Decreet tot wijziging van Boek I van het Milieuwetboek betreffende de evaluatie van de milieueffecten van projecten | Décret modifiant le Livre Ier du Code de l'Environnement relatif à l'évaluation des incidences des projets sur l'environnement |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
10 NOVEMBER 2006. - Decreet tot wijziging van Boek I van het | 10 NOVEMBRE 2006. - Décret modifiant le Livre Ier du Code de |
Milieuwetboek betreffende de evaluatie van de milieueffecten van | l'Environnement relatif à l'évaluation des incidences des projets sur |
projecten (1) | l'environnement (1) |
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Bepalingen tot wijziging van Boek I van het | CHAPITRE Ier. - Dispositions modifiant le Livre Ier du Code de |
Milieuwetboek | l'Environnement |
Artikel 1.In artikel D.49, 2°, van Boek I van het Milieuwetboek |
Article 1er.A l'article D.49, 2°, du Livre Ier du Code de |
worden de woorden "een erkende persoon" vervangen door de woorden "één | l'Environnement, remplacer les mots "une personne agréée" par les mots |
of meerdere erkende personen". | "une ou plusieurs personnes agréées". |
Art. 2.In artikel D.61, § 3, van hetzelfde Boek, worden de |
Art. 2.A l'article D.61, § 3, du même Livre, remplacer les tirets par |
gedachtestreepjes vervangen door de cijfers "1, 2°, 3°". | les chiffres "1°, 2°, 3°". |
Art. 3.Artikel D.63, tweede lid, 6°, van hetzelfde Boek, wordt het |
Art. 3.A l'article D.63, alinéa 2, 6°, du même Livre, remplacer le |
punt aan het einde van de zin vervangen door een puntkomma. | point final par un point-virgule. |
In artikel D.63, tweede lid, van hetzelfde Boek wordt een punt 7° en | A l'article D.63, alinéa 2, du même Livre, ajouter un 7° et un 8°, |
8° toegevoegd, luidend als volgt : | rédigés comme suit : |
« 7° in het geval bedoeld in artikel D.68, § 2, laatste lid, in fine; | « 7° dans le cas visé à l'article D.68, § 2, dernier alinéa, in fine ; |
8° in het geval bedoeld in artikel 16 van het decreet tot wijziging | 8° dans le cas visé à l'article 16 du décret modifiant le Livre Ier du |
van Boek I van het Milieuwetboek betreffende de evaluatie van de | Code de l'Environnement relatif à l'évaluation des incidences des |
milieueffecten van projecten. » | projets sur l'environnement. » |
Art. 4.In artikel D.66 van hetzelfde Boek, worden de §§ 2 tot 4, |
Art. 4.A l'article D.66 du même Livre, remplacer les §§ 2 à 4, |
nietig verklaard bij de arresten 11/2005 en 83/2005 van het | annulés par les arrêts nos 11/2005 et 83/2005 de la Cour d'arbitrage, |
Arbitragehof, door de nieuwe §§ 2 en 3 vervangen, luidend als volgt : | par des nouveaux §§ 2 et 3, rédigés comme suit : |
« § 2. De Regering bepaalt de lijst van de projecten die vanwege hun | « § 2. Le Gouvernement arrête la liste des projets qui, en raison de |
aard, omvang of lokalisatie aan een milieueffectonderzoek onderworpen | leur nature, de leurs dimensions ou de leur localisation, sont soumis |
worden, rekening houdend met de volgende selectiecriteria : | à étude d'incidences sur l'environnement, compte tenu des critères de |
sélection suivants : | |
1° de kenmerken van bovenvermelde projecten worden in overweging | 1° les caractéristiques des projets susvisés doivent être considérées |
genomen met inachtneming van o.a. : | notamment par rapport : |
a. de omvang van het project; | a. à la dimension du projet; |
b. de cumulatie met andere projecten; | b. au cumul avec d'autres projets; |
c. het gebruik van de natuurlijke hulpbronnen; | c. à l'utilisation des ressources naturelles; |
d. de afvalproductie; | d. à la production de déchets; |
e. vervuiling en hinder, met inbegrip van de gezondheid; | e. à la pollution et aux nuisances, en ce compris pour la santé; |
f. ongevallenrisico's, gezien o.a. de gebruikte stoffen of | f. au risque d'accidents, eu égard notamment aux substances ou aux |
technologieën; | technologies mises en oeuvre; |
