Decreet tot instelling van een procedure voor de erkenning van de kwaliteitsfitnesszalen | Décret instaurant une procédure de reconnaissance des salles de fitness de qualité |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
10 MEI 2013. - Decreet tot instelling van een procedure voor de | 10 MAI 2013. - Décret instaurant une procédure de reconnaissance des |
erkenning van de kwaliteitsfitnesszalen (1) | salles de fitness de qualité (1) |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen, en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.In de zin van dit decreet, wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent décret, on entend par : |
1° Fitness : geheel van recreatiesportactiviteiten, die alleen of in | 1° Fitness : ensemble d'activités sportives récréatives, pratiquées |
groepsverband worden uitgeoefend, met of zonder de bijstand van een | seul ou en groupe, avec l'assistance d'un moniteur ou non, dans un |
monitor, in een binnenruimte, en die inzonderheid gericht zijn op | espace intérieur, qui ont, notamment, pour objectifs le bien-être |
lichamelijk welzijn, lichamelijke inspanning of versterking van | physique, l'effort physique ou le renforcement musculaire, à |
spiermassa, met uitzondering van de activiteiten inzake verzorging of | l'exception des activités de soins ou de revalidation médicale. |
medische revalidatie. | |
2° Fitnesszaal : elke binnenruimte waar materiële uitrusting voor de | 2° Salle de fitness : tout espace intérieur où sont mis à disposition |
beoefening van fitness ter beschikking van sporters wordt gesteld of | de sportifs des équipements matériels permettant l'exercice du fitness |
elke binnenruimte waar individuele of collectieve fitnesslessen worden | ou tout espace intérieur où sont proposés à des sportifs des cours |
voorgesteld. | individuels ou collectifs de fitness. |
3° Exploitant van een fitnesszaal : elke natuurlijke persoon of | 3° Exploitant de salle de fitness : toute personne physique ou morale |
rechtspersoon die beroepshalve een fitnesszaal met of zonder | qui, à titre professionnel, exploite une salle de fitness, avec ou |
winstoogmerk exploiteert. | sans but lucratif. |
4° Beheerder : elke natuurlijke persoon die door de exploitant van een | 4° Gérant : toute personne physique chargée par l'exploitant de la |
fitnesszaal wordt belast met het dagelijkse beheer van de fitnesszaal. | salle de fitness, d'assurer la gestion journalière de la salle de fitness. |
5° Sporter : elke persoon die, in het kader van een contract dat met | 5° Sportif : toute personne, qui dans le cadre d'un contrat conclu |
de exploitant van een fitnesszaal wordt gesloten, op onverschillig | avec l'exploitant d'une salle de fitness, pratique le fitness, à |
welk niveau fitness beoefent. | quelque niveau que ce soit. |
6° Monitor : elke natuurlijke persoon, houder van een brevet dat ter | 6° Moniteur : toute personne physique titulaire d'un brevet délivré en |
uitvoering van dit decreet wordt uitgereikt, of van een studiediploma | exécution du présent décret ou d'un diplôme d'études homologué par le |
dat door de Regering wordt gehomologeerd, die wordt opgeleid om | Gouvernement, formée pour encadrer les sportifs afin de leur permettre |
sporters te begeleiden om hen in staat te stellen fitness te beoefenen | de pratiquer le fitness dans le respect des impératifs de santé. |
op een medisch verantwoorde wijze. | |
7° Persoonlijke trainer : de monitor die in het kader van individuele | 7° Entraîneur personnel : le moniteur qui fournit, dans le cadre de |
fitnesslessen, een geïndividualiseerde begeleiding aan een sporter | cours de fitness individuels, un encadrement personnalisé à un |
tegen bezoldiging verschaft. | sportif, contre rémunération. |
8° Monitor voor collectieve lessen : de monitor die een fitnessles | 8° Moniteur de cours collectifs : le moniteur qui donne un cours de |
tegen bezoldiging geeft aan een groep sporters. | fitness à un groupe de sportifs, contre rémunération. |
9° Label : kwaliteitslabel van de Franse Gemeenschap dat wordt | 9° Label : Label de qualité de la Communauté française octroyé aux |
toegekend aan de fitnesszalen die beantwoorden aan een geheel van | salles de fitness qui répondent à un ensemble de critères de qualité. |
kwaliteitscriteria. | |
10° Dopingdecreet : het decreet van de Franse Gemeenschap van 20 | 10° Décret dopage : le décret du 20 octobre 2011 de la Communauté |
oktober 2011 betreffende de strijd tegen doping. | française relatif à la lutte contre le dopage. |
11° Administratie : de algemene directie sport van het ministerie van | 11° Administration : la Direction générale du Sport du Ministère de la |
de Franse Gemeenschap. | Communauté française. |
12° Gelabelde fitnesszaal : elke fitnesszaal die het kwaliteitslabel | 12° Salle de fitness labellisée : toute salle de fitness qui bénéficie |
van de Franse Gemeenschap geniet. | du Label de qualité de la Communauté française. |
13° Topsporter : de topsporter bepaald bij artikel 1.10° van het | 13° Sportif d'élite : le sportif d'élite défini par l'article 1.10° du |
dopingdecreet. | décret dopage. |
14° Commissie voor dopingbestrijding : de commissie voor | 14° Commission de lutte contre le dopage : la Commission de lutte |
dopingbestrijding die elke exploitant van een gelabelde fitnesszaal in | contre le dopage que tout exploitant de salle de fitness labellisée |
zijn midden moet oprichten of machtigen met toepassing van artikel 9, | est tenu de créer en son sein ou de mandater en application de |
12°, in voorkomend geval samen met andere exploitanten van | l'article 9, 12°, le cas échéant en association avec d'autres |
