Decreet tot wijziging van het decreet van 24 januari 2003 houdende bescherming van het roerend cultureel erfgoed van uitzonderlijk belang en de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, wat betreft de inbetalinggeving van cultuurgoederen ter voldoening van de erfbelasting | Décret modifiant le décret du 24 janvier 2003 portant protection du patrimoine culturel mobilier présentant un intérêt exceptionnel et le Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, en ce qui concerne la dation en paiement de biens culturels en paiement des droits de succession |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
10 MAART 2023. - Decreet tot wijziging van het decreet van 24 januari | 10 MARS 2023. - Décret modifiant le décret du 24 janvier 2003 portant |
2003 houdende bescherming van het roerend cultureel erfgoed van | protection du patrimoine culturel mobilier présentant un intérêt |
uitzonderlijk belang en de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december | exceptionnel et le Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, |
2013, wat betreft de inbetalinggeving van cultuurgoederen ter | en ce qui concerne la dation en paiement de biens culturels en |
voldoening van de erfbelasting (1) | paiement des droits de succession (1) |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
DECREET tot wijziging van het decreet van 24 januari 2003 houdende | DECRET modifiant le décret du 24 janvier 2003 portant protection du |
bescherming van het roerend cultureel erfgoed van uitzonderlijk belang | patrimoine culturel mobilier présentant un intérêt exceptionnel et le |
en de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, wat betreft de | Code flamand et la Fiscalité du 13 décembre 2013, en ce qui concerne |
inbetalinggeving van cultuurgoederen ter voldoening van de | la dation en paiement de biens culturels en paiement des droits de |
erfbelasting | succession |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition introductive |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
Article 1er.Le présent décret règle des matières communautaire et |
gewestaangelegenheid. | régionale. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het decreet van 24 januari 2003 | CHAPITRE 2. - Modifications du décret du 24 janvier 2003 portant |
houdende bescherming van het roerend cultureel erfgoed van | protection du patrimoine culturel mobilier présentant un intérêt |
uitzonderlijk belang | exceptionnel |
Art. 2.In het decreet van 24 januari 2003 houdende bescherming van |
Art. 2.Dans le décret du 24 janvier 2003 portant protection du |
het roerend cultureel erfgoed van uitzonderlijk belang, het laatst | patrimoine culturel mobilier présentant un intérêt exceptionnel, |
gewijzigd bij het decreet van 18 december 2020, wordt een hoofdstuk | modifié en dernier lieu par le décret du 18 décembre 2020, il est |
Vbis ingevoegd, dat luidt als volgt : | inséré un chapitre Vbis, rédigé comme suit : |
"Hoofdstuk Vbis. Aanvaarding van cultuurgoederen tot betaling van de | « Chapitre Vbis. Acceptation de biens culturels en paiement des droits |
erfbelasting". | de succession ». |
Art. 3.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
Art. 3.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
18 december 2020, wordt in hoofdstuk Vbis, ingevoegd bij artikel 2, | 18 décembre 2020, il est inséré au chapitre Vbis, inséré par l'article |
een artikel 18bis ingevoegd, dat luidt als volgt : | 2, un article 18bis, rédigé comme suit : |
" Art. 18bis.Iedereen die, al dan niet samen met vermoedelijke |
« Art. 18bis.Quiconque, avec ou sans les héritiers, légataires ou |
erfgenamen, legatarissen of begiftigden, voor het geheel in volle | |
eigendom eigenaar is van cultuurgoederen waarvan hij vermoedt dat ze | donataires présumés, est propriétaire en pleine propriété de biens |
voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel 3.4.3.0.2, § 1, van de | culturels dont il présume qu'ils satisfont aux conditions visées à |
Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, kan, voorafgaand aan | l'article 3.4.3.0.2, § 1er, du Code flamand de la Fiscalité du 13 |
het openvallen van een nalatenschap, bij de Raad een verzoek indienen | décembre 2013, peut, avant l'ouverture d'une succession, introduire |
met het oog op een beslissing van de Vlaamse Regering als vermeld in | une demande auprès du Conseil, en vue d'une décision du Gouvernement |
het derde lid, dat de cultuurgoederen behoren tot een van de | flamand telle que visée à l'alinéa 3, que les biens culturels |
categorieën, vermeld in artikel 3.4.3.0.2, § 1, eerste lid, van de | appartiennent à l'une des catégories, visées à l'article 3.4.3.0.2, § |
voormelde codex, en over de bestemming van die cultuurgoederen als de | 1er, alinéa 1er, du Code précité, et sur la destination de ces biens |
inbetalinggeving conform artikel 3.4.3.0.2, § 4, van de voormelde | culturels si la dation en paiement conformément à l'article 3.4.3.0.2, |
codex, wordt aanvaard. | § 4, du Code précité est acceptée. |
