, auxiliaire d'éducation
personeel, overeenkomstig de regels verwoord in dit hoofdstuk, vormen et administratif, conformément aux règles énoncées dans le présent
het overschot.". chapitre, constitue le reliquat. ».

Art. 5.In hoofdstuk IIIbis van hetzelfde koninklijk besluit, wordt

Art. 5.Dans le chapitre IIIbis du même arrêté royal, il est inséré un

een artikel 15quater, luidend als volgt, ingevoegd : article 15quater rédigé comme suit :
"

Artikel 15quater.- De overblijvende lestijden na aanrekening op het

«

Article 15quater.Le nombre de périodes restantes après imputation

lestijdenpakket van de lestijden toegekend aan ieder lid van het au capital-périodes des périodes attribuées à chaque membre des
paramedisch, sociaal, psychologisch, hulpopvoedend en administratief personnels paramédical, social, psychologique, auxiliaire d'éducation
personeel, overeenkomstig de regels verwoord in dit hoofdstuk, vormen et administratif, conformément aux règles énoncées dans le présent
het overschot.". chapitre, constitue le reliquat. ».

Art. 6.In hetzelfde koninklijk besluit wordt een hoofdstuk IIIter

Art. 6.Dans le même arrêté royal, il est inséré un chapitre IIIter

ingevoegd, luidend als volgt : rédigé comme suit :
"Hoofdstuk IIIter - Aanwending van de overschotten « Chapitre IIIter - De l'utilisation des reliquats.

Artikel 15quinquies.- De Regering, volgens nader door haar bepaalde

Article 15quinquies.Le Gouvernement, selon les modalités qu'il

regels, kan het overdragen toelaten van een overschot tussen détermine, peut autoriser le transfert de reliquat entre internats,
internaten, opvanghuizen en huizen voor permanent onthaal na homes d'accueil et homes d'accueil permanent après consultation du
raadpleging van het basisoverlegcomité. comité de concertation de base.

Artikel 15sexies.- De overschotten kunnen niet aan een

Article 15sexies.Les reliquats ne peuvent pas être cédés à un

onderwijsinrichting afgestaan worden. établissement d'enseignement.

Artikel 15septies.- Er kan geen benoeming gebeuren in het kader van

Article 15septies.Aucune nomination ne peut se faire dans le cadre de

de aanwending van de overschotten.". l'utilisation des reliquats. ».
HOOFDSTUK IV. - Bepaling tot wijziging van de wet van 29 juni 1983 CHAPITRE IV. - Disposition modifiant la loi du 29 juin 1983 concernant
betreffende de leerplicht l'obligation scolaire

Art. 7.Artikel 1, § 4bis, van de wet van 29 juni 1983 betreffende de

Art. 7.L'article 1er, § 4bis, de la loi du 29 juin 1983 concernant

leerplicht, wordt aangevuld met een vierde lid, luidend als volgt : l'obligation scolaire est complété par un 4e alinéa rédigé comme suit
"4° deeltijds een door het "Agence Wallonne pour l'Intégration de la : « 4° à fréquenter à temps partiel une structure subventionnée et
Personne Handicapée" (AWIPH), door de Franse Gemeenschapscommissie of agréée par l'AWIPH, par la Commission Communautaire française ou par
door het RIZIV gesubsidieerde en erkende structuur te bezoeken. De l'INAMI. La prise en charge de l'élève par ce type de structure ne
tenlasteneming van de leerling door dit type structuur mag niet meer peut être supérieure à 4 demi-jours par semaine. Par dérogation
dan vier halve dagen per week bedragen. Mits afwijking toegekend door accordée par le Ministre ayant en charge l'enseignement obligatoire
de Minister bevoegd voor het leerplichtonderwijs, gedurende de eerste dans ses attributions, durant les trois premiers mois de mise en
drie maanden van de implementatie van het project van deeltijdse scholarisatie, wordt iedere betrokken leerling beschouwd als aan de leerplicht voldoend als hij de school minimum een halve dag per week bezoekt. Voor elke betrokken leerling, zal het project van deeltijdse scholarisatie het voorwerp uitmaken van een overeenkomst tussen de inrichting voor gewoon onderwijs of de inrichting voor gespecialiseerd onderwijs, de door het "Agence Wallonne pour l'Intégration de la Personne handicapée" (AWIPH), door de Franse Gemeenschapscommissie of door het RIZIV gesubsidieerde en erkende structuur, het PMS-centrum en de ouders of de persoon die het ouderlijk gezag uitoefent.". HOOFDSTUK V. - Bepalingen houdende wijziging van het koninklijk oeuvre du projet de scolarisation à temps partiel, l'élève est considéré comme répondant à l'obligation scolaire s'il fréquente l'école au minimum un demi-jour par semaine. Pour chaque élève concerné, le projet de scolarisation à temps partiel fera l'objet d'une convention entre l'établissement d'enseignement ordinaire ou l'établissement d'enseignement spécialisé, la structure subventionnée ou agréée par l'AWIPH, par la Commission Communautaire française ou par l'INAMI, le Centre PMS et les parents ou la personne exerçant l'autorité parentale. ».
besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair CHAPITRE V. - Dispositions modifiant l'arrêté royal du 29 juin 1984
onderwijs relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire

Art. 8.Artikel 1, § 3, van het koninklijk besluit van 29 juni 1984

Art. 8.L'article 1er, § 3 de l'arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à

betreffende de organisatie van het secundair onderwijs, wordt aangevuld met : l'organisation de l'enseignement secondaire est complété par :
"3° de onderwijslestijden op het gebied van de Muziek, gevolgd door « 3° les périodes d'enseignement dans le domaine de la Musique,
leerlingen ingeschreven in een hogere kunstschool, overeenkomstig de suivies par des élèves inscrits dans une école supérieure des arts,
voorwaarden bepaald bij artikel 50 van het besluit van de Regering van conformément aux conditions prévues à l'article 50 de l'Arrêté du
de Franse Gemeenschap van 29 augustus 2013 houdende de algemene Gouvernement de la Communauté française du 29 août 2013 portant
regeling van de studies in de hogere kunstscholen ingericht of règlement général des études dans les Ecoles supérieures des Arts
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap.". organisées ou subventionnées par la Communauté française. »

