Decreet houdende afschaffing van de homologatie van het getuigschrift van hoger secundair onderwijs | Décret supprimant l'homologation du certificat de fin d'études de l'enseignement secondaire supérieur |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
10 MEI 1999. - Decreet houdende afschaffing van de homologatie van het | 10 MAI 1999. - Décret supprimant l'homologation du certificat de fin |
getuigschrift van hoger secundair onderwijs (1) | d'études de l'enseignement secondaire supérieur (1) |
De Raad van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Conseil de la Communauté germanophone a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Wijziging van de wetten op het toekennen van de | CHAPITRE Ier. - Modification des lois sur la collation des grades |
academische graden | académiques |
en het programma van de universitaire examens, gecoördineerd op 31 | et le programme des examens universitaires, coordonnées le 31 décembre |
december 1949 | 1949 |
Artikel 1.Artikel 5, § 1, lid 1, 2° van de wetten op het toekennen |
Article 1er.L'article 5, § 1, alinéa 1, 2° des lois sur la collation |
van de academische graden en het programma van de universitaire | des grades académiques et le programme des examens universitaires, |
examens, gecoördineerd op 31 december 1949, vervangen door het decreet | coordonnées le 31 décembre 1949, remplacé par le décret du 17 juillet |
van 17 juli 1995, wordt door de volgende bepaling vervangen : | 1995, est remplacé par la disposition suivante : |
« 2° de houders van de volgende eindgetuigschriften : | « 2° les titulaires des certificats de fin d'études suivants : |
a) het getuigschrift van het hoger secundair algemeen, technisch of | a) le certificat de fin d'études de l'enseignement secondaire |
kunstonderwijs dat in de loop van de schooljaren 1994-1995, 1995-1996 | supérieur général, technique ou artistique délivré au cours de l'année |
of 1996-1997 door een secundaire school georganiseerd, gesubsidieerd | scolaire 1994-1995, 1995-1996 ou 1996-1997 par une école secondaire |
of erkend door de Duitstalige Gemeenschap uitgereikt en door de | organisée, subventionnée ou reconnue par la Communauté germanophone et |
bevoegde commissie gehomologeerd is; | homologué par la commission compétente; |
b) het getuigschrift van het hoger secundair algemeen, technisch of | b) le certificat de fin d'études de l'enseignement secondaire |
kunstonderwijs dat vanaf het schooljaar 1997-1998 door een secundaire | supérieur général, technique ou artistique délivré à partir de l'année |
school georganiseerd, gesubsidieerd of erkend door de Duitstalige | scolaire 1997-1998 par une école secondaire organisée, subventionnée |
Gemeenschap uitgereikt en met het zegel van het Ministerie van de | ou reconnue par la Communauté germanophone et revêtu du sceau du |
Duitstalige Gemeenschap bekleed is; | Ministère de la Communauté germanophone; |
c) het getuigschrift van het hoger beroepssecundair onderwijs dat tot | c) le certificat de fin d'études de l'enseignement secondaire |
het schooljaar 1996-1997 door een secundaire school georganiseerd, | supérieur professionnel délivré jusqu'à l'année scolaire 1996-1997 par |
gesubsidieerd of erkend door de Duitstalige Gemeenschap uitgereikt en | une école secondaire organisée, subventionnée ou reconnue par la |
door de bevoegde commissie gehomologeerd is; | Communauté germanophone et homologué par la commission compétente; |
d) het getuigschrift van het hoger beroepssecundair onderwijs dat | d) le certificat de fin d'études de l'enseignement secondaire |
vanaf het schooljaar 1997-1998 door een secundaire school | supérieur professionnel délivré à partir de l'année scolaire 1997-1998 |
georganiseerd, gesubsidieerd of erkend door de Duitstalige Gemeenschap | par une école secondaire organisée, subventionnée ou reconnue par la |
uitgereikt en met het zegel van het Ministerie van de Duitstalige | Communauté germanophone et revêtu du sceau du Ministère de la |
Gemeenschap bekleed is; | Communauté germanophone; |
e) het getuigschrift van het hoger secundair algemeen, technisch of | e) le certificat de fin d'études de l'enseignement secondaire |
supérieur général, technique ou artistique délivré à partir de l'année | |
kunstonderwijs dat vanaf het kalenderjaar 1995 door de examencommissie | civile 1995 par le jury d'examen de la Communauté germanophone pour |