fitnesszalen of andere sportorganisatoren en -organisaties in de zin | exploitants de salle de fitness ou d'autres organisateurs et |
van het dopingdecreet. | organisations sportives au sens du décret dopage. |
15° Verantwoordelijke volwassene : elke meerderjarige persoon die het | 15° Adulte responsable : toute personne majeure ayant autorité |
ouderlijk gezag uitoefent over een minderjarige, te weten de ouders of | parentale sur un mineur à savoir des parents ou le tuteur légal ou |
de wettelijke voogd, of elke persoon aan wie het ouderlijk gezag wordt gedelegeerd. | toute personne ayant reçu délégation de l'autorité parentale. |
Art. 2.Het decreet is van toepassing : |
Art. 2.Le décret s'applique : |
a) op het grondgebied van het Franse taalgebied; | a) sur le territoire de la région de langue française; |
b) op het grondgebied van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, op | b) sur le territoire de la région bilingue de Bruxelles-Capitale, aux |
de instellingen die, zowel wegens hun organisatie als wegens hun | institutions qui, tant en raison de leur organisation que de leurs |
activiteiten, moeten worden beschouwd uitsluitend te behoren tot de | activités, doivent être considérées comme relevant exclusivement de la |
bevoegdheid van de Franse Gemeenschap. | compétence de la Communauté française. |
HOOFDSTUK II. - Label | CHAPITRE II. - Du Label |
Art. 3.De Regering erkent de fitnesszalen die aan een geheel van |
Art. 3.Le Gouvernement reconnaît les salles de fitness qui répondent |
kwaliteitscriteria beantwoorden. | à un ensemble de critères de qualité. |
Die erkenning neemt de vorm van een label aan. | Cette reconnaissance prend la forme d'un Label. |
Art. 4.De aanvraag om toekenning van het label wordt door elke |
Art. 4.La demande d'octroi du Label est introduite par tout |
exploitant van een fitnesszaal bij de Regering ingediend volgens door | exploitant de salle de fitness auprès du Gouvernement, suivant les |
deze nader te bepalen regels. | modalités arrêtées par ce dernier. |
Als de exploitant van een fitnesszaal eigenaar is van verschillende | Si l'exploitant de salle de fitness est propriétaire de plusieurs |
zalen, bepaalt zijn aanvraag de zaal of de zalen waarvoor hij het | salles, sa demande précise la ou les salles pour lesquelles il demande |
label aanvraagt. Het label wordt voor één of meer zalen toegekend. | le Label. Le Label est octroyé pour une ou plusieurs salles. Si le |
Indien het label voor verschillende zalen wordt toegekend, moet elk | Label est octroyé pour plusieurs salles, chacune de celles-ci répond |
van die aan de door het label vereiste kwaliteitscriteria | aux critères de qualité requis par le Label. |
beantwoorden. | |
Art. 5.De Regering geeft kennis van haar beslissing, bij aangetekend |
Art. 5.Le Gouvernement notifie sa décision, par lettre recommandée, |
schrijven, binnen een termijn van vier maanden te rekenen vanaf de | dans un délai de quatre mois à dater de la réception du dossier |
datum van ontvangst van het volledige aanvraagdossier. | complet de demande. |
Art. 6.Het label wordt voor een periode van vijf jaar toegekend. Op |
Art. 6.Le Label est accordé pour cinq ans. Au terme de ce délai, |
het einde van die termijn, dient de exploitant van een fitnesszaal een | l'exploitant de salle de fitness introduit une demande de |
aanvraag om vernieuwing van het label in. De aanvraag om vernieuwing | renouvellement du Label. La demande de renouvellement du label est |
van het label wordt ten minste 3 maanden vóór het verstrijken van de | introduite au moins 3 mois avant l'expiration du terme de validité du |
geldigheidsduur van het label ingediend. | label. |
Art. 7.Bij verandering van exploitant van een gelabelde fitnesszaal, |
Art. 7.En cas de changement d'exploitant d'une salle de fitness |
geeft de nieuwe exploitant binnen één maand daarvan kennis aan de | labellisée, le nouvel exploitant le notifie au Gouvernement, dans le |
Regering. | mois. |
De nieuwe exploitant moet voldoen aan alle voorwaarden betreffende de | Le nouvel exploitant respecte toutes les conditions attachées à |
toekenning van het bestaande label. | l'octroi du Label existant. |
Art. 8.De titularis van het label geeft de Regering kennis van elk |
Art. 8.Le titulaire du Label notifie au Gouvernement tout élément |
gegeven dat de in artikel 9 opgesomde voorwaarden voor de toekenning | susceptible d'affecter les conditions d'octroi du Label énumérées à |
van het label kan wijzigen, bij aangetekend schrijven binnen de 30 | l'article 9, par lettre recommandée dans les 30 jours de la survenance |
dagen na de verschijning van het nieuwe gegeven. | de l'élément nouveau. |
Art. 9.Om het label voor één of meer fitnesszalen te kunnen genieten, |
Art. 9.Pour bénéficier du Label pour une ou plusieurs salles de |
moet de exploitant voldoen aan de volgende cumulatieve voorwaarden : | fitness, l'exploitant respecte les conditions cumulatives suivantes: |
1° beschikken over het door de Regering vast te stellen aantal | 1° disposer du nombre de moniteurs, d'entraîneurs personnels et de |
monitoren, persoonlijke trainers, monitoren voor collectieve lessen | moniteurs de cours collectifs fixé par le Gouvernement, nécessaires à |
die noodzakelijk zijn voor de exploitatie van een | l'exploitation d'une salle de fitness de qualité et à la pratique du |
kwaliteitsfitnesszaal en voor de medisch verantwoorde beoefening van fitness; | fitness dans le respect des impératifs de santé; |
2° voor het dagelijkse beheer van de zaal een beheerder aanstellen | 2° affecter à la gestion quotidienne de la salle un gérant qui est, |
