Decreet ter wijziging van diverse wetgevingen met betrekking tot de aangelegenheden bedoeld in artikel 138 van de Grondwet met het oog op het omzetten van de Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006 betreffende de diensten op de interne markt | Décret modifiant diverses législations relatives aux matières visées à l'article 138 de la Constitution, en vue de transposer la Directive 2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 relative aux services dans le marché intérieur |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
10 DECEMBER 2009. - Decreet ter wijziging van diverse wetgevingen met | 10 DECEMBRE 2009. - Décret modifiant diverses législations relatives |
betrekking tot de aangelegenheden bedoeld in artikel 138 van de | aux matières visées à l'article 138 de la Constitution, en vue de |
Grondwet met het oog op het omzetten van de Richtlijn 2006/123/EG van | transposer la Directive 2006/123/CE du Parlement européen et du |
het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006 betreffende de | Conseil du 12 décembre 2006 relative aux services dans le marché |
diensten op de interne markt (1) | intérieur (1) |
Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Voorafgaande bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition préliminaire |
Artikel 1.Het huidige decreet regelt, in toepassing van artikel 138 |
Article 1er.Le présent décret règle, en application de l'article 138 |
van de Grondwet, aangelegenheden beoogd in zijn artikelen 127, § 1 en | de la Constitution des matières visées aux articles 127, § 1er et 128, |
128, § 1. | § 1er, de celle-ci. |
Het heeft tot doel de wijziging van diverse wetgevingen met het oog op | Il a pour objet de modifier diverses législations afin de transposer |
het omzetten van de Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement | partiellement la Directive 2006/123/CE du Parlement européen et du |
en de Raad van 12 december 2006 betreffende de diensten op de interne | Conseil du 12 décembre 2006 relative aux services dans le marché |
markt. | intérieur. |
HOOFDSTUK II. - Wijziging aangebracht aan het decreet van 7 juli 1994 | CHAPITRE II. - Modification apportée au décret du 7 juillet 1994 |
betreffende de erkenning van instellingen voor schuldbemiddeling | concernant l'agrément des institutions pratiquant la médiation de dettes |
Art. 2.§ 1. Artikelen 6 en 9 van het decreet van 7 juli 1994 |
Art. 2.§ 1er. Les articles 6 et 9 du décret du 7 juillet 1994 |
betreffende de erkenning van instellingen voor schuldbemiddeling | concernant l'agrément des institutions de médiation de dettes sont |
worden opgeheven. | abrogés. |
Art. 3.Artikel 8 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article 8 du même décret est remplacé par la disposition |
« Art. 8.De andere erkende particuliere en openbare instellingen dan |
suivante : « Art. 8.Les institutions privées et les institutions publiques |
de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en de verenigingen van | agréées autres que les centres publics d'action sociale et les |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn beoogd in hoofdstuk XII | associations de centres d'action sociale visées au chapitre XII de la |
van de organieke wet van 8 juli 1976 van openbare centra voor | loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale, |
maatschappelijk welzijn, mogen geen bezoldiging of vergoeding vragen, | ne peuvent réclamer aucune rétribution ni indemnité, sous quelque |
onder welke benaming ook. » | dénomination que ce soit. » |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen aangebracht aan het decreet van 19 december 2002 | CHAPITRE III. - Modifications apportées au décret du 19 décembre 2002 |
betreffende de cheques voor het volgen van een opleiding met het oog | relatif aux chèques-formation à la création d'entreprise |