Art. 9.§ 1. Artikel 58, paragraaf 7, van hetzelfde koninklijk

Art. 9.§ 1er. L'article 58, paragraphe 7, du même arrêté royal est

besluit, wordt vervangen door : remplacé par :
" § 7. De minister of diens afgevaardigde kan, bij wijze van « § 7. Le ministre ou son délégué peut, à titre exceptionnel et dans
uitzondering en voor individuele gevallen, op aanvraag van het des cas individuels, à la demande du chef l'établissement, autoriser
inrichtingshoofd, leerlingen van het derde, vierde, vijfde of zesde des élèves de troisième, quatrième, cinquième ou de sixième année de
jaar van het algemeen onderwijs of het technisch
doorstromingsonderwijs die hun erkenning door de minister bevoegd voor l'enseignement général ou technique de transition qui ont obtenu leur
sport hebben gekregen als leerlingen topsporters, sportbeloften of reconnaissance par le ministre ayant le sport dans ses attributions,
trainingpartners, toelaten om één of meerdere enkelvoudige basisopties comme élèves sportifs de haut niveau, espoirs sportifs ou partenaires
of hun gegroepeerde basisoptie te vervangen door een gelijkwaardig d'entraînement, à remplacer une ou plusieurs options de base simples
aantal lestijden-sporttraining met inachtneming van de voorwaarden ou leur option de base groupée par un nombre équivalent de périodes
d'entraînement sportif dans le respect des conditions prévues à
bedoeld bij artikel 4ter, § 2, vijfde lid, en bij artikel 4ter, § 3, l'article 4ter, § 2, alinéa 5, et à l'article 4ter, § 3, alinéa 8, de
achtste lid, van de wet van 19 juli 1971 betreffende de algemene la loi du 19 juillet 1971 relative à la structure générale et à
structuur en organisatie van het secundair onderwijs.". l'organisation de l'enseignement secondaire. ».
§ 2. Artikel 58 van hetzelfde koninklijk besluit wordt met de volgende § 2. L'article 58 du même arrêté royal est complété par le paragraphe
paragraaf aangevuld : suivant :
" § 8. De minister of diens afgevaardigde kan, bij wijze van « § 8. Le Ministre ou son délégué peut, à titre exceptionnel et dans
uitzondering en voor individuele gevallen, op aanvraag van het des cas individuels, à la demande du chef d'établissement, autoriser
inrichtingshoofd, leerlingen van het derde, vierde, vijfde of zesde des élèves de troisième, quatrième, cinquième, ou de sixième année de
jaar van het algemeen onderwijs of het technisch
doorstromingsonderwijs die voor een toelatingsproef in een hogere l'enseignement général ou technique de transition qui ont réussi une
kunstschool geslaagd zijn, toelaten om één of meerdere enkelvoudige épreuve d'admission dans une école supérieure des arts, à remplacer
basisopties of hun gegroepeerde basisoptie te vervangen door een une ou plusieurs options de base simples ou leur option de base
gelijkwaardig aantal muzieklestijden met inachtneming van de groupée par un nombre équivalent de périodes d'enseignement musical,
voorwaarden bedoeld bij artikel 4ter, § 2, zesde lid, en bij artikel dans le respect des conditions prévues à l'article 4ter, § 2, alinéa
4ter, § 3, negende lid, van de wet van 19 juli 1971 betreffende de 6, et à l'article 4ter, § 3, alinéa 9, de la loi du 19 juillet 1971
algemene structuur en organisatie van het secundair onderwijs.". relative à la structure générale et à l'organisation de l'enseignement

Art. 10.In artikel 59, vierde lid, van hetzelfde koninklijk besluit,

secondaire. ».

Art. 10.Dans l'article 59, alinéa 4, du même arrêté royal les mots «

worden de woorden "alsook het attest van advies van de l'attestation d'avis de l'organisme de guidance accompagnée d'un
begeleidingsinstelling samen met een protocol ter verantwoording » protocole justificatif » sont remplacés par les mots « l'avis motivé
vervangen door de woorden « het met redenen omkleed advies van de
begeleidingsinstelling voor de leerlingen van de betrokken inrichting de l'organisme chargé de la guidance des élèves de l'établissement
voor gespecialiseerd onderwijs". d'enseignement spécialisé concerné ».
HOOFDSTUK VI. - Bepaling houdende wijziging van het decreet van 3 juli CHAPITRE VI. - Disposition modifiant le décret du 3 juillet 1991
1991 houdende organisatie van het alternerend onderwijs organisant l'enseignement en alternance

Art. 11.In artikel 6, paragraaf 1, 1°, van het decreet van 3 juli

Art. 11.Dans l'article 6, paragraphe 1er, 1°, du décret du 3 juillet

1991 houdende organisatie van het alternerend onderwijs, worden de 1991 organisant l'enseignement en alternance, les mots « au 31
woorden "op 31 december van het lopend jaar" afgeschaft. décembre de l'année en cours » sont supprimés.
HOOFDSTUK VII. - Bepalingen houdende wijziging van het decreet van 29 CHAPITRE VII. - Dispositions modifiant le décret du 29 juillet 1992
juli 1992 houdende organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan portant organisation de l'enseignement secondaire de plein exercice

Art. 12.In artikel 23bis van het decreet van 3 juli 1991 houdende

Art. 12.Dans l'article 23 bis du décret du 29 juillet 1992 portant

organisatie van het alternerend onderwijs, wordt paragraaf 1, eerste organisation de l'enseignement secondaire de plein exercice, le
lid, a), aangevuld met de volgende woorden : "behoudens afwijking paragraphe 1er, alinéa 1er, a), est complété par les mots suivants :
toegestaan met toepassing van paragraaf 4". « sauf dérogation accordée en application du paragraphe 4 ».

Art. 13.In artikel 24 van hetzelfde decreet, wordt een lid, luidend

Art. 13.Dans l'article 24 du même décret, un alinéa rédigé comme suit

als volgt, ingevoegd tussen het eerste lid en het tweede lid : est inséré entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2 :
"In afwijking van het eerste lid, 2°, kan de Regering één of meerdere « Par dérogation à l'alinéa 1er, 2°, le Gouvernement peut déterminer
opties van het derde jaar van het kwalificatieonderwijs die onder une ou plusieurs options de la 3ème année de l'enseignement de
meerdere sectoren ressorteert (ressorteren) bepalen om de leerlingen qualification relevant de plusieurs secteurs afin de permettre à des
toe te laten hun oriëntatie te kiezen met kennis van zaken.". élèves de choisir leur orientation en connaissance de cause. ».
HOOFDSTUK VIII. - Bepaling houdende wijziging van het besluit van de CHAPITRE VIII. - Disposition modifiant l'arrêté du Gouvernement de la
Regering van de Franse Gemeenschap van 6 maart 1995 tot vaststelling Communauté française du 6 mars 1995 fixant les conditions de collation
van de voorwaarden waaronder het brevet van ziekenhuisverpleger(verpleegster) en dat van du brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) et d'infirmier(ère)
ziekenhuisverpleger(verpleegster), richting geestelijke gezondheid en hospitalier(ère) Orientation santé mentale et psychiatrie
psychiatrie, wordt toegekend