De Raad geeft een advies aan de Vlaamse Regering over het verzoek, | Le Conseil émet un avis au Gouvernement flamand sur la demande visée à |
vermeld in het eerste lid. Het advies van de Raad over de vraag of de | l'alinéa 1er. L'avis du Conseil sur la question de savoir si les biens |
ter betaling aangeboden cultuurgoederen behoren tot een van de | culturels présentés au paiement appartiennent à l'une des catégories, |
categorieën, vermeld in artikel 3.4.3.0.2, § 1, eerste lid, van de | visées à l'article 3.4.3.0.2, § 1er, alinéa 1er, du code précité, est |
voormelde codex, is bindend voor de Vlaamse Regering. | contraignant pour le Gouvernement flamand. |
De Vlaamse Regering neemt een beslissing over het verzoek. | Le Gouvernement flamand se prononcera sur cette demande. |
De Vlaamse Regering kan nadere regels vaststellen over de wijze waarop | Le Gouvernement flamand peut préciser les modalités sur la manière |
het verzoek moet worden ingediend en bepalen welke gegevens en | dont la demande doit être introduite et déterminer les informations et |
documenten de aanvraag moet bevatten. De Vlaamse Regering kan de | les documents que la demande doit contenir. Le Gouvernement flamand |
procedure voor de afhandeling van het verzoek nader bepalen, met | peut préciser la procédure de traitement de la demande, y compris les |
inbegrip van de wijze waarop de kennisgeving van de beslissing, | modalités de notification de la décision visée à l'alinéa 3. ». |
vermeld in het derde lid, moet gebeuren.". | |
Art. 4.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
Art. 4.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
18 december 2020, wordt in hetzelfde hoofdstuk Vbis een artikel 18ter | 18 décembre 2020, il est inséré dans le même chapitre Vbis un article |
ingevoegd, dat luidt als volgt : | 18ter, rédigé comme suit : |
" Art. 18ter.Als het verzoek tot inbetalinggeving, vermeld in artikel |
« Art. 18ter.Si la demande de dation en paiement visée à l'article |
3.4.3.0.2, § 1, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, | 3.4.3.0.2, § 1er, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013 |
conform artikel 3.4.3.0.2, § 2 en § 3, van de voormelde codex, | est déclarée recevable, conformément à l'article 3.4.3.0.2, § 2 et § |
ontvankelijk is verklaard, geeft de Raad aan de Vlaamse Regering een | 3, du code précité, le Conseil émet un avis au Gouvernement flamand |
advies over : | sur : |
1° de vraag of de ter betaling aangeboden cultuurgoederen behoren tot | 1° la question de savoir si les biens culturels présentés au paiement |
een van de categorieën, vermeld in artikel 3.4.3.0.2, § 1, eerste lid, | appartiennent à l'une des catégories visées à l'article 3.4.3.0.2, § 1er, |
van de voormelde codex; | alinéa 1er, du code précité; |
2° de waarde van de aangeboden cultuurgoederen bij een positief advies | 2° la valeur des biens culturels présentés en cas d'avis positif sur |
over de vraag, vermeld in punt 1°. De ter betaling aangeboden | la question visée au point 1°. Les biens culturels présentés en |
cultuurgoederen worden, ongeacht of ze deel uitmaken van de | paiement, qu'ils fassent ou non partie de la succession, sont estimés |
nalatenschap, geschat op hun waarde op het ogenblik van het openvallen van de nalatenschap; | à leur valeur au moment de l'ouverture de la succession; |
3° de bestemming van de aangeboden cultuurgoederen in geval van | 3° la destination des biens culturels présentés en cas d'acceptation |
aanvaarding van de inbetalinggeving bij een positief advies over de | de la dation en paiement en cas d'avis positif sur la question |
vraag, vermeld in punt 1°. Indien de verzoekers een voorkeur van | mentionnée au point 1°. Si les demandeurs ont indiqué une destination |
bestemming hebben aangegeven voor de aangeboden cultuurgoederen, | préférée pour les biens culturels présentés, le Conseil fournit des |
adviseert de Raad de Vlaamse Regering over de haalbaarheid van de | avis au Gouvernement flamand sur la faisabilité de la destination |
voorgestelde bestemming. | proposée. |
Het advies van de Raad over de punten, vermeld in het eerste lid, 1° | L'avis du Conseil sur les points visés à l'alinéa 1er, points 1° et |
en 2°, is bindend voor de Vlaamse Regering. | 2°, est contraignant pour le Gouvernement flamand. |
De Vlaamse Regering beslist over de punten, vermeld in het eerste lid, | Le Gouvernement flamand décide des points visés à l'alinéa 1er, ainsi |
en ook over de aanvaarding van de inbetalinggeving van de | que de l'acceptation de la dation en paiement des biens culturels qui |
cultuurgoederen die het voorwerp uitmaken van het verzoek tot | font l'objet de la demande de dation en paiement visée à l'alinéa 1er. |
inbetalinggeving, vermeld in het eerste lid. | |
Als het verzoek tot inbetalinggeving, vermeld in het eerste lid, | Lorsque la demande de dation en paiement visée à l'alinéa 1er contient |
cultuurgoederen bevat waarvoor de Vlaamse Regering conform artikel | des biens culturels pour lesquels le Gouvernement flamand, |
18bis een beslissing heeft genomen over de punten, vermeld in het | conformément à l'article 18bis, a pris une décision sur les points |