op het opstarten van een onderneming | |
Art. 4.In artikel 3, § 1, van het decreet van 19 december 2002 |
Art. 4.A l'article 3, § 1er, du décret du 19 décembre 2002 relatif |
betreffende de cheques voor het volgen van een opleiding met het oog | |
op het opstarten van een onderneming zijn de woorden "om te kunnen | aux chèques-formation à la création d'entreprise les mots "pour |
worden vergoed voor zijn diensten via cheques" ingevoegd tussen de | pouvoir être rétribué pour ses services par le biais de chèques" sont |
woorden "erkende vormingsoperator" en de woorden "zoals omschreven". | insérés entre les mots "opérateur de formation agréé" et les mots "tel |
Art. 5.In artikel 4, lid 2, van hetzelfde decreet zijn de woorden "om |
que défini". Art. 5.Dans l'article 4, alinéa 2, du même décret, les mots "pour |
te kunnen worden vergoed voor zijn diensten via cheques" ingevoegd | pouvoir être rétribués pour leurs services par le biais de chèques" |
tussen de woorden "erkende vormingsoperatoren" en de woorden "bij de | sont insérés entre les mots "opérateurs de formation agréés" et les |
projectdragers". | mots "auprès des porteurs de projet". |
Art. 6.In artikel 5, § 1, lid 3, § 2, lid 1 en § 3, lid 1, van |
Art. 6.Dans l'article 5, § 1er, alinéa 3, § 2, alinéa 1er et § 3, |
hetzelfde decreet is het woord "erkend" vervangen door de woorden | alinéa 1er, du même décret, le mot "agréé" est remplacé par les mots |
"erkend om te kunnen worden vergoed voor zijn diensten via cheques". | "agréé pour pouvoir être rétribué pour ses services par le biais de |
Art. 7.In artikel 6, leden 1 en 2, van hetzelfde decreet is het woord |
chèques". Art. 7.Dans l'article 6, alinéas 1er et 2, du même décret, le mot |
"erkend" vervangen door de woorden "erkend om te kunnen worden vergoed | "agréé" est remplacé par les mots "agréé pour pouvoir être rétribué |
voor zijn diensten via cheques". | pour ses services par le biais de chèques". |
Art. 8.In artikel 7, lid 1 van hetzelfde decreet is het woord |
Art. 8.Dans de l'article 7, alinéa 1er, du même décret, le mot |
"erkend" vervangen door de woorden "erkend om te kunnen worden vergoed | "agréé" est remplacé par les mots "agréé pour pouvoir être rétribué |
voor zijn diensten via cheques". | pour ses services par le biais de chèques". |
Art. 9.In artikel 9, lid 1 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 9.Dans l'article 9, alinéa 1er, du même décret, modifié par le |
decreet van 6 november 2008, is het woord "erkende" vervangen door de | décret du 6 novembre 2008, le mot "agréées" est remplacé par les mots |
woorden "erkend om te kunnen worden vergoed voor zijn diensten via | "agréées pour pouvoir être rétribuées pour ses services par le biais |
cheques". | de chèques". |
Art. 10.In hetzelfde decreet is een artikel 14bis ingevoegd, luidend |
Art. 10.Dans le même décret, il est inséré un article 14bis libellé |
als volgt : | comme suit : |
« Art. 14bis.Om te voldoen aan de erkenningsvoorwaarden voorzien door of krachtens dit decreet, moet de vormingsoperator die niet over een sociale zetel beschikt in het Waalse Gewest volgens de door de Regering vastgestelde procedure wanneer hij zijn sociale zetel of inschrijvingsnummer heeft bij de Kruispuntbank van Ondernemingen als fysieke persoon of als rechtspersoon, hetzij in de Brussels Hoofdstedelijk Gewest, hetzij in het Vlaamse Gewest, hetzij in de Duitse Gemeenschap, aantonen dat hij in zijn Gewest of Gemeenschap beantwoordt aan de erkenningsvoorwaarden die overeenkomen met deze bepaald door of krachtens dit decreet. Om te voldoen aan de erkenningsvoorwaarden voorzien door of krachtens dit decreet, moet de vormingsoperator die zijn sociale zetel in het |