Art. 14.In artikel 6, paragraaf 1, 1°, van het besluit van de

Art. 14.A l'article 6, paragraphe 1er, 1°, de l'arrêté du

Regering van de Franse Gemeenschap van 6 maart 1995 tot vaststelling Gouvernement de la Communauté française du 6 mars 1995 fixant les
van de voorwaarden waaronder het brevet van ziekenhuisverpleger(verpleegster) en dat van conditions de collation du brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) et
ziekenhuisverpleger(verpleegster), richting geestelijke gezondheid en d'infirmier(ère) hospitalier(ère) Orientation santé mentale et
psychiatrie, wordt toegekend, zoals vervangen bij het decreet van 17 psychiatrie, tel que remplacé par le décret du 17 juillet 2013, les
juli 2013, worden de woorden "hetzij het getuigschrift van het mots « soit l'attestation de réussite de première année d'études
geslaagde 1e studiejaar van de studies die leiden tot het behalen van
het brevet assistent(e) ziekenhuisverpleger(verpleegster) of van het menant à l'obtention d'un brevet d'assistant(e) en soins hospitaliers
brevet van assistent(e) ziekenhuisverpleger(verpleegster) - richting ou le brevet d'assistant(e) en soins hospitaliers spécialité
psychiatrie " vervangen door de woorden "hetzij het brevet psychiatrique » sont remplacés par les mots « soit un brevet
assistent(e) ziekenhuisverpleger(verpleegster) of het brevet d'assistant(e) en soins hospitaliers ou le brevet d'assistant(e) en
assistent(e) ziekenhuisverpleger(verpleegster) - richting psychiatrie" soins hospitaliers spécialité psychiatrique ».
HOOFDSTUK IX. - Bepaling houdende wijziging van het decreet van 24 CHAPITRE IX. - Disposition modifiant le décret du 24 juillet 1997
juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et
van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à
mogelijk maken ze uit te voeren les atteindre

Art. 15.In artikel 39bis, § 1, 6°, van het decreet van 24 juli 1997

Art. 15.Dans l'article 39bis, § 1er, 6°, du décret du 24 juillet 1997

dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et
secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à
maken ze uit te voeren, wordt een punt i), luidend als volgt, les atteindre, il est inséré un point i) rédigé comme suit :
ingevoegd : "i) het model van Bijvoegsel bij het Europass getuigschrift dat de « i) le modèle de Supplément au certificat Europass que les
schoolinrichtingen aan de leerlingen houder van de betrokken établissements scolaires doivent délivrer aux élèves titulaires de la
getuigschriftuitreiking moet toekennen.". certification concernée. ».

Art. 16.In artikel 80 van het decreet van 24 juli 1997 dat de

Art. 16.A l'article 80 du décret du 24 juillet 1997 définissant les

prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de
onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les
te voeren, wordt de volgende paragraaf 1bis toegevoegd : atteindre, le paragraphe 1erbis suivant est ajouté :
"Elke inrichting voor kleuteronderwijs en/of lager onderwijs van de « Tout établissement d'enseignement maternel et/ou primaire de la
Franse Gemeenschap moet de diensten van de Regering van de Franse Communauté française doit informer les services du Gouvernement du
Gemeenschap inlichten over de beschikbare plaatsen per studiejaar, nombre de places disponibles par année d'études, pour chacune de ses
voor elke vestiging. implantations.
Deze informatie moet op elk ogenblik van het lopend schooljaar Cette information doit être transmise à tout moment de l'année pour
meegedeeld worden en vanaf de maand januari voor het volgende l'année scolaire en cours et à partir du mois de janvier pour l'année
schooljaar.". scolaire suivante. ».

Art. 17.In artikel 88 van het voornoemde decreet van 24 juli 1997

Art. 17.A l'article 88 du décret du 24 juillet 1997 précité, le

wordt de volgende paragraaf 1bis toegevoegd : paragraphe 1erbis suivant est ajouté :
" § 1bis. In het kleuteronderwijs en/of het lager onderwijs, moet elke « § 1bis Dans l'enseignement maternel et/ou primaire, tout pouvoir
inrichtende macht de diensten van de Regering van de Franse organisateur doit informer les services du Gouvernement du nombre de
Gemeenschap inlichten over de beschikbare plaatsen per studiejaar, places disponibles par année d'études, pour chaque implantation de ses
voor elke vestiging. établissements.
Deze informatie moet op elk ogenblik van het lopend schooljaar Cette information doit être transmise à tout moment de l'année pour
meegedeeld worden en vanaf de maand januari voor het volgende l'année scolaire en cours et à partir du mois de janvier pour l'année
schooljaar.". scolaire suivante. »

Art. 18.In artikel 98bis, § 3, tweede streepje, van hetzelfde

Art. 18.Dans l'article 98bis, § 3, 2e tiret, du même décret, les mots

decreet; worden de woorden "of door een nieuwe beslissing wat betreft « ou par une nouvelle décision en ce qui concerne l'admission à
de toelating tot de kwalificatieproef" opgeheven. l'épreuve de qualification; » sont abrogés.
HOOFDSTUK X. - Bepalingen houdende wijziging van het decreet van 13 CHAPITRE X. - Dispositions modifiant le décret du 13 juillet 1998
juli 1998 betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs portant organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire
en lager onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving et modifiant la réglementation de l'enseignement

Art. 19.In artikel 2 van het decreet van 13 juli 1998 betreffende de

Art. 19.A l'article 2 du décret du 13 juillet 1998 portant

organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et
wijziging van de onderwijswetgeving, worden de volgende wijzigingen modifiant la réglementation de l'enseignement, les modifications
aangebracht : suivantes sont apportées :
punt 11° wordt vervangen door : a) le 11° est remplacé par :
"11° Taakleraar en leraar Pedagogische Steun : lager onderwijzer « 11° Maître d'adaptation et de soutien pédagogique : instituteur
belast met het zorgen voor, het coördineren van en het steunen van de chargé d'assurer, de coordonner et de soutenir des activités
opvoedingsactiviteiten bedoeld bij artikel 15, eerste lid, van het éducatives visant à mettre en oeuvre l'article 15, alinéa 1er, du
decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de
basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et
organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren;"; organisant les structures propres à les atteindre; »;
in punt 25° worden de woorden "taakleraar" vervangen door de woorden b) dans le 25°, les mots « maître d'adaptation » sont remplacés par
"taak- en pedagogischesteunleraar". les mots « maître d'adaptation et de soutien pédagogique ».

