Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 10/02/2012
← Terug naar "Decreet houdende wijziging van het decreet van 20 maart 2009 betreffende het mobiliteitsbeleid en opheffing van het decreet van 20 april 2001 betreffende de mobiliteitsconvenants "
Decreet houdende wijziging van het decreet van 20 maart 2009 betreffende het mobiliteitsbeleid en opheffing van het decreet van 20 april 2001 betreffende de mobiliteitsconvenants Décret modifiant le décret du 20 mars 2009 relatif à la politique de la mobilité et abrogeant le décret du 20 avril 2001 relatif aux conventions de mobilité
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
10 FEBRUARI 2012. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 20 10 FEVRIER 2012. - Décret modifiant le décret du 20 mars 2009 relatif
maart 2009 betreffende het mobiliteitsbeleid en opheffing van het
decreet van 20 april 2001 betreffende de mobiliteitsconvenants (1) à la politique de la mobilité et abrogeant le décret du 20 avril 2001
relatif aux conventions de mobilité (1)
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce
hetgeen volgt : qui suit :
Decreet houdende wijziging van het decreet van 20 maart 2009 Décret modifiant le décret du 20 mars 2009 relatif à la politique de
betreffende het mobiliteitsbeleid en opheffing van het decreet van 20 la mobilité et abrogeant le décret du 20 avril 2001 relatif aux
april 2001 betreffende de mobiliteitsconvenants conventions de mobilité

Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid.

Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale.

Art. 2.In artikel 2 van het decreet van 20 maart 2009 betreffende het

Art. 2.A l'article 2 du décret du 20 mars 2009 relatif à la politique

mobiliteitsbeleid worden de volgende wijzigingen aangebracht : de la mobilité sont apportées les modifications suivantes :
1° in punt 7° wordt tussen het woord "beleidsdomein" en het woord
"waaraan" de zinsnede ", vermeld in artikel 28, § 1, van het besluit 1° au point 7°, les mots « , visé à l'article 28, § 1er de l'arrêté du
van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie" ingevoegd; 2° in punt 9° wordt het woord "Agentschap" ingevoegd voor de woorden "Wegen en Verkeer" en wordt het jaartal "2007" vervangen door het jaartal "2005"; 3° er worden een punt 13° tot en met 18° toegevoegd, die luiden als volgt : "13° duurzaam lokaal mobiliteitsbeleid : een gemeentelijk of intergemeentelijk beleid dat in gedeelde verantwoordelijkheid tussen de betrokken actoren wordt uitgebouwd op basis van een geïntegreerde visie op een duurzame mobiliteit; 14° initiatiefnemer : elke rechtspersoon in opdracht waarvan projecten worden uitgevoerd; 15° project : een maatregel die of een geheel van maatregelen dat betrekking heeft op de ondersteuning van andere strategische plannen Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à l'organisation de l'administration flamande, » sont insérés entre le mot « homogène » et le mot « auquel »; 2° au point 9° le mot « Agence » est inséré avant les mots « Routes et Circulation » et le millésime « 2007 » est remplacé par le millésime « 2005 »; 3° il est ajouté les points 13° à 18° inclus, rédigés comme suit : « 13° politique de mobilité locale durable : une politique communale ou intercommunale développée en responsabilité partagée entre les acteurs concernés et sur la base d'une vision intégrée sur la mobilité durable; 14° initiateur : toute personne morale faisant exécuter un projet; 15° projet : une mesure ou un ensemble de mesures ayant trait à l'encadrement de plans stratégiques autres que les plans de mobilité,
dan de mobiliteitsplannen, vermeld in artikel 6, de verbetering van visés à l'article 6, à l'amélioration de l'infrastructure existante, à
bestaande of de aanleg van nieuwe infrastructuur, de uitbouw van een l'aménagement de nouvelles infrastructures, au développement de
kwaliteitsvol openbaar vervoer en op andere maatregelen die bijdragen transports en commun de bonne qualité et à d'autres mesures
tot duurzame mobiliteit; contribuant à la mobilité durable;
16° GBC : gemeentelijke begeleidingscommissie; 16° CCA : commission communale d'accompagnement;
17° IGBC : intergemeentelijke begeleidingscommissie; 17° CICA : commission intercommunale d'accompagnement;
18° RMC : regionale mobiliteitscommissie." 18° CRM : commission régionale de mobilité. »

Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde decreet worden de volgende

Art. 3.A l'article 6 du même décret sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° § 1 wordt vervangen door wat volgt : 1° le § 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1. Er wordt een mobiliteitsplan opgemaakt op de volgende niveaus : « § 1er. Un plan de mobilité est établi aux niveaux suivants :
1° op gewestelijk niveau, voor het geheel van het grondgebied van het 1° au niveau régional pour l'ensemble du territoire de la Région
Vlaamse Gewest; flamande;
2° gemeentelijk, voor het geheel van het grondgebied van de gemeente. 2° au niveau communal, pour l'ensemble du territoire de la commune.
Er kan ook een mobiliteitsplan worden opgemaakt op de volgende niveaus Un plan de mobilité peut également être établi aux niveaux suivants :
: 1° intergemeentelijk, voor het geheel van de grondgebieden van 1° au niveau intercommunal, pour l'ensemble des territoires des
aangrenzende gemeenten; communes limitrophes;
2° op een tussenliggend niveau, voor een vervoersgebied of voor een 2° à un niveau intermédiaire, pour une zone de transport ou pour un
specifiek mobiliteitsthema."; thème spécifique de mobilité. »;
2° § 3 wordt vervangen door wat volgt : 2° le § 3 est remplacé par ce qui suit :
" § 3. Het intergemeentelijk mobiliteitsplan kan bepalingen bevatten « § 3. Le plan de mobilité intercommunal peut contenir des
op intergemeentelijk en op gemeentelijk niveau. dispositions au niveau intercommunal et au niveau communal.
Indien het intergemeentelijk mobiliteitsplan voor het gemeentelijk Lorsque le plan de mobilité intercommunal pour le territoire communal
grondgebied voldoet aan de bepalingen van artikel 17 dient de gemeente répond aux dispositions de l'article 17, la commune ne doit pas
geen afzonderlijk gemeentelijk mobiliteitsplan op te maken. établir un plan de mobilité communal séparé.
De Vlaamse Regering kan de voorwaarden bepalen waaronder aangrenzende Le Gouvernement flamand peut fixer les conditions auxquelles les
gemeenten voor het geheel van hun grondgebieden een intergemeentelijk communes limitrophes peuvent établir un plan de mobilité intercommunal
mobiliteitsplan kunnen opmaken." pour l'ensemble de leurs territoires. »

Art. 4.In artikel 8 van hetzelfde decreet wordt het tweede lid

Art. 4.A l'article 8 du même décret, l'alinéa deux est abrogé.

opgeheven.

Art. 5.In artikel 11, § 2, tweede lid, van hetzelfde decreet worden

Art. 5.A l'article 11, § 2, alinéa 2, du même décret sont apportées

de volgende wijzigingen aangebracht : les modifications suivantes :
1° in punt 2° wordt het woord "Agentschap" ingevoegd voor de woorden 1° au point 2° les mots « des Routes et Circulation » sont remplacés
"Wegen en Verkeer"; par les mots « de l'Agence des Routes et de la Circulation »;
2° punt 3° wordt opgeheven. 2° le point 3° est abrogé.