die, ook al is hij niet de uitbater van de zaal, titularis is van de | même s'il n'est pas l'exploitant de la salle, titulaire des titres |
akten die vereist zijn door de programmawet van 10 februari 1998 tot | requis par la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de |
bevordering van het zelfstandig ondernemerschap; | l'entreprise indépendante; |
3° voldoen aan de voorwaarden bedoeld in hoofdstuk II van het | 3° respecter les conditions prévues au chapitre II de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 25 april 2004 houdende reglementering van de | du 25 avril 2004 portant réglementation de l'organisation des |
organisatie van actieve ontspanningsevenementen; | divertissements actifs; |
4° een verzekering « burgerlijke aansprakelijkheid » sluiten; | 4° contracter une assurance en responsabilité civile; |
5° een huishoudelijk reglement aannemen, waarvan een afschrift aan | 5° adopter un règlement d'ordre intérieur, dont copie est communiquée |
alle sporters wordt meegedeeld bij hun inschrijving, dat : | à tous les sportifs lors de leur inscription, qui: |
a) het verbod van de verkoop van dopingproducten en van | a) pose l'interdiction de la vente de produits dopants et de la |
dopingpraktijken oplegt; | pratique du dopage; |
b) sporters informeert dat dopingcontroles kunnen worden uitgevoerd | b) informe les sportifs que des contrôles antidopage peuvent être |
overeenkomstig de ter zake geldende regeling; | effectués conformément à la réglementation en vigueur dans ce domaine; |
c) sporters informeert dat elk bewezen dopingfeit een ernstige | c) informe les sportifs que tout fait avéré de dopage est constitutif |
contractuele tekortkoming van de sporter uitmaakt, die de schorsing | d'un manquement contractuel grave du sportif, impliquant la suspension |
van zijn contract met de exploitant tot gevolg heeft; | de son contrat avec l'exploitant; |
d) de regels inzake veiligheid en hygiëne nader bepaalt die binnen de | d) détaille les règles de sécurité et d'hygiène à respecter au sein de |
fitnesszaal na te leven zijn; | la salle de fitness; |
e) een afschrift inhoudt van het dopingdecreet en de besluiten tot | e) inclut une copie du décret dopage et de ses arrêtés d'exécution, |
uitvoering ervan, alsook de lijst van verboden die overeenkomstig | ainsi que la liste des interdictions arrêtée conformément à l'article |
artikel 7 van dat decreet vast te stellen is; | 7 de ce décret; |
f) een afschrift inhoudt van het procedurereglement van de Commissie | f) inclut une copie du règlement de procédure de la Commission de |
voor de dopingbestrijding die de eerbiediging van de rechten van de | lutte contre le dopage qui garantit le respect des droits de la |
verdediging alsook de onpartijdigheid en de onafhankelijkheid van de | défense ainsi que l'impartialité et l'indépendance des juges, |
rechters waarborgt, overeenkomstig de door de Regering vast te stellen | conformément aux principes arrêtés par le Gouvernement; |
beginselen; 6° sporters bewust maken voor de voordelen van gezonde voeding en voor | 6° sensibiliser les sportifs aux bénéfices d'une alimentation saine et |
de risico's in verband met het gebruik van voedingssupplementen; | aux risques liés à la consommation de compléments alimentaires; |
7° de monitoren die in de fitnesszaal werken, contractueel ertoe | 7° obliger contractuellement les moniteurs qui travaillent dans la |
verplichten een door de Regering erkende voortgezette opleiding te | salle de fitness à suivre un processus de formation continuée, agréé |
volgen; | par le Gouvernement; |
8° algemene voorwaarden opstellen die toepasselijk zijn op de | 8° élaborer des conditions générales applicables aux contrats |
aansluitingscontracten die met sporters worden gesloten, en die hun | d'affiliation conclus avec les sportifs, lesquelles sont communiquées |
bij hun inschrijving worden meegedeeld en in overeenstemming moeten | au sportif dès leur inscription et sont conformes à la loi du 6 avril |
zijn met de wet van 6 april 2010 betreffende marktpraktijken en | 2010 relative aux pratiques du marché et à la protection du |
consumentenbescherming; | consommateur; |
9° elke sporter, voor de eerste keer bij zijn inschrijving en | 9° offrir à tout sportif, pour la première fois lors de son |
vervolgens één keer per jaar, een individuele evaluatie van zijn | inscription et ensuite au moins une fois par an, une évaluation |
sportcapaciteiten en van de staat van zijn vorm, uitgevoerd door een | individuelle de ses capacités sportives et de son état de forme, |
monitor, bieden, en hem op die basis een aangepast fitnessprogramma voorstellen; 10° de toegang tot de fitnesszalen beperken tot sporters die een medisch attest voorleggen dat bewijst dat er geen contra-indicatie bestaat voor de beoefening van fitness en dat, in voorkomend geval, uitsluitend met een therapeutisch doel, het gebruik van stoffen of methoden die overeenkomstig het dopingdecreet verboden zijn, rechtvaardigt; 11° De toegang van sporters beneden twaalf jaar niet toelaten, tenzij : a) ze, naar gelang van het geval begeleid door een monitor voor collectieve lessen of een persoonlijke trainer, aan collectieve of individuele lessen deelnemen die aan hun leeftijd aangepast zijn; b) ze, zoniet, worden begeleid en onder het permanente toezicht staan van een verantwoordelijke volwassene; 12° binnen de zaal een commissie voor dopingbestrijding oprichten, belast met het vaststellen van door sporters bedreven dopingfeiten, en met het straffen van deze, of daartoe een onafhankelijke