« Art. 14bis.Pour remplir les conditions d'agrément prévues par ou en vertu du présent décret, l'opérateur de formation qui ne dispose pas d'un siège social en Région wallonne doit, selon la procédure fixée par le Gouvernement, s'il a son siège social ou son immatriculation à la Banque-Carrefour des Entreprises comme personne physique ou comme personne morale, soit en Région de Bruxelles-Capitale, soit en Région flamande, soit en Communauté germanophone, démontrer qu'il répond, au sein de sa Région ou de sa Communauté, à des conditions d'agrément équivalentes à celles déterminées par ou en vertu du présent décret. Pour remplir les conditions d'agrément prévues par ou en vertu du présent décret, l'opérateur de formation qui a son siège social à |
buitenland, maar binnen de Europese Economische Ruimte heeft, volgens | l'étranger et au sein de l'Espace économique européen doit, selon la |
de door de Regering vastgestelde procedure aantonen dat hij in zijn | procédure fixée par le Gouvernement, démontrer qu'il répond dans son |
land beantwoordt aan de erkenningsvoorwaarden die overeenkomen met | pays à des conditions d'agrément équivalentes à celles déterminées par |
deze bepaald door of krachtens dit decreet en dit zonder directe of | ou en vertu du présent décret et ce, sans discrimination directe ou |
indirecte discriminatie op basis van de staat waaruit de | indirecte fondée sur l'Etat dont provient l'opérateur de formation qui |
vormingsoperator die de erkenning aanvraagt afkomstig is. | sollicite un agrément. |
Om te voldoen aan de erkenningsvoorwaarden voorzien door of krachtens | Pour remplir les conditions d'agrément prévues par ou en vertu du |
dit decreet, moet de vormingsoperator die zijn sociale zetel in het | présent décret, l'opérateur de formation qui a son siège social à |
buitenland en buiten de Europese Economische Ruimte heeft, volgens de | l'étranger et en dehors de l'Espace économique européen doit, selon la |
door de Regering vastgestelde procedure voldoen aan de | procédure fixée par le Gouvernement, satisfaire aux conditions |
erkenningsvoorwaarden bepaald in dit decreet en bewijs leveren dat hij | d'agrément déterminées par ou en vertu du présent décret et apporter |
hetzelfde type diensten presteert in zijn land van herkomst en dit | la preuve qu'il preste le même type de services dans son pays |
zonder directe of indirecte discriminatie op basis van de staat | d'origine et ce, sans discrimination directe ou indirecte fondée sur |
waaruit de vormingsoperator die de erkenning aanvraagt afkomstig is. » | l'Etat dont provient l'opérateur de formation qui sollicite un agrément. » |
HOOFDSTUK IV. - Wijziging aangebracht aan het decreet van 10 april | CHAPITRE IV. - Modification apportée au décret du 10 avril 2003 |
2003 betreffende de financiële incentives voor de opleiding van werknemers | relatif aux incitants financiers à la formation des travailleurs |
die bij een onderneming in dienst zijn | occupés par les entreprises |
Art. 11.In artikel 2, § 1, 7°, van het decreet van 10 april 2003 |
Art. 11.Dans l'article 2, § 1er, 7°, du décret du 10 avril 2003 |
betreffende de financiële incentives voor de opleiding van werknemers | |
die bij een onderneming in dienst zijn, gewijzigd bij het decreet van | relatif aux incitants financiers à la formation des travailleurs |
14 juni 2007, is het woord "erkend" vervangen door de woorden "om te | occupés par les entreprises, modifié par le décret du 14 juin 2007, le |
kunnen worden vergoed voor zijn diensten via cheques". | mot "agréé" est remplacé par les mots "agréé pour pouvoir être |
rétribué pour ses services par le biais de chèques-formation". | |
Art. 12.In artikel 5, lid 2, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 12.Dans l'article 5, alinéa 2, du même décret, modifié par le |
decreet van 14 juni 2007, zijn de woorden "om te kunnen worden vergoed | décret du 14 juin 2007, les mots "pour pouvoir être rétribuées pour |