Art. 6.In artikel 16 van hetzelfde decreet worden de volgende

Art. 6.A l'article 16 du même décret sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in § 1 wordt de zin "De gemeenteraad kan om de vijf jaar een 1° au § 1er, la phrase « Tous les cinq ans, le conseil communal peut
gemeentelijk mobiliteitsplan vaststellen." vervangen door de zinnen fixer un plan de mobilité communal. » est remplacée par les phrases «
"De gemeenteraad stelt een gemeentelijk mobiliteitsplan vast. Het Le conseil communal fixe un plan de mobilité communal. Le plan de
gemeentelijk mobiliteitsplan geeft het kader aan voor het gewenste mobilité communal offre un cadre pour la politique de mobilité locale
duurzame lokaal mobiliteitsbeleid."; durable souhaitée. »;
2° aan § 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : 2° au § 1er il est ajouté un alinéa trois, rédigé comme suit :
"De GBC, vermeld in artikel 26/1, § 1, is belast met de voorbereiding, « La CCA, visée à l'article 26/1, § 1er, est chargée de la
de opmaak, de opvolging, de evaluatie en, in voorkomend geval, de préparation, de l'établissement, du suivi, de l'évaluation et, le cas
herziening van het gemeentelijk mobiliteitsplan."; échéant, de la révision du plan de mobilité communal. »;
3° aan § 1 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : 3° au § 1er il est ajouté un alinéa quatre, rédigé comme suit :
"Het gemeentelijk mobiliteitsplan is onttrokken aan het « Le plan de mobilité communal n'est pas régi par le décret du 15
toepassingsgebied van het decreet van 15 juli 2011 houdende juillet 2011 fixant les règles générales auxquelles dans la Communauté
vaststelling van de algemene regels waaronder in het Vlaamse Gewest flamande et la Région flamande des obligations de planning et de
periodieke plan- en rapporteringsverplichtingen aan lokale besturen rapportage périodiques peuvent être imposées à des administrations
kunnen worden opgelegd."; locales. »;
4° in § 2, tweede lid, wordt het woord "vijf" vervangen door het woord 4° au § 2, alinéa deux, le mot « cinq » est remplacé par le mot « six
"zes"; »;
5° aan § 2, derde lid, wordt de zinsnede "overeenkomstig artikel 19, § 5° au § 2, alinéa trois, le membre de phrase « conformément à
5" toegevoegd; l'article 19, § 5 » est ajouté;
6° § 3, tweede lid, wordt vervangen door wat volgt : 6° le § 3, alinéa deux, est remplacé par ce qui suit :
"De resultaten van de sneltoets worden ter bespreking voorgelegd aan « Les résultats de l'évaluation rapide sont soumis pour discussion à
de RMC, vermeld in artikel 26/4. la CRM, visée à l'article 26/4.
Na bespreking in de RMC verleent de kwaliteitsadviseur, vermeld in Après la discussion au sein de la CRM, le conseiller de la qualité,
artikel 26/4, § 3, advies overeenkomstig de bepalingen van artikel visé à l'article 26/4, § 3, émet sont avis conformément aux
26/8, § 3, tweede lid. Het advies van de kwaliteitsadviseur wordt dispositions de l'article 26/8, § 3, alinéa deux. L'avis du conseiller
verleend aan de hand van de criteria, vermeld in artikel 26/8, § 1, de la qualité est basé sur les critères, visés à l'article 26/8, § 1er,
tweede lid. alinéa deux.
Tegen het ongunstig advies van de kwaliteitsadviseur kan door elk van Contre tout avis défavorable du conseiller de la qualité, chacun des
de leden van de GBC, vermeld in artikel 26/1, § 2, eerste lid, een membres de la CCA, visés à l'article 26/1, § 2, premier alinéa, peut
verzoek tot heroverweging worden ingediend bij de Vlaamse Regering. De introduire une demande de reconsidération auprès du Gouvernement
bepalingen van artikel 26/9, tweede en derde lid, zijn van flamand. Les dispositions de l'article 26/9, alinéas deux et trois,
overeenkomstige toepassing op dit verzoek. s'appliquent par analogie à cette demande.
Bij ongunstig advies brengt de GBC aan de sneltoets de nodige En cas d'avis défavorable, la CCA apporte à l'évaluation rapide les
aanpassingen aan om tegemoet te komen aan de punten die aanleiding gaven tot het ongunstig advies, behalve als het ongunstig advies werd heroverwogen. Bij aanpassing van de sneltoets, als vermeld in het vierde lid, wordt het opnieuw ter advies voorgelegd aan de kwaliteitsadviseur. Dit advies is beperkt tot de punten die aanleiding gaven tot het ongunstig advies over de sneltoets en beoordeelt of de aanpassingen aan de sneltoets hieraan tegemoet komen. De kwaliteitsadviseur brengt zijn advies uit over de aangepaste sneltoets binnen de termijn daartoe bepaald door de Vlaamse Regering. Als het advies niet binnen die termijn wordt uitgebracht, wordt het geacht gunstig te zijn. Tegen het ongunstig advies kan een verzoek tot heroverweging worden ingediend adaptations nécessaires afin de remédier aux points étant à l'origine de l'avis défavorable, sauf si l'avis défavorable a été reconsidéré. En cas d'adaptation de l'évaluation rapide, telle que visée au quatrième alinéa, celle-ci est soumise à nouveau à l'avis du conseiller de la qualité. Cet avis se limite aux points étant à l'origine de l'avis défavorable sur l'évaluation rapide et juge si les adaptations à l'évaluation rapide y remédient. Le conseiller de la qualité émet son avis sur l'évaluation rapide adaptée dans un délai fixé à cet effet par le Gouvernement flamand. Si l'avis n'est pas émis dans ce délai, il est réputé favorable. Contre l'avis défavorable, une demande de reconsidération peut être introduite auprès du Gouvernement
bij de Vlaamse Regering. De bepalingen van artikel 26/9, tweede en flamand. Les dispositions de l'article 26/9, alinéas deux et trois,
derde lid, zijn van overeenkomstige toepassing op dit verzoek. s'appliquent par analogie à cette demande.
Na uitvoering van de sneltoets wordt het gemeentelijk mobiliteitsplan Après l'exécution de l'évaluation rapide, le plan de mobilité communal
zo nodig geheel of gedeeltelijk herzien." est révisé entièrement ou en partie, si nécessaire. »

Art. 7.In artikel 17, § 1, 3°, van hetzelfde decreet wordt de

Art. 7.A l'article 17, § 1er, 3°, du même décret, le membre de phrase

zinsnede "1°" opgeheven. « 1° » est abrogé.