Art. 20.In de artikelen 11, 19, 20, 21, 32bis, 32, 33, 35 en 98ter

Art. 20.Dans les articles 11, 19, 20, 21, 31bis, 32, 33, 35 et 98ter

van hetzelfde decreet, worden de woorden "taakleraar" telkens du même décret, les termes « maître d'adaptation » sont chaque fois
vervangen door de woorden "taak- en pedagogischesteunleraar". remplacés par les termes « maître d'adaptation et de soutien pédagogique ».

Art. 21.In artikel 33, § 3, van hetzelfde decreet, worden twee leden,

Art. 21.Dans l'article 33, § 3, du même décret, deux alinéas rédigés

luidend als volgt, tussen lid 2 en 3 ingevoegd : comme suit sont insérés entre les alinéas 2 et 3 :
"Per schijf van 24 lestijden toegekend aan een taak- en pedagogische « Par tranche de 24 périodes attribuées à un maître d'adaptation et de
steunleraar, kunnen zes lestijden maximum voorbehouden worden voor de soutien pédagogique, 6 périodes au maximum peuvent être réservées aux
coördinatie- en pedagogischesteuntaken ten gunste van de gesteunde tâches de coordination et de soutien pédagogique au bénéfice des
leerlingen. élèves soutenus.
De bepaling bedoeld bij het vorige lid maakt, bij elk begin van een La disposition prévue à l'alinéa précédent fait l'objet, lors de
nieuw schooljaar, het voorwerp van een gunstig advies uit naargelang chaque rentrée scolaire, d'un avis favorable selon le cas du comité de
het geval van het basisoverlegcomité voor het onderwijs ingericht door concertation de base pour l'enseignement organisé par la Communauté
de Franse Gemeenschap of van de plaatselijke paritaire commissie voor française ou de la commission paritaire locale pour l'enseignement
het gesubsidieerd officieel onderwijs of een overleg binnen de daartoe officiel subventionné ou d'une concertation au sein de l'instance
bedoelde instantie in het gesubsidieerd vrij onderwijs.". prévue à cet effet dans l'enseignement libre subventionné. ».
HOOFDSTUK XI. - Bepaling houdende wijziging van het decreet van 11 CHAPITRE XI. - Disposition modifiant le décret du 11 juillet 2002
juli 2002 betreffende de opleiding tijdens de loopbaan in het relatif à la formation en cours de carrière dans l'enseignement
gespecialiseerd onderwijs, het gewoon secundair onderwijs en de spécialisé, l'enseignement secondaire ordinaire et les centres
psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van een instituut voor psycho-médico-sociaux et à la création d'un institut de la formation
opleidingen tijdens de loopbaan en cours de carrière

Art. 22.Artikel 9 van het decreet van 11 juli 2002 betreffende de

Art. 22.L'article 9 du décret du 11 juillet 2002 relatif à la

opleiding tijdens de loopbaan in het gespecialiseerd onderwijs, het formation en cours de carrière dans l'enseignement spécialisé,
gewoon secundair onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot l'enseignement secondaire ordinaire et les centres
oprichting van een instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan, psycho-médico-sociaux et à la création d'un institut de la formation
wordt vervangen door : en cours de carrière est remplacé par :
"

Artikel 9.- Buiten de prestatietijd van het personeelslid is de vrijwillige opleiding niet beperkt in aantal halve dagen per opleidingsjaar. In het gespecialiseerd onderwijs en in het gewoon secundair onderwijs, wanneer zij plaats heeft tijdens de prestatietijd van de personeelsleden, mag zij niet meer bedragen dan zes halve dagen per opleidingsjaar, behoudens afwijking toegestaan door de Regering op verzoek van het inrichtingshoofd in het onderwijs ingericht door de Franse Gemeenschap of van de inrichtende macht in het gesubsidieerd onderwijs. In de psycho-medisch-sociale centra ingericht of gesubsidieerd door de

«

Article 9.En dehors du temps de prestation du membre du personnel, la formation organisée sur la base volontaire n'est pas limitée en nombre de demi-jours par année de formation. Dans l'enseignement spécialisé et dans l'enseignement secondaire ordinaire, lorsqu'elle se déroule durant le temps de prestation des membres du personnel, elle ne peut dépasser six demi-jours par année de formation, sauf dérogation accordée par le Gouvernement sur la demande du chef d'établissement dans l'enseignement organisé par la Communauté française ou du pouvoir organisateur dans l'enseignement subventionné. Dans les centres psycho-médico-sociaux organisés ou subventionnés,

Franse Gemeenschap, wanneer zij plaats heeft tijdens de prestatietijd lorsqu'elle se déroule durant le temps de prestation des membres du
van de personeelsleden, mag zij niet meer bedragen dan twintig halve personnel, elle ne peut dépasser 20 demi-jours par année de formation,
dagen per opleidingsjaar, behoudens afwijking toegestaan door de sauf dérogation accordée par le Gouvernement sur la demande du
Regering op verzoek van de directeur van het psycho-medisch-sociale directeur du centre psycho-médico-sociaux pour les centres organisés
centrum voor door de Franse Gemeenschap ingerichte centra, of van de par la Communauté française, ou du pouvoir organisateur dans les
inrichtende macht in het gesubsidieerd onderwijs of van de inrichtende
macht in de door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde centra. Een deel centres subventionnés par la Communauté française. Une partie de ce
van de quota kan om een collectieve supervisie aangewend worden.". quota peut être utilisée à des fins de supervision collective. »
HOOFDSTUK XII. - Bepalingen houdende wijziging van het decreet van 3 CHAPITRE XII. - Dispositions modifiant le décret du 3 mars 2004
maart 2004 houdende organisatie van het gespecialiseerd onderwijs organisant l'enseignement spécialisé

Art. 23.In artikel 65, paragraaf 1, van hetzelfde decreet, worden de

Art. 23.Dans l'article 65, paragraphe 1er, du même décret, les mots «

woorden "artikel 7" vervangen door de woorden "artikel 59". l'article 7 » sont remplacés par les mots « l'article 59 ».

