Decreet houdende diverse bepalingen betreffende financiën en begroting | Décret portant diverses mesures relatives aux finances et au budget |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
9 NOVEMBER 2012. - Decreet houdende diverse bepalingen betreffende | 9 NOVEMBRE 2012. - Décret portant diverses mesures relatives aux |
financiën en begroting | finances et au budget |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : decreet houdende diverse bepalingen betreffende | qui suit : décret portant diverses mesures relatives aux finances et |
financien en begroting. | au budget. |
HOOFDSTUK 1. - Algemeen | CHAPITRE 1er. - Généralités |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
gewestaangelegenheid. | régionale. |
HOOFDSTUK 2. - Fiscaliteit | CHAPITRE 2. - Fiscalité |
Afdeling 1. - Wijzigingen aan het Wetboek van de met | Section 1re. - Modifications du Code des taxes assimilées aux impôts |
inkomstenbelastingen Gelijkgestelde Belastingen en de Eurovignetwet | sur les revenus et de la loi relative à l'Eurovignette |
Art. 2.Aan artikel 5 van het Wetboek van de met inkomstenbelastingen |
Art. 2.A l'article 5 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les |
Gelijkgestelde Belastingen, het laatst gewijzigd bij het decreet van 23 december 2011, wordt een nieuwe paragraaf toegevoegd, die luidt als volgt : « § 3. De vrijstelling voorzien in paragraaf 1, 10°, en paragraaf 2, 2°, kan slechts worden toegekend indien deze aangevraagd wordt voor het begin van het belastbare tijdperk. Aan het begrip 'af en toe' wordt verondersteld voldaan te zijn als het betrokken voertuig maximum dertig dagen op de openbare weg wordt gebruikt. De vrijstelling kan bewezen worden door het bijhouden van een rittenblad dat dient aangevraagd te worden bij de Vlaamse Belastingdienst. Het rittenblad moet zich steeds aan boord van het voertuig bevinden. De geldigheidsduur van een rittenblad is beperkt tot maximaal twaalf opeenvolgende maanden, te rekenen vanaf de aanvangsdatum van het rittenblad. Als het belastbare tijdperk minder dan twaalf maanden bedraagt, zal ook de geldigheidsduur van het rittenblad overeenkomstig worden ingekort. De belastingplichtige die zijn aangifte of inschrijving stopzet en vervolgens opnieuw aangifte doet voor hetzelfde voertuig binnen een | revenus, modifié pour la dernière fois par le décret du 23 décembre 2011, il est ajouté un nouveau paragraphe libellé comme suit : « § 3. L'exemption visée au premier paragraphe, 10°, et au paragraphe 2, 2°, ne peut être accordée que si elle est demandée avant le début de la période imposable. Le critère 'occasionnellement' est présumé respecté si le véhicule concerné est utilisé au maximum trente jours sur la voie publique. L'exemption peut être justifiée en tenant à jour une feuille de route qui doit être demandée auprès du Service flamand des impôts. La feuille de route doit toujours se trouver à bord du véhicule. La durée de validité d'une feuille de route est limitée à un maximum de douze mois consécutifs, à compter de la date de début de la feuille de route. Si la période imposable comprend moins de douze mois, la durée de validité de la feuille de route sera raccourcie en conséquence. Le contribuable qui met fin à sa déclaration ou à son immatriculation d'un véhicule et qui, par la suite, introduit une nouvelle déclaration |
periode van twaalf maanden na de aanvangsdatum van het laatst geldige | pour le même véhicule dans une période de douze mois après la date de |
rittenblad, zal geen nieuw rittenblad kunnen aanvragen. De | début de la dernière feuille de route valide, ne pourra pas demander |
belastingplichtige die een rittenblad aanvraagt dat wordt geweigerd | une nouvelle feuille de route. Le contribuable qui demande une feuille |
wegens laattijdige aanvraag, zal voor de periode van twaalf maanden | de route qui a été refusée pour cause de demande tardive, ne pourra |
die volgt op het begin van het lopende belastbare tijdperk waarvoor de | pas demander une nouvelle feuille de route pour la période de douze |
aanvraag van een rittenblad werd geweigerd geen nieuw rittenblad | mois suivant le début de la période imposable en cours pour laquelle |
kunnen aanvragen. ». Art. 3.Aan artikel 5, § 2, van hetzelfde wetboek, gewijzigd bij de |
la demande de feuille de route a été refusée. ». |