Art. 8.In artikel 18 van hetzelfde decreet wordt een derde lid

Art. 8.A l'article 18 du même décret, il est ajouté un alinéa trois,

ingevoegd, dat luidt als volgt : rédigé comme suit : « Sauf dérogation explicite, les dispositions du
"Als daarvan niet uitdrukkelijk wordt afgeweken, zijn de bepalingen présent chapitre s'appliquent par analogie au plan de mobilité
van dit hoofdstuk van overeenkomstige toepassing op het
intergemeentelijk mobiliteitsplan." intercommunal. »

Art. 9.In artikel 19 van hetzelfde decreet worden volgende

Art. 9.A l'article 19 du même décret sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° § 3 wordt vervangen door wat volgt : 1° le § 3 est remplacé par ce qui suit :
" § 3. Na afloop van het openbaar onderzoek of andere vormen van « § 3. A l'issue de l'enquête publique ou des autres formes de
participatie wordt het ontwerp van gemeentelijk mobiliteitsplan, samen participation, le projet de plan de mobilité communal, y compris les
met de resultaten van het openbaar onderzoek of andere vormen van résultats de l'enquête publique ou des autres formes de participation,
participatie, ter bespreking voorgelegd aan de RMC, vermeld in artikel 26/4. est soumis pour discussion à la CRM, visée à l'article 26/4.
Na de bespreking in de RMC verleent de kwaliteitsadviseur, vermeld in Après la discussion au sein de la CRM, le conseiller de la qualité,
artikel 26/4, § 3, advies overeenkomstig de bepalingen van artikel visé à l'article 26/4, § 3, émet sont avis conformément aux
26/8, § 3, tweede lid. Het advies van de kwaliteitsadviseur wordt dispositions de l'article 26/8, § 3, alinéa deux. L'avis du conseiller
verleend aan de hand van de criteria, vermeld in artikel 26/8, § 1, de la qualité est basé sur les critères, visés à l'article 26/8, § 1er,
tweede lid. alinéa deux.
Het advies van de kwaliteitsadviseur luidt : L'avis du conseiller de la qualité est :
1° gunstig, als de kwaliteitsadviseur oordeelt dat het ontwerp van 1° favorable, lorsque le conseiller de la qualité juge que le projet
gemeentelijk mobiliteitsplan voldoet aan die criteria; de plan de mobilité communal répond à ces critères;
2° ongunstig, als de kwaliteitsadviseur oordeelt dat het ontwerp van 2° défavorable, lorsque le conseiller de qualité juge que le projet de
gemeentelijk mobiliteitsplan niet voldoet aan die criteria. plan de mobilité communal ne répond pas à ces critères.
Als het advies niet is uitgebracht binnen de termijn daartoe bepaald Si l'avis n'est pas émis dans le délai fixé à cet effet par le
door de Vlaamse Regering, wordt het geacht gunstig te zijn. Gouvernement flamand, il est réputé favorable.
Tegen het ongunstig advies van de kwaliteitsadviseur kan door elk van Contre tout avis défavorable du conseiller de la qualité, chacun des
de leden van de GBC, vermeld in artikel 26/1, § 2, eerste lid, een membres de la CCA, visés à l'article 26/1, § 2, premier alinéa, peut
verzoek tot heroverweging worden ingediend bij de Vlaamse Regering. De introduire une demande de reconsidération auprès du Gouvernement
bepalingen van artikel 26/9, tweede en derde lid, zijn van flamand. Les dispositions de l'article 26/9, alinéas deux et trois,
overeenkomstige toepassing op dit verzoek. s'appliquent par analogie à cette demande.
Bij ongunstig advies van de kwaliteitsadviseur brengt de gemeenteraad En cas d'avis défavorable du conseiller de la qualité, le conseil
bij de definitieve vaststelling van het gemeentelijk mobiliteitsplan communal apporte lors de l'établissement définitif du plan de mobilité
de vereiste aanpassingen aan om tegemoet te komen aan de punten die communal les adaptations nécessaires afin de remédier aux points étant
aanleiding gaven tot het negatief advies, behalve als het ongunstig advies werd heroverwogen. Bij aanpassing van het gemeentelijk mobiliteitsplan, als vermeld in het zesde lid, wordt het opnieuw ter advies voorgelegd aan de kwaliteitsadviseur. Dit advies is beperkt tot de punten die aanleiding gaven tot het ongunstig advies over het ontwerp van gemeentelijk mobiliteitsplan en beoordeelt of de aanpassingen aan het gemeentelijk mobili- teitsplan hieraan tegemoet komen. De kwaliteitsadviseur brengt zijn advies uit over het aangepaste plan binnen de termijn daartoe bepaald door de Vlaamse Regering. Als het advies niet binnen die termijn wordt uitgebracht, wordt het geacht gunstig te zijn. Tegen het à l'origine de l'avis défavorable, sauf si l'avis défavorable a été reconsidéré. En cas d'adaptation du plan de mobilité communal, telle que visée au sixième alinéa, celui-ci est soumis à nouveau à l'avis du conseiller de la qualité. Cet avis se limite aux points étant à l'origine de l'avis défavorable sur le projet de plan de mobilité communal et juge si les adaptations au plan de mobilité communal y remédient. Le conseiller de la qualité émet son avis sur le plan adapté dans un délai fixé à cet effet par le Gouvernement flamand. Si l'avis n'est pas émis dans ce délai, il est réputé favorable. Contre l'avis
ongunstig advies kan een verzoek tot heroverweging worden ingediend défavorable, une demande de reconsidération peut être introduite
bij de Vlaamse Regering. De bepalingen van artikel 26/9, tweede en auprès du Gouvernement flamand. Les dispositions de l'article 26/9,
derde lid, zijn van overeenkomstige toepassing op dit verzoek."; alinéas deux et trois, s'appliquent par analogie à cette demande. »;
2° § 4, eerste lid, wordt vervangen door wat volgt : 2° le § 4, alinéa premier, est remplacé par ce qui suit :
"De gemeenteraad stelt het gemeentelijk mobiliteitsplan definitief « Le conseil communal fixe le plan de mobilité communal de manière
vast binnen zestig dagen na de ontvangst van het gunstig advies van de définitive dans les soixante jours après réception de l'avis favorable
kwaliteitsadviseur, na het verstrijken van de termijn waarbinnen de du conseiller de la qualité, après expiration du délai dans lequel le
kwaliteitsadviseur advies diende uit te brengen of na ontvangst van de conseiller de la qualité devait émettre son avis ou après réception de
beslissing van de Vlaamse Regering waarbij het ongunstig advies van de la décision du Gouvernement flamand suite à la reconsidération de
kwaliteitsadviseur werd heroverwogen."; l'avis défavorable du conseiller de la qualité. »;
3° in § 4, tweede lid, worden na de woorden "de uitgebrachte 3° au § 4, alinéa deux, les mots « sans préjudice des dispositions du
adviezen", de woorden ", onverkort de bepalingen van § 3, zesde lid." toegevoegd. § 3, alinéa six » sont ajoutés après les mots « des avis émis ».

Art. 10.Artikel 21 van hetzelfde decreet wordt opgeheven.

Art. 10.L'article 21 du même décret est abrogé.

Art. 11.In artikel 22 van hetzelfde decreet worden de volgende

Art. 11.A l'article 22 du même décret sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in § 1, tweede lid, wordt het woord "beleidsnota" vervangen door 1° au § 1er, alinéa deux, les mots « une note politique établie » sont
het woord "beleidsovereenkomst"; remplacés par les mots « un accord politique établi »;
2° in § 2 worden de woorden "via een provinciaal actieplan" opgeheven. 2° au § 2 les mots « par un plan d'action provincial » sont abrogés.