Art. 24.In artikel 80, paragraaf 2, van hetzelfde decreet, wordt het

Art. 24.Dans l'article 80, paragraphe 2, du même décret, le 8° est

punt 8° opgeheven. abrogé.

Art. 25.In artikel 125 van hetzelfde decreet, worden de volgende

Art. 25.Dans l'article 125 du même décret, les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
a) bij 1° : worden de woorden "het gezinshoofd of een lid van de a) au 1° : les mots « , du chef d'établissement scolaire » sont
schoolinspectie" vervangen door de woorden "het gezinshoofd, het hoofd van de schoolinrichting of een lid van de schoolinspectie"; b) bij 3° : worden de woorden "de arts die verantwoordelijk is voor een ploeg belast met het medisch schooltoezicht" vervangen door de woorden "het psycho-medisch-sociale centrum"; c) bij 5° : worden de woorden "de arts die verantwoordelijk is voor een ploeg belast met het medisch schooltoezicht" vervangen door de woorden "het psycho-medisch-sociale centrum" en de woorden "over de opportuniteit een leerling met specifieke behoeften over te dragen van een inrichting voor gespecialiseerd onderwijs naar een andere inrichting die een beter geschikt gespecialiseerd onderwijs verstrekt" door de woorden "over de opportuniteit een leerling met specifieke behoeften over te dragen van een inrichting voor gespecialiseerd onderwijs naar een beter geschikt type gespecialiseerd onderwijs".

Art. 26.In artikel 130 van hetzelfde decreet wordt het woord "kinderen" vervangen door het woord "leerlingen".

insérés entre les mots « chef de famille » et les mots « ou d'un membre de l'inspection »; b) au 3° : les mots « médecin responsable d'une équipe chargée de l'inspection médicale scolaire » sont remplacés par les mots « centre psycho-médico-social »; c) au 5° : les mots « médecin responsable d'une équipe chargée de l'inspection médicale scolaire » sont remplacés par les mots « centre psycho-médico-social » et les mots « un autre établissement dispensant » sont abrogés.

Art. 26.Dans l'article 130 du même décret, le mot « enfants » est remplacé par le mot « élèves ».

Art. 27.In artikel 132 van hetzelfde decreet, worden de volgende

Art. 27.Dans l'article 132 du même décret, les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
bij paragraaf 1 worden de woorden "zijn gehele schooltijd" vervangen a) au paragraphe 1er, les mots « poursuit toute sa scolarité » sont
door de woorden "alle lestijden gedurende het hele jaar"; remplacés par les mots « suit tous les cours pendant toute l'année
paragraaf 2 wordt vervangen door hetgeen volgt : scolaire »; b) le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Voor elke geïntegreerde leerling in het basisonderwijs en in de « § 2. Pour chaque élève intégré en enseignement fondamental et dans
eerste twee graden van het secundair onderwijs worden vier lestijden les deux premiers degrés de l'enseignement secondaire, il est accordé
begeleiding toegekend die verstrekt worden door personeel van het quatre périodes d'accompagnement assurées par du personnel de
gespecialiseerd onderwijs. l'enseignement spécialisé.
Voor elke geïntegreerde leerling in de derde graad van het secundair Pour chaque élève intégré dans le 3e degré de l'enseignement
onderwijs worden acht lestijden begeleiding toegekend die verstrekt secondaire, il est accordé huit périodes d'accompagnement assurées par
worden door personeel van het gespecialiseerd onderwijs."; du personnel de l'enseignement spécialisé. »;
paragraaf 3 wordt aangevuld met de woorden "voor zijn begeleiding". c) le paragraphe 3 est complété par les mots « pour son accompagnement

Art. 28.In artikel 133 van hetzelfde decreet worden de volgende

».

Art. 28.Dans l'article 133 du même décret, les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° paragraaf 1 wordt met drie leden aangevuld, luidend als volgt : 1° le paragraphe 1er est complété par trois alinéas rédigés comme suit
"In afwijking van het eerste lid van artikel 132, paragraaf 1 en opdat : « Par dérogation au premier alinéa de l'article 132, paragraphe 1er et
de school voor gewoon secundair onderwijs in staat zou worden gesteld afin de permettre à l'école d'enseignement secondaire ordinaire de
de attesten en getuigschriften uit te reiken die de studies délivrer les attestations et certificats sanctionnant les études
bekrachtigen overeenkomstig de wetgeving, kan de leerling die alle conformément à la législation, l'élève, qui suit l'entièreté des cours
cursussen volgt in het gewoon onderwijs in het kader van een totale dans l'enseignement ordinaire dans le cadre d'une intégration
tijdelijke integratie sinds minstens 30 oktober van het lopende temporaire totale depuis au moins le 30 octobre de l'année scolaire en
schooljaar, in totale permanente integratie in deze gewone school cours, peut être inscrit en intégration permanente totale dans cette
ingeschreven zijn de laatste werkdag van de maand mei van datzelfde école ordinaire le dernier jour ouvrable du mois de mai de la même
jaar. année.
De leerling ingeschreven in totale permanente integratie in deze L'élève inscrit en intégration permanente totale le dernier jour
gewone school de laatste werkdag van de maand mei overeenkomstig het ouvrable du mois de mai conformément à l'alinéa précédent ne peut en
vorige lid kan in geen geval de begeleidingslestijden bedoeld bij aucun cas bénéficier des périodes d'accompagnement prévues à l'article
artikel 132 genieten voor het lopende schooljaar. Ten laatste op 7 132 pour l'année scolaire en cours. Au plus tard le 7 juin de l'année
juni van het schooljaar gedurende welk de leerling tot de totale scolaire au cours de laquelle l'élève est passé en intégration
permanente integratie is getreden met toepassing van het vorige lid, permanente totale en application de l'alinéa précédent, la direction
deelt de directie in de inrichting ingericht door de Franse dans l'établissement organisé par la Communauté française ou le
Gemeenschap of de inrichtende macht in het gesubsidieerd onderwijs van pouvoir organisateur dans l'enseignement subventionné de
de inrichting voor gespecialiseerd onderwijs de lijst mede van de l'établissement d'enseignement spécialisé transmet la liste des élèves
betrokken leerlingen aan de diensten van de Regering. concernés aux services du Gouvernement.
De Minister bevoegd voor het secundair onderwijs kan als geldig Le Ministre qui a l'enseignement secondaire dans ses attributions peut
verklaren de attesten en de getuigschriften uitgereikt door de reconnaître comme valides les attestations et certificats qui ont été
inrichtingen voor gewoon secundair onderwijs gedurende de schooljaren délivrés par les établissements d'enseignement secondaire ordinaires
2010-2011, 2011-2012 en 2012-2013 aan de leerlingen in totale au cours des années scolaires 2010-2011, 2011-2012 et 2012-2013 aux
permanente integratie."; élèves en intégration temporaire totale. »
2° in paragraaf 3 worden de woorden "een afwijking van de vorige 2° dans le paragraphe 3, les mots « une dérogation aux normes
normen door de Regering worden toegestaan" vervangen door de woorden précédentes peut être accordée » sont remplacés par les mots « des
"afwijkingslestijden door de Regering worden toegestaan"; périodes dérogatoires peuvent être accordées »;
3° in paragraaf 4 van hetzelfde decreet, worden de woorden "de inschrijving van een leerling toelaten die behoort tot het niveau van het gespecialiseerd kleuter- of lager onderwijs in een school die een ander type gespecialiseerd kleuter- of lager onderwijs organiseert" vervangen door de woorden "de inschrijving van een leerling toelaten die behoort tot het niveau van het gespecialiseerd onderwijs in een school die een ander type gespecialiseerd onderwijs organiseert"; 4° in paragraaf 5, worden de woorden "het niveau van het gespecialiseerd kleuter- of lager onderwijs" vervangen door de woorden "het niveau van het gespecialiseerd onderwijs.