2° de milieugevoeligheid van de geografische gebieden die door het | 2° la sensibilité environnementale des zones géographiques |
project kunnen worden getroffen, wordt in overweging genomen met | susceptibles d'être affectées par le projet doit être considérée en |
inachtneming van : | prenant en compte : |
a. de bezetting van de bestaande gronden; | a. l'occupation des sols existants; |
b. de relatieve rijkdom, de kwaliteit en het regeneratievermogen van | b. la richesse relative, la qualité et la capacité de régénération des |
de natuurlijke hulpbronnen van het gebied; | ressources naturelles de la zone; |
c. het belastingsvermogen van de natuurlijke omgeving; | c. la capacité de charge de l'environnement naturel; |
3° de noemenswaardige effecten die een project zou kunnen hebben | 3° les incidences notables qu'un projet pourrait avoir doivent être |
worden in overweging genomen op grond van de criteria bedoeld onder 1° | considérées en fonction des critères énumérés aux 1° et 2°, notamment |
en 2°, meer bepaald : | par rapport à : |
- de reikwijdte van het effect (geografisch gebied en omvang van de | - l'étendue de l'incidence (zone géographique et importance de la |
getroffen bevolking); | population affectée); |
- het grensoverschrijdende karakter van het effect; | - la nature transfrontière de l'incidence; |
- de reikwijdte en de complexiteit van het effect; | - l'ampleur et la complexité de l'incidence; |
- de kans op een effect; | - la probabilité de l'incidence; |
- de duur, de frequentie en de omkeerbaarheid van het effect. | - la durée, la fréquence et la réversibilité de l'incidence. |
Onder voorbehoud van de toepassing van artikel D.68 worden de | Sous réserve de l'application de l'article D.68, les demandes de |
vergunningsaanvragen betreffende projecten die niet in het eerste lid | permis relatives à des projets non visés à l'alinéa 1er sont soumises |
bedoeld worden, aan een evaluatienota inzake milieueffecten | à notice d'évaluation des incidences sur l'environnement. |
onderworpen. § 3. Voorzover zij relevant en actueel zijn, kunnen de gehele of | § 3. Pour autant qu'ils soient pertinents et actuels, tout ou partie |
gedeeltelijke resultaten en gegevens die ingezameld werden tijdens een | des résultats et des données obtenus lors d'une évaluation |
eerder uitgevoerde milieuevaluatie, opgenomen worden in het | environnementale effectuée précédemment peuvent être intégrés dans |
effectonderzoek. Deze worden als dusdanig in het onderzoek opgenomen. | l'étude d'incidences. Ceux-ci sont identifiés comme tels dans l'étude. |
» | » |
Art. 5.In artikel D.67, § 3, eerste lid, van hetzelfde Boek : |
Art. 5.A l'article D.67, § 3, alinéa 1er, 4°, du même Livre : |
1° worden de woorden "de auteur van het effectonderzoek of" ingevoegd | 1° insérer, entre le mot "examinées" et les mots "par le demandeur", |
tussen het woord "die" en de woorden "de aanvrager"; | les mots "par l'auteur d'étude d'incidences ou"; |
2° worden de woorden "voor zijn keuze" vervangen door de woorden "voor | 2° remplacer les mots "de son choix" par les mots "du choix de ce |
de keuze van deze laatste". | dernier". |
Art. 6.In hetzelfde Boek wordt artikel D.68, nietig verklaard bij de |
Art. 6.Dans le même Livre, remplacer l'article D.68, annulé par les |
arresten 11/2005 en 83/2005 van het Arbitragehof, door de volgende | arrêts nos 11/2005 et 83/2005 de la Cour d'arbitrage, par le texte |
tekst vervangen : | suivant : |
« Artikel D.68. § 1. Als een vergunningsaanvraag betreffende een | « Article D.68. § 1er. Lorsqu'une demande de permis relative à un |
project dat niet op de lijst bedoeld in artikel D.66, § 2, eerste lid, | projet ne figurant pas dans la liste visée à l'article D.66, § 2, |
voorkomt, niet vergezeld gaat van een effectonderzoek, onderzoekt de | alinéa 1er, n'est pas accompagnée d'une étude d'incidences l'autorité |
overheid die nagaat of het aanvraagdossier volledig of ontvankelijk | est chargée d'apprécier le cacaractère complet ou recevable du dossier |
