Decreet tot wijziging van het decreet van 7 mei 2004 betreffende de materiële organisatie en werking van de erkende erediensten, het decreet van 12 juli 2013 houdende toekenning van subsidies voor gebouwen van de eredienst, gebouwen voor de openbare uitoefening van de niet-confessionele morele dienstverlening en crematoria en het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013, wat betreft de eventuele her- of nevenbestemming van parochiekerken | Décret modifiant le décret du 7 mai 2004 relatif à l'organisation matérielle et au fonctionnement des cultes reconnus, le décret du 12 juillet 2013 portant octroi de subsides pour bâtiments du culte, bâtiments destinés à l'exercice public de l'assistance morale non confessionnelle et crématoriums et le Décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013, en ce qui concerne la réaffectation ou la destination secondaire éventuelle d'églises paroissiales |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
10 NOVEMBER 2022. - Decreet tot wijziging van het decreet van 7 mei | 10 NOVEMBRE 2022. - Décret modifiant le décret du 7 mai 2004 relatif à |
2004 betreffende de materiële organisatie en werking van de erkende | l'organisation matérielle et au fonctionnement des cultes reconnus, le |
erediensten, het decreet van 12 juli 2013 houdende toekenning van | décret du 12 juillet 2013 portant octroi de subsides pour bâtiments du |
subsidies voor gebouwen van de eredienst, gebouwen voor de openbare | culte, bâtiments destinés à l'exercice public de l'assistance morale |
uitoefening van de niet-confessionele morele dienstverlening en | non confessionnelle et crématoriums et le Décret relatif au patrimoine |
crematoria en het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013, wat | immobilier du 12 juillet 2013, en ce qui concerne la réaffectation ou |
betreft de eventuele her- of nevenbestemming van parochiekerken | la destination secondaire éventuelle d'églises paroissiales |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
DECREET tot wijziging van het decreet van 7 mei 2004 betreffende de | DECRET modifiant le décret du 7 mai 2004 relatif à l'organisation |
materiële organisatie en werking van de erkende erediensten, het | matérielle et au fonctionnement des cultes reconnus, le décret du 12 |
decreet van 12 juli 2013 houdende toekenning van subsidies voor | juillet 2013 portant octroi de subsides pour bâtiments du culte, |
gebouwen van de eredienst, gebouwen voor de openbare uitoefening van | bâtiments destinés à l'exercice public de l'assistance morale non |
de niet-confessionele morele dienstverlening en crematoria en het | confessionnelle et crématoriums et le Décret relatif au patrimoine |
Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013, wat betreft de eventuele | immobilier du 12 juillet 2013, en ce qui concerne la réaffectation ou |
her- of nevenbestemming van parochiekerken | la destination secondaire éventuelle d'églises paroissiales |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition introductive |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het decreet van 7 mei 2004 betreffende de | CHAPITRE 2. - Modification du décret du 7 mai 2004 relatif à |
materiële organisatie en werking van de erkende erediensten | l'organisation matérielle et au fonctionnement des cultes reconnus |
Art. 2.In het decreet van 7 mei 2004 betreffende de materiële |
Art. 2.Dans le décret du 7 mai 2004 relatif à la l'organisation |
organisatie en werking van de erkende erediensten, gewijzigd bij de | matérielle et au fonctionnement des cultes reconnus, modifié par les |
decreten van 20 januari 2006, 6 juli 2012, 22 december 2017 en 22 | décrets des 20 janvier 2006, 6 juillet 2012, 22 décembre 2017 et 22 |
oktober 2021, wordt een artikel 33/2 ingevoegd, dat luidt als volgt : | octobre 2021, il est inséré un article 33/2, rédigé comme suit : |
" Art. 33/2.Het meerjarenplan, vermeld in artikel 41, en eventuele wijzigingen ervan, is gebaseerd op een kerkenbeleidsplan. Een kerkenbeleidsplan is een schriftelijk document dat een lokaal gedragen langetermijnvisie bevat voor alle parochiekerken op het grondgebied van de gemeente. Het is goedgekeurd en ondertekend door het representatief orgaan van de rooms-katholieke eredienst en door het gemeentebestuur. Het kerkenbeleidsplan bevat minstens al de volgende gegevens : 1° een beschrijving van de betrokken kerken, met hun cultuurhistorische waarde, hun beschermingsstatuut en hun bouwfysische toestand; |
« Art. 33/2.Le plan pluriannuel visé à l'article 41 et ses modifications éventuelles sont basés sur un plan politique en matière d'églises. Un plan politique en matière d'églises est un document écrit contenant une vision à long terme portée au niveau local pour l'ensemble des églises paroissiales sur le territoire de la commune. Le plan est approuvé et signé par l'organe représentatif du culte catholique romain et par l'administration communale. Le plan politique en matière d'églises contient au moins toutes les données suivantes : 1° une description des églises concernées, avec leur valeur historico-culturelle, leur statut de protection et leur état physique ; |
