Decreet houdende diverse bepalingen tot gedeeltelijke uitvoering van verordening 2020/1055 van het Europees Parlement en de Raad van 15 juli 2020 houdende wijziging van Verordeningen (EG) nr. 1071/2009, (EG) nr. 1072/2009 en (EU) nr. 1024/2012 teneinde ze aan te passen aan ontwikkelingen in de wegvervoersector (1) | Décret contenant diverses dispositions portant exécution partielle du règlement 2020/1055 du Parlement européen et du Conseil du 15 juillet 2020 modifiant les règlements (CE) n° 1071/2009, (CE) n° 1072/2009 et (UE) n° 1024/2012 en vue de les adapter aux développements du secteur du transport par route (1) |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
10 MAART 2023. - Decreet houdende diverse bepalingen tot gedeeltelijke | 10 MARS 2023. - Décret contenant diverses dispositions portant |
uitvoering van verordening (EU) 2020/1055 van het Europees Parlement | exécution partielle du règlement (UE) 2020/1055 du Parlement européen |
en de Raad van 15 juli 2020 houdende wijziging van Verordeningen (EG) | et du Conseil du 15 juillet 2020 modifiant les règlements (CE) n° |
nr. 1071/2009, (EG) nr. 1072/2009 en (EU) nr. 1024/2012 teneinde ze | 1071/2009, (CE) n° 1072/2009 et (UE) n° 1024/2012 en vue de les |
aan te passen aan ontwikkelingen in de wegvervoersector (1) | adapter aux développements du secteur du transport par route (1) |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt: | qui suit : |
DECREET houdende diverse bepalingen tot gedeeltelijke uitvoering van | DECRET contenant diverses dispositions portant exécution partielle du |
verordening (EU) 2020/1055 van het Europees Parlement en de Raad van | règlement (UE) 2020/1055 du Parlement européen et du Conseil du 15 |
15 juli 2020 houdende wijziging van Verordeningen (EG) nr. 1071/2009, | juillet 2020 modifiant les règlements (CE) n° 1071/2009, (CE) n° |
(EG) nr. 1072/2009 en (EU) nr. 1024/2012 teneinde ze aan te passen aan | 1072/2009 et (UE) n° 1024/2012 en vue de les adapter aux |
ontwikkelingen in de wegvervoersector | développements du secteur du transport par route |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling | CHAPITRE 1er - Disposition introductive |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Dit decreet voorziet in de gedeeltelijke uitvoering van verordening | Le présent décret prévoit l'exécution partielle du règlement (UE) |
(EU) 2020/1055 van het Europees Parlement en de Raad van 15 juli 2020 | 2020/1055 du Parlement européen et du Conseil du 15 juillet 2020 |
houdende wijziging van Verordeningen (EG) nr. 1071/2009, (EG) nr. | modifiant les Règlements (CE) n° 1071/2009, (CE) n° 1072/2009 et (UE) |
1072/2009 en (EU) nr. 1024/2012 teneinde ze aan te passen aan | n° 1024/2012 en vue de les adapter aux développements du secteur du |
ontwikkelingen in de wegvervoersector. | transport par route (1) |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het decreet van 20 april 2001 | CHAPITRE 2. - Modifications du décret du 20 avril 2001 relatif à |
betreffende de organisatie van het personenvervoer over de weg | l'organisation du transport de personnes par la route |
Art. 2.Artikel 24bis van het decreet van 20 april 2001 betreffende de |
Art. 2.L'article 24bis du décret du 20 avril 2001 relatif à |
organisatie van het personenvervoer over de weg, ingevoegd bij het | l'organisation du transport de personnes par la route, inséré par le |
decreet van 8 mei 2009, wordt opgeheven. | décret du 8 mai 2009, est abrogé. |
Art. 3.In artikel 63, § 1, van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 3.A l'article 63, § 1er, du même décret, remplacé par le décret |
decreet van 8 mei 2009 en gewijzigd bij de decreten van 26 april 2019 | du 8 mai 2009 et modifié par les décrets des 26 avril 2019 et 29 mars |
en 29 maart 2019, wordt punt 4° opgeheven. | 2019, le point 4° est abrogé. |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de wet van 15 juli 2013 betreffende het | CHAPITRE 3. - Modifications de la loi du 15 juillet 2013 relative au |
goederenvervoer over de weg en houdende uitvoering van de Verordening | transport de marchandises par route et portant exécution du Règlement |
(EG) nr. 1071/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 | (CE) n° 1071/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre |
oktober 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels | 2009 établissant des règles communes sur les conditions à respecter |
betreffende de voorwaarden waaraan moet zijn voldaan om het beroep van | pour exercer la profession de transporteur par route, et abrogeant la |
wegvervoerondernemer uit te oefenen en tot intrekking van richtlijn | Directive 96/26/CE du Conseil et portant exécution du Règlement (CE) |
96/26/ EG van de Raad en houdende uitvoering van de Verordening (EG) | |
nr. 1072/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober | n° 1072/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 |
2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels voor toegang tot | établissant des règles communes pour l'accès au marché du transport |
de markt voor internationaal goederenvervoer over de weg | international de marchandises par route |
Art. 4.Aan artikel 3, tweede lid, van de wet van 15 juli 2013 |
Art. 4.L'article 3, alinéa 2, de la loi du 15 juillet 2013 relative |
betreffende het goederenvervoer over de weg en houdende uitvoering van | au transport de marchandises par route et portant exécution du |
de Verordening (EG) nr. 1071/2009 van het Europees Parlement en de | Règlement (CE) n° 1071/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 |
Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke | octobre 2009 établissant des règles communes sur les conditions à |
regels betreffende de voorwaarden waaraan moet zijn voldaan om het | respecter pour exercer la profession de transporteur par route, et |
beroep van wegvervoerondernemer uit te oefenen en tot intrekking van | abrogeant la Directive 96/26/CE du Conseil et portant exécution du |
richtlijn 96/26/EG van de Raad en houdende uitvoering van de | |
Verordening (EG) nr. 1072/2009 van het Europees Parlement en de Raad | Règlement (CE) n° 1072/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 |
van 21 oktober 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels | octobre 2009 établissant des règles communes pour l'accès au marché du |
voor toegang tot de markt voor internationaal goederenvervoer over de | transport international de marchandises par route, est complété par le |
weg wordt de zinsnede "en waarvan de maximale toegelaten massa niet | membre de phrase « et dont la masse maximale autorisée ne dépasse pas |
meer dan 2,5 ton bedraagt" toegevoegd. | 2,5 tonnes ». |
Art. 5.Aan artikel 6, tweede en derde lid, van dezelfde wet wordt |
Art. 5.L'article 6, alinéas 2 et 3, de la même loi est chaque fois |
telkens de zinsnede "en waarvan de maximale toegelaten massa niet meer | complété par le membre de phrase « et dont la masse maximale autorisée |
dan 2,5 ton bedraagt" toegevoegd. | ne dépasse pas 2,5 tonnes ». |
Art. 6.In artikel 8 van dezelfde wet wordt paragraaf 9 vervangen door |
Art. 6.Dans l'article 8 de la même loi, le paragraphe 9 est remplacé |
wat volgt: | par ce qui suit : |
" § 9. Als een vervoersmanager, conform artikel 6 van verordening (EG) | « § 9. Conformément à l'article 6 du règlement (CE) n° 1071/2009, si |
nr. 1071/2009, zijn betrouwbaarheid verliest, wordt hij door de | un gestionnaire de transport perd son honorabilité, il est déclaré |
minister of zijn gemachtigde ongeschikt verklaard om de leiding te | inapte à diriger les activités de transport d'une entreprise par le |
hebben over de vervoersactiviteiten van een onderneming. | ministre ou son mandataire. |
De vervoersmanager kan niet eerder door de minister of zijn | Le gestionnaire de transport ne peut être réhabilité par le ministre |
gemachtigde worden gerehabiliteerd dan één jaar na de datum van het | ou son mandataire qu'un an après la date de la perte de l'honorabilité |
verlies van de betrouwbaarheidsstatus en in ieder geval niet voordat | et, en tout état de cause, avant que le gestionnaire de transport |
de vervoersmanager heeft aangetoond dat hij met succes een examen | n'ait démontré qu'il a réussi un examen portant sur les sujets visés à |
heeft afgelegd over de onderwerpen, vermeld in deel I van bijlage I | la partie Ire de l'annexe Ire du règlement (CE) n° 1071/2009. ». |
bij verordening (EG) nr. 1071/2009.". | |
Art. 7.Artikel 14 van dezelfde wet wordt vervangen door wat volgt: |
Art. 7.L'article 14 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 14.Een onderneming voldoet aan de voorwaarde van financiële |