is, op grond van de nota en rekening houdende met de relevante | de demande examine, au vu notamment de la notice et en tenant compte |
selectiecriteria bedoeld in artikel 66, § 2, of het project | des critères de sélection pertinents visés à l'article D.66, § 2, si |
aanzienlijke milieueffecten kan hebben. | le projet est susceptible d'avoir des incidences notables sur |
§ 2. Naargelang het geval zal de overheid bedoeld in § 1 : | l'environnement. § 2. L'autorité visée au § 1er, suivant le cas : |
1° de aanvraag onontvankelijk en onvolledig verklaren, overeenkomstig | 1° déclare la demande irrecevable ou incomplète, conformément aux |
de voorwaarden en volgens de modaliteiten vastgelegd bij de wetten, | conditions et suivant les modalités fixées par les lois, décrets et |
decreten en reglementen bedoeld in artikel D.49, 4°, of wanneer de | règlements visés à l'article D.49, 4°, ou lorsque la demande ne |
aanvraag de stukken niet bevat die de overheid toelaat na te gaan, op | contient pas les éléments lui permettant d'examiner, au vu notamment |
grond van de nota en rekening houdende met de relevante | de la notice et en tenant compte des critères de sélection pertinents |
selectiecriteria bedoeld in artikel 66, § 2, of het project | visés à l'article D.66, § 2, si le projet est susceptible d'avoir des |
aanzienlijke milieueffecten kan hebben; | incidences notables sur l'environnement; |
2° verklaren dat het project aanzienlijke milieueffecten kan hebben en | 2° déclare que le projet est susceptible d'avoir des indicidences |
de uitvoering van een effectonderzoek bevelen; | notables sur l'environnement et ordonne la réalisation d'une étude |
3° beslissen, overeenkomstig de voorwaarden en volgens de modaliteiten | d'incidences; 3° décide, dans les conditions et suivant les modalités fixées par les |
vastgelegd bij de wetten, decreten en reglementen bedoeld in artikel | lois, décrets et règlements visés à l'article D.49, 4°, que la demande |
D.49, 4°, dat de aanvraag volledig en ontvankelijk is en dat het | est complète ou recevable et que le projet n'est pas susceptible |
project geen aanzienlijke milieueffecten kan hebben. | d'avoir des incidences notables sur l'environnement. |
De overheid die nagaat of het aanvraagdossier volledig of ontvankelijk | L'autorité chargée d'apprécier le caractère complet ou recevable du |
is, stuurt haar beslissing binnen de termijn opgelegd bij de wetten, | dossier de demande envoie sa décision au demandeur de permis et, s'il |
decreten en reglementen bedoeld in artikel D.49, 4°, om na te gaan of | y a lieu et en y joignant les compléments éventuels à verser au |
het aanvraagdossier volledig of ontvankelijk is, of, bij gebrek, | dossier, à la commune auprès de laquelle le dossier de demande de |
binnen een termijn van vijftien dagen, die ingaat op de datum waarop | permis a été introduit et à l'autorité compétente au sens de l'article |
ze het dossier van de vergunningsaanvraag heeft ontvangen, naar de | D.49, 1°, dans le même délai que les lois, décrets et règlements visés |
aanvrager van de vergunning en, desgevallend, samen met de eventuele | à l'article D.49, 4°, lui impartissent pour apprécier le carcatère |
bijkomende stukken die aan het dossier toegevoegd moeten worden, naar | complet ou recevable du dossier de demande ou, à défaut, dans un délai |
