Decreet houdende een tijdelijke Vlaamse fiscale regularisatie | Décret portant une régularisation fiscale flamande temporaire |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
10 FEBRUARI 2017. - Decreet houdende een tijdelijke Vlaamse fiscale | 10 FEVRIER 2017. - Décret portant une régularisation fiscale flamande |
regularisatie (1) | temporaire (1) |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt: | qui suit : |
Decreet houdende een tijdelijke Vlaamse fiscale regularisatie | Décret portant une régularisation fiscale flamande temporaire |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder: |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
1° aangever: de natuurlijke persoon of de rechtspersoon die overgaat | 1° déclarant : la personne physique ou la personne morale qui |
tot de indiening van een regularisatieaangifte, hetzij in persoon, | introduit une déclaration-régularisation, soit personnellement soit |
hetzij door een gemachtigde; | par l'intermédiaire d'un mandataire ; |
2° erfbelasting: de belasting die is of wordt geheven met toepassing | 2° impôt sur la succession : l'impôt qui a été ou est prélevé en |
van titel 2, hoofdstuk 7, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 | application du Titre 2, Chapitre 7 du Code flamand de la Fiscalité du |
december 2013; | 13 décembre 2013 ; |
3° fiscaal verjaarde bedragen: de sommen, waarden of kapitalen ten | 3° montants fiscalement prescrits : les sommes, valeurs ou capitaux à |
aanzien waarvan de erfbelasting of de registratiebelasting voor de | l'égard desquels l'impôt sur la succession ou la taxe d'enregistrement |
aangever niet meer kan worden geheven door de toepassing van artikel | ne peut plus être prélevé(e) pour le déclarant par l'application de |
3.3.3.0.1 of 5.0.0.0.11 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 | l'article 3.3.3.0.1 ou 5.0.0.0.11 du Code flamand de la Fiscalité du |
december 2013 op het ogenblik van de indiening van de | 13 décembre 2013 au moment de l'introduction de la |
regularisatieaangifte; | déclaration-régularisation ; |
4° registratiebelasting: de belasting die is of wordt geheven met | 4° taxe d'enregistrement : l'impôt qui a été ou est prélevé en |
toepassing van titel 2, hoofdstuk 8 tot en met 11, van de Vlaamse | application du Titre 2, Chapitres 8 à 11 inclus du Code flamand de la |
Codex Fiscaliteit van 13 december 2013; | Fiscalité du 13 décembre 2013 ; |
5° regularisatieaangifte: de aangifte, ingediend bij de Vlaamse | 5° déclaration-régularisation : la déclaration, effectuée auprès du |
Belastingdienst of bij een door de Vlaamse Regering aan te wijzen | Service flamand des impôts ou d'une entité à désigner par le |
entiteit, van fiscaal verjaarde of niet fiscaal verjaarde bedragen die | Gouvernement flamand, de montants fiscalement prescrits ou non qui |
onderhevig zijn of hadden moeten zijn aan de erfbelasting of aan de | sont ou auraient dû être soumis à l'impôt sur la succession ou à la |
registratiebelasting, met het oog op het verkrijgen van een | taxe d'enregistrement, dans le but d'obtenir une |
regularisatieattest, op voorwaarde dat de regularisatieheffing, | attestation-régularisation, à condition que soit payé le prélèvement |
vermeld in dit decreet, wordt betaald; | de régularisation visé dans le présent décret ; |
6° regularisatieheffing: het totaal bedrag van de som die verschuldigd | 6° prélèvement de régularisation : le montant total de la somme due en |
is ingevolge de regularisatie; | vertu de la régularisation ; |
7° verkrijging in de rechte lijn: een verkrijging als vermeld in | 7° obtention en ligne directe : une obtention telle que visée à |
artikel 1.1.0.0.2, zesde lid, 5°, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van | l'article 1.1.0.0.2, alinéa six, 5°, du Code flamand de la Fiscalité |
13 december 2013; | du 13 décembre 2013 ; |
8° Vlaamse Belastingdienst: het agentschap opgericht bij het besluit | 8° Service flamand des impôts : l'agence créée par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 tot oprichting van het | Gouvernement flamand du 11 juin 2004 portant création de l'agence « |
agentschap Vlaamse Belastingdienst. | Vlaamse Belastingdienst ». |