« Art. 14.Une entreprise satisfait à la condition de capacité |
draagkracht, vermeld in artikel 7 van verordening (EG) nr. 1071/2009, | financière visée à l'article 7 du Règlement (CE) n° 1071/2009, |
als ze aantoont dat ze op basis van het aantal motorvoertuigen | lorsqu'elle justifie de la constitution d'une caution solidaire, sur |
waarvoor gewaarmerkte afschriften van een nationale of communautaire | une base permanente, en fonction du nombre de véhicules à moteur pour |
vergunning zijn aangevraagd of afgegeven, op permanente basis een | lesquels des copies certifiées conformes d'une autorisation nationale |
hoofdelijke borgtocht heeft gesteld voor ten minste: | ou communautaire ont été sollicitées ou délivrées, pour au moins : |
1° 9000 euro voor het eerste motorvoertuig dat wordt gebruikt; | 1° 9 000 euros pour le premier véhicule à moteur utilisé ; |
2° 5000 euro voor elk extra motorvoertuig of samenstel van voertuigen | 2° 5 000 euros pour chaque véhicule à moteur ou ensemble de véhicules |
dat wordt gebruikt.". | supplémentaire utilisé. ». |
Art. 8.In artikel 41, § 3, 5°, van dezelfde wet wordt de zinsnede |
Art. 8.A l'article 41, § 3, 5°, de la même loi, le membre de phrase « |
"leden 2 en 3" vervangen door de zinsnede "lid 2, 2bis en 3". | paragraphes 2 et 3 » est remplacé par le membre de phrase « paragraphes 2, 2bis et 3 ». |
Art. 9.Aan artikel 55, eerste lid, van dezelfde wet wordt de zinsnede |
Art. 9.L'article 55, alinéa 1er, de la même loi est complété par le |
"en waarvan de maximale toegelaten massa niet meer dan 2,5 ton | membre de phrase « et dont la masse maximale autorisée ne dépasse pas |
bedraagt" toegevoegd. | 2,5 tonnes ». |
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van de wet van 15 juli 2013 betreffende het | CHAPITRE 4. - Modifications de la loi du 15 juillet 2013 relative au |
reizigersvervoer over de weg en houdende uitvoering van de Verordening | transport de voyageurs par route et portant exécution du Règlement |
(EG) nr. 1071/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 | (CE) n° 1071/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre |
oktober 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels | 2009 établissant des règles communes sur les conditions à respecter |
betreffende de voorwaarden waaraan moet zijn voldaan om het beroep van | pour exercer la profession de transporteur par route, et abrogeant la |
wegvervoerondernemer uit te oefenen en tot intrekking van Richtlijn | Directive 96/26/CE du Conseil, et portant exécution du Règlement (CE) |
96/26/EG van de Raad en houdende uitvoering van de Verordening (EG) | |
nr. 1073/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober | n° 1073/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 |
2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels voor toegang tot | établissant des règles communes pour l'accès au marché international |
de internationale markt voor touringcar- en autobusdiensten en tot | des services de transport par autocars et autobus, et modifiant le |
wijziging van Verordening (EG) nr. 561/2006 | Règlement (CE) n° 561/2006 |
Art. 10.Artikel 2 van de wet van 15 juli 2013 betreffende het |
Art. 10.L'article 2 de la loi du 15 juillet 2013 relative au |
reizigersvervoer over de weg en houdende uitvoering van de Verordening | transport de voyageurs par route et portant exécution du Règlement |
(EG) nr. 1071/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 | (CE) n° 1071/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre |
oktober 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels | 2009 établissant des règles communes sur les conditions à respecter |
betreffende de voorwaarden waaraan moet zijn voldaan om het beroep van | pour exercer la profession de transporteur par route, et abrogeant la |
wegvervoerondernemer uit te oefenen en tot intrekking van Richtlijn | Directive 96/26/CE du Conseil, et portant exécution du Règlement (CE) |
96/26/EG van de Raad en houdende uitvoering van de Verordening (EG) | |
nr. 1073/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober | n° 1073/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 |
2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels voor toegang tot | établissant des règles communes pour l'accès au marché international |