de gemeente waar het dossier van de vergunningsaanvraag is ingediend en naar de bevoegde overheid in de zin van artikel D.49, 1°. Behalve in het geval bedoeld in 3°, eerste lid, van deze paragraaf, worden de termijnen om te beslissen over de vergunningsaanvraag voorzien in de wetten, decreten en reglementen bedoeld in artikel D.49, 4°, opgeschort, naargelang het geval, vanaf de dag na die van de uitdrukkelijke beslissing bedoeld in 2°, eerste lid, van dit paragraaf, of vanaf de dag na die termijn verleend aan de overheid die ermee belast wordt na te gaan of het aanvraagdossier volledig of ontvankelijk is, verstrijkt. | de quinze jours à dater du jour où elle a reçu le dossier de demande de permis. Sauf dans le cas visé au 3° de l'alinéa 1er du présent paragraphe, les délais pour statuer sur la demande de permis prévus par les lois, décrets et règlements visés à l'article D.49, 4°, sont suspendus, suivant le cas, soit à dater du lendemain du jour de la décision explicite visée au 2° de l'alinéa 1er du présent paragraphe, soit à dater du lendemain du jour de l'expiration du délai imparti à l'autorité chargée d'apprécier le caractère complet et recevable en vertu de l'alinéa 2 du présent paragraphe. Dans le cas visé au 2° de l'alinéa 1er du présent paragraphe et à |
In het geval bedoeld in 2°, eerste lid, van dit paragraaf en als de | défaut pour le demandeur d'avoir introduit une demande de |
aanvrager een aanvraag tot herbeschouwing niet overeenkomstig § 3 van | reconsidération conformément au § 3 du présent article, celui-ci est |
dit artikel heeft ingediend, moet de aanvrager samen met het | tenu de déposer une nouvelle demande de permis accompagnée de l'étude |
effectonderzoek een nieuwe vergunningsaanvraag indienen. | d'incidences. |
In het geval bedoeld in 3°, eerste lid, van deze paragraaf, wordt de | Dans le cas visé au 3° de l'alinéa 1er du présent paragraphe, la |
procedure van onderzoek van het dossier voortgezet overeenkomstig de | procédure d'instruction du dossier est poursuivie conformément aux |
wetten, decreten en reglementen bedoeld in artikel D.49, 4°. | lois, décrets et règlements visés à l'article D.49, 4°. |
Als de beslissing niet binnen de termijn bedoeld in het tweede lid van | A défaut d'envoi de la décision dans le délai visé à l'alinéa 2 du |
deze paragraaf verzonden wordt en als de aanvrager een aanvraag tot | présent paragraphe et à défaut pour le demandeur d'avoir introduit une |
herbeschouwing niet overeenkomstig § 3 van dit artikel heeft | demande de reconsidération conformément au § 3 du présent article, les |
ingediend, beginnen de krachtens het derde lid van deze paragraaf | délais suspendus en vertu de l'alinéa 3 du présent paragraphe |
geschorste termijnen weer te lopen vanaf de dag na die waarop de | reprennent cours à dater du lendemain du jour de l'expiration du délai |
termijn bedoeld in § 3, tweede lid, 2°, van dit artikel verstrijkt en | visé au 2° de l'alinéa 2 du § 3 du présent article, et la procédure |
wordt de procedure van onderzoek van het dossier voortgezet | d'instruction du dossier est poursuivie conformément aux lois, décrets |
overeenkomstig de wetten, decreten en reglementen bedoeld in artikel | et règlements visés à l'article D.49, 4°. Dans ce cas, dans sa |
D.49, 4°. In dat geval doet de in de zin van artikel D.49, 1°, | décision, à peine de nullité mais sans préjudice du pouvoir de |
bevoegde overheid, op straffe van nietigverklaring maar onverminderd | |
de herzieningsbevoegdheid van de overheid bevoegd voor beroepen, | réformation de l'autorité compétente sur recours, l'autorité |
uitdrukkelijk uitspraak in haar beslissing over de noodzaak al dan | compétente au sens de l'article D.49, 1°, statue explicitement sur la |
niet een effectonderzoek uit te voeren. Zo ja weigert ze de | nécessité qu'il y avait ou non de réaliser une étude d'incidences et, |
aangevraagde vergunning toe te kennen. | dans l'affirmative, refuse le permis demandé. |
§ 3. In het geval bedoeld in § 2, eerste lid, 2°, van dit artikel of | § 3. Dans le cas visé au 2° de l'alinéa 1er du § 2 du présent article, |
als de beslissing niet verzonden wordt binnen de termijn bedoeld in § | ou à défaut d'envoi de la décision dans le délai visé à l'alinéa 2 du |
2, tweede lid, kan de aanvrager van de vergunning een | § 2, le demandeur de permis peut adresser une demande de |
herzieningsaanvraag richten aan de overheid die ermee belast wordt na | reconsidération à l'autorité chargée d'apprécier le caractère complet |