Art. 3.Dit decreet is alleen van toepassing op de |
Art. 3.Le présent décret ne s'applique qu'aux |
regularisatieaangiften die: | déclarations-régularisations : |
1° uiterlijk op 31 december 2020 worden ingediend bij de Vlaamse | 1° introduites au plus tard le 31 décembre 2020 auprès du Service |
Belastingdienst of bij een door de Vlaamse Regering aan te wijzen | flamand des impôts ou d'une entité à désigner par le Gouvernement |
entiteit; | flamand ; |
2° betrekking hebben op inbreuken die vóór 1 augustus 2016 begaan zijn | 2° relatives à des infractions commises avant le 1er août 2016 à |
op de regelgeving over de erfbelasting of over de | l'encontre de la réglementation sur l'impôt sur la succession ou la |
registratiebelasting. | taxe d'enregistrement. |
Art. 4.§ 1. De niet fiscaal verjaarde bedragen die niet onderworpen |
Art. 4.§ 1er. Les montants fiscalement non prescrits qui n'ont pas |
geweest zijn aan de erfbelasting en die het voorwerp uitmaken van een | été soumis à l'impôt sur la succession et qui font l'objet d'une |
regularisatieaangifte voor de erfbelasting, zijn onderworpen aan een | déclaration-régularisation pour l'impôt sur la succession, sont soumis |
forfaitaire regularisatieheffing van: | à un prélèvement de régularisation forfaitaire de : |
1° 35 % voor een verkrijging in rechte lijn of tussen partners; | 1° 35 % pour une obtention en ligne directe ou entre partenaires ; |
2° 70 % voor een andere verkrijging dan een verkrijging in rechte lijn | 2° 70 % pour une obtention autre qu'une obtention en ligne directe ou |
of tussen partners. | entre partenaires. |
In het eerste lid wordt verstaan onder partner: de persoon of de | A l'alinéa premier, il y a lieu d'entendre par partenaire : la ou les |
personen, vermeld in artikel 1.1.0.0.2, zesde lid, 4°, van de Vlaamse | personnes telles que visées à l'article 1.1.0.0.2, alinéa six, 4°, du |
Codex Fiscaliteit van 13 december 2013. | Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013. |
§ 2. De fiscaal verjaarde bedragen die niet onderworpen geweest zijn | § 2. Les montants fiscalement prescrits qui n'ont pas été soumis à |
aan de erfbelasting en die het voorwerp uitmaken van een | l'impôt sur la succession et qui font l'objet d'une |
regularisatieaangifte voor de erfbelasting, zijn onderworpen aan een | déclaration-régularisation pour l'impôt sur la succession, sont soumis |
forfaitaire regularisatieheffing van 37 %, wanneer de | à un prélèvement de régularisation forfaitaire de 37 %, lorsque la |
regularisatieaangifte wordt ingediend in 2017, en aan een tarief van | déclaration-régularisation est introduite en 2017, et à un taux de 38 |
38 %, 39 % of 40 %, wanneer de regularisatieaangifte wordt ingediend | %, 39 % ou 40 %, lorsque la déclaration-régularisation est introduite |
respectievelijk in 2018, 2019 of 2020. | respectivement en 2018, 2019 ou 2020. |
§ 3. De niet fiscaal verjaarde bedragen die niet onderworpen geweest | § 3. Les montants fiscalement non prescrits qui n'ont pas été soumis à |
zijn aan de registratiebelasting, en die het voorwerp uitmaken van een | la taxe d'enregistrement, et qui font l'objet d'une |
regularisatieaangifte voor de registratiebelasting, zijn onderworpen | déclaration-régularisation pour la taxe d'enregistrement, sont soumis |
aan een forfaitaire regularisatieheffing van 20 %. | à un prélèvement de régularisation forfaitaire de 20 %. |
§ 4. De fiscaal verjaarde bedragen die niet onderworpen geweest zijn | § 4. Les montants fiscalement prescrits qui n'ont pas été soumis à la |
aan de registratiebelasting, en die het voorwerp uitmaken van een | taxe d'enregistrement, et qui font l'objet d'une |
regularisatieaangifte voor de registratiebelasting, zijn onderworpen | déclaration-régularisation pour la taxe d'enregistrement, sont soumis |
aan een forfaitaire regularisatieheffing van 37 %, wanneer de | à un prélèvement de régularisation forfaitaire de 37 %, lorsque la |
regularisatieaangifte wordt ingediend in 2017, en aan een tarief van | déclaration-régularisation est introduite en 2017, et à un taux de 38 |
38 %, 39 % of 40 %, wanneer de regularisatieaangifte wordt ingediend | %, 39 % ou 40 %, lorsque la déclaration-régularisation est introduite |