Art. 12.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

Art. 12.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

2010, wordt een titel III/1 ingevoegd, die luidt als volgt : il est inséré un titre III/1, ainsi rédigé :
"Titel III/1. Organisatorische omkadering van het duurzame lokale « Titre III/1. Encadrement organisationnel de la politique de mobilité
mobiliteitsbeleid". locale durable ».

Art. 13.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

Art. 13.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

2010, wordt in titel III/1, ingevoegd bij artikel 12, een hoofdstuk I il est inséré dans le titre III/1, inséré par l'article 12, un
ingevoegd, dat luidt als volgt : chapitre Ier, ainsi rédigé :
"Hoofdstuk I. Organisatiestructuur en taakverdeling". « Chapitre Ier. Structure organisationnelle et répartition des tâches ».

Art. 14.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

Art. 14.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

2010, wordt in hoofdstuk I, ingevoegd bij artikel 13, een afdeling I il est inséré dans le chapitre Ier, inséré par l'article 13, une
ingevoegd, die luidt als volgt : section Ire, ainsi rédigée :
"Afdeling I. Gemeentelijke en intergemeentelijke begeleidingscommissie". « Section Ire. Commission communale et intercommunale d'accompagnement ».

Art. 15.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

Art. 15.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

2010, wordt in afdeling I, ingevoegd bij artikel 14, een artikel 26/1 il est inséré dans la section Ire, insérée par l'article 14, un
ingevoegd, dat luidt als volgt : article 26/1, ainsi rédigé :
"

Art. 26/1.§ 1. Op initiatief van de gemeente wordt in elke gemeente

«

Art. 26/1.§ 1er. A l'initiative de la commune, une CCA est mise sur

een GBC ingesteld. De GBC is een multidisciplinair en pied dans chaque commune. La CCA est un forum de concertation
beleidsdomeinoverschrijdend overlegforum. multidisciplinaire au-delà des domaines politiques.
De GBC is verantwoordelijk voor : La CCA est responsable :
1° de voorbereiding, de opmaak, de opvolging, de evaluatie en, in 1° de la préparation, de l'établissement, du suivi, de l'évaluation
voorkomend geval, de herziening van het gemeentelijk of et, le cas échéant, de la révision du plan de mobilité communal ou
intergemeentelijk mobiliteitsplan; intercommunal;
2° de begeleiding van de voorbereiding, de opmaak, de opvolging en de 2° de l'accompagnement de la préparation, de l'établissement, du suivi
evaluatie van projecten die aansluiten bij het duurzame lokale et de l'évaluation des projets s'inscrivant dans la politique de
mobiliteitsbeleid. mobilité locale durable.
§ 2. De GBC is ten minste samengesteld uit : § 2. La CCA est au moins composée :
1° de initiatiefnemer, als die niet de hoedanigheid, vermeld in punt 1° de l'initiateur, lorsque celui-ci n'a pas la qualité, visée aux
2° tot en met 5°, heeft; points 2° à 5° inclus;
2° een vertegenwoordiger van de gemeente; 2° d'un représentant de la commune;
3° een vertegenwoordiger van het departement; 3° d'un représentant du département;
4° een vertegenwoordiger van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn; 4° d'un représentant de la « Vlaamse Vervoersmaatschappij - De Lijn »;
5° een vertegenwoordiger van de betrokken wegbeheerder, als die niet 5° d'un représentant du gestionnaire de la route concerné, lorsque
de hoedanigheid, vermeld in punt 1° tot en met 3°, heeft. celui-ci n'a pas la qualité, visée aux points 1° à 3° inclus.
De samenstelling van de GBC kan worden uitgebreid met andere relevante La composition de la CCA peut être étendue à d'autres acteurs
actoren overeenkomstig de bepalingen die zijn vastgesteld door de pertinents conformément aux dispositions fixées par le Gouvernement
Vlaamse Regering. flamand.
Als daartoe wordt besloten door de gemeenteraad in het kader van Lorsque le conseil communal le décide dans le cadre de la
participatie, kunnen de vergaderingen van de GBC worden opengesteld participation, les réunions de la CCA peuvent être ouvertes aux
voor vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld en de représentants de la société civile et de la population. »
bevolking."

Art. 16.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

Art. 16.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

2010, wordt in dezelfde afdeling I een artikel 26/2 ingevoegd, dat luidt als volgt : il est inséré dans la même section Ire un article 26/2, ainsi rédigé :
"

Art. 26/2.Op voorstel van de initiatiefnemer kunnen de werkzaamheden

«

Art. 26/2.Sur la proposition de l'initiateur, l'ensemble ou

van de GBC of deelaspecten ervan worden gebundeld in een gezamenlijk certains aspects des activités de la CCA peuvent être regroupés dans
bovenlokaal overlegplatform, IGBC genoemd. un forum de concertation supra-local conjoint, appelé CICA.
Artikel 26/1, § 1, tweede lid, en § 2, zijn van overeenkomstige Article 26/1, § § 1er, alinéa deux, et 2 s'appliquent par analogie à
toepassing op de IGBC." la CICA. »

Art. 17.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

Art. 17.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

2010, wordt in dezelfde afdeling I een artikel 26/3 ingevoegd, dat il est inséré dans la même section Ire un article 26/3, ainsi rédigé :
luidt als volgt : "

Art. 26/3.De Vlaamse Regering stelt nadere regels vast voor de

«

Art. 26/3.Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à

organisatie, de samenstelling, de werking en de opdracht van de GBC en l'organisation, à la composition, au fonctionnement et à la mission de
de IGBC." la CCA et de la CICA. »

Art. 18.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

Art. 18.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

2010, wordt in hoofdstuk I, ingevoegd bij artikel 13, een afdeling II il est inséré dans le chapitre Ier, inséré par l'article 13, une
ingevoegd, die luidt als volgt : "Afdeling II. De regionale section II, ainsi rédigée : « Section II. La commission de mobilité
mobiliteitscommissie". régionale ».