voor zijn diensten via cheques" ingevoegd tussen de woorden | leurs services par le biais de chèques-formation" sont insérés entre |
"vormingsoperatoren" en de woorden "niet kunnen genieten". | les mots "opérateurs de formation" et les mots "ne peuvent bénéficier". |
Art. 13.In artikel 8, § 2, lid 1 en § 3, van hetzelfde decreet is het |
Art. 13.Dans l'article 8, § 2, alinéa 1er, et § 3, du même décret, le |
woord "erkend" vervangen door de woorden "erkend om te kunnen worden | mot "agréé" est remplacé par les mots "agréé pour pouvoir être |
vergoed voor zijn diensten via opleidingscheques". | rétribué pour ses services par le biais de chèques-formation". |
Art. 14.De inleidende zin van artikel 10 van hetzelfde decreet wordt |
Art. 14.Le liminaire de l'article 10 du même décret est remplacé |
vervangen als volgt : | comme suit : |
« Art. 10.De Regering erkent de vormingsoperator die een vorming wilt |
« Art. 10.Le Gouvernement agrée l'opérateur de formation qui désire |
dispenser une formation dans le cadre du présent décret et être | |
geven in het kader van dit decreet en wilt worden vergoed via | rétribué par le biais de chèques-formation et qui remplit les |
opleidingscheques en die voldoet aan de volgende voorwaarden : » | conditions suivantes : » |
Art. 15.In hetzelfde decreet is een artikel 13bis ingevoegd, luidend |
Art. 15.Dans le même décret, il est inséré un article 13bis libellé |
als volgt : | comme suit : |
« Art.13bis. Om te voldoen aan de erkenningsvoorwaarden voorzien door of krachtens dit decreet, moet de vormingsoperator die niet over een sociale zetel beschikt in het Waalse Gewest volgens de door de Regering vastgestelde procedure wanneer hij zijn sociale zetel of inschrijvingsnummer heeft bij de Kruispuntbank van Ondernemingen als fysieke persoon of als rechtspersoon, hetzij in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, hetzij in het Vlaamse Gewest, hetzij in de Duitse Gemeenschap, aantonen dat hij in zijn Gewest of Gemeenschap beantwoordt aan de erkenningsvoorwaarden die overeenkomen met deze bepaald door of krachtens dit decreet. Om te voldoen aan de erkenningsvoorwaarden voorzien door of krachtens dit decreet, moet de vormingsoperator die zijn sociale zetel in het | « Art.13bis. Pour remplir les conditions d'agrément prévues par ou en vertu du présent décret, l'opérateur de formation qui ne dispose pas d'un siège social en Région wallonne doit, selon la procédure fixée par le Gouvernement, s'il a son siège social ou son immatriculation à la Banque-Carrefour des Entreprises comme personne physique ou comme personne morale, soit en Région de Bruxelles-Capitale, soit en Région flamande, soit en Communauté germanophone, démontrer qu'il répond, au sein de sa Région ou de sa Communauté, à des conditions d'agrément équivalentes à celles déterminées par ou en vertu du présent décret. Pour remplir les conditions d'agrément prévues par ou en vertu du présent décret, l'opérateur de formation qui a son siège social à |
buitenland, maar binnen de Europese Economische Ruimte heeft, volgens | l'étranger et au sein de l'Espace économique européen doit, selon la |
de door de Regering vastgestelde procedure aantonen dat hij in zijn | procédure fixée par le Gouvernement, démontrer qu'il répond dans son |
land beantwoordt aan de erkenningsvoorwaarden die overeenkomen met | pays à des conditions d'agrément équivalentes à celles déterminées par |
deze bepaald door of krachtens dit decreet en dit zonder directe of | ou en vertu du présent décret et ce, sans discrimination directe ou |
indirecte discriminatie op basis van de staat waaruit de | indirecte fondée sur l'Etat dont provient l'opérateur de formation qui |
vormingsoperator die de erkenning aanvraagt afkomstig is. | sollicite un agrément. |
Om te voldoen aan de erkenningsvoorwaarden voorzien door of krachtens | Pour remplir les conditions d'agrément prévues par ou en vertu du |