respectievelijk in 2018, 2019 of 2020. | respectivement en 2018, 2019 ou 2020. |
§ 5. Bij de berekening van de regularisatieheffing volgens de | § 5. Lors du calcul du prélèvement de régularisation suivant les taux |
tarieven, vermeld in paragraaf 1 tot en met 4, kunnen geen | mentionnés aux paragraphes 1 à 4 inclus, aucune réduction, exemption |
verminderingen, vrijstellingen of andere gunstmaatregelen worden | ou autre mesure de faveur ne peut être accordée ou appliquée. |
genoten of toegepast. | Art. 5.Le paiement du prélèvement de régularisation calculé |
Art. 5.De betaling van de conform artikel 4 berekende |
conformément à l'article 4 a pour conséquence que les montants |
regularisatieheffing heeft tot gevolg dat de aangegeven en aldus | déclarés et ainsi régularisés ne sont ou ne peuvent plus être soumis à |
geregulariseerde bedragen niet meer onderworpen zijn of kunnen worden | l'impôt sur la succession, ou à la taxe d'enregistrement, en ce |
aan de erfbelasting, respectievelijk aan de registratiebelasting, met | compris les majorations d'impôts et les intérêts de retard. |
inbegrip van belastingverhogingen en nalatigheidsinteresten. | |
Art. 6.De regularisatieaangifte wordt ingediend bij de Vlaamse |
Art. 6.La déclaration-régularisation est introduite auprès du Service |
Belastingdienst of bij een door de Vlaamse Regering aan te wijzen | flamand des impôts ou d'une entité à désigner par le Gouvernement |
entiteit met een aangifteformulier dat de Vlaamse Belastingdienst ter | flamand au moyen d'un formulaire de déclaration mis à disposition par |
beschikking stelt. Dat aangifteformulier vermeldt de naam van de | le Service flamand des impôts. Ce formulaire de déclaration mentionne |
aangever en, in voorkomend geval, de naam van zijn gemachtigde en de | le nom du déclarant et, le cas échéant, celui de son mandataire ainsi |
te regulariseren bedragen. De ingevulde aangifte wordt gedateerd en ondertekend door de aangever of, in voorkomend geval, door zijn gemachtigde. Bij de regularisatieaangifte wordt een bondige verklaring over het fraudeschema gevoegd waarin melding wordt gemaakt van de herkomst van de te regulariseren bedragen, het moment waarop ze aan de erfbelasting of aan de registratiebelasting onderworpen hadden moeten zijn, en de financiële rekeningen, die voor de te regulariseren bedragen gebruikt zijn. Bij de regularisatieaangifte worden ook de nodige bewijsstukken gevoegd waaruit blijkt welk van de tarieven, vermeld in artikel 4, kan worden toegepast. De onderliggende stukken kunnen worden ingediend tot zes maanden na de | que les montants à régulariser. La déclaration complétée est datée et signée par le déclarant ou, le cas échéant, par son mandataire. La déclaration-régularisation est accompagnée d'une déclaration succincte concernant le schéma de fraude, qui précise l'origine des montants à régulariser, le moment auquel ils auraient dû être soumis à l'impôt sur la succession ou à la taxe d'enregistrement, ainsi que les comptes financiers utilisés pour les montants à régulariser. La déclaration-régularisation est également accompagnée des pièces justificatives requises permettant de savoir lequel des taux visés à l'article 4 peut être appliqué. Les pièces sous-jacentes peuvent être introduites jusqu'à six mois |
indiening van de regularisatieaangifte. De Vlaamse Belastingdienst | après l'introduction de la déclaration-régularisation. Le Service |
heeft de mogelijkheid om de onderliggende stukken die met de | flamand des impôts a la possibilité d'examiner les pièces |
regularisatieaangifte worden meegestuurd en die betrekking hebben op | sous-jacentes qui accompagnent la déclaration-régularisation et qui |
de geregulariseerde bedragen, na te kijken met het oog op de | sont relatives aux montants régularisés, eu égard à leurs concordances |
overeenstemming ervan met de gegevens uit de regularisatieaangifte. | avec les données de la déclaration-régularisation. |
Stukken die naar aanleiding van een regularisatieaangifte worden | Les pièces qui sont produites à la suite d'une |
ingediend en die geen betrekking hebben op de te regulariseren | déclaration-régularisation et qui ne sont pas relatives aux montants à |