commissie voor dopingbestrijding machtigen, in voorkomend geval samen met andere exploitanten van fitnesszalen of andere organisatoren en sportorganisaties in de zin van het dopingdecreet; | réalisée par un moniteur, et lui proposer sur cette base un programme de fitness adapté; 10° limiter l'accès de la salle de fitness aux sportifs qui produisent une attestation médicale de non contre-indication à l'exercice du fitness et justifiant, le cas échéant, l'utilisation de substances ou méthodes interdites au sens du décret dopage à des fins exclusivement thérapeutiques; 11° Ne pas autoriser l'accès de la salle de fitness aux sportifs de moins de 12 ans, à moins: a) qu'ils participent à des cours collectifs ou individuels, encadrés, selon le cas, par un moniteur de cours collectifs ou un entraîneur personnel et adaptés à leur âge; b) ou, à défaut, qu'ils soient accompagnés et sous la surveillance permanente d'un adulte responsable; 12° créer en son sein une Commission de lutte contre le dopage, chargée de constater les faits de dopage commis par les sportifs et de les sanctionner, ou mandater à ces fins une Commission de lutte contre le dopage indépendante, le cas échéant en association avec d'autres exploitants de salle de fitness ou d'autres organisateurs et organisations sportives au sens du décret dopage; 13° organiser, au moins deux fois par an, une journée « portes |
13° ten minste twee keer per jaar, een opendeurendag in de fitnesszaal | ouvertes » dans la salle de fitness et donner libre accès à ses |
organiseren en vrije toegang tot zijn installaties verlenen, met als | installations, en ayant pour objectif d'augmenter la pratique du |
doel de fitnessbeoefening in de Franse Gemeenschap aan te moedigen; | fitness en Communauté française; |
14° de fitnesszaal uitrusten met een automatische externe | 14° équiper la salle de fitness d'un défibrillateur externe |
defibrillator van categorie 1, zoals bepaald in artikel 1, 2°, van het | automatique de catégorie 1, tel que défini à l'article 1er, 2°, de |
koninklijk besluit van 21 april 2007 houdende veiligheids- en andere | l'arrêté royal du 21 avril 2007 fixant les normes de sécurité et les |
voorwaarden inzake een automatische externe defibrillator gebruikt in | autres normes applicables au défibrillateur externe automatique |
het kader van een reanimatie, en de monitoren opleiden tot het gebruik | utilisé dans le cadre d'une réanimation et former les moniteurs à son |
ervan; | utilisation; |
15° zorgen voor de ontwikkeling van de fitnessbeoefening met het oog | 15° veiller au développement de la pratique du fitness dans une |
op sport voor allen, waarbij een bijzondere aandacht wordt geschonken | optique de sport pour tous, en accordant une attention particulière |
aan de volgende doelgroepen : minder-validen, bejaarden, vrouwen; | aux publics suivants: moins valides, personnes âgées, public féminin; |
16° de bepalingen betreffende hoofdstuk 3 van dit project naleven en | 16° respecter et appliquer les dispositions relatives au chapitre 3 du |
toepassen. | présent projet. |
Art. 10.Het label wordt door een logo gesymboliseerd, waarvan het |
Art. 10.Le Label est symbolisé par un logo, dont le modèle est fixé |
model door de Regering wordt vastgesteld. | par le Gouvernement. |
De Regering bepaalt de regels betreffende het gebruik ervan door de | Le Gouvernement détermine les règles relatives à son usage par les |
exploitanten van gelabelde fitnesszalen. | exploitants de salle de fitness labellisées. |
Dat logo blijft eigendom van de Franse Gemeenschap. | Ce logo demeure la propriété de la Communauté française. |
Niemand mag dat logo of elk ander teken dat ernaar verwijst, | Nul ne peut faire usage de ce logo ou de tout autre signe y faisant |
gebruiken, als hij niet titularis is van het label. | référence s'il n'est pas titulaire du Label. |
Art. 11.De Regering zorgt voor de promotie van de gelabelde |
Art. 11.Le Gouvernement assure la promotion des salles de fitness |
fitnesszalen alsook voor de organisatie van hun opendeurendagen, | labellisées ainsi que de l'organisation de leurs journées portes |
inzonderheid door middel van de bekendmaking op de website van de | ouvertes, notamment, par voie de publication sur le site internet de |
administratie. | l'administration. |
Art. 12.De Regering kan een subsidie toekennen voor de aanschaffing |
Art. 12.Une subvention peut être accordée par le Gouvernement pour |
van een automatische externe defibrillator, zoals bedoeld in artikel | l'acquisition d'un défibrillateur externe automatique, tel que visé à |
9, eerste lid, 14°. Het bedrag van de subsidie wordt op 75 % van de werkelijke prijs van het materieel vastgesteld, met een maximumtegemoetkoming van 1.500 euro inclusief BTW voor elke aanvrager. De Regering bepaalt de procedure voor het indienen en het onderzoeken van de aanvragen alsook de nadere regels voor de toekenning en de uitbetaling van de in het vorige lid bedoelde subsidie. HOOFDSTUK III. - Sancties wegens doping
Art. 13.Wanneer een dopingcontrole die in een gelabelde fitnesszaal wordt uitgevoerd tot een abnormaal definitief analyseresultaat leidt, kijkt de Regering na of de gecontroleerde sporter aangesloten of niet aangesloten is bij een sportorganisatie in de zin van het dopingdecreet. |
l'article 9, alinéa 1er, 14°. Le montant de la subvention est fixé à 75 % du prix réel du matériel avec une intervention maximum de 1.500 euros T.V.A.C. par demandeur. Le Gouvernement détermine la procédure d'introduction et d'instruction des demandes ainsi que les modalités d'octroi et de liquidation de la subvention visée à l'alinéa précédent. CHAPITRE III. - Sanctions en cas de dopage