2° informatie over de eigendomstoestand; | 2° des informations sur la situation de propriété ; |
3° de situering van elke kerk in zijn ruimtelijke omgeving; | 3° le positionnement de chaque église dans son environnement spatial; |
4° een beschrijving van het actuele gebruik en de actuele functie van | 4° une description de l'utilisation et de la fonction actuelles des |
de betrokken kerken; | églises concernées; |
5° een onderbouwde visie op het toekomstige gebruik en de toekomstige | 5° une vision étayée de l'utilisation et de la fonction futures des |
functie van de betrokken kerken, inclusief een plan van aanpak over de wijze waarop de toekomstige invulling (eredienst, valorisatie, medegebruik, neven- en herbestemming) kan worden gerealiseerd. Het kerkenbeleidsplan, of de ondertekende bevestiging van een bestaand kerkenbeleidsplan, is niet ouder dan zes maanden als het meerjarenplan wordt ingediend met toepassing van artikel 42, eerste lid. Als dat nog niet het geval is op het ogenblik dat het meerjarenplan wordt ingediend, dan kan de gemeenteraad in het meerjarenplan investeringsuitgaven voor het gebouw van de eredienst waarvoor er geen overeenstemming bestaat over de toekomstige functie opschorten tot het ogenblik dat er een aangepast meerjarenplan wordt goedgekeurd dat wel gebaseerd is op een nieuw of herbevestigd kerkenbeleidsplan.". | églises concernées, y compris un plan d'action sur la manière dont la concrétisation future (culte, valorisation, co-utilisation, destination secondaire et réaffectation ) peut être réalisée. Le plan politique en matière d'églises ou la confirmation signée d`un plan politique existant en matière d'églises, date de moins de six mois si le plan pluriannuel est introduit en application de l'article 42, alinéa 1er. Si ce n'est pas encore le cas au moment de la présentation du plan pluriannuel, le conseil municipal peut suspendre les dépenses d'investissement reprises dans le plan pluriannuel pour le bâtiment du culte pour lequel il n'y a pas d'accord sur sa fonction future jusqu'à l'approbation d'un plan pluriannuel adapté, basé sur un plan politique en matière d'églises nouveau ou reconfirmé. ». |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het decreet van 12 juli 2013 houdende | CHAPITRE 3. - Modifications du décret du 12 juillet 2013 portant |
toekenning van subsidies voor gebouwen van de eredienst, gebouwen voor | octroi de subsides pour bâtiments du culte, bâtiments destinés à |
de openbare uitoefening van de niet-confessionele morele | l'exercice public de l'assistance morale non confessionnelle et |
dienstverlening en crematoria | crématoriums |
Art. 3.In artikel 2 van het decreet van 12 juli 2013 houdende |
Art. 3.Dans l'article 2 du décret du 12 juillet 2013 portant octroi |
toekenning van subsidies voor gebouwen van de eredienst, gebouwen voor | de subsides pour bâtiments du culte, bâtiments destinés à l'exercice |
de openbare uitoefening van de niet-confessionele morele | public de l'assistance morale non confessionnelle et crématoriums, il |
dienstverlening en crematoria wordt een punt 2° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt : | est inséré un point 2° /1, rédigé comme suit : |
"2° /1 gewezen gebouw van de eredienst: een gebouw dat, op het moment | « 2° /1 ancien bâtiment du culte : un bâtiment qui, au moment de la |
van de subsidieaanvraag, maximaal vijf jaar geleden is onttrokken aan | demande de subvention, a été retiré du culte il y a cinq ans au |
de eredienst.". | maximum. ». |
Art. 4.In hetzelfde decreet wordt het opschrift van hoofdstuk 2 |
Art. 4.Dans le même décret, l'intitulé du chapitre 2 est remplacé par |
vervangen door wat volgt : | ce qui suit : |
"Hoofdstuk 2. Subsidiëring voor gebouwen van de eredienst en gewezen | « Chapitre 2. Subventionnement pour bâtiments du culte et anciens |
gebouwen van de eredienst". | bâtiments du culte ». |
Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 5.A l'article 5 du même décret, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in het eerste lid worden punt 4° en 5° vervangen door wat volgt : | 1° dans l'alinéa 1er, les points 4° et 5° sont remplacés par ce qui |
"4° studies, opmetingsplannen en trajectbegeleiding voor neven- of | suit : « 4° des études, des plans de mesurage et l'accompagnement de parcours |
herbestemming; | pour destination secondaire ou réaffectation ; |
5° aanpassingsinvesteringen voor nevenbestemming."; | 5° des investissements d'adaptation pour destination secondaire. »; |
2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat | 2° entre les alinéas 1er et 2, il est inséré un alinéa rédigé comme |
luidt als volgt : | suit : |
"De subsidie kan voor gewezen gebouwen van de eredienst worden | « Le subventionnement pour des anciens bâtiments du culte peut être |
toegekend voor : | octroyé pour : |
1° studies, opmetingsplannen en trajectbegeleiding voor herbestemming; | 1° des études, des plans de mesurage et l'accompagnement de parcours |
2° noodzakelijke basisinvesteringen die een herbestemming mogelijk | pour réaffectation; 2° des investissements de base nécessaires, permettant une |