bedragen, worden geacht geen deel uit te maken van de | régulariser sont réputées ne pas faire partie de la |
regularisatieaangifte. | déclaration-régularisation. |
Art. 7.De aangever moet in zijn aangifte met een schriftelijk bewijs, |
Art. 7.Le déclarant doit démontrer dans sa déclaration, au moyen |
in voorkomend geval aangevuld met andere bewijsmiddelen van het gemeen | d'une preuve écrite, complétée le cas échéant par d'autres moyens de |
recht, met uitzondering van de eed en het bewijs door getuigen, | preuve tirés du droit commun, à l'exception du serment et de la preuve |
aantonen dat op de te regulariseren bedragen de normale | par témoins, que les montants à régulariser ont été soumis à leur |
belastingregeling is toegepast. De te regulariseren bedragen of het gedeelte ervan waarvan de aangever niet kan aantonen dat de normale belastingregeling erop is toegepast, moeten worden geregulariseerd. De aangever moet met een schriftelijk bewijs, zo nodig aangevuld met andere bewijsmiddelen van het gemeen recht, met uitzondering van de eed en het bewijs door getuigen, aantonen dat de aangegeven bedragen alleen betrekking hebben op belastingen die onder het toepassingsgebied van dit decreet vallen. Met behoud van de toepassing van artikel 10, is regularisatie niet mogelijk voor de sommen, waarden of kapitalen die in verband kunnen worden gebracht met: | régime fiscal ordinaire. Les montants à régulariser ou la partie de ceux-ci dont le déclarant ne peut démontrer qu'ils ont été soumis à leur régime fiscal ordinaire doivent être régularisés. Le déclarant doit démontrer, au moyen d'une preuve écrite, complétée le cas échéant par d'autres moyens de preuve tirés du droit commun, à l'exception du serment et de la preuve par témoins, que les montants déclarés ne concernent que des impôts qui entrent dans le champ d'application du présent décret. Sans préjudice de l'article 10, ne peuvent pas être régularisés les sommes, valeurs ou capitaux pouvant être liés : |
1° terrorisme of financiering van terrorisme; | 1° au terrorisme ou au financement du terrorisme ; |
2° georganiseerde misdaad; | 2° à la criminalité organisée ; |
3° illegale handel in verdovende middelen; | 3° au trafic illicite de stupéfiants ; |
4° illegale handel in wapens en daaraan verbonden goederen en | 4° au trafic illicite d'armes, de biens et de marchandises en ce |
handelswaren, met inbegrip van antipersoonsmijnen en/of | compris les mines antipersonnel et/ou les sous-munitions ; |
clustermunitie; | |
5° handel in clandestiene werkkrachten; | 5° au trafic de main-d'oeuvre clandestine ; |
6° mensenhandel; | 6° à la traite des êtres humains ; |
7° uitbuiting van prostitutie; | 7° à l'exploitation de la prostitution ; |
8° illegaal gebruik bij dieren van stoffen met hormonale werking of | 8° à l'utilisation illégale, chez les animaux, de substances à effet |
illegale handel in dergelijke stoffen; | hormonal ou au commerce illégal de telles substances ; |
9° illegale handel in menselijke organen of weefsels; | 9° au trafic illicite d'organes ou de tissus humains ; |
10° fraude ten nadele van de financiële belangen van de Europese | 10° à la fraude au préjudice des intérêts financiers des Communautés |
Gemeenschappen; | européennes ; |
11° verduistering door personen die een openbare functie uitoefenen en | 11° au détournement par des personnes exerçant une fonction publique |
corruptie; | et à la corruption ; |
12° ernstige milieucriminaliteit; | 12° à la criminalité environnementale grave ; |
13° namaak van muntstukken of bankbiljetten; | 13° à la contrefaçon de monnaie ou de billets de banque ; |
14° namaak van goederen; | 14° à la contrefaçon de biens ; |
15° piraterij; | 15° à la piraterie ; |
16° beursdelicten; | 16° aux délits boursiers ; |
17° onwettig openbaar aantrekken van spaargelden of het verlenen van | 17° à un appel public irrégulier à l'épargne ou à la fourniture de |
beleggingsdiensten, diensten van valutahandel of van geldoverdracht | services d'investissement, de commerce de devises ou de transferts de |
zonder vergunning; | fonds sans agrément ; |
18° oplichting, gijzeling, diefstal of afpersing of misdrijven die | 18° à une escroquerie, une prise d'otages, un vol ou une extorsion ou |