dit decreet, moet de vormingsoperator die zijn sociale zetel in het | présent décret, l'opérateur de formation qui a son siège social à |
buitenland en buiten de Europese Economische Ruimte heeft, volgens de | l'étranger et en dehors de l'Espace économique européen doit, selon la |
door de Regering vastgestelde procedure voldoen aan de | procédure fixée par le Gouvernement, satisfaire aux conditions |
erkenningsvoorwaarden bepaald in dit decreet en bewijs leveren dat hij | d'agrément déterminées par ou en vertu du présent décret et apporter |
hetzelfde type diensten presteert in zijn land van herkomst en dit | la preuve qu'il preste le même type de services dans son pays |
zonder directe of indirecte discriminatie op basis van de staat | d'origine et ce, sans discrimination directe ou indirecte fondée sur |
waaruit de vormingsoperator die de erkenning aanvraagt afkomstig is. » | l'Etat dont provient l'opérateur de formation qui sollicite un agrément. » |
HOOFDSTUK V. - Wijziging aangebracht aan het decreet van 12 juli 2001 | CHAPITRE V. - Modification apportée au décret du 12 juillet 2001 |
betreffende de beroepsopleiding in de landbouw | relatif à la formation professionnelle dans l'agriculture |
Art. 16.In de inleidende zin van artikel 5, § 1, decreet van 12 juli |
Art. 16.Dans le liminaire de l'article 5, § 1er, du décret du 12 |
2001 betreffende de beroepsopleiding in de landbouw, zijn de woorden | juillet 2001 relatif à la formation professionnelle dans |
"om te genieten van subsidies kan de betaling van vergoedingen, | l'agriculture, les mots "afin de bénéficier de subventions permettant |
honoraria en premies van opleiders en sprekers, evenals de premies | de prendre en charge le paiement des rémunérations, honoraires et |
indemnités des formateurs et des conférenciers, ainsi que des | |
voor de deelnemers aan de opleidingsactiviteiten" ingevoegd tussen de | indemnités pour les participants aux activités de formation" sont |
woorden "Om te worden herkend" en de woorden "de centra voor | insérés entre les mots "Pour être agréés" et les mots "les centres de |
beroepsopleiding". | formation professionnelle". |
Art. 17.De inleidende zin van artikel 7, § 1, van hetzelfde decreet |
Art. 17.Le liminaire de l'article 7, § 1er, du même décret est |
wordt vervangen als volgt : | remplacé comme suit : |
« Art. 7.§ 1. Teneinde te kunnen genieten van de in paragraaf 2 |
« Art. 7.§ 1er. Afin de bénéficier des subventions visées au § 2, les |
beoogde subsidies, moeten de liefhebbersverenigingen beoogd in artikel | |
4 de volgende erkenningsvoorwaarden respecteren : ». | associations d'amateurs visées à l'article 4 doivent respecter les |
conditions d'agrément suivantes : ». | |
Art. 18.In hetzelfde decreet is een artikel 7bis ingevoegd, luidend |
Art. 18.Dans le même décret, il est inséré un article 7bis libellé |
als volgt : | comme suit : |
« Art. 7bis.Om te voldoen aan de erkenningsvoorwaarden voorzien door of krachtens dit decreet, moet de vormingsoperator die niet over een sociale zetel beschikt in het Waalse Gewest volgens de door de Regering vastgestelde procedure wanneer hij zijn sociale zetel of inschrijvingsnummer heeft bij de Kruispuntbank van Ondernemingen als fysieke persoon of als rechtspersoon, hetzij in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, hetzij in het Vlaamse Gewest, hetzij in de Duitse Gemeenschap, aantonen dat hij in zijn Gewest of Gemeenschap beantwoordt aan de erkenningsvoorwaarden die overeenkomen met deze bepaald door of krachtens dit decreet. Om te voldoen aan de erkenningsvoorwaarden voorzien door of krachtens dit decreet, moet de vormingsoperator die zijn sociale zetel in het |