eerste lid, 1° en 3°, verstrekt de Raad voor die goederen enkel een | visés à l'alinéa 1er, 1° et 3°, le Conseil n'émet, en ce qui concerne |
bindend advies over de waarde van de aangeboden cultuurgoederen, | ces biens, qu'un avis contraignant sur la valeur des biens culturels |
vermeld in het eerste lid, 2°. | présentés figurant à l'alinéa 1er, 2°. |
De Vlaamse Regering beslist in het geval, vermeld in het vierde lid, | Dans le cas visé à l'alinéa 4, le Gouvernement flamand décide de la |
over de waarde van de aangeboden cultuurgoederen, vermeld in het | valeur des biens culturels présentés visés à l'alinéa 1er, 2°, et de |
eerste lid, 2°, en over de aanvaarding van de inbetalinggeving van de | l'acceptation de la dation en paiement des biens culturels qui font |
cultuurgoederen die het voorwerp uitmaken van het verzoek tot | l'objet de la demande de dation en paiement visée à l'alinéa 1er. |
inbetalinggeving, vermeld in het eerste lid. | |
Na aanvaarding wordt de Vlaamse Gemeenschap eigenaar van die | Après l'acceptation, la Communauté flamande devient propriétaire de |
cultuurgoederen, met uitzondering van het aandeel dat in mede-eigendom | ces biens culturels, à l'exception de la part acquise en copropriété |
is verworven door de erfgoedinstelling die het saldo heeft betaald met | par l'organisme du patrimoine qui a payé le solde en application de |
toepassing van artikel 18quater, tweede lid.". | l'article 18quater, alinéa 2. ». |
Art. 5.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
Art. 5.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
18 december 2020, wordt in hetzelfde hoofdstuk Vbis een artikel | 18 décembre 2020, il est inséré dans le même chapitre Vbis un article |
18quater ingevoegd, dat luidt als volgt : | 18quater, rédigé comme suit : |
" Art. 18quater.Als de Vlaamse Regering conform artikel 18ter, derde |
« Art. 18quater.Si le Gouvernement flamand décide, conformément à |
of vijfde lid, van dit decreet beslist dat de cultuurgoederen worden | l'article 18ter, alinéa 3 ou 5, du présent décret, que les biens |
aanvaard om de verschuldigde erfbelasting en toebehoren te voldoen, | culturels sont admis en paiement des droits de succession et des |
wordt de waarde van de cultuurgoederen, die is vastgesteld door de | accessoires dus, la valeur des biens culturels déterminée par le |
Vlaamse Regering conform artikel 18ter, derde of vijfde lid, van dit | Gouvernement flamand conformément à l'article 18ter, alinéa 3 ou 5, du |
decreet, vermeerderd met 20 procent. Indien deze vermeerderde waarde | présent décret est majorée de 20 pour cent. Si cette plus-value de 20 |
met 20 procent meer bedraagt dan de verschuldigde erfbelasting en | pour cent dépasse les droits de succession et les accessoires dus, le |
toebehoren, kan de Vlaamse Regering, in het geval het gaat om | Gouvernement flamand peut, dans le cas des biens culturels tels que |
cultuurgoederen als vermeld in artikel 3.4.3.0.2, § 1, eerste lid, 1°, | visés à l'article 3.4.3.0.2, § 1er, alinéa 1er, 1°, du Code flamand de |
van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, beslissen om | la Fiscalité du 13 décembre 2013, décider de verser le solde aux |
het saldo aan de aanvragers uit te betalen via het Topstukkenfonds, | demandeurs par l'intermédiaire du « Topstukkenfonds » (Fonds des |
vermeld in hoofdstuk VI van dit decreet. De voormelde beslissing maakt | Pièces maîtresses), visés à l'article 3 au chapitre VI du présent |
onderdeel uit van de beslissing, vermeld in artikel 18ter, derde en | décret. La décision précitée fait partie de la décision mentionnée à |
vijfde lid, van dit decreet. | l'article 18ter, alinéas 3 et 5, du présent décret. |
In het geval het om cultuurgoederen gaat als vermeld in artikel | Dans le cas des biens culturels tels que visés à l'article 3.4.3.0.2, |
3.4.3.0.2, § 1, eerste lid, 2°, 3° en 4°, van de voormelde codex, kan | § 1er, alinéa 1er, 2°, 3° et 4°, du code précité, l'organisme du |
de erfgoedinstelling waarvoor de aangeboden cultuurgoederen als een | patrimoine pour lequel les biens culturels présentés sont considérés |
sleutelwerk voor de collectie gelden, instaan voor de uitbetaling van | comme une oeuvre clé pour la collection est chargé du paiement du |
het saldo. De erfgoedinstelling verwerft de mede-eigendom van die | solde. L'organisme du patrimoine acquiert la copropriété de ces biens |
cultuurgoederen in verhouding tot haar bijdrage. De beslissing daartoe | culturels au prorata de sa contribution. La décision à cet effet sera |
wordt genomen door de erfgoedinstelling of haar inrichtende macht en | prise par l'organisme du patrimoine ou son pouvoir organisateur et |
wordt meegedeeld aan de Vlaamse Regering. | communiquée au Gouvernement flamand. |
Indien de Vlaamse Gemeenschap de inrichtende macht is van de | Si la Communauté flamande est le pouvoir organisateur de l'organisme |
erfgoedinstelling waarvoor de aangeboden cultuurgoederen als een | du patrimoine pour lequel les biens culturels présentés sont |