wet van 8 april 2002, wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als | Art. 3.A l'article 5, § 2, du même Code, modifié par la loi du 8 |
volgt : | avril 2002, il est ajouté un second alinéa libellé comme suit : |
« De Vlaamse Regering kan de toepassingsmodaliteiten van deze | « Le Gouvernement flamand peut déterminer les modalités d'application |
paragraaf vaststellen. ». | du présent paragraphe. ». |
Art. 4.In artikel 2 van de wet van 27 december 1994 tot goedkeuring |
Art. 4.A l'article 2 de la loi du 27 décembre 1994 portant |
van het verdrag inzake de heffing van rechten voor het gebruik van | assentiment de l'Accord relatif à la perception d'un droit d'usage |
bepaalde wegen door zware vrachtwagens ondertekend te Brussel op 9 | pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires |
februari 1994 door de regeringen van het Koninkrijk Belgie, het | lourds, signé à Bruxelles le 9 février 1994 entre les Gouvernements de |
Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom | la République fédérale d'Allemagne, du Royaume de Belgique, du Royaume |
Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden, en tot invoering van een | du Danemark, du grand-duché de Luxembourg et du Royaume des Pays-Bas |
Eurovignet, overeenkomstig Richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de | et instaurant une eurovignette, conformément à la Directive 93/89/CEE |
Europese Gemeenschappen van 25 oktober 1993 worden de volgende | du Conseil des Communautés européennes du 25 octobre 1993, il est |
wijzigingen aangebracht : | apporté les modifications suivantes : |
1° in het tweede lid worden tussen de woorden "gelijkgestelde | 1° au second alinéa, les mots « telles qu'elles s'appliquent en Région |
belastingen" en de woorden "zijn van toepassing" de woorden "zoals van | flamande » sont insérés entre les mots « taxes assimilées aux impôts |
toepassing in het Vlaamse Gewest" ingevoegd; | sur les revenus » et les mots « s'appliquent »; |
2° een derde lid wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2° il est ajouté un troisième alinéa libellé comme suit : |
« Voor zover in de tekst van de in het tweede lid genoemde artikelen | « Chaque fois qu'il est fait référence au Code des impôts sur les |
wordt verwezen naar het Wetboek van inkomstenbelastingen 1992, wordt | revenus 1992 dans le texte des articles cités dans le second alinéa, |
telkens bedoeld het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 zoals van | il y a lieu d'entendre par là le Code des impôts sur les revenus 1992 |
toepassing in het Vlaamse Gewest voor de onroerende voorheffing. ». | tel qu'il s'applique en Région flamande pour le précompte immobilier. |
Art. 5.Aan artikel 5 van dezelfde wet, worden de volgende leden toegevoegd, die luiden als volgt : « De vrijstelling voorzien in het eerste lid, 2°, kan slechts worden toegekend indien deze aangevraagd wordt voor het begin van het belastbare tijdperk. Aan het begrip 'af en toe' wordt verondersteld voldaan te zijn als het betrokken voertuig maximum dertig dagen op de openbare weg wordt gebruikt. De vrijstelling kan bewezen worden door het bijhouden van een rittenblad dat dient aangevraagd te worden bij de Vlaamse Belastingdienst. Het rittenblad moet zich steeds aan boord van het voertuig bevinden. De geldigheidsduur van een rittenblad is beperkt tot maximaal twaalf opeenvolgende maanden, te rekenen vanaf de aanvangsdatum van het rittenblad. Als het belastbare tijdperk minder dan twaalf maanden bedraagt, zal ook de geldigheidsduur van het rittenblad overeenkomstig worden ingekort. De belastingplichtige die zijn aangifte of inschrijving stopzet en vervolgens opnieuw aangifte doet voor hetzelfde voertuig binnen een |
». Art. 5.A l'article 5 de la même loi, il est ajouté les alinéas suivants qui disposent ce qui suit : « L'exemption prévue à l'alinéa premier, 2°, ne peut être accordée que si elle est demandée avant le début de la période imposable. Le critère 'occasionnellement' est présumé respecté si le véhicule concerné est utilisé au maximum trente jours sur la voie publique. L'exemption peut être justifiée en tenant à jour une feuille de route qui doit être demandée auprès du Service flamand des impôts. La feuille de route doit toujours se trouver à bord du véhicule. La durée de validité d'une feuille de route est limitée à un maximum de douze mois consécutifs, à compter de la date de début de la feuille de route. Si la période imposable comprend moins de douze mois, la durée de validité de la feuille de route sera également raccourcie en conséquence. Le contribuable qui met fin à sa déclaration ou à son immatriculation d'un véhicule et qui, par la suite, introduit une nouvelle déclaration |