te gaan of het aanvraagdossier volledig of ontvankelijk is. | ou recevable du dossier de demande. |
Op straffe van onontvankelijkheid wordt de aanvraag : | A peine d'irrecevabilité, la demande : |
1° schriftelijk en gemotiveerd ingediend; | 1° est écrite et motivée; |
2° gelijktijdig verzonden naar de overheid die moet nagaan of het | 2° parvient simultanément à l'autorité chargée d'apprécier le |
aanvraagdossier volledig of ontvankelijk is en, in voorkomend geval, | caractère complet ou recevable du dossier et, le cas échéant, à la |
naar de gemeente waar het dossier van de vergunningsaanvraag werd | commune auprès de laquelle le dossier de demande de permis a été |
ingediend en naar de overheid bevoegd in de zin van artikel D.49, 1°, | introduit et à l'autorité compétente au sens de l'article D.49, 1°, au |
uiterlijk de tiende dag te rekenen, al naar gelang het geval, hetzij | plus tard le dixième jour à dater, suivant le cas, soit de la |
vanaf de datum waarop de vergunningsaanvrager de beslissing ontvangt waarbij de uitvoering van een effectonderzoek wordt opgelegd, hetzij vanaf de dag na die waarop de termijn verstrijkt die krachtens § 2, tweede lid, van dit artikel toegestaan wordt aan de overheid om na te gaan of het aanvraagdossier volledig of ontvankelijk is. Door haar eerste beslissing desgevallend geheel of gedeeltelijk te herzien, neemt de overheid die moet nagaan of het dossier volledig of ontvankelijk is een beslissing overeenkomstig paragraaf 2, eerste lid, 2° of 3°, van dit artikel. Ze stuurt haar beslissing binnen een termijn van dertig dagen, die ingaat op de datum waarop ze de herzieningsaanvraag heeft ontvangen, naar de aanvrager van de vergunning en, desgevallend en samen met de eventuele bijkomende stukken die aan het dossier toegevoegd moeten worden, naar de gemeente en de overheid bevoegd in de zin van artikel D.49, 1°. In het geval bedoeld in § 2, eerste lid, 2°, van dit artikel, moet de aanvrager samen met het effectonderzoek een nieuwe vergunningsaanvraag indienen. In het geval bedoeld in paragraaf 2, eerste lid, 3°, van dit artikel, wordt de procedure van onderzoek van het dossier voortgezet overeenkomstig de wetten, decreten en reglementen bedoeld in artikel D.49, 4°, en beginnen de krachtens § 2, derde lid, van dit artikel geschorste termijnen weer te lopen vanaf de datum waarop de bevoegde overheid deze beslissing in ontvangst neemt. | réception par le demandeur de permis de la décision imposant la réalisation d'une étude d'incidences, soit du lendemain du jour de l'expiration du délai imparti à l'autorité chargée d'apprécier le caractère complet et recevable du dossier en vertu de l'alinéa 2 du § 2 du présent article. Réformant le cas échéant en tout ou partie sa première décision, l'autorité chargée d'apprécier le caractère complet ou recevable du dossier prend une décision conformément au 2° ou au 3° de l'alinéa 1er du § 2 du présent article. Elle envoie sa décision au demandeur de permis et, s'il y a lieu et en y joignant les compléments éventuels à verser au dossier, à la commune et à l'autorité compétente au sens de l'article D.49, 1°, dans un délai de trente jours à dater du jour où elle a reçu la demande de reconsidération. Dans le cas visé au 2° de l'alinéa 1er du § 2 du présent article, le demandeur est tenu de déposer une nouvelle demande de permis accompagnée de l'étude d'incidences. Dans le cas visé au 3° de l'alinéa 1er du § 2 du présent article, la procédure d'instruction du dossier est poursuivie conformément aux lois, décrets et règlements visés à l'article D.49, 4°, et les délais suspendus en vertu de l'alinéa 3 du § 2 du présent article reprennent cours à dater du jour de la réception de cette décision par l'autorité compétente. |
Als de beslissing niet verzonden wordt binnen de termijn bedoeld in | A défaut d'envoi de la décision dans le délai visé à l'alinéa 4 du |
het vierde lid van deze paragraaf : | présent paragraphe : |