Art. 29.In artikel 136, 1°, van hetzelfde decreet, worden de woorden

3° dans le paragraphe 4 du même décret, les mots « l'inscription d'un élève relevant du niveau maternel ou primaire de l'enseignement spécialisé dans une école organisant un autre type d'enseignement maternel ou primaire spécialisé » sont remplacés par les mots « l'inscription d'un élève relevant de l'enseignement spécialisé dans une école organisant un autre type d'enseignement spécialisé »; 4° dans le paragraphe 5, les mots « maternel ou primaire » sont abrogés.

Art. 29.Dans l'article 136, 1°, du même décret, les mots « le dossier

"het dossier van de leerling" vervangen door de woorden "de de l'élève » sont remplacés par les mots « la fiche d'identification
identificatie- en studieloopbaan van de leerling". et de parcours de l'élève ».

Art. 30.In artikel 140 van hetzelfde decreet, worden de woorden "het

Art. 30.Dans l'article 140 du même décret, les mots « dossier complet

volledige dossier" vervangen door de woorden "het integratieprotocol". » sont remplacés par les mots « protocole d'intégration ».

Art. 31.In artikel 146, 2°, van hetzelfde decreet, worden de woorden

Art. 31.Dans l'article 146, 2°, du même décret, les mots « une ou des

"gedurende één of meer bepaalde lestijden van een schooljaar" périodes déterminées d'une année scolaire » sont remplacés par les
vervangen door de woorden "gedurende één of meer bepaalde lestijden mots « une ou des périodes déterminées de l'année scolaire en cours ».
van het lopende schooljaar".

Art. 32.In artikel 147 van hetzelfde decreet, worden de woorden "het gespecialiseerd kleuter- of lager onderwijs" vervangen door de woorden "het gespecialiseerd onderwijs".

Art. 33.In artikel 147bis van hetzelfde decreet, worden de woorden "het gespecialiseerd kleuter- of lager onderwijs" vervangen door de woorden "het gespecialiseerd onderwijs".

Art. 34.In artikel 148, achtste lid, van hetzelfde decreet, worden de woorden "kan op het voorstel van de Algemene overlegraad voor het gespecialiseerd onderwijs, een afwijking worden toegekend" vervangen door de woorden "kunnen op het voorstel van de Algemene overlegraad voor het gespecialiseerd onderwijs, afwijkingslestijden worden toegekend".

Art. 32.Dans l'article 147 du même décret, les mots « maternel ou primaire » sont supprimés.

Art. 33.Dans l'article 147bis du même décret, les mots « maternel ou primaire » sont supprimés.

Art. 34.Dans l'article 148, alinéa 8, du même décret, les mots « une dérogation peut être accordée » sont remplacés par les mots « des périodes dérogatoires peuvent être accordées ».

Art. 35.In artikel 151 van hetzelfde decreet, worden de woorden

Art. 35.Dans l'article 151 du même décret, les mots « Dès la

"Vanaf de ontvangst van het advies bedoeld in artikel 150, neemt het réception de l'avis visé à l'article 150, la direction ou le pouvoir
bestuur of de inrichtende macht van de inrichting voor gespecialiseerd onderwijs de noodzakelijke contacten op om de school voor gewoon onderwijs te vinden die partner aanvaardt te zijn bij de geplande gedeeltelijke of tijdelijke integratie.Zodra het voorstel tot gedeeltelijke integratie of tijdelijke integratie aanvaard wordt door de directie of de inrichtende macht van de inrichting voor gewoon onderwijs, wordt de bepaling van een integratieproject gezamenlijk uitgewerkt door :" vervangen door de woorden "Zodra het voorstel tot gedeeltelijke integratie of tijdelijke integratie aanvaard wordt door de partners, wordt de bepaling van een integratieproject gezamenlijk uitgewerkt door :". organisateur de l'établissement d'enseignement spécialisé prend les contacts nécessaires pour trouver l'école d'enseignement ordinaire qui accepte d'être partenaire dans l'intégration partielle ou l'intégration temporaire envisagée. Dès l'acceptation de la proposition d'intégration partielle ou d'intégration temporaire par la direction ou le pouvoir organisateur de l'établissement d'enseignement ordinaire, la définition d'un projet d'intégration est recherchée conjointement par : » sont remplacés par les mots « dès l'acceptation de la proposition d'intégration partielle ou d'intégration temporaire par les partenaires, la définition d'un projet d'intégration est recherchée conjointement par : ».

Art. 36.In artikel 152, 1°, van hetzelfde decreet, worden de woorden

Art. 36.Dans l'article 152, 1°, du même décret, les mots « le dossier

"het dossier van de leerling" vervangen door de woorden "de de l'élève » sont remplacés par les mots « la fiche d'identification
identificatie- en schoolloopbaanfiche van de leerling". et de parcours de l'élève ».

Art. 37.In artikel 154 van hetzelfde decreet, wordt het woord

Art. 37.Dans l'article 154 du même décret, le mot « dossier » est

"dossier" vervangen door het woord "integratieprotocol". remplacé par les mots « protocole d'intégration ».