Art. 19.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

Art. 19.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

2010, wordt in afdeling II, ingevoegd bij artikel 18, een artikel 26/4 il est inséré dans la section II, insérée par l'article 18, un article
ingevoegd, dat luidt als volgt : 26/4, ainsi rédigé :
"

Art. 26/4.§ 1. De Vlaamse Regering stelt een RMC in die haar

«

Art. 26/4.§ 1er. Le Gouvernement flamand met sur pied une CMR, qui

beraadslagingen kan houden in elke provincie. De RMC is een peut tenir ses délibérations dans chaque province. La CMR est une
multidisciplinaire en beleidsdomeinoverschrijdende commission d'évaluation multidisciplinaire au-delà des domaines
beoordelingscommissie. politiques.
De RMC is verantwoordelijk voor : La CMR est responsable :
1° de uitvoering van een kwaliteitscontrole op het ontwerp, de 1° de l'exécution d'un contrôle de qualité du projet, de l'évaluation
evaluatie en, in voorkomend geval, de herziening van het gemeentelijk et, le cas échéant, de la révision du plan de mobilité communal ou
of intergemeentelijk mobiliteitsplan; intercommunal;
2° de uitvoering van een kwaliteitscontrole op projecten. 2° de l'exécution d'un contrôle de qualité des projets.
§ 2. De RMC is tenminste samengesteld uit : § 2. La CMR est au moins composée :
1° de initiatiefnemer, als die niet de hoedanigheid, vermeld in punt 1° de l'initiateur, lorsque celui-ci n'a pas la qualité, visée aux
2° tot en met 7°, heeft; points 2° à 7° inclus;
2° een vertegenwoordiger van het departement; 2° d'un représentant du département;
3° een vertegenwoordiger van het Agentschap Wegen en Verkeer; 3° un représentant de l'« Agentschap Wegen en Verkeer »;
4° een vertegenwoordiger van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn; 4° d'un représentant de la « Vlaamse Vervoersmaatschappij - De Lijn »;
5° een vertegenwoordiger van het Departement Ruimtelijke Ordening, 5° d'un représentant du département de l'Aménagement du Territoire, de
Woonbeleid en Onroerend Erfgoed, vermeld in artikel 29, § 1, van het la Politique du Logement et du Patrimoine immobilier, visé à l'article
besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met betrekking tot de 29, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif
organisatie van de Vlaamse administratie; à l'organisation de l'administration flamande;
6° een vertegenwoordiger van de gemeenten in kwestie; 6° d'un représentant des communes en question;
7° een vertegenwoordiger van de provincie. 7° d'un représentant de la province.
De samenstelling van de RMC kan worden uitgebreid met andere relevante La composition de la CMR peut être étendue à d'autres acteurs
actoren. pertinents.
§ 3. De RMC wordt bijgestaan door een kwaliteitsadviseur die wordt § 3. La CMR est assistée par un conseiller de la qualité, désigné par
aangesteld door het departement. le département.
De kwaliteitsadviseur is verantwoordelijk voor : Le conseiller de la qualité est responsable :
1° de inhoudelijke begeleiding van de beraadslaging in de RMC; 1° de l'accompagnement technique de la délibération au sein de la CMR;
2° het verlenen van gemotiveerd advies over het ontwerp van 2° de l'émission d'un avis motivé sur le projet de plan de mobilité
gemeentelijk of intergemeentelijk mobiliteitsplan en de resultaten van de sneltoets; communal ou intercommunal et sur les résultats de l'évaluation rapide;
3° het verlenen van gemotiveerd advies over de projecten." 3° de l'émission d'avis motivés sur les projets. »

Art. 20.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

Art. 20.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

2010, wordt in dezelfde afdeling II een artikel 26/5 ingevoegd, dat il est inséré dans la même section II un article 26/5, ainsi rédigé :
luidt als volgt : "

Art. 26/5.De Vlaamse Regering stelt nadere regels vast voor de

«

Art. 26/5.Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à

organisatie, de samenstelling, de werking en de opdracht van de RMC en l'organisation, à la composition, au fonctionnement et à la mission de
de aanstelling en taakstelling van de kwaliteitsadviseur." la CRM ainsi qu'à la désignation et à la mission du conseiller de la

Art. 21.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

qualité. »

Art. 21.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

2010, wordt in titel III/1, ingevoegd bij artikel 12, een hoofdstuk II il est inséré dans le titre III/1, inséré par l'article 12, un
ingevoegd, dat luidt als volgt : chapitre II, ainsi rédigé :
"Hoofdstuk II. Integrale kwaliteitszorg bij projecten". « Chapitre II. Gestion totale de la qualité des projets ».

Art. 22.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

Art. 22.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

2010, wordt in hoofdstuk II, ingevoegd bij artikel 21, een afdeling I il est inséré dans le chapitre II, inséré par l'article 21, une
ingevoegd, die luidt als volgt : section Ire, ainsi rédigée :
"Afdeling I. Projectmethodologie". « Section Ire. Méthodologie du projet ».

Art. 23.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

Art. 23.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

2010, wordt in afdeling I, ingevoegd bij artikel 22, een artikel 26/6 il est inséré dans la section Ire, insérée par l'article 22, un
ingevoegd, dat luidt als volgt : article 26/6, ainsi rédigé :
"

Art. 26/6.De door de Vlaamse Regering aangewezen projecten worden op

«

Art. 26/6.Les projets désignés par le Gouvernement flamand sont

een gefaseerde wijze uitgewerkt, waarbij de volgende stappen worden onderscheiden : exécutés par étapes. Les suivantes étapes sont distinguées :
1° een analyse van de feitelijke, financiële en juridische context en 1° une analyse du contexte de fait, financier et juridique et les
de eventuele oplossingsvarianten voor een mobiliteitsprobleem, met éventuelles variantes de solutions pour un problème de mobilité, avec
aanduiding van de voorkeursoplossing. Hierbij gaat bijzondere aandacht indication de la solution préférée. Une attention particulière est
uit naar de meest kwetsbare weggebruikers; portée aux usager de la route les plus vulnérables;
2° een voorontwerp, met inbegrip van een verklarende nota, die de 2° un avant-projet, y compris une note explicative comprenant une
nadere uitwerking bevat van de gekozen oplossing. description détaillée de la solution choisie.
Er wordt ook een evaluatie uitgevoerd die aangeeft hoe het project of
de cluster van samenhangende projecten bijdraagt tot een duurzaam Le projet ou le cluster de projets liés sont également évalués quant à
lokaal mobiliteitsbeleid. leur contribution à une politique de mobilité durable.
De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de inhoud van de Le Gouvernement flamand arrête les modalités du contenu de l'analyse,
analyse, het voorontwerp en de evaluatie, vermeld in het eerste en de l'avant-projet et de l'évaluation, visés aux premier et deuxième
tweede lid, en de wijze van rapportage daarover, en stelt de alinéas, et le mode de rapport sur ces étapes, ainsi que les
voorwaarden vast waaronder de stappen, vermeld in het eerste lid, 1° conditions auxquelles les étapes visées au premier alinéa, 1° et 2°,
en 2°, kunnen worden geïntegreerd.". peuvent être intégrées. »

Art. 24.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

Art. 24.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

2010, wordt in dezelfde afdeling I een artikel 26/7 ingevoegd, dat il est inséré dans la même section Ire un article 26/7, ainsi rédigé :
luidt als volgt : "

