← Terug naar "Decreet houdende instemming met het Verdrag van Minamata inzake kwik, aangenomen in Kumamoto op 10 oktober 2013 "
Decreet houdende instemming met het Verdrag van Minamata inzake kwik, aangenomen in Kumamoto op 10 oktober 2013 | Décret portant assentiment à la convention de Minamata sur le Mercure, faite à Kumamoto, le 10 octobre 2013 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
9 NOVEMBER 2017. - Decreet houdende instemming met het Verdrag van | 9 NOVEMBRE 2017. - Décret portant assentiment à la convention de |
Minamata inzake kwik, aangenomen in Kumamoto op 10 oktober 2013 | Minamata sur le Mercure, faite à Kumamoto, le 10 octobre 2013 |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Het Verdrag van Minamata inzake kwik, aangenomen in |
Article 1er.La convention de Minamata sur le Mercure, faite à |
Kumamoto op 10 oktober 2013, zal volkomen gevolg hebben. | Kumamoto, le 10 octobre 2013, sortira son plein et entier effet. |
Art. 2.Onverminderd het derde lid, zullen de aanvullende bijlagen bij |
Art. 2.Sous réserve du troisième alinéa, les annexes additionnelles à |
het Verdrag van Minamata, aangenomen met toepassing van artikel 27 van | la Convention de Minamata, adoptées en application de l'article 27 de |
het Verdrag, volkomen gevolg hebben. | la Convention, sortiront leur plein et entier effet. |
De Regering geeft kennis aan het Parlement binnen een termijn van drie | Le Gouvernement notifie au Parlement dans un délai de trois mois toute |
maanden van elk voorstel van bijlage, zoals vermeld in het eerste lid, | proposition d'annexe, comme mentionné au premier alinéa, qui a été |
dat door de indiener medegedeeld werd. | communiquée par le dépositaire. |
Binnen een termijn van zes maanden na de mededeling van de Regering | Dans un délai de six mois suivant la communication du Gouvernement |
bedoeld bij het tweede lid, kan het Parlement zich ertegen verzetten | visée au deuxième alinéa, le Parlement peut s'opposer à ce qu'une |
dat een bijlage, zoals vermeld in het eerste lid, volkomen gevolg zou | annexe, comme mentionné au premier alinéa, sorte son plein et entier |
hebben. | effet. |
Art. 3.Onverminderd het derde lid, zullen de wijzigingen van de |
Art. 3.Sous réserve du troisième alinéa, les modifications des |
bijlagen bij het Verdrag van Minamata, aangenomen met toepassing van | annexes de la Convention de Minamata adoptées en application de |
artikel 27, paragraaf 4, van het Verdrag, volkomen gevolg hebben. De Regering geeft kennis aan het Parlement binnen een termijn van drie maanden van elk voorstel tot wijziging van een of meerdere bijlage(n), zoals vermeld in het eerste lid, dat door de indiener medegedeeld werd. Binnen een termijn van zes maanden na de mededeling van de Regering bedoeld bij het tweede lid, kan het Parlement zich ertegen verzetten dat een wijziging van bijlage(n), zoals vermeld in het eerste lid, volkomen gevolg zou hebben. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'article 27, paragraphe 4, de la Convention, sortiront leur plein et entier effet. Le Gouvernement notifie au Parlement dans un délai de trois mois toute proposition de modification d'annexe, comme mentionné au premier alinéa, qui a été communiquée par le dépositaire. Dans un délai de six mois suivant la communication du Gouvernement visée au deuxième alinéa, le Parlement peut s'opposer à ce qu'une modification d'annexe, comme mentionnée au premier alinéa, sorte son plein et entier effet. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
Brussel, 9 november 2017. | Bruxelles, le 9 novembre 2017. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-President en Minister van Cultuur en Kind, | La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, |
A. GREOLI | A. GREOLI |
De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, Media en | Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
Wetenschappelijk Onderzoek, | Recherche et des Médias, |
J.-CL. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en | Le Ministre de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, des |
Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse | Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la tutelle sur la |
Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, | Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. MADRANE | R. MADRANE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten | La Ministre de l'Enseignement de promotion sociale, de la Jeunesse, |
en Gelijke Kansen, | des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2017-2018 | Session 2017-2018 |
Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 468-1. - | Documents du Parlement. Projet de décret, n° 468-1. - Rapport de |
Commissieverslag, nr. 468-2. | commission, n° 468-2 |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 8 | Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 8 novembre |
november 2017. | 2017. |