- wordt de beslissing bedoeld in § 2, eerste lid, 2°, bevestigd en | - soit la décision visée au 2° de l'alinéa 1er du § 2 est confirmée, |
moet de aanvrager samen met het effectonderzoek een nieuwe | et le demandeur est tenu de déposer une nouvelle demande de permis |
vergunningsaanvraag indienen; | accompagnée de l'étude d'incidences; |
- of, als de beslissing niet verzonden wordt binnen de termijn bedoeld | - soit, à défaut d'envoi de la décision dans le délai visé à l'alinéa |
in paragraaf 2, tweede lid, beginnen de krachtens § 2, derde lid, van | 2 du § 2, les délais suspendus en vertu de l'alinéa 3 du § 2 du |
dit artikel geschorste termijnen weer te lopen vanaf de dag na die | présent article reprennent cours à dater du lendemain du jour de |
waarop de termijn bedoeld in het vierde lid van deze paragraaf | l'expiration du délai visé à l'alinéa 4 du présent paragraphe, et la |
verstrijkt en wordt de procedure van onderzoek van het dossier | procédure d'instruction du dossier est poursuivie conformément aux |
voortgezet overeenkomstig de wetten, decreten en reglementen bedoeld | |
in artikel D.49, 4°. In dat geval doet de in de zin van artikel D.49, | lois, décrets et règlements visés à l'article D.49, 4°. Dans ce cas, |
1°, bevoegde overheid, op straffe van nietigverklaring maar | dans sa décision, à peine de nullité mais sans préjudice du pouvoir de |
onverminderd de herzieningsbevoegdheid van de overheid bevoegd voor | réformation de l'autorité compétente sur recours, l'autorité |
beroepen, uitdrukkelijk uitspraak in haar beslissing over de noodzaak | compétente au sens de l'article D.49, 1°, statue explicitement sur la |
al dan niet een effectonderzoek uit te voeren. Zo ja weigert ze de | nécessité qu'il y avait ou non de réaliser une étude d'incidences et, |
aangevraagde vergunning toe te kennen | dans l'affirmative, refuse le permis demandé. |
§ 4. Behoudens andersluidende bepaling, wordt elke verzending bedoeld | § 4. Sauf disposition contraire, tout envoi visé au présent article se |
in dit artikel verricht : | fait : |
1° hetzij bij ter post aangetekend schrijven met bericht van | 1° soit par lettre recommandée à la poste avec accusé de réception; |
ontvangst; 2° hetzij via elke gelijksoortige formule die de verzend- en de | 2° soit par le recours à toute formule similaire permettant de donner |
ontvangstdatum van de akte waarborgen, ongeacht de dienst die de | date certaine à l'envoi et à la réception de l'acte, quel que soit le |
gebruikte post verdeelt; | service de distribution du courrier utilisé; |
3° hetzij door de akte tegen ontvangstbewijs in te dienen. | 3° soit par le dépôt de l'acte contre récépissé. |
De Regering kan de lijst vastleggen van de werkwijzen waarvan ze acht | Le Gouvernement peut déterminer la liste des procédés qu'il reconnaît |
dat ze de verzend- en de ontvangstdatum kunnen waarborgen. | comme permettant de donner une date certaine à l'envoi et à la |
De verzending moet uiterlijk op de vervaldatum plaatsvinden. | réception. L'envoi doit se faire au plus tard le jour de l'échéance. |
De datum van ontvangst van de akte, die de begindatum is, wordt niet | Le jour de la réception de l'acte qui est le point de départ n'y est |
meegerekend. | pas inclus. |
De vervaldag wordt meegerekend in de termijn. Als die dag een | Le jour de l'échéance est compté dans le délai. Toutefois, lorsque ce |
zaterdag, zondag of wettelijke feestdag is, wordt de vervaldatum | jour est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le jour de |
evenwel naar de volgende werkdag verschoven. » | l'échéance est reporté au jour ouvrable suivant. » |
Art. 7.In artikel D.69, derde lid, van hetzelfde Boek : |
Art. 7.A l'article D.69, alinéa 3, du même Livre : |
1° worden de woorden "een krachtens artikel 70 erkende persoon" | 1° remplacer les mots "une personne agréée" par les mots "une ou |
vervangen door de woorden "één of verschillende krachtens artikel 70 | |
erkende personen"; | plusieurs personnes agréées"; |