Art. 13.Lorsqu'un contrôle antidopage réalisé dans une salle de fitness labellisée aboutit à un résultat d'analyse définitif anormal, le Gouvernement constate l'affiliation ou l'absence d'affiliation du sportif contrôlé à une organisation sportive au sens du décret dopage. |
De in artikel 14 voorgeschreven procedure is op de aangesloten | La procédure prescrite à l'article 14 s'applique aux sportifs |
sporters van toepassing. | affiliés. |
Artikel 15 is op de niet aangesloten sporters van toepassing. | L'article 15 est d'application pour les sportifs non-affiliés. |
Art. 14.§ 1. De Regering geeft de sportorganisatie waarbij de sporter |
Art. 14.§ 1er. Le Gouvernement notifie à l'organisation sportive à |
aangesloten is, overeenkomstig artikel 15 van het dopingdecreet, | laquelle le sportif est affilié, conformément à l'article 15 du décret |
kennis van de abnormale resultaten van de in artikel 13 bedoelde dopingcontrole. | dopage, les résultats anormaux du contrôle antidopage visé à l'article |
De sportorganisatie waarbij de gecontroleerde sporter aangesloten is, | 13. L'organisation sportive à laquelle le sportif contrôlé est affilié, |
is bevoegd om te oordelen, in het kader van de tuchtvervolgingen die | est compétente pour juger, dans le cadre des poursuites disciplinaires |
tegen hem worden gericht, of de sporter zich schuldig heeft gemaakt | diligentées à son encontre, si le sportif s'est rendu coupable d'un |
aan een dopingfeit. | fait de dopage. |
§ 2. Zodra de Regering, overeenkomstig artikel 19, derde lid, van het | § 2. Dès que le Gouvernement est informé, conformément à l'article 19, |
dopingdecreet, op de hoogte is van de in kracht van gewijsde gegane | alinéa 3, du décret dopage, de la décision disciplinaire constatant un |
tuchtbeslissing die een dopinggeval vaststelt tegen de sporter, deelt | fait de dopage passée en force de chose jugée prise à l'encontre du |
ze die mee aan de exploitant van de gelabelde fitnesszaal waarin de | sportif, il la communique à l'exploitant de la salle de fitness |
controle werd verricht. | labellisée au sein de laquelle le contrôle a eu lieu. |
De exploitant van de gelabelde fitnesszaal zendt de tuchtbeslissing | L'exploitant de la salle de fitness labellisée transmet la décision |
aan de Commissie voor dopingbestrijding over. | disciplinaire à la Commission de lutte contre le dopage. |
§ 3. De sporter, de exploitant van de gelabelde fitnesszaal en de | § 3. Les éléments qui ont été nécessairement jugés dans la décision |
Commissie voor dopingbestrijding worden gebonden door de gegevens die | disciplinaire passée en force de chose jugée, dont en particulier |
een wezenlijk bestanddeel hebben uitgemaakt van de in kracht van | l'existence d'un fait de dopage imputable au sportif, lient le |
gewijsde gegane tuchtbeslissing, inzonderheid het bestaan van een | sportif, l'exploitant de la salle de fitness labellisée et la |
dopingfeit waaraan de sporter zich schuldig heeft gemaakt. | Commission de lutte contre le dopage. |
Indien de in kracht van gewijsde gegane tuchtbeslissing het bestaan | Si la décision disciplinaire passée en force de chose jugée constate |
van een dopingfeit waaraan de sporter zich schuldig heeft gemaakt, | l'existence d'un fait de dopage imputable au sportif, la Commission de |
vaststelt, stelt de Commissie voor dopingbestrijding een termijn vast | lutte contre le dopage fixe un délai pendant lequel le sportif est |
binnen welke de sporter de toegang tot de gelabelde fitnesszalen wordt | privé de tout accès aux salles de fitness labellisées. Ce délai est |
ontzegd. Die termijn stemt niet overeen met de termijn die wordt | étranger à celui ordonné par les autorités disciplinaires de |
opgelegd door de tuchtoverheid van de sportorganisatie waarbij de | l'organisation sportive à laquelle le sportif est affilié, en |
sporter aangesloten is, met toepassing van § 1, tweede lid. | application du § 1er, alinéa 2. |
De schorsingstermijn die door de Commissie voor dopingbestrijding | Le délai de suspension ordonné par la Commission de lutte contre le |
wordt opgelegd, is in verhouding tot de ernst van de vastgestelde | dopage est proportionné à la gravité des faits de dopage constatés. Il |
dopingfeiten. Hij kan, onder voorbehoud van § 4, niet korter dan 8 | ne peut être, sous réserve du § 4, inférieur à 8 jours et supérieur à |
dagen en niet langer dan 2 jaar zijn. Bij herhaling wordt die termijn verdubbeld. § 4. Wanneer de sporter geen antecedent inzake doping heeft, straft de Commissie voor dopingbestrijding hem met een gewone berisping, indien hij, met inachtneming van de gegevens die een wezenlijk bestanddeel hebben uitgemaakt van de in kracht van gewijsde gegane tuchtbeslissing : 1° bewijst dat hem geen tekortkoming of onachtzaamheid kan worden verweten; 2° of bewijst op welke wijze de geïdentificeerde stof, in de zin van de lijst van de verboden bedoeld in artikel 1.6° van het dopingdecreet, in zijn lichaam wordt teruggevonden of in zijn bezit is, en bewijst dat die geïdentificeerde stof niet tot doel had zijn prestatie te verbeteren, of het gebruik van een stof die de prestatie verbetert, te maskeren. | 2 ans. En cas de récidive, ces délais sont doublés. § 4. Lorsque le sportif n'a aucun antécédent en matière de dopage, la Commission de lutte contre le dopage le sanctionne d'une simple réprimande si, sans que cela ne soit contredit par les éléments nécessairement jugés dans la décision disciplinaire passée en force de chose jugée: 1° le sportif démontre l'absence de faute ou de négligence de sa part; 2° ou le sportif justifie de quelle manière la substance spécifiée, au sens de la Liste des interdictions visée à l'article 1.6° du décret dopage, s'est retrouvée dans son organisme ou en sa possession, et démontre que cette substance spécifiée ne visait pas à améliorer sa performance, ni à masquer l'usage d'une substance améliorant la performance. |