van de Duitstalige Gemeenschap voor het secundair onderwijs uitgereikt wordt; | l'enseignement secondaire; |
f) het getuigschrift van het hoger beroepssecundair onderwijs dat door | f) le certificat de fin d'études de l'enseignement secondaire |
de examencommissie van de Duitstalige Gemeenschap voor het secundair | supérieur professionnel délivré par le jury d'examen de la Communauté |
onderwijs uitgereikt wordt. » | germanophone pour l'enseignement secondaire. » |
Art. 2.In dezelfde gecoördineerde wetten zijn opgeheven : |
Art. 2.Sont abrogés dans les mêmes lois coordonnées : |
1° artikel 9, gewijzigd bij de wetten van 1 augustus 1985 en 1 | 1° l'article 9, modifié par les lois des 1er août 1985 et 1er août |
augustus 1988 en door het decreet van 17 juli 1995; | 1988 ainsi que par le décret du 17 juillet 1995; |
2° artikel 10, gewijzigd door de wet van 31 juli 1975 en door het | 2° l'article 10, modifié par la loi du 31 juillet 1975 et le décret du |
decreet van 17 juli 1995; | 17 juillet 1995; |
3° artikel 13, 3°, gewijzigd bij de wet van 8 juni 1964. | 3° l'article 13, 3°, modifié par la loi du 8 juin 1964. |
HOOFDSTUK II | |
Wijziging van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige | CHAPITRE II. - Modification de la loi du 29 mai 1959 |
bepalingen van de onderwijswetgeving | modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement |
Art. 3.Artikel 23 van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van |
Art. 3.L'article 23 de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines |
sommige bepalingen van de onderwijswetgeving is opgeheven. | dispositions de la législation de l'enseignement est abrogé. |
HOOFDSTUK III. - Wijziging van de wet van 30 juli 1963 houdende | CHAPITRE III. - Modification de la loi du 30 juillet 1963 |
taalregeling in het onderwijs | concernant le régime linguistique dans l'enseignement |
Art. 4.Artikel 19 van de wet van 30 juli 1963 houdende taalregeling |
Art. 4.L'article 19 de la loi du 30 juillet 1963 concernant le régime |
in het onderwijs is opgeheven. HOOFDSTUK IV | linguistique dans l'enseignement est abrogé. |
Wijziging van de wet van 7 juli 1970 betreffende de algemene structuur | CHAPITRE IV. - Modification de la loi du 7 juillet 1970 relative à la |
van het hoger onderwijs | structure générale de l'enseignement supérieur |
Art. 5.Artikel 8, § 2 van de wet van 7 juli 1970 betreffende de |
Art. 5.L'article 8, § 2 de la loi du 7 juillet 1970 relative à la |
algemene structuur van het hoger onderwijs wordt vervangen door de | structure générale de l'enseignement supérieur est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
« § 2. Niemand wordt toegelaten tot het eerste jaar der studiën van | « § 2 - Nul n'est admis à la première année d'études de l'enseignement |
het hoger onderwijs van het korte type zo hij niet houder is van een | supérieur de type court s'il ne possède pas un certificat de fin |
gehomologeerd getuigschrift van hoger secundair onderwijs, uitgereikt | d'études de l'enseignement secondaire supérieur homologué, délivré au |
ten laatste in het schooljaar 1996-1997. | plus tard l'année scolaire 1996-1997. |
Niemand wordt toegelaten tot het eerste jaar der studiën van het hoger | Nul n'est admis à la première année d'études de l'enseignement |
onderwijs van het korte type zo hij niet houder is van een | supérieur de type court s'il ne possède pas un certificat de fin |
getuigschrift van hoger secundair onderwijs, uitgereikt vanaf het | d'études de l'enseignement secondaire supérieur délivré à partir de |
schooljaar 1997-1998. » | l'année scolaire 1997-1998. » |
HOOFDSTUK V. - Wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 | CHAPITRE V. - Modification de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 |
tot vaststelling van de voorwaarden tot en de procedure van het verlenen van de gelijkwaardigheid | déterminant les conditions et la procédure d'octroi de l'équivalence |
van buitenlandse diploma's en getuigschriften | des diplômes et certificats d'études étrangers |
Art. 6.Artikel 4 van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 tot |
Art. 6.L'article 4 de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 déterminant |
vaststelling van de voorwaarden tot en de procedure van het verlenen | |