de internationale marktvoor touringcar- en autobusdiensten en tot | des services de transport par autocars et autobus, et modifiant le |
wijziging van Verordening (EG) nr. 561/2006 wordt vervangen door wat | Règlement (CE) n° 561/2006 est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 2.Deze wet is van toepassing op de volgende vormen van |
« Art. 2.La présente loi s'applique aux modes de transport de |
reizigersvervoer: | voyageurs suivants : |
1° de ongeregelde vervoersdiensten, ongeacht of ze worden verricht in | 1° les services occasionnels de transport, effectués à titre |
hoofdberoep of in bijberoep; | d'activité principale ou à titre accessoire ; |
2° de internationale geregelde en de internationale bijzonder | 2° les services de transport réguliers et réguliers spécialisés |
geregelde vervoersdiensten, ongeacht of ze worden verricht in | internationaux, effectués à titre d'activité principale ou à titre |
hoofdberoep of in bijberoep; | accessoire ; |
3° het ongeregeld vervoer voor eigen rekening wat betreft de toegang | 3° les transports occasionnels pour compte propre en ce qui concerne |
tot de markt, conform artikel 5 en 6; | l'accès au marché, conformément aux articles 5 et 6 ; |
4° het niet-grensoverschrijdend geregeld vervoer wat betreft de | 4° les transports réguliers non transfrontaliers en ce qui concerne |
toegang tot het beroep; | l'accès à la profession ; |
5° de niet-grensoverschrijdende bijzondere vormen van geregeld vervoer | 5° les services réguliers spéciaux non transfrontaliers en ce qui |
wat betreft de toegang tot het beroep.". | concerne l'accès à la profession. ». |
Art. 11.In artikel 4 van dezelfde wet wordt de zinsnede "artikel 2, |
Art. 11.Dans l'article 4 de la même loi, le membre de phrase « |
1° en 2° " vervangen door de zinsnede "artikel 2, 1°, 2°, 4° en 5° ". | l'article 2, 1° et 2° » est remplacé par le membre de phrase « l'article 2, 1°, 2°, 4° et 5° ». |
Art. 12.In artikel 5 van dezelfde wet wordt tussen het woord |
Art. 12.Dans l'article 5 de la même loi, le mot « occasionnel » est |
"nationaal" en het woord "vervoer" het woord "ongeregeld" ingevoegd. | inséré entre le mot « transport » et le mot « national ». |
Art. 13.In artikel 6 van dezelfde wet wordt de zinsnede "artikel 2" |
Art. 13.Dans l'article 6 de la même loi, le membre de phrase « |
vervangen door de zinsnede "artikel 2, 1°, 2° en 3°, ". | article 2 » est remplacé par le membre de phrase « article 2, 1°, 2° |
Art. 14.In artikel 11 van dezelfde wet wordt paragraaf 9 vervangen |
et 3°, ». Art. 14.Dans l'article 11 de la même loi, le paragraphe 9 est |
door wat volgt: | remplacé par ce qui suit : |
" § 9. Als een vervoersmanager, conform artikel 6 van verordening (EG) | « § 9. Conformément à l'article 6 du règlement (CE) n° 1071/2009, si |
nr. 1071/2009, zijn betrouwbaarheid verliest, wordt hij door de | un gestionnaire de transport perd son honorabilité, il est déclaré |
minister of zijn gemachtigde ongeschikt verklaard om de leiding te | inapte à diriger les activités de transport d'une entreprise par le |
hebben over de vervoersactiviteiten van een onderneming. | ministre ou son mandataire. |
De vervoersmanager kan niet eerder door de minister of zijn | Le gestionnaire de transport ne peut être réhabilité par le ministre |
gemachtigde worden gerehabiliteerd dan één jaar na de datum van het | ou son mandataire qu'un an après la date de la perte de l'honorabilité |
verlies van de betrouwbaarheidsstatus en in ieder geval niet voordat | et, en tout état de cause, avant que le gestionnaire de transport |
de vervoersmanager heeft aangetoond dat hij met succes een examen | n'ait démontré qu'il a réussi un examen portant sur les sujets visés à |
heeft afgelegd over de onderwerpen, vermeld in deel I van bijlage I | la partie Ire de l'annexe Ire du règlement (CE) n° 1071/2009. ». |
bij verordening (EG) nr. 1071/2009.". | |
Art. 15.Artikel 17 van dezelfde wet wordt vervangen door wat volgt: |
Art. 15.L'article 17 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 17.De onderneming voldoet aan de voorwaarde van financiële |
« Art. 17.L'entreprise remplit la condition de capacité financière |
draagkracht, vermeld in artikel 7 van verordening (EG) nr. 1071/2009, | visée à l'article 7 du règlement (CE) n° 1071/2009, si elle démontre |