Art. 15.§ 1. Als de sporter niet bij een sportorganisatie aangesloten |
Art. 15.§ 1er. Si le sportif n'est pas affilié à une organisation |
sportive, le Gouvernement communique les résultats anormaux du | |
is, deelt de Regering de abnormale resultaten van de in artikel 13 | contrôle antidopage visé à l'article 13 à l'exploitant de la salle de |
bedoelde dopingcontrole mee aan de exploitant van de gelabelde | |
fitnesszaal waarin de controle werd verricht. | fitness labellisée au sein de laquelle le contrôle a eu lieu. |
De exploitant van de gelabelde fitnesszaal zendt de resultaten aan de | L'exploitant de la salle de fitness labellisée transmet les résultats |
Commissie voor dopingbestrijding over. | à la Commission de lutte contre le dopage. |
§ 2. De Commissie voor dopingbestrijding oordeelt over het bestaan van | § 2. La Commission de lutte contre le dopage apprécie l'existence d'un |
een dopingfeit vanwege de gecontroleerde sporter, overeenkomstig de | fait de dopage dans le chef du sportif contrôlé, conformément aux |
bepalingen van het dopingdecreet. | dispositions du décret dopage. |
Als de Commissie voor dopingbestrijding het bestaan van een dopingfeit | Si la Commission de lutte contre le dopage constate l'existence d'un |
vaststelt, stelt ze een termijn vast gedurende welke de sporter elke | fait de dopage, elle fixe un délai pendant lequel le sportif est privé |
toegang tot gelabelde fitnesszalen wordt ontzegd. | de tout accès aux salles de fitness labellisées. |
De schorsingstermijn die door de Commissie voor dopingbestrijding | Le délai de suspension ordonné par la Commission de lutte contre le |
wordt opgelegd, is in verhouding tot de ernst van de vastgestelde | dopage est proportionné à la gravité des faits de dopage constatés. Il |
dopingfeiten. Hij kan, onder voorbehoud van § 3, niet korter dan 8 | ne peut être, sous réserve du § 3, inférieur à 8 jours et supérieur à |
dagen en niet langer dan 2 jaar zijn. Bij herhaling wordt die termijn | 2 ans. En cas de récidive, ces délais sont doublés. |
verdubbeld. § 3. Wanneer de sporter geen antecedent inzake doping heeft, straft de Commissie voor dopingbestrijding hem met een gewone berisping, indien hij : 1° bewijst dat hem geen tekortkoming of onachtzaamheid kan worden verweten; 2° of bewijst op welke wijze de geïdentificeerde stof, in de zin van de lijst van de verboden bedoeld in artikel 1.6° van het dopingdecreet, in zijn lichaam wordt teruggevonden of in zijn bezit is, en bewijst dat die geïdentificeerde stof niet tot doel had zijn prestatie te verbeteren, of het gebruik van een stof die de prestatie verbetert, te maskeren. Art. 16.Wanneer de Regering, overeenkomstig artikel 19, derde lid, |
§ 3. Lorsque le sportif n'a aucun antécédent en matière de dopage, la Commission de lutte contre le dopage le sanctionne d'une simple réprimande si: 1° le sportif démontre l'absence de faute ou de négligence de sa part; 2° ou le sportif justifie de quelle manière la substance spécifiée, au sens de la Liste des interdictions visée à l'article 1.6° du décret dopage, s'est retrouvée dans son organisme ou en sa possession, et que cette substance spécifiée ne visait pas à améliorer sa performance, ni à masquer l'usage d'une substance améliorant la performance. Art. 16.Lorsque le Gouvernement reçoit communication, conformément à |
van het dopingdecreet, melding krijgt van een in kracht van gewijsde | l'article 19, alinéa 3, du décret dopage, d'une décision disciplinaire |
gegane tuchtbeslissing tot schorsing van een topsporter wegens een | passée en force de chose jugée qui suspend un sportif d'élite pour un |
dopingfeit, als gevolg van een controle die buiten een gelabelde | fait de dopage, suite à un contrôle réalisé hors d'une salle de |
fitnesszaal wordt uitgevoerd, kijkt de Regering bij de gelabelde | fitness labellisée, le Gouvernement vérifie, auprès des salles de |
fitnesszalen na of die topsporter in één of meer gelabelde | fitness labellisées, si ce sportif d'élite pratique le fitness dans |
fitnessz(aal/alen) fitness beoefent. | une ou plusieurs salle(s) de fitness labellisée(s). |
Si tel est le cas, le Gouvernement communique la décision | |
Als dit het geval is, deelt de Regering de tuchtbeslissing mee aan de | disciplinaire à l'exploitant de la salle de fitness labellisée |
betrokken exploitant van de gelabelde fitnesszaal. Deze laatste zendt | concernée. Ce dernier transmet la décision disciplinaire à la |
de tuchtbeslissing aan de Commissie voor dopingbestrijding over, voor | Commission de lutte contre le dopage, aux fins d'application de |
de toepassing van artikel 14, §§ 3 en 4. Art. 17.De Commissie voor dopingbestrijding, opgericht of gemachtigd door elke exploitant van een gelabelde fitnesszaal, stelt een procedurereglement vast. Overeenkomstig de door de Regering vastgestelde beginselen, waarborgt dat reglement de eerbiediging van de rechten van de verdediging alsook de onpartijdigheid en de onafhankelijkheid van de rechters. Voordat de Commissie voor dopingbestrijding een beslissing neemt, roept ze de sporter bij aangetekend schrijven op, om hem in zijn middelen te horen. De sporter kan door een raadsman worden bijgestaan of vertegenwoordigd. De beslissing van de Commissie voor dopingbestrijding wordt geschreven en met redenen omkleed. Daarvan wordt de sporter bij aangetekend schrijven kennis gegeven. Er wordt een afschrift overgezonden aan de exploitant van de fitnesszaal. |