sleutelwerk voor de collectie gelden, dan worden die cultuurgoederen | considérés des oeuvres clés pour la collection, ces biens culturels |
in volle eigendom verworven door de Vlaamse Gemeenschap. De beslissing | seront acquis en pleine propriété par la Communauté flamande. La |
daartoe wordt genomen door de Vlaamse Regering. | décision à cet effet sera prise par le Gouvernement flamand. |
De Vlaamse Regering kan aanvullende regels vastleggen voor de | Le Gouvernement flamand peut fixer des règles supplémentaires pour |
verwerving van deze cultuurgoederen en de uitbetaling van de saldi.". | l'acquisition de ces biens culturels et le paiement des soldes ». |
Art. 6.Aan artikel 19, § 2, van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 6.L'article 19, § 2, du même décret, remplacé par le décret du |
decreet van 30 april 2009 en gewijzigd bij de decreten van 25 april | 30 avril 2009 et modifié par les décrets des 25 avril 2014 et 18 |
décembre 2020 est complété par un point 6°, rédigé comme suit : | |
2014 en 18 december 2020, wordt een punt 6° toegevoegd, dat luidt als | « 6° à l'acquisition de la propriété ou la copropriété de biens |
volgt : "6° de eigendom of mede-eigendom te verwerven van cultuurgoederen, die | culturels, qui ont été présentés au paiement conformément à l'article |
conform artikel 3.4.3.0.2 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 | 3.4.3.0.2 du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, en |
december 2013 ter betaling zijn aangeboden, door de saldi, vermeld in | |
hoofdstuk Vbis van dit decreet, uit te betalen.". | versant les soldes mentionnés au chapitre Vbis du présent décret. ». |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 | CHAPITRE 3. - Modifications du Code flamand de la Fiscalité du 13 |
december 2013 | décembre 2013 |
Art. 7.In artikel 3.3.1.0.8 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 |
Art. 7.A l'article 3.3.1.0.8 du Code flamand de la Fiscalité du 13 |
december 2013, ingevoegd bij het decreet van 19 december 2014 en het | décembre 2013, inséré par le décret du 19 décembre 2014 et modifié en |
laatst gewijzigd bij het decreet van 19 maart 2021, worden de volgende | dernier lieu par le décret du 19 mars 2021, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° aan paragraaf 1, eerste lid, 8°, wordt de volgende zin toegevoegd : | 1° le paragraphe 1er, alinéa 1er, 8°, est complété par la phrase suivante : |
"Als de erfgenamen, algemene legatarissen en begiftigden en iedereen | « Si les héritiers, les légataires universels, les donateurs et toute |
die ertoe gehouden is een aangifte van nalatenschap in te dienen met | personne tenue de déposer une déclaration de succession en application |
toepassing van artikel 3.4.3.0.2 van deze codex, een verzoek tot | de l'article 3.4.3.0.2 du présent code déposent une demande de dation |
inbetalinggeving indienen, wordt de raming vervangen door een | en paiement, l'estimation est remplacée par une référence à l'article |
verwijzing naar artikel 3.4.3.0.2 van deze codex als het cultuurgoed | 3.4.3.0.2 du présent code si le bien culturel fait partie de la |
in zijn geheel deel uitmaakt van de nalatenschap of op de dag van het | succession dans son intégralité ou, au jour du décès, appartient dans |
overlijden in zijn geheel toebehoort aan de overledene en zijn | son intégralité au défunt et à son conjoint survivant ou à son |
overlevende echtgenoot of zijn wettelijk samenwonende partner of op de | cohabitant légal ou, au jour du décès, appartient dans son intégralité |
dag van het overlijden in zijn geheel toebehoort aan de overledene en | au défunt et à l'un de ses héritiers, légataires et donataires ; »; |
een van zijn erfgenamen, legatarissen en begiftigden;"; | |
2° aan paragraaf 1, eerste lid, 14°, wordt een punt n) toegevoegd, dat | 2° le paragraphe 1er, alinéa 1er, 14°, est complété par un point n), |
luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
"n) het verzoek tot inbetalinggeving, vermeld in artikel 3.4.3.0.2 van | « n) la demande de dation en paiement visée à l'article 3.4.3.0.2 du |
deze codex, als het cultuurgoed in zijn geheel deel uitmaakt van de | présent code, si le bien culturel fait partie de la succession dans |
nalatenschap of op de dag van het overlijden in zijn geheel toebehoort | son intégralité ou, au jour du décès, appartient dans son intégralité |
aan de overledene en zijn overlevende echtgenoot of zijn wettelijk | au défunt et à son conjoint survivant ou à son cohabitant légal ou, au |
samenwonende partner of op de dag van het overlijden in zijn geheel | jour du décès, appartient dans son intégralité au défunt et à l'un de |
toebehoort aan de overledene en een van zijn erfgenamen, legatarissen | ses héritiers, légataires et donataires ; » ; |
en begiftigden;"; | |
3° in paragraaf 2 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : | 3° au paragraphe 2, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"Het eerste lid geldt niet voor cultuurgoederen die worden aangeboden | « L'alinéa 1er ne s'applique pas aux biens culturels qui sont |