Art. 26/7.De initiatiefnemer zorgt voor de uitvoering van de

«

Art. 26/7.L'initiateur est chargé de l'exécution de l'analyse, de

analyse, het voorontwerp en de evaluatie, vermeld in artikel 26/6, l'avant-projet et de l'évaluation, visés à l'article 26/6, premier et
eerste en tweede lid, en rapporteert daarover volgens de regels die deuxième alinéas, et en fait rapport selon les règles fixées à cet
daarvoor zijn vastgesteld overeenkomstig artikel 26/6, derde lid. Hij effet conformément à l'article 26/6, alinéa trois. Pour cela, il tient
houdt daarbij rekening met de aanbevelingen van de GBC of de IGBC en compte des recommandations de la CCA ou de la CICA et de l'avis du
het advies van de kwaliteitsadviseur. conseiller de la qualité.
De GBC of IGBC begeleidt de uitvoering van de analyse, het voorontwerp La CCA ou la CICA accompagnent l'exécution de l'analyse, de
en de evaluatie. Daarvoor houdt de GBC of de IGBC de nodige l'avant-projet et de l'évaluation. A cet effet la CCA ou la CICA
beraadslagingen en verstrekt ze aanbevelingen aan de initiatiefnemer. organisent les concertations nécessaires et proposent des recommandations à l'initiateur.
De GBC of IGBC verstrekt haar aanbevelingen bij consensus." La CCA ou la CICA font leurs recommandations par consensus. »

Art. 25.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

Art. 25.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

2010, wordt in hoofdstuk II, ingevoegd bij artikel 21, een afdeling II il est inséré dans le chapitre II, inséré par l'article 21, une
ingevoegd, die luidt als volgt : section II, ainsi rédigée :
"Afdeling II. Kwaliteitsbewaking". « Section II. Contrôle de la qualité ».

Art. 26.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

Art. 26.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

2010, wordt in afdeling II, ingevoegd bij artikel 25, een artikel 26/8 il est inséré dans la section II, insérée par l'article 25, un article
ingevoegd, dat luidt als volgt : 26/8, ainsi rédigé :
"

Art. 26/8.§ 1. Na de beraadslaging in de GBC of de IGBC bezorgt de

«

Art. 26/8.§ 1er. Après la concertation au sein de la CCA ou de la

initiatiefnemer de rapportage over de analyse, het voorontwerp en de CICA, l'initiateur transmet le rapport sur l'analyse, l'avant-projet
evaluatie, vermeld in artikel 26/6, eerste en tweede lid, alsook alle et l'évaluation, visés à l'article 26/6, alinéas premier et deux,
andere relevante documenten aan de kwaliteitsadviseur en aan de RMC. ainsi que tout autre document pertinent au conseiller de la qualité et à la CRM.
De kwaliteitsadviseur brengt advies uit over de projectfase in Le conseiller de la qualité émet son avis sur l'étape en question du
kwestie. Daarvoor wordt ten minste de conformiteit getoetst aan de projet. A cet effet, la conformité à la réglementation pertinente est
relevante regelgeving, zoals de bepalingen van dit decreet of het au moins examinée, par exemple aux dispositions du présent décret ou
decreet van 20 april 2001 betreffende de organisatie van het du décret du 20 avril 2001 relatif à l'organisation du transport de
personenvervoer over de weg en de uitvoeringsbesluiten ervan, de personnes par la route et de ses arrêtés d'exécution, aux dispositions
richtinggevende bepalingen van het toepasselijk mobiliteitsplan en, in
voorkomend geval, de samenwerkingsovereenkomst, vermeld in artikel indicatives du plan de mobilité applicable et, le cas échéant, à
26/12. l'accord de coopération, visé à l'article 26/12.
§ 2. Het advies van de kwaliteitsadviseur luidt : § 2. L'avis du conseiller de la qualité est :
1° gunstig, als de kwaliteitsadviseur oordeelt dat de projectfase in 1° favorable, lorsque le conseiller de la qualité juge que l'étape en
kwestie voldoet aan de criteria, vermeld in § 1, tweede lid; question du projet répond aux critères, visés au § 1er, alinéa deux;
2° ongunstig, als de kwaliteitsadviseur oordeelt dat de projectfase in 2° défavorable, lorsque le conseiller de qualité juge que l'étape en
kwestie niet voldoet aan die criteria. question du projet ne répond pas à ces critères.
Het advies wordt gegeven na de ontvangst van de rapportage en alle L'avis est émis après réception du rapport et de tout autre document
andere relevante documenten, vermeld in § 1, eerste lid, en binnen de pertinent, visés au § 1er, alinéa premier, et dans le délai fixé à cet
termijn daartoe bepaald overeenkomstig § 4. De kwaliteitsadviseur effet conformément au § 4. Le conseiller de la qualité communique son
brengt het departement, de RMC, de GBC of de IGBC op de hoogte van het avis au département, à la CRM, à la CCA ou à la CICA.
advies. Bij ongunstig advies kan de initiatiefnemer, in voorkomend geval na En cas d'avis défavorable, l'initiateur peut, le cas échéant après
het aanbrengen van de nodige aanpassingen, het project opnieuw avoir apporté les adaptations nécessaires, soumettre à nouveau le
voorleggen aan de GBC. projet à la CCA.
§ 3. In afwijking van § 1, eerste lid, worden de rapportage over de § 3. Par dérogation au § 1er, premier alinéa, le rapport de l'analyse,
analyse, het voorontwerp en de evaluatie, en alle andere relevante de l'avant-projet et de l'évaluation ainsi que tout autre document
documenten ter bespreking voorgelegd aan de RMC als : pertinent sont soumis pour discussion à la CRM lorsque :
1° geen consensus werd bereikt binnen de GBC of de IGBC; 1° le consensus n'est pas atteint au sein de la CCA ou de la CICA;
2° de kwaliteitsadviseur daarom verzoekt; 2° le conseiller de la qualité le demande;
3° de initiatiefnemer daarom verzoekt. 3° l'initiateur le demande.
Na de beraadslaging in de RMC verleent de kwaliteitsadviseur advies Après la délibération du CRM le conseiller de la qualité émet son avis
overeenkomstig de §§ 1 tot en met 3. In afwijking van § 2, tweede lid, conformément aux §§ 1er à 3 inclus. Par dérogation au § 2, alinéa
verleent de kwaliteitsadviseur mondeling advies op de vergadering van deux, le conseiller de la qualité émet un avis oral à la réunion de la
de RMC waarop over het project wordt beraadslaagd. De CRM à laquelle le projet est délibéré. Après la réunion de la CRM le
kwaliteitsadviseur bezorgt na de vergadering van de RMC binnen de conseiller de la qualité transmet la trace écrite de son avis au
termijn daartoe bepaald overeenkomstig § 4, de schriftelijke neerslag département, à la CRM, à la CCA ou à la CICA dans le délai fixé à cet
van zijn advies aan het departement, de RMC, de GBC of de IGBC. effet conformément au § 4.
§ 4. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de procedure, § 4. Le Gouvernement flamand arrêté les modalités de la procédure, de
de vorm en de termijn waarbinnen de kwaliteitsadviseur zijn advies la forme et du délai dans lequel le conseiller de la qualité émet son
uitbrengt. Als geen advies wordt uitgebracht binnen de door de Vlaamse avis. Lorsqu'aucun avis n'est émis dans le délai fixé par le
Regering bepaalde termijn, wordt het advies geacht gunstig te zijn." Gouvernement flamand, l'avis est réputé favorable.