periode van twaalf maanden na de aanvangsdatum van het laatst geldige | pour le même véhicule dans une période de douze mois après la date de |
rittenblad, zal geen nieuw rittenblad kunnen aanvragen. De | début de la dernière feuille de route valide, ne pourra pas demander |
belastingplichtige die een rittenblad aanvraagt dat wordt geweigerd | une nouvelle feuille de route. Le contribuable qui demande une feuille |
wegens laattijdige aanvraag, zal voor de periode van twaalf maanden | de route qui a été refusée pour cause de demande tardive, ne pourra |
die volgt op het begin van het lopende belastbare tijdperk waarvoor de | pas demander une nouvelle feuille de route pour la période de douze |
aanvraag van een rittenblad werd geweigerd geen nieuw rittenblad | mois suivant le début de la période imposable en cours pour laquelle |
kunnen aanvragen. | la demande de feuille de route a été refusée. |
De Vlaamse Regering kan de toepassingsmodaliteiten van dit artikel | Le Gouvernement flamand peut déterminer les modalités d'application du |
vaststellen. ». | présent article. ». |
Afdeling 2. - Wijzigingen aan het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 | Section 2. - Modifications du Code des impôts sur les revenus 1992 |
Art. 6.Artikel 302 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals van toepassing in het Vlaamse Gewest, wordt vervangen door wat volgt : « Art. 302.De aanslagbiljetten worden in gesloten omslag aan de belastingschuldigen toegezonden. Evenwel kunnen de belastingplichtigen, zodra de Vlaamse Belastingdienst voor een bepaalde belasting het daartoe vereiste elektronische platform ter beschikking stelt, ervoor opteren om de aanslagbiljetten betreffende die belasting te ontvangen door middel van een procedure waarbij informaticatechnieken worden gebruikt. In dat geval geldt de aanbieding via dergelijke procedure als rechtsgeldige kennisgeving van het aanslagbiljet. ». |
Art. 6.L'article 302 du Codes des impôts sur les revenus 1992, tel qu'il s'applique en Région flamande, est remplacé par ce qui suit : « Art. 302.Les extraits de rôle sont transmis aux contribuables sous pli fermé. Toutefois, dès que le Service flamand des impôts met à disposition, pour un impôt déterminé, la plate-forme requise à cet effet, les contribuables peuvent choisir de recevoir leurs extraits de rôle relatifs à cet impôt au moyen d'une procédure utilisant des techniques informatiques. Dans ce cas, la présentation effectuée selon cette procédure vaut notification valide de l'extrait de rôle. ». |
Afdeling 3. - Onroerende voorheffmg | Section 3. - Précompte immobilier |
Art. 7.In artikel 36 van het decreet van 23 december 2011 houdende |
Art. 7.A l'article 36 du décret du 23 décembre 2011 contenant |
bepalingen tot begeleiding van de begroting 2012 wordt het woord " § | diverses mesures d'accompagnement du budget 2012, le mot « § 2 » est |
2" vervangen door het woord " § 1". | remplacé par le mot « § 1er ». |
Art. 8.In artikel 260bis van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
Art. 8.A l'article 260bis du Code des impôts sur les revenus 1992, |
1992 worden de woorden "artikel 43 van het decreet van 18 mei 1999 | les mots « article 43 du décret du 18 mai 1999 portant organisation de |
houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening" vervangen door de | l'aménagement du territoire » sont remplacés par les mots « article |
woorden "artikel 2.2.8 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening". | 2.2.8 du Code flamand de l'aménagement du territoire ». |
Art. 9.In artikel 29 van het decreet van 6 juli 2001 houdende |
Art. 9.A l'article 29 du décret du 6 juillet 2001 contenant diverses |
bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2001 | mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 2001, il est |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apporté les modifications suivantes : |
1° aan paragraaf 1 wordt de volgende zin toegevoegd : | 1° au paragraphe 1er, il est ajouté la phrase suivante : |
« A cet effet, les conseils communaux et provinciaux arrêtent au plus | |