om de erfbelasting en toebehoren te betalen met toepassing van artikel 3.4.3.0.2.". | présentés en paiement des droits de succession et accessoires en |
Art. 8.Artikel 3.4.3.0.2 van dezelfde codex, ingevoegd bij het |
application de l'article 3.4.3.0.2. ». |
decreet van 19 december 2014, wordt vervangen door wat volgt : | Art. 8.L'article 3.4.3.0.2 du même code, inséré par le décret du 19 |
"Art. 3.4.3.0.2. § 1. Iedere erfgenaam, legataris of begiftigde kan | décembre 2014, est remplacé par ce qui suit : |
verzoeken de erfbelasting en toebehoren die invorderbaar zijn op grond | « Art. 3.4.3.0.2. § 1er. Tout héritier, légataire ou donataire peut |
van een nalatenschap, geheel of gedeeltelijk te betalen door de | demander le paiement de tout ou partie des droits de succession et |
afgifte van de geheelheid volle eigendom van de volgende | accessoires récupérables en vertu d'une succession en abandonnant la |
cultuurgoederen : | pleine et entière propriété des biens culturels suivants : |
1° de topstukken, vermeld in artikel 2bis van het decreet van 24 | 1° les pièces maîtresses mentionnées à l'article 2bis du décret du 24 |
januari 2003 houdende bescherming van het roerend cultureel erfgoed | janvier 2003 portant protection du patrimoine culturel mobilier |
van uitzonderlijk belang, die al dan niet zijn opgenomen in de lijst | présentant un intérêt exceptionnel, qui sont reprises ou non dans la |
van het roerend cultureel erfgoed van de Vlaamse Gemeenschap, vermeld | liste du patrimoine culturel mobilier de la Communauté flamande |
in artikel 3, § 1, van het voormelde decreet; | mentionnée à l'article 3, § 1er, du décret précité; |
2° de cultuurgoederen, vermeld in artikel 2, 9°, van het decreet van | 2° les biens culturels visés à l'article 2, 9°, du décret du 24 |
24 januari 2003 houdende bescherming van het roerend cultureel erfgoed | janvier 2003 portant protection du patrimoine culturel mobilier |
van uitzonderlijk belang, die een bijzondere verrijking kunnen | présentant un intérêt exceptionnel, qui peuvent représenter un |
betekenen voor de collectie van collectiebeherende | enrichissement particulier pour la collection des organisations |
cultureelerfgoedorganisaties die aangewezen zijn als | gestionnaires de collection du patrimoine culturel désignés comme |
cultureelerfgoedinstellingen met toepassing van artikel 17 van het | organismes du patrimoine culturel en application de l'article 17 du |
Cultureelerfgoeddecreet van 23 december 2021, en die daarom als | décret du 23 décembre 2021 portant le soutien de l'exploitation du |
sleutelwerken voor die collecties beschouwd moeten worden; | patrimoine culturel, et qui doivent donc être considérés comme des |
oeuvres clés pour ces collections; | |
3° de cultuurgoederen, vermeld in artikel 2, 9°, van het decreet van | 3° les biens culturels visés à l'article 2, 9°, du décret du 24 |
24 januari 2003 houdende bescherming van het roerend cultureel erfgoed | janvier 2003 portant protection du patrimoine culturel mobilier |
van uitzonderlijk belang, die een bijzondere verrijking kunnen | présentant un intérêt exceptionnel, qui peuvent représenter un |
betekenen voor de collectie van collectiebeherende | enrichissement particulier pour la collection des organisations |
cultureelerfgoedorganisaties die met een kwaliteitslabel ingedeeld | gestionnaires de collection du patrimoine culturel classés avec un |
zijn bij het landelijke niveau met toepassing van artikel 24 van het | label de qualité au niveau national en application de l'article 24 du |
Cultureelerfgoeddecreet van 23 december 2021, en die daarom als | décret du 23 décembre 2021 portant le soutien de l'exploitation du |
sleutelwerken voor die collecties beschouwd moeten worden; | patrimoine culturel, et qui doivent donc être considérés comme des |
oeuvres clés pour ces collections; | |
4° de cultuurgoederen, vermeld in artikel 2, 9°, van het decreet van | 4° les biens culturels visés à l'article 2, 9°, du décret du 24 |
24 januari 2003 houdende bescherming van het roerend cultureel erfgoed van uitzonderlijk belang, die een bijzondere verrijking kunnen betekenen voor de collectie van universiteitsarchieven en universiteitsbibliotheken die een kwaliteitslabel hebben met toepassing van artikel 7 van het Cultureelerfgoeddecreet van 23 december 2021, en die daarom als sleutelwerken voor die collecties beschouwd moeten worden. Alleen de cultuurgoederen, vermeld in het eerste lid, die op de dag van het overlijden in hun geheel in volle eigendom toebehoren aan de overledene en/of aan zijn langstlevende echtgenoot of zijn wettelijk samenwonende partner en/of aan zijn erfgenamen, legatarissen of begiftigden, kunnen als betaling als vermeld in het eerste lid worden aangeboden. Het bewijs dat de voormelde voorwaarde is vervuld, kan | janvier 2003 portant protection du patrimoine culturel mobilier présentant un intérêt exceptionnel, qui peuvent particulièrement enrichir les collections des archives universitaires et des bibliothèques universitaires bénéficiant d'un label de qualité en application de l'article 7 du décret du 23 décembre 2021 portant le soutien de l'exploitation du patrimoine culturel et qui doivent donc être considérés comme des oeuvres clés pour ces collections. Seuls les biens culturels visés à l'alinéa 1er, qui sont en pleine propriété du défunt et/ou de son conjoint survivant ou de son cohabitant légal et/ou de ses héritiers, légataires ou donataires au jour du décès, peuvent être présentés comme paiement tel que mentionné à l'alinéa 1er. La preuve que la condition précitée est remplie peut |