als ze aantoont dat ze op basis van het aantal voertuigen waarvoor | qu'elle dispose de manière permanente, sur la base du nombre de |
gewaarmerkte afschriften van de communautaire vergunning zijn | véhicules pour lesquels des copies certifiées conformes de |
aangevraagd of afgegeven, op permanente basis beschikt over in totaal | l'autorisation communautaire ont été demandées ou délivrées, d'au |
ten minste: | moins : |
1° 9000 euro voor het eerste voertuig dat wordt gebruikt; | 1° 9 000 euros pour le premier véhicule utilisé ; |
2° 5000 euro voor elk extra voertuig dat wordt gebruikt. | 2° 5 000 euros pour chaque véhicule supplémentaire utilisé. |
De onderneming levert het bewijs van de financiële draagkracht, | L'entreprise apporte la preuve de sa capacité financière, mentionnée à |
vermeld in het eerste lid, aan de hand van een van de volgende | l'alinéa 1er, à l'aide de l'un des éléments suivants : |
elementen: 1° een eigen vermogen dat eventueel is aangevuld met een hoofdelijke | 1° les fonds propres qui sont complétés, le cas échéant, par une |
borgtocht; 2° een hoofdelijke borgtocht. | caution solidaire ; 2° une caution solidaire. |
Het eigen vermogen, vermeld in het tweede lid, 1°, wordt aangetoond | Les fonds propres visés à l'alinéa 2, 1°, sont attestés à l'aide des |
met de jaarrekeningen van de onderneming die een accountant of een | comptes annuels de l'entreprise certifiés par un expert-comptable ou |
persoon die daarvoor naar behoren is gemachtigd, heeft | une personne dûment habilitée à cet effet. ». |
gecertificeerd.". | |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepaling | CHAPITRE 5. - Disposition finale |
Art. 16.De vergunningen die verleend zijn overeenkomstig artikel |
Art. 16.Les autorisations délivrées conformément à l'article 24bis du |
24bis van het decreet van 20 april 2001 betreffende de organisatie van | décret du 20 avril 2001 relatif à l'organisation du transport de |
het personenvervoer over de weg, worden beschouwd als communautaire | personnes par la route sont considérées comme des autorisations |
vergunningen zoals bedoeld in artikel 4 van de wet van 15 juli 2013 | communautaires telles que visées à l'article 4 de la loi du 15 juillet |
betreffende het reizigersvervoer over de weg en houdende uitvoering | 2013 relative au transport de voyageurs par route et portant exécution |
van de Verordening (EG) nr. 1071/2009 van het Europees Parlement en de | du Règlement (CE) n° 1071/2009 du Parlement européen et du Conseil du |
Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels betreffende de voorwaarden waaraan moet zijn voldaan om het beroep van wegvervoerondernemer uit te oefenen en tot intrekking van Richtlijn 96/26/ EG van de Raad en houdende uitvoering van de Verordening (EG) nr. 1073/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels voor toegang tot de internationale markt voor touringcar- en autobusdiensten en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 561/2006, gedurende de resterende duurtijd van de lopende vergunningen. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | 21 octobre 2009 établissant des règles communes sur les conditions à respecter pour exercer la profession de transporteur par route, et abrogeant la Directive 96/26/CE du Conseil, et portant exécution du Règlement (CE) n° 1073/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles communes pour l'accès au marché international des services de transport par autocars et autobus, et modifiant le Règlement (CE) n° 561/2006, pour la durée restante des autorisations en cours. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
Brussel, 10 maart 2023. | Bruxelles, le 10 mars 2023. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
L. PEETERS | L. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2022-2023 | (1) Session 2022-2023 |
Documenten: - Ontwerp van decreet : 1561 - Nr. 1 | Documents : - Projet de décret : 1561 - No 1 |
- Verslag : 1561 - Nr. 2 | - Rapport : 1561 - No 2 |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1561 - Nr. 3 | - Texte adopté en séance plénière : 1561 - No 3 |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 8 maart 2023. | Annales - Discussion et adoption : Réunion du 8 mars 2023. |