Art. 27.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

Art. 27.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

2010, wordt in dezelfde afdeling II een artikel 26/9 ingevoegd, dat il est inséré dans la même section II un article 26/9, ainsi rédigé :
luidt als volgt :
"

Art. 26/9.Elk lid van de GBC of de IGBC, vermeld in artikel 26/1, §

«

Art. 26/9.Chaque membre de la CCA ou de la CICA, visé aux articles

2, eerste lid, en artikel 26/2, kan een verzoek tot heroverweging 26/1, § 2, alinéa premier, et 26/2, peut introduire une de demande de
indienen tegen : reconsidération contre :
1° het herhaalde ongunstige advies van de kwaliteitsadviseur; 1° l'avis défavorable réitéré du conseiller de la qualité;
2° het gunstige advies van de kwaliteitsadviseur, als het verzoek tot 2° l'avis favorable du conseiller de la qualité, lorsque la demande de
heroverweging wordt ingesteld door het lid van de GBC of de IGBC van reconsidération est introduite par le membre de la CCA ou de la CICA
wie het bezwaar aanleiding heeft gegeven tot het niet-bereiken van de dont la réclamation a donné lieu à la non-obtention d'un consensus au
consensus binnen de GBC of de IGBC. sein de la CCA ou de la CICA.
Het verzoek tot heroverweging wordt ingediend bij de Vlaamse Regering. La demande de reconsidération est introduite auprès du Gouvernement flamand.
De Vlaamse Regering stelt de nadere regels en de procedure van het Le Gouvernement flamand fixe les modalités et la procédure de demande
verzoek tot heroverweging vast." de reconsidération. »

Art. 28.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

Art. 28.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

2010, wordt een titel III/2 ingevoegd, die luidt als volgt : il est inséré un titre III/2, ainsi rédigé :
"Titel III/2. Subsidiëring en uitvoering van het mobiliteitsbeleid". « Titre III/2. Subventionnement et exécution de la politique de mobilité ».

Art. 29.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

Art. 29.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

2010, wordt in titel III/2, ingevoegd bij artikel 28, een hoofdstuk I il est inséré dans le titre III/2, inséré par l'article 28, un
ingevoegd, dat luidt als volgt : chapitre Ier, ainsi rédigé :
"Hoofdstuk I. Subsidiëring van het mobiliteitsbeleid". « Chapitre Ier. Subventionnement de la politique de mobilité ».

Art. 30.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

Art. 30.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

2010, wordt in hoofdstuk I, ingevoegd bij artikel 29, een afdeling I il est inséré dans le chapitre Ier, inséré par l'article 29, une
ingevoegd, die luidt als volgt : section Ire, ainsi rédigée :
"Afdeling I. Subsidiëring van het duurzame lokale mobiliteitsbeleid". « Section Ire. Subventionnement de la politique de mobilité locale durable ».

Art. 31.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

Art. 31.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

2010, wordt in afdeling I, ingevoegd bij artikel 30, een artikel 26/10 il est inséré dans la section Ire, insérée par l'article 30, un
ingevoegd, dat luidt als volgt : article 26/10, ainsi rédigé :
"

Art. 26/10.§ 1. Om de ontwikkeling en uitvoering van het duurzame

«

Art. 26/10.§ 1er. Afin de promouvoir le développement et

lokale mobiliteitsbeleid te bevorderen, kan de Vlaamse Regering, l'exécution de la politique de mobilité locale durable, le
binnen de perken van de begrotingskredieten, een subsidie verlenen aan Gouvernement flamand peut octroyer, dans les limites des crédits
de gemeenten voor : budgétaires, une subvention aux communes pour :
1° de opmaak en herziening van een gemeentelijk of intergemeentelijk 1° l'établissement et la révision d'un plan de mobilité communal ou
mobiliteitsplan; intercommunal;
2° projecten die de aanleg of de verbetering van de infrastructuur 2° des projets visant à aménager ou à améliorer l'infrastructure le
langs gemeentewegen tot doel hebben; long des routes communales;
3° niet-infrastructuurgebonden projecten ter ondersteuning van het 3° des projets non liés à l'infrastructure, visant à soutenir la
duurzame lokale mobiliteitsbeleid. politique de mobilité locale durable.
§ 2. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere voorwaarden op basis § 2. Le Gouvernement flamand détermine les modalités sur la base
waarvan het personeel, de plannen en de projecten, vermeld in de desquelles le personnel, les plans et les projets, visés au paragraphe
eerste paragraaf, subsidiabel zijn. Daarbij houdt ze onder meer premier, peuvent être subventionnés. A cet effet, il tient entre
rekening met de volgende criteria : autres compte des critères suivants :
1° de projecten dragen bij tot de ontwikkeling van een duurzaam lokaal 1° les projets contribuent au développement d'une politique de
mobiliteitsbeleid; mobilité locale durable;
2° de plannen en projecten voldoen aan de bepalingen over de integrale 2° les plans et les projets répondent aux dispositions sur la gestion
kwaliteitszorg, vermeld in titel III/1, hoofdstuk II. totale de la qualité, visées au titre III/1, chapitre II.
De Vlaamse Regering bepaalt de procedures voor de aanvraag, Le Gouvernement flamand fixe les procédures de demande, d'évaluation,
beoordeling, toekenning en uitbetaling van de subsidie." d'octroi et de paiement de la subvention. »

Art. 32.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

Art. 32.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

2010, wordt in hoofdstuk I, ingevoegd bij artikel 29, een afdeling II il est inséré dans le chapitre Ier, inséré par l'article 29, une
ingevoegd, die luidt als volgt : section II, ainsi rédigée :
"Afdeling II. Subsidiëring van het mobiliteitsbeleid op tussenliggend « Section II. Subventionnement de la politique de mobilité au niveau
niveau". intermédiaire ».

Art. 33.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

Art. 33.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

2010, wordt in afdeling II, ingevoegd bij artikel 32, een artikel il est inséré dans la section II, insérée par l'article 32, un article
26/11 ingevoegd, dat luidt als volgt : 26/11, ainsi rédigé :
"

Art. 26/11.Om de ontwikkeling van het mobiliteitsbeleid op

«

Art. 26/11.Afin de promouvoir le développement de la politique de

tussenliggend niveau te bevorderen, kan de Vlaamse Regering, binnen de mobilité au niveau intermédiaire, le Gouvernement peut octroyer, dans
perken van de begrotingskredieten, een subsidie verlenen aan de les limites des crédits budgétaires, une subvention aux provinces pour
provincies ter uitvoering van het provinciale mobiliteitscharter, l'exécution de la charte de mobilité provinciale, visée à l'article
vermeld in artikel 22. 22.
De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden en procedures voor de Le Gouvernement flamand fixe les conditions de demande, d'évaluation,
aanvraag, beoordeling, toekenning en uitbetaling van de subsidie." d'octroi et de paiement de la subvention. »

Art. 34.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

Art. 34.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

2010, wordt in titel III/2, ingevoegd bij artikel 28, een hoofdstuk II il est inséré dans le titre III/2, inséré par l'article 28, un
ingevoegd, dat luidt als volgt : chapitre II, ainsi rédigé :
"Hoofdstuk II. Samenwerkingsovereenkomsten". « Chapitre II. Accords de coopération ».