l'article 14, §§ 3 et 4. Art. 17.La Commission de lutte contre le dopage créée ou mandatée par tout exploitant de salle de fitness labellisée établit un règlement de procédure. Ce règlement garantit, conformément aux principes arrêtés par le Gouvernement, le respect des droits de la défense ainsi que l'impartialité et l'indépendance des juges. Avant toute décision, la Commission de lutte contre le dopage convoque le sportif, par courrier recommandé, pour l'entendre en ses moyens. Le sportif peut être assisté ou représenté par un conseil. La décision de la Commission de lutte contre le dopage est écrite et motivée. Elle est notifiée, par courrier recommandé, au sportif. Une copie est transmise à l'exploitant de la salle de fitness. |
Art. 18.Indien de Commissie voor dopingbestrijding, met toepassing |
Art. 18.Si la Commission de lutte contre le dopage décide, en |
van de artikelen 14, 15 of 16, beslist dat de sporter een dopingfeit | application des articles 14, 15 ou 16, que le sportif a commis un fait |
heeft bedreven dat een schorsing rechtvaardigt, schort de exploitant | de dopage justifiant une suspension, l'exploitant de la salle de |
van de fitnesszaal, wegens niet-uitvoering, het contract op waardoor | fitness labellisée suspend le contrat qui le lie au sportif, pour |
hij met de sporter verbonden is, tijdens de duur die door de Commissie | cause d'inexécution fautive, pendant toute la durée fixée par la |
voor dopingbestrijding wordt vastgesteld. | Commission de lutte contre le dopage. |
De exploitant van de gelabelde fitnesszaal brengt daar onmiddellijk de | L'exploitant de salle de fitness labellisée en informe immédiatement |
Regering op de hoogte van en deelt hem de duur mee van de schorsing | le Gouvernement et lui communique la durée de la suspension imposée |
die hem door de Commissie voor dopingbestrijding wordt opgelegd. | par la Commission de lutte contre le dopage. |
De Regering zendt die informatie over aan alle exploitanten van | Le Gouvernement transmet ces informations à tous les exploitants de |
gelabelde fitnesszalen, die de uitvoering van alle contracten die ze | salles de fitness labellisées, qui suspendent immédiatement |
met de betrokken sporter hebben gesloten, onmiddellijk opschort. | l'exécution de tous les contrats qu'ils ont signés avec le sportif |
De exploitanten van gelabelde fitnesszalen worden gebonden door de | concerné. Les exploitants de salle de fitness labellisées sont liés par la |
beslissing van de Commissie voor dopingbestrijding. Ze weigeren dat | décision de la Commission de lutte contre le dopage. Ils refusent à un |
een sporter die wegens een dopingfeit wordt gestraft, toegang zou | sportif sanctionné pour fait de dopage la conclusion de tout contrat |
krijgen tot de fitnesszalen die ze exploiteren, zolang de door de | avec ce dernier et l'accès aux salles de fitness qu'ils exploitent, |
Commissie voor dopingbestrijding vastgestelde termijn voor de | tant que le délai de suspension du contrat fixé par la Commission de |
opschorting van het contract niet verstreken is. | lutte contre le dopage n'est pas expiré. |
Art. 19.Alle informatie die, met toepassing van dit hoofdstuk, tussen |
Art. 19.Toutes les informations communiquées, en application du |
de Regering en de exploitanten van gelabelde fitnesszalen wordt | présent chapitre, entre le Gouvernement et les exploitants de salles |
meegedeeld, vindt plaats via beveiligde communicatiekanalen, waarvan | |
de Regering de nadere regels vaststelt. | de fitness labellisées ont lieu par le biais de canaux de |
communication sécurisés, dont le Gouvernement arrête les modalités. | |
HOOFDSTUK IV. - Toezicht en intrekking van het label | CHAPITRE IV. - Contrôle et retrait du Label |
Art. 20.Onverminderd de bevoegdheden van de officieren van |
Art. 20.Sans préjudice des attributions des officiers de police |
gerechtelijke politie en de controles die worden verricht met toepassing van de dopingwetgeving, oefenen de door de Regering aangestelde personeelsleden toezicht op de uitvoering van dit decreet en van de besluiten tot uitvoering ervan. Die personeelsleden kunnen de bijstand van de diensten van gerechtelijke politie aanvragen. Bij de uitoefening van hun ambt doen de personeelsleden alle vaststellingen en hoorzittingen van personen die ze als nuttig achten. Ze worden ertoe toegelaten alle lokalen van de gelabelde fitnesszalen binnen te treden, te allen tijde tijdens de uren gedurende welke ze open zijn voor het publiek. Elke overtreding van dit decreet en zijn uitvoeringsbesluiten wordt in een proces-verbaal vastgesteld. Elk proces-verbaal dat met toepassing van het decreet wordt opgemaakt, wordt als afschrift aan de betrokken exploitant van de gelabelde fitnesszaal bij aangetekend schrijven meegedeeld binnen de dertig dagen na de datum van de vaststelling. Art. 21.Het label wordt ingetrokken als de titularis ervan niet meer voldoet aan de voorwaarden die noodzakelijk zijn voor de toekenning en het gebruik ervan. Art. 22.Voordat de Regering een beslissing tot intrekking van het label neemt, brengt de Regering de titularis ervan bij aangetekend schrijven op de hoogte van de vastgestelde tekortkomingen en kent hem een termijn van drie maanden toe om zijn toestand te regulariseren. De exploitant kan in zijn middelen worden gehoord. Als de toestand niet binnen die termijn wordt geregulariseerd, trekt |