verband houden met een staat van faillissement. | à une infraction liée à l'état de faillite. |
Art. 8.Na de ontvangst van de regularisatieaangifte brengt de Vlaamse |
Art. 8.Après la réception de la déclaration-régularisation, le |
Belastingdienst de aangever of zijn gemachtigde schriftelijk op de | Service flamand des impôts informe par écrit le déclarant ou son |
hoogte van de ontvankelijkheid ervan. In dezelfde brief brengt de | mandataire de la recevabilité de celle-ci. Dans ce même courrier, le |
Vlaamse Belastingdienst de aangever op de hoogte van het bedrag van de | Service flamand des impôts informe le déclarant du montant du |
verschuldigde regularisatieheffing. Tegen of voor die | prélèvement de régularisation dû. Aucune réclamation ni demande de |
regularisatieheffing is geen bezwaarschrift of ambtshalve ontheffing | dégrèvement d'office n'est possible contre ou pour ce prélèvement de |
mogelijk. | régularisation. |
De regularisatieheffing moet definitief en zonder enig voorbehoud | Le paiement du prélèvement de régularisation doit s'opérer |
worden betaald binnen vijftien kalenderdagen die volgen op de | définitivement et sans aucune réserve dans les quinze jours |
verzendingsdatum van de ontvangstmelding met vaststelling van de | calendaires qui suivent la date d'envoi de l'accusé de réception |
regularisatieheffing en is definitief verworven. | fixant le prélèvement dû et il est définitivement acquis. |
Na de ontvangst van die definitieve en zonder enig voorbehoud | Après réception de ce paiement définitif et effectué sans aucune |
uitgevoerde betaling stuurt de Vlaamse Belastingdienst naar de | réserve, le Service flamand des impôts transmet au déclarant ou à son |
aangever of zijn gemachtigde een regularisatieattest dat de volgende | mandataire une attestation-régularisation dans laquelle figurent |
gegevens bevat: de naam van de aangever en, in voorkomend geval, van | notamment les données suivantes : le nom du déclarant et, le cas |
zijn gemachtigde, het bedrag van de regularisatieheffing, de belasting | échéant, celui de son mandataire, le montant du prélèvement de |
waaraan de aangegeven bedragen hadden onderworpen moeten geweest zijn | régularisation, l'impôt auquel les montants déclarés auraient dû être |
en de geregulariseerde bedragen. | soumis et les montants régularisés. |
Zodra het regularisatieattest naar de aangever of zijn gemachtigde is | Dès que l'attestation-régularisation a été transmise au déclarant ou à |
verstuurd, bezorgt de Vlaamse Belastingdienst de Cel voor Financiële | son mandataire, le Service flamand des impôts communique à la Cellule |
Informatieverwerking, opgericht bij de wet van 11 januari 1993 tot | de traitement des informations financières instaurée par la loi du 11 |
voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het | janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système |
witwassen van geld en de financiering van terrorisme, een kopie van | financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du |
het regularisatieattest en de gegevens, vermeld in artikel 6. | terrorisme, une copie de l'attestation-régularisation ainsi que les |
De personeelsleden van de Vlaamse Belastingdienst die | données visées à l'article 6. |
regularisatieaangiften behandelen, zijn gehouden tot het | Les membres du personnel du Service flamand des impôts qui traitent |
beroepsgeheim, vermeld in artikel 3.19.0.0.2 van de Vlaamse Codex | les déclarations-régularisations sont tenus au secret professionnel |
Fiscaliteit van 13 december 2013. | visé à l'article 3.19.0.0.2 du Code flamand de la Fiscalité du 13 |
Art. 9.Noch de regularisatieaangifte, noch de betaling van de |
décembre 2013. Art. 9.Ni la déclaration-régularisation, ni le paiement du |
regularisatieheffing die ingevolge de regularisatieaangifte | prélèvement de régularisation dû en vertu de la |
verschuldigd is, noch het regularisatieattest, vermeld in artikel 8, | déclaration-régularisation, ni l'attestation-régularisation visée à |
hebben uitwerking als: | l'article 8, ne produisent d'effets si : |
1° de in de regularisatieaangifte vermelde bedragen het voorwerp | 1° les montants mentionnés dans la déclaration-régularisation |