worden geleverd door alle bewijsmiddelen, met uitsluiting van de eed. | être apportée par tous moyens de preuve, à l'exclusion du serment. |
§ 2. De bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie onderzoekt de | § 2. L'entité compétente de l'administration flamande examine la |
ontvankelijkheid van het verzoek tot inbetalinggeving en brengt de | recevabilité de la demande de dation en paiement et informe le |
aanvrager op de hoogte van haar beslissing. Als het verzoek tot | demandeur de sa décision. Si la demande de dation en paiement visée à |
inbetalinggeving, vermeld in paragraaf 1, onontvankelijk is verklaard | l'alinéa 1er est déclarée irrecevable et que le bien culturel fait |
en het cultuurgoed deel uitmaakt van de nalatenschap, dient de | partie de la succession, l'héritier, le légataire ou le donataire visé |
erfgenaam, legataris of begiftigde, vermeld in paragraaf 1, in | à l'alinéa 1er soumet, le cas échéant, une déclaration complémentaire |
voorkomend geval, binnen twee maanden vanaf de kennisgeving van de | à l'entité compétente de l'administration flamande dans un délai de |
onontvankelijkheid een aanvullende aangifte in bij de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie. | deux mois à compter de la notification de l'irrecevabilité. |
§ 3. Als het verzoek tot inbetalinggeving, vermeld in paragraaf 1, | § 3. Si la demande de dation en paiement visée à l'alinéa 1er est |
ontvankelijk is verklaard, bezorgt de bevoegde entiteit van de Vlaamse | déclarée recevable, l'entité compétente de l'administration flamande |
administratie het verzoek aan de Raad, vermeld in artikel 2, 4°, van | remet la demande au Conseil visé à l'article 2, 4°, du décret du 24 |
het decreet van 24 januari 2003 houdende bescherming van het roerend | janvier 2003 portant protection du patrimoine culturel mobilier |
cultureel erfgoed van uitzonderlijk belang, met het oog op een | présentant un intérêt exceptionnel, en vue d'une décision du |
beslissing van de Vlaamse Regering conform artikel 18ter van het voormelde decreet. | Gouvernement flamand conformément à l'article 18ter du décret précité. |
§ 4. Als de Vlaamse Regering conform artikel 18ter van het decreet van | § 4. Si le Gouvernement flamand décide, conformément à l'article 18ter |
24 januari 2003 houdende bescherming van het roerend cultureel erfgoed | du décret du 24 janvier 2003 portant protection du patrimoine culturel |
van uitzonderlijk belang beslist dat de cultuurgoederen die het | mobilier présentant un intérêt exceptionnel, que les biens culturels |
voorwerp uitmaken van het verzoek, in betaling mogen worden gegeven, | faisant l'objet de la demande peuvent être donnés en paiement, les |
worden de cultuurgoederen geacht voor 120 procent van de waarde die is | biens culturels sont réputés avoir été donnés en paiement pour 120 % |
vastgesteld in de beslissing van de Vlaamse Regering, in betaling te | de la valeur déterminée dans la décision du Gouvernement flamand pour |
zijn gegeven om de verschuldigde erfbelasting en toebehoren te | le paiement des droits de succession et des accessoires dus. |
voldoen. De aanvrager wordt op de hoogte gebracht van de beslissing van de | Le demandeur est informé de la décision du Gouvernement flamand |
Vlaamse Regering over het verzoek. | concernant la demande. |
De waarde die conform artikel 18ter, derde of vijfde lid, van het | La valeur déterminée conformément à l'article 18ter, alinéa 3 ou 5, du |
voormelde decreet is vastgesteld bij een beslissing van de Vlaamse | décret précité par une décision du Gouvernement flamand est prise en |
Regering, neemt de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie in | compte par l'entité compétente de l'administration flamande pour le |
aanmerking om de erfbelasting en toebehoren te berekenen als het | calcul des droits de succession et des accessoires si le bien culturel |
cultuurgoed deel uitmaakt van de nalatenschap. In het geval, vermeld in het derde lid, behoudt de aanvrager de mogelijkheid om conform artikel 3.5.3.0.1 een bezwaar in te dienen tegen de gevestigde aanslag, behalve voor de waardering van het cultuurgoed, zoals die is vastgesteld bij een beslissing van de Vlaamse Regering. § 5. De aanvragers kunnen aan de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie meedelen dat ze hun verzoek tot inbetalinggeving volledig of gedeeltelijk intrekken. Bij intrekking van het verzoek tot inbetalinggeving dient de erfgenaam, legataris of begiftigde, vermeld in paragraaf 1, binnen twee maanden vanaf de kennisgeving van de | fait partie de la succession. Dans le cas, visé à l'alinéa 3, le demandeur conserve la possibilité d'introduire une réclamation contre l'imposition établie, conformément à l'article 3.5.3.0.1, sauf pour la valorisation du bien culturel, telle que fixée par une décision du Gouvernement flamand. § 5. Les demandeurs peuvent notifier à l'entité compétente de l'administration flamande qu'ils renoncent à tout ou partie de leur demande de dation en paiement. En cas de retrait de la demande de dation en paiement, l'héritier, le légataire ou le donataire visé au paragraphe 1 introduit une déclaration complémentaire à l'entité |