« Art. 7bis.Pour remplir les conditions d'agrément prévues par ou en vertu du présent décret, l'opérateur de formation qui ne dispose pas d'un siège social en Région wallonne doit, selon la procédure fixée par le Gouvernement, s'il a son siège social ou son immatriculation à la Banque-Carrefour des Entreprises comme personne physique ou comme personne morale, soit en Région de Bruxelles-Capitale, soit en Région flamande, soit en Communauté germanophone, démontrer qu'il répond, au sein de sa Région ou de sa Communauté, à des conditions d'agrément équivalentes à celles déterminées par ou en vertu du présent décret. Pour remplir les conditions d'agrément prévues par ou en vertu du présent décret, l'opérateur de formation qui a son siège social à |
buitenland, maar binnen de Europese Economische Ruimte heeft, volgens | l'étranger et au sein de l'Espace économique européen doit, selon la |
de door de Regering vastgestelde procedure aantonen dat hij in zijn | procédure fixée par le Gouvernement, démontrer qu'il répond dans son |
land beantwoordt aan de erkenningsvoorwaarden die overeenkomen met | pays à des conditions d'agrément équivalentes à celles déterminées par |
deze bepaald door of krachtens dit decreet en dit zonder directe of | ou en vertu du présent décret et ce, sans discrimination directe ou |
indirecte discriminatie op basis van de staat waaruit de | indirecte fondée sur l'Etat dont provient l'opérateur de formation qui |
vormingsoperator die de erkenning aanvraagt afkomstig is. | sollicite un agrément. |
Om te voldoen aan de erkenningsvoorwaarden voorzien door of krachtens | Pour remplir les conditions d'agrément prévues par ou en vertu du |
dit decreet, moet de vormingsoperator die zijn sociale zetel in het | présent décret, l'opérateur de formation qui a son siège social à |
buitenland en buiten de Europese Economische Ruimte heeft, volgens de | l'étranger et en dehors de l'Espace économique européen doit, selon la |
door de Regering vastgestelde procedure voldoen aan de | procédure fixée par le Gouvernement, satisfaire aux conditions |
erkenningsvoorwaarden bepaald in dit decreet en bewijs leveren dat hij | d'agrément déterminées par ou en vertu du présent décret et apporter |
hetzelfde type diensten presteert in zijn land van herkomst en dit | la preuve qu'il preste le même type de services dans son pays |
zonder directe of indirecte discriminatie op basis van de staat | d'origine et ce, sans discrimination directe ou indirecte fondée sur |
waaruit de vormingsoperator die de erkenning aanvraagt afkomstig is. » | l'Etat dont provient l'opérateur de formation qui sollicite un agrément. » |
HOOFDSTUK VI. - Inwerkingtreding | CHAPITRE VI. - Entrée en vigueur |
Art. 19.De Regering legt de datum van inwerkingtreding van dit |
Art. 19.Le Gouvernement fixe la date d'entrée en vigueur du présent |
decreet vast, en dit ten laatste op 28 december 2009. | décret, au plus tard le 28 décembre 2009. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 10 december 2009. | Namur, le 10 décembre 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-President en Minister van de Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën, | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et |
Tewerkstelling, Vorming en Sport, | des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Vice-President en Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des |
Handel en Nieuwe Technologieën, | Technologies nouvelles, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, | Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Nota | Note |
(1) Zitting 2009-2010. | (1) Session 2009-2010. |
Stukken van het Waals Parlement, 125 (2009-2010), nr. 1 en 1bis. | Documents du Parlement wallon, 125 (2009-2010), n° 1 et 1bis. |
Volledig verslag, openbare vergadering van 10 december 2009. | Compte rendu intégral, séance publique du 10 décembre 2009. |
Bespreking - Stemming. | Discussion - Votes. |