2° tussen de woorden "aangetekend schrijven." en "Als de | 2° insérer, entre les mots "par ce dernier." et les mots "A défaut", |
projectontwikkelaar" wordt de zin "In geval van tijdelijke vereniging | la phrase "En cas d'association momentanée de personnes agréées, |
van erkende personen, wordt de persoon die voor de coördinatie van de | celle-ci précisera la personne qui est en charge de la coordination de |
studie instaat door de vereniging aangewezen." ingevoegd. | l'étude." |
Art. 8.In artikel D.70. van hetzelfde Boek worden de woorden ", |
Art. 8.A l'article D.70 du même Livre, supprimer les mots ", créé par |
ingesteld bij de artikelen 7 tot en met 9," geschrapt. | les articles 7 à 9,". |
Art. 9.In artikel D.72 van hetzelfde Boek worden de woorden "of zijn |
Art. 9.A l'article D.72 du même Livre, remplacer les mots "ou, à |
afgevaardigde" vervangen door de woorden "en zijn afgevaardigde". | défaut," par le mot "et". |
Art. 10.In hetzelfde Boek wordt artikel D.74, nietig verklaard door |
Art. 10.Dans le même Livre, remplacer l'article D.74, annulé par les |
de arresten 11/2005 en 83/2005 van het Arbitragehof, vervangen als | arrêts nos 11/2005 et 83/2005 de la Cour d'arbitrage, par le texte |
volgt : | suivant : |
« Artikel D.74. De projecten die het voorwerp zijn van een | « Article D.74. Les projets qui font l'objet d'une étude d'incidences |
effectonderzoek worden onderworpen aan een openbaar onderzoek dat | sont soumis à une enquête publique qui respecte les principes suivants |
voldoet aan de volgende beginselen : | : |
1° de vergunningaanvraag en het effectonderzoek, met inbegrip van de | 1° la demande de permis et l'étude d'incidences, en ce compris le |
niet-technische samenvatting, kunnen op het gemeentehuis ingekeken | résumé non technique, sont accessibles à la maison communale les jours |
worden op werkdagen en één dag tot twintig uur of op zaterdagochtend; | ouvrables et un jour jusqu'à vingt heures ou le samedi matin; |
2° het openbaar onderzoek duurt dertig dagen; | 2° la durée de l'enquête publique est de trente jours; |
3° de termijn voorgeschreven voor een openbaar onderzoek wordt | 3° le délai prescrit pour une enquête publique est suspendu entre le |
geschorst tussen 16 juli en 15 augustus. | 16 juillet et le 15 août. |
Als de termijn van het openbaar onderzoek bedoeld in het eerste lid, | Lorsque le délai d'enquête publique visé à l'alinéa 1er, 2°, est |
2°, langer is dan de onderzoekstermijn dat toepasselijk is op de | supérieur au délai d'enquête applicable à la demande de permis, les |
vergunningsaanvraag, worden de proceduretermijnen bedoeld in andere | délais de procédure visés par d'autres lois, décrets et arrêtés sont |
wetten, decreten en besluiten verlengd met een termijn die | prolongés du même délai que la différence entre les deux délais |
overeenstemt met het verschil tussen beide bovenbedoelde termijnen. | susvisés. Le Gouvernement peut prévoir, pour les projets soumis à étude |
Voor de projecten die aan een effectonderzoek onderworpen worden kan | d'incidences, des règles d'enquête publique complémentaires aux règles |
de Regering voorzien in bijkomende regels inzake openbaar onderzoek | d'enquête publique visées par d'autres lois, décrets ou arrêtés. |
naast die bedoeld in andere wetten, decreten of besluiten. | |
Als de overheid die voor de organisatie van dat onderzoek instaat haar | A défaut pour l'autorité chargée de l'organisation de cette enquête de |
verplichtingen niet nakomt, kan de Regering voorzien in regels voor de | satisfaire à ses obligations, le Gouvernement peut prévoir des règles |
organisatie ervan. » | suivant lesquelles l'enquête publique est organisée. » |
Art. 11.In artikel D.75 van hetzelfde Boek worden de woorden "de |
Art. 11.A l'article D.75 du même Livre, remplacer les mots "la notice |
milieueffectrapportering of" vervangen door het woord "en". | d'évaluation ou" par le mot "et". |