hebben uitgemaakt van een van de misdrijven, vermeld in artikel 505 | proviennent d'une infraction visée à l'article 505 du Code pénal, sauf |
van het Strafwetboek, behalve als de inkomsten uitsluitend zijn | lorsque ceux-ci ont été acquis exclusivement par les infractions |
verkregen uit de misdrijven, vermeld in artikel 3.15.3.0.1 en | visées aux articles 3.15.3.0.1 et 3.15.3.0.2 du Code flamand de la |
3.15.3.0.2 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013; | Fiscalité du 13 décembre 2013 ; |
2° de in de regularisatieaangifte vermelde bedragen voortkomen uit een | 2° les montants mentionnés dans la déclaration-régularisation |
misdrijf als vermeld in artikel 5, § 3, van de wet van 11 januari 1993 | proviennent d'une infraction visée à l'article 5, § 3, de la loi du 11 |
tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het | janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système |
witwassen van geld en de financiering van terrorisme, met uitzondering | financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du |
van het misdrijf, vermeld in artikel 5, § 3, 1°, elfde streepje, van | terrorisme, à l'exception de l'infraction visée à l'article 5, § 3, |
de voormelde wet, het misdrijf misbruik van vennootschapsgoederen en | 1°, onzième tiret, de la loi précitée, et des infractions d'abus de |
het misdrijf misbruik van vertrouwen, beiden vermeld in artikel 5, § | biens sociaux et d'abus de confiance, toutes deux visées à l'article |
3, 3°, van de voormelde wet; | 5, § 3, 3°, de la même loi ; |
3° de aangever vóór de indiening van de regularisatieaangifte | 3° avant l'introduction de la déclaration-régularisation, le déclarant |
schriftelijk op de hoogte is gebracht door een Belgische gerechtelijke | a été informé par écrit par une instance judiciaire belge d'actes |
dienst van lopende specifieke onderzoeksdaden of door de Vlaamse | d'investigation spécifiques en cours ou par le Service flamand des |
Belastingdienst van een belastingverhoging of administratieve | impôts d'une majoration d'impôts ou d'une amende administrative telle |
geldboete als vermeld in titel 3, hoofdstuk 18, van de Vlaamse Codex | que visée au Titre 3, Chapitre 18, du Code flamand de la Fiscalité du |
Fiscaliteit van 13 december 2013; | 13 décembre 2013 ; |
4° voor dezelfde aangever al een regularisatieaangifte is ingediend | 4° une déclaration-régularisation a déjà été introduite en faveur du |
vanaf de inwerkingtreding van dit decreet. | même déclarant depuis l'entrée en vigueur du présent décret. |
Art. 10.§ 1. Personen die zich schuldig hebben gemaakt aan misdrijven |
Art. 10.§ 1. Les personnes qui se sont rendues coupables |
als vermeld in artikel 3.15.3.0.1 en 3.15.3.0.2 van de Vlaamse Codex | d'infractions visées aux articles 3.15.3.0.1 et 3.15.3.0.2 du Code |
Fiscaliteit van 13 december 2013, of aan misdrijven als vermeld in | flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, ou d'infractions visées à |
artikel 505 van het Strafwetboek, voor zover die betrekking hebben op | l'article 505 du Code pénal, dans la mesure où elles visent les |
de vermogensvoordelen die rechtstreeks uit de voormelde misdrijven | avantages patrimoniaux tirés directement des infractions précitées ou |
zijn verkregen, op de goederen en waarden die in de plaats ervan zijn | |
gesteld, of op de inkomsten uit de belegde voordelen, alsook de | les biens et valeurs qui leur ont été substitués ou les revenus de ces |
personen die mededaders of medeplichtigen zijn aan deze misdrijven als | avantages investis, ainsi que les personnes qui sont coauteurs ou |
vermeld in artikel 66 en 67 van het Strafwetboek, blijven vrijgesteld | complices de telles infractions au sens des articles 66 et 67 du Code |