van de gelijkwaardigheid van buitenlandse diploma's en | les conditions et la procédure d'octroi de l'équivalence des diplômes |
getuigschriften, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 oktober | et certificats d'études étrangers, modifié par l'arrêté royal du 8 |
1973, wordt door de volgende bepaling vervangen : | octobre 1973, est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 4 : De gelijkwaardigheid wordt verleend op gemotiveerd | « Article 4 : Les équivalences sont octroyées sur avis motivé de |
advies van de inspectie. » | l'Inspection. » |
Art. 7.Artikel 5, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 oktober |
Art. 7.L'article 5, modifié par l'arrêté royal du 8 octobre 1973, et |
1973, en artikel 8 van hetzelfde koninklijk besluit zijn opgeheven. | l'article 8 du même arrêté royal sont abrogés. |
HOOFDSTUK VI. - Wijziging van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 | CHAPITRE VI. - Modification de l'arrêté royal du 29 juin 1984 |
betreffende de organisatie van het secundair onderwijs | relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire |
Art. 8.In artikel 25, § 2 van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 |
Art. 8.A l'article 25, § 2 de l'arrêté royal du 29 juin 1984 relatif |
betreffende de organisatie van het secundair onderwijs, vervangen bij | à l'organisation de l'enseignement secondaire, remplacé par l'arrêté |
het besluit van de Regering van 8 maart 1996, worden de woorden | du Gouvernement du 8 mars 1996, les termes "soumis à homologation" |
"onderworpen aan de homologatie" geschrapt. | sont supprimés. |
Art. 9.Artikel 50 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 9.L'article 50 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 3 |
besluit van 3 juli 1985 en bij het besluit van de Regering van 8 maart | juillet 1985 et par l'arrêté du Gouvernement du 8 mars 1996, est |
1996, wordt door de volgende bepaling vervangen : | remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 50 : Het getuigschrift van hoger secundair onderwijs wordt | « Article 50 : Le certificat de fin d'études de l'enseignement |
secondaire supérieur est délivré aux élèves qui ont terminé avec fruit | |
uitgereikt aan de leerlingen die het eerste leerjaar van het | la première année d'études de l'enseignement professionnel secondaire |
aanvullend secundair beroepsonderwijs bedoeld in artikel 29, § 6, b | complémentaire visée à l'article 29, § 6, b, après avoir accompli avec |
met vrucht hebben beëindigd, na het zesde leerjaar beroepssecundair | fruit la sixième année d'études dans l'enseignement secondaire |
onderwijs te hebben beëindigd, en houder zijn van het | professionnel et qui sont porteurs du certificat de qualification de |
kwalificatiegetuigschrift van dit zesde leerjaar. » | cette sixième année d'études. » |
HOOFDSTUK VII. - Inwerkingtreding | CHAPITRE VII. - Entrée en vigueur |
Art. 10.Dit decreet heeft uitwerking op 1 mei 1998. |
Art. 10.Le présent décret produit ses effets le 1er mai 1998. |
Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch | Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Eupen, 10 mei 1999. | Eupen le 10 mai 1999. |
J. MARAITE, | J. MARAITE, |
Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin | Ministre des Finances, des Relations internationales, de la Santé, de |
en Bejaarden, Sport en Toerisme | la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme |
K.-H. LAMBERTZ, | K.-H. LAMBERTZ, |
Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden | Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales |
W. SCHRÖDER, | W. SCHRÖDER, |
Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk Onderzoek, | Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de la Recherche |
Monumenten en Landschappen | scientifique et des Monuments et Sites |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 1998-1999 : | (1) Session 1998-1999 : |
Bescheiden van de Raad : 133 (1998-1999), nr. 1. Ontwerp van decreet. | Documents du Conseil : 133 (1998-1999), n° 1. Projet de décret. |
133 (1998-1999), nr. 2. Amendementsvoorstel. | 133 (1998-1999), n° 2. Proposition d'amendement. |
133 (1998-1999), nr. 3. Verslag; | 133 (1998-1999), n° 3. Rapport. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 10 mei | Compte rendu intégral. - Discussion et vote. Séance du 10 mai 1999. |
1999. |