maken, tot een subsidiebedrag van maximaal 250.000 euro.". | réaffectation jusqu'un montant de subvention maximal de 250 000 euros. ». |
Art. 6.In artikel 6 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 6.A l'article 6 du même décret, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° tussen de woorden "gebouwen van de eredienst" en de woorden "die | 1° les mots « ou à des anciens bâtiments du culte » sont insérés entre |
eigendom zijn" worden de woorden "of gewezen gebouwen van de | les mots « des bâtiments du culte » et les mots « qui appartiennent à |
eredienst" ingevoegd; | » ; |
2° de zinsnede "met toepassing van het decreet van 3 maart 1976 tot | 2° le membre de phrase « en application du décret du 3 mars 1976 |
bescherming van monumenten en stads- en dorpsgezichten" wordt | réglant la protection des monuments et des sites urbains et ruraux » |
vervangen door de zinsnede "met toepassing van het | est remplacé par le membre de phrase « en application du Décret |
Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013". | relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 ». |
Art. 7.In artikel 7, 3°, van hetzelfde decreet worden tussen de |
Art. 7.Dans l'article 7, 3°, du même décret, les mots « ou de |
woorden "van het gebouw van de eredienst" en de woorden "waarvoor de | l'ancien bâtiment du culte » sont insérés entre les mots « du bâtiment |
subsidie wordt aangevraagd" de woorden "of het gewezen gebouw van de eredienst" ingevoegd. | du culte » et les mots « pour lequel le subventionnement est demandé ». |
Art. 8.Artikel 8 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt : |
Art. 8.L'article 8 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 8.De subsidieaanvraag voor de eredienstgebouwen of de gewezen |
« Art. 8.La demande de subvention pour les bâtiments du culte ou les |
gebouwen van de eredienst van de rooms-katholieke eredienst past in | anciens bâtiments du culte catholique romain s'inscrit dans le dernier |
het laatst goedgekeurde kerkenbeleidsplan, vermeld in artikel 33/2 van | plan politique approuvé en matière d'églises, visé à l'article 33/2 du |
het decreet van 7 mei 2004. | décret du 7 mai 2004. |
Bij de subsidieaanvraag voor de eredienstgebouwen of gewezen gebouwen | La demande de subvention pour les bâtiments du culte ou les anciens |
van de eredienst van de andere erkende erediensten wordt een positief | bâtiments du culte des autres cultes reconnus est accompagnée d'un |
advies gevoegd van het erkende representatief orgaan van de eredienst | avis positif de l'organe représentatif reconnu du culte et du collège |
en van het college van burgemeester en schepenen of de deputatie van | des bourgmestre et échevins ou de la députation de l'administration |
het betrokken gemeente- of provinciebestuur. Uit die adviezen moet | communale ou provinciale concernée. Ces avis doivent démontrer que les |
blijken dat de investeringen waarvoor de subsidie wordt aangevraagd, | investissements pour lesquels la subvention est demandée s'inscrivent |
passen in een langetermijnvisie met betrekking tot het gebouw.". | dans une vision à long terme relative au bâtiment. ». |
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli | CHAPITRE 4. - Modifications du Décret relatif au patrimoine immobilier |
2013 | du 12 juillet 2013 |
Art. 9.In artikel 2.1 van het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli |
Art. 9.Dans l'article 2.1 du Décret relatif au patrimoine immobilier |
2013, gewijzigd bij de decreten van 15 juli 2016 en 13 juli 2018, | du 12 juillet 2013, modifié par les décrets des 15 juillet 2016 et 13 |
wordt punt 31° /1 opgeheven. | juillet 2018, le point 31° /1 est abrogé. |
Art. 10.In artikel 12.3.12 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 10.Dans l'article 12.3.12 du même décret, modifié par le décret |
decreet van 15 juli 2016, wordt het tweede lid opgeheven. | du 15 juillet 2016, l'alinéa 2 est abrogé. |
HOOFDSTUK 5. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 5. - Entrée en vigueur |
Art. 11.Artikel 2, 8, 9 en 10 treden in werking op 1 januari 2025. |
Art. 11.Les articles 2, 8, 9 et 10 entrent en vigueur le 1er janvier |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | 2025. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 10 november 2022. | Bruxelles, le 10 novembre 2022. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, | Le Ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance |
Inburgering en Gelijke Kansen, | publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend | Le Ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du |
Erfgoed, | Patrimoine immobilier, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2022-2023 | Session 2022-2023 |
Documenten: | Documents : |
- Ontwerp van decreet : 1413 - Nr. 1 | - Projet de décret : 1413 - N° 1 |
- Verslag : 1413 - Nr. 2 | - Rapport : 1413 - N° 2 |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1413 - Nr. 3 | - Texte adopté en séance plénière : 1413 - N° 3 |
Handelingen | Annales |
- Bespreking en aanneming: Vergadering van 9 november 2022. | - Discussion et adoption : Séance du 9 novembre 2022. |