judiciaires et des contrôles effectués en application de la législation anti-dopage, les agents désignés par le Gouvernement surveillent l'exécution du présent décret et de ses arrêtés d'exécution. Ces agents peuvent requérir l'assistance des services de police judiciaire. Dans l'exercice de leurs fonctions, les agents procèdent à toutes constatations et auditions de personnes qu'ils jugent utiles. Ils sont autorisés à pénétrer dans tous les locaux des salles de fitness labellisées, à tout moment pendant leurs heures d'ouverture au public. Les manquements au présent décret et à ses arrêtés d'exécution sont constatés dans des procès-verbaux. Tout procès-verbal établi en application du décret est adressé, sous forme de copie, à l'exploitant concerné de la salle de fitness labellisée, par lettre recommandée, dans les 30 jours de la date du constat. Art. 21.Le Label est retiré à son titulaire si les conditions nécessaires à son octroi et à son usage ne sont plus respectées. Art. 22.Avant toute décision de retrait du Label, le Gouvernement informe son titulaire, par lettre recommandée, des manquements constatés et lui octroie un délai de trois mois pour régulariser sa situation. L'exploitant peut être entendu en ses moyens. Faute de régularisation de la situation dans ce délai, le Gouvernement |
de Regering het label van de exploitant van de fitnesszaal in. | retire le Label à l'exploitant de la salle de fitness. |
De Regering bepaalt de nadere regels voor de procedure voor de | Le Gouvernement détermine les modalités de la procédure de retrait du |
intrekking van het label. | label. |
Art. 23.Van de beslissing tot intrekking van het label wordt door de |
Art. 23.La décision de retrait du Label est notifiée par le |
Regering bij aangetekend schrijven kennis gegeven aan de titularis ervan. | Gouvernement à son titulaire par lettre recommandée. |
HOOFDSTUK V. - Opleiding van monitoren | CHAPITRE V. - Formation des moniteurs |
Art. 24.De Regering stelt de minimumnormen vast inzake kwantiteit en kwaliteit voor de opleiding van monitoren van gelabelde fitnesszalen, persoonlijke trainers en monitoren voor collectieve lessen. De Regering kan de organisatie van het gehele of een deel van de opleidingen delegeren aan : 1° openbare of privé-onderwijsinstellingen; 2° openbare of privé-instellingen, gespecialiseerd inzake opleiding. De Regering kan het geheel of een deel van de opleidingen erkennen die worden georganiseerd door openbare of privé-onderwijsinstellingen of door openbare of privé-instellingen. De Regering kan verschillende eisen inzake voortgezette opleiding stellen voor monitoren, persoonlijke trainers en monitoren voor collectieve lessen. Art. 25.De Regering kan subsidies toekennen, bestemd om de opleiding van monitoren van fitnesszalen te ondersteunen. |
Art. 24.Le Gouvernement fixe les normes minimales quantitatives et qualitatives de formations des moniteurs de salles de fitness labellisées, des entraîneurs personnels et des moniteurs de cours collectifs. Le Gouvernement peut déléguer l'organisation, de tout ou partie des formations à: 1° des institutions publiques ou privées d'enseignement; 2° des organismes publics ou privés spécialisés en matière de formation. Le Gouvernement peut reconnaître, tout ou partie, des formations organisées par des institutions publiques ou privées d'enseignement ou par des organismes publics ou privés. Le Gouvernement peut fixer des exigences de formation continuée différentes pour les moniteurs, les entraîneurs personnels et les moniteurs de cours collectifs. Art. 25.Le Gouvernement peut octroyer des subventions destinées à |
De Regering stelt de nadere regels vast voor de indiening van de | soutenir la formation des moniteurs de salle de fitness. |
aanvragen om subsidie voor de opleiding van monitoren van | Le Gouvernement arrête les modalités d'introduction des demandes de |
fitnesszalen. Ze stelt de toekenningsvoorwaarden en de bedragen vast. | subvention en matière de formation des moniteurs de salles de fitness. |
Il en détermine les conditions d'octroi et les montants. | |
HOOFDSTUK VI. - Evaluatie | CHAPITRE VI. - Evaluation |
Art. 26.Dit decreet wordt geëvalueerd binnen de twee jaar volgend op |
Art. 26.Le présent décret sera évalué dans les deux années qui |
de inwerkingtreding ervan. | suivent son entrée en vigueur. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 10 mei 2013. | Bruxelles, le 10 mai 2013. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-President en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, | Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën en Sport, | Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, | Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Jeugd, | La Ministre de la Jeunesse, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke | La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de |
Kansen, | l'Egalité des chances, |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |
De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, | La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
_______ | ______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2012-2013 | (1) Session 2012-2013. |
Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 468-1.- | Documents du Parlement. Projet de décret, n° 468-1. - Amendements de |
Commissie-amendementen, nr. 468-2.- Verslag, nr. 468-3. - | commission, n° 468-2 Rapport, n° 468-3 - Amendement de séance, n° |
Vergaderingsamendement, nr. 468-4. | 468-4. |
Integraal verslag. - Bespreking een aanneming. - Vergadering van 8 mei | Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 8 mai 2013. |
2013. |