Art. 35.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

Art. 35.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

2010, wordt in hoofdstuk II, ingevoegd bij artikel 34, een artikel il est inséré dans le chapitre II, inséré par l'article 34, un article
26/12 ingevoegd, dat luidt als volgt : 26/12, ainsi rédigé :
"

Art. 26/12.Voor de door de Vlaamse Regering aangewezen projecten

«

Art. 26/12.Pour les projets désignés par le Gouvernement flamand,

wordt een samenwerkingsovereenkomst gesloten tussen de betrokken un accord de coopération est conclu entre les acteurs concernés.
actoren. De overeenkomst regelt de wederzijdse verbintenissen van de L'accord règle les engagements réciproques des acteurs. Ces
actoren. Die verbintenissen kunnen onder meer betrekking hebben op de engagements peuvent entre autres avoir trait à l'organisation des
projectorganisatie, de personele of materiële ondersteuning en de projets, à l'appui matériel ou en matière de personnel, et au
financiering. financement.
De Vlaamse Regering regelt de minimuminhoud van de Le Gouvernement flamand règle le contenu minimal de l'accord de
samenwerkingsovereenkomst. De samenwerkingsovereenkomst zal tenminste coopération. L'accord de coopération comprendra au moins des
nadere bepalingen omvatten betreffende : dispositions spécifiques concernant :
1° het voorwerp van de overeenkomst; 1° l'objet de l'accord;
2° de duur van de overeenkomst; 2° la durée de l'accord;
3° de wederzijdse verbintenissen van de betrokken partijen; 3° les engagements réciproques des parties concernées;
4° de sancties bij niet-nakoming van de verbintenissen. 4° les sanctions en cas de non-respect des engagements.
Er wordt in ieder geval gewaarborgd dat de projecten die het voorwerp Il est en tout cas garanti que les projets faisant l'objet de l'accord
uitmaken van de samenwerkingsovereenkomst, voldoen aan de bepalingen de coopération répondent aux dispositions sur la gestion totale de la
over de integrale kwaliteitszorg, vermeld in titel III/1, hoofdstuk qualité, visée au titre III/1, chapitre II. »
II."

Art. 36.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

Art. 36.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

2010, wordt een artikel 28/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : il est inséré un article 28/1, ainsi rédigé :
"

Art. 28/1.Het gemeentelijke mobiliteitsplan dat is opgemaakt voor 30

«

Art. 28/1.Le plan de mobilité communal établi avant le 30 avril

april 2009, wordt gelijkgesteld met een gemeentelijk mobiliteitsplan 2009, est assimilé à un plan de mobilité communal établi et fixé
dat wordt opgemaakt en vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van conformément aux dispositions du présent décret lorsque moins de six
dit decreet als minder dan zes jaar is verstreken sinds de laatste
conformverklaring ervan overeenkomstig de op dat ogenblik geldende regelgeving. ans se sont écoulés depuis sa dernière déclaration de conformité
Uiterlijk bij de eerstvolgende herziening van het gelijkgestelde conformément à la réglementation en vigueur à ce moment.
gemeentelijke mobiliteitsplan, die plaatsvindt na de inwerkingtreding Au plus tard lors de la première révision du plan de mobilité communal
van het decreet van 10 februari 2012 houdende wijziging van het assimilé, ayant lieu après l'entrée en vigueur du décret du 10 février
decreet van 20 maart 2009 betreffende het mobiliteitsbeleid en 2012 modifiant le décret du 20 mars 2009 relatif à la politique de la
opheffing van het decreet van 20 april 2001 betreffende de mobilité et abrogeant le décret du 20 avril 2001 relatif aux
mobiliteitsconvenants, moet het plan in overeenstemming worden conventions de mobilité, le plan doit être mis en conformité aux
gebracht met de bepalingen van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten dispositions du présent décret et de ses arrêtés d'exécution. »
ervan."

Art. 37.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

Art. 37.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

2010, wordt een artikel 28/2 ingevoegd, dat luidt als volgt : il est inséré un article 28/2, ainsi rédigé :
"

Art. 28/2.De mobiliteitsconvenants die gesloten zijn voor de

«

Art. 28/2.Les conventions de mobilité conclues avant l'entrée en

inwerkingtreding van het decreet van 10 februari 2012 houdende vigueur du décret du 10 février 2012 modifiant le décret du 20 mars
wijziging van het decreet van 20 maart 2009 betreffende het 2009 relatif à la politique de la mobilité et abrogeant le décret du
mobiliteitsbeleid en opheffing van het decreet van 20 april 2001 20 avril 2001 relatif aux conventions de mobilité, ainsi que les
betreffende de mobiliteitsconvenants, en de modules die er deel van modules en faisant partie, demeurent valable jusqu'à leur entière
uitmaken, blijven geldig tot de volledige uitvoering ervan. exécution.
De bepalingen van het decreet van 20 april 2001 betreffende de Les dispositions du décret du 20 avril 2001 relatif aux conventions de
mobiliteitsconvenants en de modules die zijn vastgesteld, blijven van mobilité et les modules fixés, restent d'application aux conventions
toepassing op de mobiliteitsconvenants die worden gesloten binnen een
termijn van twee jaar na de datum van de inwerkingtreding van het de mobilité conclues dans un délai de deux ans de la date d'entrée en
decreet, vermeld in het eerste lid, als het besluit van de vigueur du décret, visé au premier alinéa, lorsque la décision y
gemeenteraad daartoe werd genomen na 15 april 2007 en voor de afférente du conseil communal a été prise après le 15 avril 2007 et
inwerkingtreding van dit decreet." avant l'entrée en vigueur du présent décret. »

Art. 38.Het decreet van 20 april 2001 betreffende de

Art. 38.Le décret du 20 avril 2001 relatif aux conventions de

mobiliteitsconvenants, gewijzigd bij het decreet van 20 maart 2009, mobilité, modifié par le décret du 20 mars 2009, est abrogé.
wordt opgeheven.

Art. 39.Titel IV van het decreet van 20 maart 2009 betreffende het

Art. 39.Le titre IV du décret du 20 mars 2009 relatif à la politique

mobiliteitsbeleid wordt opgeheven.

Art. 40.De Vlaamse Regering bepaalt de datum waarop artikel 2, 3°,

de mobilité est abrogé.
tot en met artikelen 4, artikel 6 tot en met artikel 10, artikelen 12

Art. 40.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur des

tot en met 35 en artikelen 37 tot en met artikel 39 van dit decreet in articles 2, 3°, à 4 inclus, 6 à 10 inclus, 12 à 35 inclus et 37 à 39
werking treden. inclus du présent décret.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Brussel, 10 februari 2012. Bruxelles, le 10 février 2012.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS. K. PEETERS
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics,
H. CREVITS. H. CREVITS.
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2011-2012 (1) Session 2011-2012
Stukken. - Ontwerp van decreet : 1275 - Nr. 1 Documents. - Projet de décret : 1275 - N° 1
Amendementen : 1275 - Nr. 2 Amendements : 1275 - N° 2
Verslag : 1275 - Nr. 3 Rapport : 1275 - N° 3
Amendement : 1275 - Nr. 4 Amendement : 1275 - N° 4
Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1275 - Nr. 5 Texte adopté en séance plénière : 1275 - N° 5
Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergadering van 1 februari Annales. - Discussion et adoption : séance du 1er février 2012.
2012.
^