Art. 38.In artikel 156 van hetzelfde decreet, wordt een lid, luidend

Art. 38.Dans l'article 156 du même décret, un alinéa rédigé comme

als volgt, ingevoegd tussen het eerste en tweede lid : suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 :
"In afwijking van het vorige lid kan, op de laatste dag van de maand « Par dérogation à l'alinéa précédent, le dernier jour du mois de mai,
mei, elke protocolsluitende partij vragen aan de totale tijdelijke chacune des parties ayant marqué son accord au protocole peut demander
integratie een einde te stellen en toe te laten dat de leerling de mettre fin à l'intégration temporaire totale et permettre le retour
opnieuw voltijds naar het gewoon secundair onderwijs terugkeert in het à temps plein de l'élève en enseignement secondaire ordinaire dans le
kader van een totale permanente integratie". cadre d'une intégration permanente totale ».

Art. 39.In artikel 158bis, § 2, van hetzelfde decreet, worden de

Art. 39.Dans l'article 158bis, § 2, du même décret, les mots «

woorden "artikel 156, derde lid" vervangen door de woorden "artikel l'article 156, alinéa 3 » sont remplacés par les mots « l'article 156,
156, vierde lid". alinéa 4 ».
HOOFDSTUK XIII. - Bepaling houdende wijziging van het decreet van 2 CHAPITRE XIII. - Disposition modifiant le décret du 2 juin 2006
juni 2006 betreffende de externe evaluatie van de verworven kennis van relatif à l'évaluation externe des acquis des élèves de l'enseignement
leerlingen van het leerplichtonderwijs en het getuigschrift van obligatoire et au certificat d'études de base au terme de
basisonderwijs na het lager onderwijs l'enseignement primaire

Art. 40.In het decreet van 2 juni 2006 betreffende de externe

Art. 40.Dans le décret du 2 juin 2006 relatif à l'évaluation externe

evaluatie van de verworven kennis van leerlingen van het des acquis des élèves de l'enseignement obligatoire et au certificat
leerplichtonderwijs en het getuigschrift van basisonderwijs na het d'études de base au terme de l'enseignement primaire, les mots « de
lager onderwijs worden, telkens, de woorden "pedagogische conseil et d'animation pédagogiques » sont chaque fois remplacés par
raadverlening en animatie" vervangen door de woorden "pedagogische les mots « de conseil et de soutien pédagogiques ».
raadverlening en steun".
HOOFDSTUK XIV. - Bepalingen houdende wijziging van het decreet van 14 CHAPITRE XIV. - Dispositions modifiant le décret du 14 juillet 2006
juli 2006 betreffende de opdrachten,
programma's en activiteitenverslag van de psycho-medisch-sociale relatif aux missions, programmes et rapport d'activités des Centres
centra PMS

Art. 41.In artikel 37 van het decreet van 14 juli 2006 betreffende de

Art. 41.Dans l'article 37 du décret du 14 juillet 2006 relatif aux

opdrachten, programma's en activiteitenverslag van de missions, programmes et rapport d'activités des centres
psycho-medisch-sociale centra, worden de volgende wijzigingen aangebracht : psycho-médico-sociaux, les modifications suivantes sont apportées :
1° in het eerste lid worden de woorden "voor een periode van drie 1° dans l'alinéa 1er, les mots « pour une période de 3 ans » sont
jaar" vervangen door de woorden "voor een periode van vijf jaar"; remplacés par les mots « pour une période de cinq ans »;
2° een lid, luidend als volgt, wordt na het eerste lid ingevoegd : 2° un alinéa rédigé comme suit est inséré après l'alinéa 1er :
"Bij wijze van overgangsmaatregel zal het opstellen van het
centrumproject betrekking hebben op de periode gaande van 2013 tot « A titre transitoire, la rédaction du projet de centre portera sur la
2016, van 2016 tot 2020, en daarna om de vijf jaar."; période allant de 2013 à 2016, de 2016 à 2020, puis tous les cinq ans.
3° in het tweede lid, 1°, dat het derde lid, 1°, is geworden, worden »; 3° l'alinéa 2, 1°, devenu alinéa 3, 1°, les mots « l'exercice
de woorden "de dienstperiode van drie jaar" vervangen door de woorden trisannuel » sont remplacés par les mots « l'exercice ».
"de jaarlijkse dienstperiode";
4° artikel 37 wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : 4° l'article 37 est complété par un alinéa rédigé comme suit
"Desgevallend, kan het centrumproject jaarlijks worden geamendeerd". « Le cas échéant, le projet de centre peut être amendé annuellement ».

Art. 42.In artikel 41, § 1, van hetzelfde decreet, worden de woorden

Art. 42.Dans l'article 41, § 1er du même décret, les mots « tous les

"om de drie jaar" vervangen door de woorden "op het einde van elke trois ans » sont remplacés par « au terme de chaque période telle que
periode zoals bedoeld bij artikel 37, leden 1 en 2.". visée à l'article 37, alinéas 1er et 2. ».
HOOFDSTUK XV. - Bepalingen houdende wijziging van het decreet van 19 CHAPITRE XV. - Dispositions modifiant le décret du 19 février 2009
februari 2009 tot organisatie van de gedifferentieerde versterking van organisant le renforcement différencié du cadre du personnel technique
de technische personeelsformatie van de psycho-medisch-sociale centra des centres psycho-médico-sociaux

Art. 43.In artikel 13 van het decreet van 19 februari 2009 tot

Art. 43.A l'article 13 du décret du 19 février 2009 organisant le

organisatie van de gedifferentieerde versterking van de technische renforcement différencié du cadre du personnel technique des centres
personeelsformatie van de psycho-medisch-sociale centra, worden de psycho-médico-sociaux, les mots « tous les trois ans » sont remplacés
woorden "om de drie jaar" vervangen door de woorden "om de vijf jaar". par « tous les cinq ans ».

Art. 44.In artikel 16 van hetzelfde decreet, worden de volgende

Art. 44.Dans l'article 16 du même décret, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° in het vijfde lid, worden de woorden "voor een duur van drie 1° dans l'alinéa 5, les mots « pour une durée de trois exercices »
begrotingsjaren" vervangen door de woorden "voor een duur van vijf sont remplacés par les mots « pour une durée de cinq exercices »;
begrotingsjaren";
2° het laatste lid wordt vervangen door hetgeen volgt : 2° le dernier alinéa est remplacé par ce qui suit :
"Bij wijze van overgangsmaatregel zal de keuze van het ambt betrekking « A titre transitoire, le choix de la fonction requise portera sur la
hebben op de periode gaande van 1 september 2016 tot 31 augustus période allant du 1er septembre 2016 au 31 août 2020 ».
2020".