intrekking een aanvullende aangifte in bij de bevoegde entiteit van de | compétente de l'Administration flamande dans un délai de deux mois à |
Vlaamse administratie als het cultuurgoed deel uitmaakt van de | compter de la notification du retrait si le bien culturel fait partie |
nalatenschap, behalve als de waarde is bepaald bij een beslissing van | de la succession, sauf si la valeur a été déterminée par une décision |
de Vlaamse Regering conform artikel 18ter, derde of vijfde lid, van | du Gouvernement flamand conformément à l'article 18ter, alinéa 3 ou 5, |
het decreet van 24 januari 2003 houdende bescherming van het roerend | du décret du 24 janvier 2003 portant protection du patrimoine culturel |
cultureel erfgoed van uitzonderlijk belang. | mobilier présentant un intérêt exceptionnel. |
§ 6. Als de Vlaamse Regering binnen vijf maanden na de kennisgeving | § 6. Si le Gouvernement flamand n'a pas pris de décision dans un délai |
van het verzoek door de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie | de cinq mois à compter de la notification de la demande par l'entité |
aan de Raad geen beslissing heeft genomen, wordt het verzoek tot | compétente de l'administration flamande au Conseil, la demande de |
inbetalinggeving geacht te zijn afgewezen. Als het cultuurgoed deel | dation en paiement est réputée rejetée. Si le bien culturel fait |
uitmaakt van de nalatenschap, dient de erfgenaam, legataris of | partie de la succession, l'héritier, le légataire ou le donataire visé |
begiftigde, vermeld in paragraaf 1, binnen twee maanden na de | au paragraphe 1 introduit une déclaration complémentaire à l'entité |
kennisgeving van het verstrijken van voormelde termijn van vijf | compétente de l'administration flamande dans un délai précité de deux |
maanden, een aanvullende aangifte in bij de bevoegde entiteit van de | mois à compter de la notification de l'expiration du délai de cinq |
Vlaamse administratie. | mois. |
Als de Vlaamse Regering het verzoek tot inbetalinggeving weigert, | Si le Gouvernement flamand refuse la demande de dation en paiement, la |
wordt de aanvullende aangifte, vermeld in het eerste lid, ingediend | déclaration complémentaire visée à l'alinéa 1er doit être présentée |
binnen twee maanden vanaf de kennisgeving van de beslissing van de | dans un délai de deux mois à compter de la notification de la décision |
Vlaamse Regering. | du Gouvernement flamand. |
§ 7. De Vlaamse Regering kan nadere regels vaststellen over de wijze | § 7. Le Gouvernement flamand peut fixer d'autres règles sur la manière |
en het tijdstip waarop het verzoek moet worden ingediend, en kan | et l'heure dont la demande doit être introduite, et déterminer les |
bepalen welke gegevens en documenten de aanvraag moet bevatten. De | informations et les documents que la demande doit contenir. Le |
Vlaamse Regering kan de procedure voor de afhandeling of intrekking | Gouvernement flamand peut préciser la procédure de traitement ou de |
van het verzoek nader bepalen.". | retrait de la demande ». |
Art. 9.In artikel 3.6.0.0.5 van dezelfde codex, ingevoegd bij het |
Art. 9.Dans l'article 3.6.0.0.5 du même code, inséré par le décret du |
decreet van 19 december 2014, worden de woorden "Als de erfbelasting | 19 décembre 2014, les mots « Si les droits de succession sont payés |
is betaald met kunstwerken" vervangen door de woorden "Als de | |
erfbelasting en toebehoren zijn betaald met cultuurgoederen". | avec des oeuvres d'art » sont remplacés par les mots « Si les droits |
Art. 10.Artikel 3.10.3.1.4 van dezelfde codex, ingevoegd bij het |
de succession et les accessoires sont payés par des biens culturels ». |
decreet van 19 december 2014, wordt opgeheven. | Art. 10.L'article 3.10.3.1.4 du même code, inséré par le décret du 19 |
Art. 11.Artikel 3.14.1.0.2 van dezelfde codex, ingevoegd bij het |
décembre 2014, est abrogé. |
decreet van 19 december 2014, wordt opgeheven. | Art. 11.L'article 3.14.1.0.2 du même code, inséré par le décret du 19 |
HOOFDSTUK 4. - Bescherming van natuurlijke personen in verband met de | décembre 2014, est abrogé. CHAPITRE 4. - Protection des personnes physiques à l'égard du |
verwerking van persoonsgegevens | traitement des données à caractère personnel |
Art. 12.De Vlaamse Belastingdienst is verwerkingsverantwoordelijke |
Art. 12.Le Service flamand des Impôts est le responsable du |
als vermeld in artikel 4, 7), van verordening (EU) 2016/679 van het | traitement tel que visé à l'article 4, 7), du règlement (UE) n° |
Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de | 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif |
bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van | à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des |
persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en | données à caractère personnel et à la libre circulation de ces |
tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening | données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la |
gegevensbescherming), voor de verwerking van persoonsgegevens die | protection des données), pour le traitement de données à caractère |
noodzakelijk zijn voor de uitvoering van artikel 3.4.3.0.2. van de | personnel nécessaires à l'exécution de l'article 3.4.3.0.2 du Code |
Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013. | flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013. |
De verwerking, vermeld in het eerste lid, is noodzakelijk voor de | Le traitement visé à l'alinéa 1er est nécessaire à l'accomplissement |
vervulling van een taak van algemeen belang. | d'une mission d'intérêt général. |
De volgende categorieën van persoonsgegevens kunnen worden verwerkt in | Les catégories suivantes de données à caractère personnel peuvent être |
het kader van de toepassing van het eerste lid : | traitées dans le cadre de l'application de l'alinéa 1er : |
1° persoonlijke identificatiegegevens van de aanvrager: het | 1° les données d'identification personnelles du demandeur : le numéro |
identificatienummer, vermeld in artikel 8 van de wet van 15 januari | d'identification mentionné à l'article 8 de la loi du 15 janvier 1990 |
1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de | relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de |
sociale zekerheid, de voornamen, de achternaam, de woonplaats, in | la sécurité sociale, les prénoms, le nom, le domicile, le cas échéant |
voorkomend geval het ondernemingsnummer dat bekend is bij de | le numéro d'entreprise connu auprès de la Banque-Carrefour des |
Kruispuntbank van Ondernemingen, de naam en zetel van de aanvrager; | Entreprises, le nom et le siège du demandeur; |
2° persoonlijke kenmerken van de aanvrager : persoonlijke | 2° caractéristiques personnelles du demandeur : particularités |
bijzonderheden, zoals geboortedatum en -plaats, burgerlijke staat, | personnelles, telles que date et lieu de naissance, état civil, |
nationaliteit; | nationalité; |
3° financiële bijzonderheden van de aanvrager; | 3° particularités financières du demandeur; |
4° samenstelling van het gezin van de aanvrager. | 4° composition de la famille du demandeur. |
De verwerkingsverantwoordelijke, vermeld in het eerste lid, en de | Le responsable du traitement visé à l'alinéa 1er et le Conseil visé à |
Raad, vermeld in artikel 2, 4°, van het decreet van 24 januari 2003 | l'article 2, 4°, du décret du 24 janvier 2003 portant protection du |
houdende bescherming van het roerend cultureel erfgoed van | patrimoine culturel mobilier présentant un intérêt exceptionnel, |
uitzonderlijk belang, kunnen ontvanger zijn van de persoonsgegevens | peuvent être receveur des données à caractère personnel des personnes |
van de betrokkenen. De persoonsgegevens van de volgende categorieën | concernées. Les données à caractère personnel des catégories suivantes |
van betrokkenen kunnen worden verwerkt in het kader van de toepassing | de personnes concernées peuvent être traitées dans le cadre de |
van het eerste lid: de aanvragers. | l'application de l'alinéa 1er : les demandeurs. |
De persoonsgegevens, vermeld in het derde lid, worden bewaard | Les données à caractère personnel mentionnées à l'alinéa 3 seront |
gedurende dertig jaar. | conservées pendant trente ans. |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepaling | CHAPITRE 5. - Disposition finale |
Art. 13.Dit decreet treedt in werking op een datum die de Vlaamse |
Art. 13.Le présent décret entre en vigueur à une date à fixer par le |
Regering vaststelt en uiterlijk op 1 juli 2023. | Gouvernement flamand et au plus tard le 1er juillet 2023. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 10 maart 2023. | Bruxelles, le 10 mars 2023. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, De Vlaamse minister van | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, le ministre flamand des |
Buitenlandse Zaken, Cultuur, Digitalisering en Facilitair Management, | Affaires étrangères, de la Culture, de la Numérisation et de la Gestion facilitaire, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend | Le Ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du |
Erfgoed, | Patrimoine immobilier, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2022-2023 | (1) Session 2022-2023 |
Documenten : | Documents : |
- Ontwerp van decreet : 1507 - Nr. 1 | - Projet de décret : 1507 - No 1 |
- Verslag : 1507 - Nr. 2 | - Rapport : 1507 - No 2 |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1507 - Nr. 3 | - Texte adopté en séance plénière : 1507 - No 3 |
Handelingen - Bespreking en aanneming : Vergadering van 8 maart 2023. | Annales - Discussion et adoption : Réunion du 8 mars 2023. |