van strafvervolging op grond daarvan als ze vóór de datum van de indiening van een regularisatieaangifte niet het voorwerp hebben uitgemaakt van een opsporingsonderzoek of van een gerechtelijk onderzoek op grond van de voormelde misdrijven en als er een regularisatieaangifte is gedaan conform dit decreet en de ingevolge die regularisatieaangifte verschuldigde regularisatieheffing is betaald. § 2. Voor alle andere misdrijven dan de misdrijven, vermeld in paragraaf 1, kunnen de personen, vermeld in paragraaf 1, nog altijd het voorwerp uitmaken van strafvervolging. Personen die zich schuldig hebben gemaakt aan de misdrijven, vermeld | pénal, sont exonérées de poursuites pénales de ce chef si elles n'ont pas fait l'objet avant la date de l'introduction d'une déclaration-régularisation d'une information ou d'une instruction judiciaire du chef de ces infractions, et si elles ont effectué une déclaration-régularisation dans les conditions du présent décret et ont payé le prélèvement de régularisation dû en vertu de ladite déclaration-régularisation. § 2. Pour toutes les infractions autres que celles définies au § 1er, les personnes visées au § 1er peuvent toujours faire l'objet de poursuites pénales. Les personnes qui se sont rendues coupables des infractions visées |
in artikel 193 tot en met 197, artikel 491, 492bis, en artikel 489 tot | dans les articles 193 à 197, 491, 492bis et 489 à 490bis du Code |
en met 490bis van het Strafwetboek, artikel XV.75 van het Wetboek van | pénal, l'article XV.75 du Code de droit économique et les différentes |
Economisch Recht, de verschillende strafbepalingen van het Wetboek van | dispositions pénales du Code des sociétés, et qui ont été commises en |
Vennootschappen, die zijn begaan om de misdrijven, vermeld in paragraaf 1, te plegen of te vergemakkelijken, of er het gevolg van zijn, blijven voor de voormelde misdrijven vrij van straf als ze vóór de datum van de indiening van de regularisatieaangifte niet het voorwerp hebben uitgemaakt van een opsporingsonderzoek of van een gerechtelijk onderzoek op grond van de voormelde misdrijven en als er een regularisatieaangifte is gedaan conform dit decreet en de ingevolge die regularisatieaangifte verschuldigde regularisatieheffing is betaald. De bepalingen van het eerste en tweede lid zijn niet van toepassing op mededaders en medeplichtigen die geen regularisatieaangifte hebben ingediend. | vue de commettre ou de faciliter les infractions définies au § 1er ou qui en résultent, restent pour ces infractions exonérées de sanction, si elles n'ont pas fait l'objet avant la date de l'introduction de la déclaration-régularisation d'une information ou d'une instruction judiciaire du chef de ces infractions, et si elles ont effectué une déclaration-régularisation dans les conditions du présent décret et ont payé le prélèvement de régularisation dû en vertu de ladite déclaration-régularisation. Les dispositions des alinéas premier et deux ne sont pas applicables aux coauteurs et complices qui n'ont pas déposé une déclaration-régularisation. |
§ 3. De bepalingen, vermeld in paragraaf 1 en 2, doen geen afbreuk aan | § 3. Les dispositions des paragraphes 1er et 2 ne portent pas atteinte |
de rechten van derden. | aux droits de tiers. |
§ 4. De personeelsleden van de Vlaamse Belastingdienst die | § 4. Les membres du personnel du Service flamand des impôts qui |
regularisatieaangiften behandelen, hebben geen mededelingsplicht als | traitent les déclarations-régularisation n'ont pas l'obligation de |
vermeld in artikel 29 van het Wetboek van Strafvordering. | dénoncer telle que prévue à l'article 29 du Code d'instruction |
Art. 11.Binnen de grenzen, vermeld in artikel 5 en 9, kan een |
criminelle. Art. 11.Dans les limites des dispositions prévues aux articles 5 et |
regularisatieattest worden gebruikt als bewijsmiddel tegenover elke | 9, une attestation-régularisation peut être utilisée comme moyen de |
openbare dienst. | preuve à l'encontre de tout service public. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 10 februari 2017. | Bruxelles, le 10 février 2017. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, | Le Ministre flamand du Budget, des Finances et de l'Energie, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2016-2017 | (1) Session 2016-2017 |
Documenten. - Ontwerp van decreet : 1035 - Nr. 1 | Documents - Projet de décret : 1035 - N° 1 |
- Verslag : 1035 - Nr. 2 | - Rapport : 1035 - N° 2 |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1035 - Nr. 3 | - Texte adopté en séance plénière : 1035 - N° 3 |
Handelingen. - Bespreking en aanneming: Vergadering van 1 februari | Annales. - Discussion et adoption : Séance du 1er février 2017. |
2017. |