Art. 45.In artikel 18 van hetzelfde decreet, worden de volgende

Art. 45.Dans l'article 18 du même décret, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° in het eerste lid worden de woorden " voor een duur van drie jaar" 1° dans l'alinéa 1er, les mots « pour une durée de trois ans » sont
vervangen door de woorden "voor een duur van vijf jaar"; remplacés par « pour une durée de cinq ans »;
2° in het eerste lid worden de woorden "op basis van het aantal
leerlingen geteld op voorafgaande 15 januari" vervangen door de 2° dans l'alinéa 1er, les mots « comptabilisés au 15 janvier précédent
woorden "op basis van het aantal leerlingen geteld op 15 januari van » sont remplacés par les mots « comptabilisés au 15 janvier de l'année
het voorafgaande schooljaar"; scolaire précédente »;
3° het laatste lid wordt vervangen door hetgeen volgt : 3° le dernier alinéa est remplacé par ce qui suit :
"Bij wijze van overgangsmaatregel zal de eerstkomende toekenning van « A titre transitoire, la prochaine attribution de ces charges
die aanvullende opdrachten betrekking hebben op de periode gaande van complémentaires portera sur la période allant du 1er septembre 2016 au
1 september 2016 tot 31 augustus 2020"; 31 août 2020 »;
4° artikel 18 wordt met een lid, luidend als volgt, aangevuld : 4° l'article 18 est complété par un alinéa rédigé comme suit :
"De diensten van de Regering lichten de directies van de centra in « Les services du Gouvernement informent les directions des centres de
over hun opname of wegneming van de lijst van de begunstigden ten leur entrée ou de leur sortie de la liste des bénéficiaires au plus
laatste tegen 31 januari die voorafgaat.". tard pour le 31 janvier qui précède. »
HOOFDSTUK XVI. - Bepalingen houdende wijziging van het decreet van 21 CHAPITRE XVI. - Dispositions modifiant le décret du 21 novembre 2013
november 2013 tot organisatie van een gemeenschappelijk beleid inzake organisant des politiques conjointes de l'enseignement obligatoire et
leerplichtonderwijs en hulpverlening aan de jeugd ter bevordering van de l'aide à la jeunesse en faveur du bien-être des jeunes à l'école,
het welzijn van jongeren op school, schoolherinschakeling, preventie de l'accrochage scolaire, de la prévention de la violence et de
van geweld op school en begeleiding van de studieoriëntatie l'accompagnement des démarches d'orientation

Art. 46.In het decreet van 21 november 2013 tot organisatie van een

Art. 46.Dans le décret du 21 novembre 2013 organisant des politiques

gemeenschappelijk beleid inzake leerplichtonderwijs en hulpverlening conjointes de l'enseignement obligatoire et de l'aide à la jeunesse en
aan de jeugd ter bevordering van het welzijn van jongeren op school, faveur du bien-être des jeunes à l'école, de l'accrochage scolaire, de
schoolherinschakeling, preventie van geweld op school en begeleiding
van de studieoriëntatie, in het opschrift van Titel II, worden de la prévention de la violence et de l'accompagnement des démarches
woorden "Opheffings- en slotbepalingen" vervangen door de woorden d'orientation, dans l'intitulé du Titre II, le mot « transitoire » est
"Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen". inséré entres les mots « abrogatoire » et « et finale ».

Art. 47.In het voornoemde decreet van 21 november 2013 wordt een

Art. 47.Dans le décret du 21 novembre 2013 précité, il est inséré un

hoofdstuk 1bis ingevoegd, met het volgende opschrift : chapitre 1erbis intitulé comme suit :
"Hoofdstuk 1bis - Overgangsbepalingen". « Chapitre 1erbis - Dispositions transitoires ».

Art. 48.In hoofdstuk 1bis van hetzelfde decreet, wordt een artikel

Art. 48.Dans le chapitre 1erbis du même décret, il est inséré un

41bis ingevoegd, luidend als volgt : article 41bis rédigé comme suit :
"Bij wijze van overgangsmaatregel blijven de diensten voor « A titre transitoire, les services d'accrochage scolaire bénéficiant,
schoolherinschakeling die op 31 augustus 2014 een erkenning genieten à la date du 31 août 2014, d'un agrément en vertu de l'article 18 du
krachtens artikel 18 van het decreet van 12 mei 2004 betreffende décret du 12 mai 2004 portant diverses mesures de lutte contre le
diverse maatregelen inzake de strijd tegen het vroegtijdig verlaten
van de school, de uitsluiting en het geweld op school, onderworpen aan décrochage scolaire, l'exclusion et la violence à l'école restent
Titel VI van het voornoemde decreet van 12 mei 2004 tot het einde van soumis au Titre VI du décret du 12 mai 2004 précité jusqu'à la fin de
hun erkenning.". leur agrément. »
HOOFDSTUK XVII. - Inwerkingtreding CHAPITRE XVII. - Entrée en vigueur

Art. 49.Artikel 3 heeft uitwerking met ingang van 1 september 2013.

Art. 49.L'article 3 produit ses effets au 1er septembre 2013.

De artikelen 46 tot 48 hebben uitwerking met ingang van 1 september Les articles 46 à 48 produisent leurs effets au 1er septembre 2014.
2014.

Art. 50.Behoudens wat betreft de bepalingen waarvan de

Art. 50.Sauf en ce qui concerne les dispositions dont la date

inwerkingtreding bij artikel 49 bepaald wordt, treedt dit decreet in d'entrée en vigueur est fixée par l'article 49, le présent décret
werking op 1 mei 2014. entre en vigueur le 1er mai 2014.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Brussel, 11 april 2014. Bruxelles, le 11 avril 2014.
De Minister-president van de Regering van de Franse Gemeenschap, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Vice-President en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën en Sport, Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports,
A. ANTOINE A. ANTOINE
De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur,
J.-Cl. MARCOURT J.-Cl. MARCOURT
De Minister van Jeugd, La Ministre de la Jeunesse,
Mevr. E. HUYTEBROECK Mme E. HUYTEBROECK
De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de
Kansen, l'Egalité des Chances,
Mevr. F. LAANAN Mme F. LAANAN
De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale,
Mevr. M.-M. SCHYNS Mme M.-M. SCHYNS
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2013 - 2014 (1) Session 2013-2014.
Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 647-1. - Documents du Parlement. Projet de décret, n° 647-1. - Amendement de
Commissieamendementen, nr. 647-2. - Verslag, nr. 647-3. commission, n° 647-2. - Rapport, n° 647-3.
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 10 Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 10 avril
april 2014. 2014.
^