Art. 12.In artikel D.76, § 1, van hetzelfde Boek worden de woorden |
Art. 12.A l'article D.76, § 1er, du même Livre, supprimer les mots |
"ofwel de milieueffectrapportering, ofwel" geschrapt. | "soit de la notice d'évaluation des incidences, soit". |
HOOFDSTUK II. - Bepaling houdende wijziging van het decreet van 27 | CHAPITRE II. - Disposition modifiant le décret du 27 juin 1996 relatif |
juni 1996 betreffende de afvalstoffen | aux déchets |
Art. 13.In artikel 26 van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de |
Art. 13.A l'article 26 du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, |
afvalstoffen wordt § 4 vervangen als volgt : | remplacer le § 4 par la disposition suivante : |
« § 4. Voorzover zij relevant en actueel zijn, kunnen de resultaten en | « § 4. Pour autant qu'ils soient pertinents et actuels, tout ou partie |
gegevens die ingezameld werden tijdens een eerder uitgevoerde | des résultats et des données obtenus lors d'une évaluation |
milieuevaluatie, geheel of gedeeltelijk opgenomen worden in het | environnementale effectuée précédemment peuvent être intégrés dans |
effectonderzoek. Deze worden als dusdanig in het onderzoek opgenomen. | l'étude d'incidences. Ceux-ci sont identifiés comme tels dans l'étude. |
» | » |
HOOFDSTUK III. - Bepalingen houdende wijziging van het decreet van 11 | CHAPITRE III. - Dispositions modifiant le décret du 11 mars 1999 |
maart 1999 betreffende de milieuvergunning | relatif au permis d'environnement |
Art. 14.In artikel 20 van het decreet van 11 maart 1999 betreffende |
Art. 14.A l'article 20 du décret du 11 mars 1999 relatif au permis |
de milieuvergunning wordt § 5 geschrapt. | d'environnement, supprimer le § 5. |
Art. 15.In artikel 86 van hetzelfde decreet wordt § 5 geschrapt. |
Art. 15.A l'article 86 du même décret, supprimer le § 5. |
HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepaling | CHAPITRE IV. - Disposition transitoire et finale |
Art. 16.Voor de vergunningsaanvragen ingediend vóór de |
Art. 16.Pour les demandes de permis introduites avant l'entrée en |
inwerkingtreding van dit decreet doet de in de zin van artikel D.49, | vigueur du présent décret, l'autorité compétente au sens de l'article |
1°, bevoegde overheid, op straffe van nietigverklaring van haar | D.49, 1°, à peine de nullité de sa décision mais sans préjudice du |
beslissing maar onverminderd de herzieningsbevoegdheid van de overheid | pouvoir de réformation de l'autorité compétente sur recours, statue |
bevoegd voor beroepen, uitdrukkelijk uitspraak over de noodzaak al dan | explicitement sur la nécessité qu'il y avait ou non de réaliser une |
niet een effectonderzoek uit te voeren, rekening houdende met de | étude d'incidences en tenant compte des critères de sélection |
relevante selectiecriteria bedoeld in artikel D.66, § 2. Zo ja weigert | pertinents visés à l'article D.66, § 2, et, dans l'affirmative, refuse |
le permis demandé. | |
ze de aangevraagde vergunning toe te kennen. | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
Namen, 10 november 2006. | Namur, le 10 novembre 2006. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Vorming, | La Ministre de la Formation, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, Nieuwe Technologieën en | La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des |
Buitenlandse Betrekkingen, | Relations extérieures, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
De Minister van Economie en Tewerkstelling, | Le Ministre de l'Economie et de l'Emploi, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. Ch. VIENNE | Mme Ch. VIENNE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2006-2007. | (1) Session 2006-2007. |
Stukken van het Waals Parlement, 450 (2005-2006), nrs. 1 tot 6. | Documents du Parlement wallon, 450 (2005-2006), nos 1 à 6. |
Volledig verslag, openbare vergadering van 8 november 2006. | Compte rendu intégral, séance publique du 8 novembre 2006. |
Bespreking. Stemming. | Discussion. Vote. |