« Daartoe stellen de gemeente- en provincieraad uiterlijk op 31 | tard le 31 janvier de l'année d'imposition les centimes additionnels |
januari van het aanslagjaar de opcentiemen voor het betrokken | |
aanslagjaar vast en delen deze uiterlijk op 1 maart van hetzelfde jaar | pour l'année d'imposition concernée et les communiquent au plus tard |
aan de Vlaamse Belastingdienst mee. » ; | le 1er mars de la même année au Service flamand des impôts. »; |
2° een paragraaf 2/1 wordt ingevoegd, die luidt als volgt : | 2° il est inséré un paragraphe 2/1 libellé comme suit : |
« § 2/1. Indien de conform artikel 29, § 1, medegedeelde opcentiemen | « § 2/1. Si les centimes additionnels communiqués conformément à |
l'article 29, § 1er, changent par rapport à l'année d'imposition | |
wijzigen ten opzichte van het voorgaande aanslagjaar zal de Vlaamse | précédente, le Service flamand des impôts adaptera les recettes |
Belastingdienst de geraamde jaarontvangsten aanpassen en meedelen op | annuelles estimées et les communiquera en même temps que le solde visé |
het ogenblik dat het in paragraaf 4 vermelde saldo aan de gemeenten | au paragraphe 4 sera communiqué aux communes. »; |
wordt meegedeeld. » ; | |
3° paragraaf 4 en paragraaf 5 worden vervangen door wat volgt : | 3° les paragraphes 4 et 5 sont remplacés par ce qui suit : |
« § 4. Het saldo van alle verworven opcentiemen op de laatste dag van | « § 4. Le solde de tous les centimes additionnels acquis au dernier |
de maand mei volgend op het betrokken aanslagjaar, verminderd met de | jour du mois de mai suivant l'année d'imposition concernée, diminué |
voor het betrokken aanslagjaar reeds uitbetaalde voorschotten en | des avances déjà versées pour l'année d'imposition concernée et |
verminderd met de voor het betrokken aanslagjaar en eventueel voor | diminué des montants admis en non-valeur pour l'année d'imposition |
voorgaande aanslagjaren in onwaarde gezette bedragen, wordt ten | concernée et, le cas échéant, pour des années d'imposition |
laatste gestort op de laatste bankwerkdag van de maand juli van het | antérieures, est versé au plus tard le dernier jour bancaire ouvrable |
jaar volgend op het betrokken aanslagjaar. | du mois de juillet de l'année suivant l'année d'imposition concernée. |
§ 5. Opcentiemen die worden verworven na de laatste dag van de maand | § 5. Les centimes additionnels acquis après le dernier jour du mois de |
mei volgend op het betrokken aanslagjaar worden na vermindering met de | mai suivant l'année d'imposition concernée sont versés, après |
nog niet verrekende in onwaarde gezette bedragen doorgestort ten | déduction des montants admis en non-valeur qui n'ont pas encore été |
laatste op de laatste bankwerkdag van de maand volgend op de maand van | imputés, au plus tard le dernier jour bancaire ouvrable du mois |
de verwerving. »; | suivant le mois de l'acquisition. »; |
4° in paragraaf 6 wordt het woord "definitief" geschrapt; | 4° au paragraphe 6, le mot « définitivement » est supprimé; |
5° paragraaf 8 wordt opgeheven. | 5° le paragraphe 8 est abrogé. |
Afdeling 4. - Overname van de dienst van de belasting van de | Section 4. - Prise en charge du service des impôts en matière de |
registratie- en successierechten | droits d'enregistrement et de droits de succession |
Art. 10.Het Vlaamse Gewest verzekert vanaf 1 januari 2015 de dienst |
Art. 10.La Région flamande assure à partir du 1er janvier 2015 le |
van de belastingen, bedoeld in artikel 3, eerste lid, 4° en 6° tot en | service des impôts, visés à l'article 3, alinéa premier, 4° et 6° à |
met 8°, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de | 8°, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
financiering van de gemeenschappen en de gewesten, overeenkomstig artikel 5, § 3, van dezelfde bijzondere wet. | Communautés et des Régions, conformément à l'article 5, § 3, de la même loi spéciale. |
Afdeling 5. - Vrijstelling successierechten serviceflats | Section 5. - Exonération de droits de succession sur les |
Art. 11.In artikel 55bis van het Wetboek der Successierechten wordt |
résidences-services Art. 11.A l'article 55bis du Code des droits de succession, le |
paragraaf 3 vervangen door wat volgt : | paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : |
« § 3. Om erkend te zijn door de Vlaamse Regering moet de in paragraaf | « § 3. Pour être agréée par le Gouvernement flamand, la société visée |
2 bedoelde vennootschap minstens voldoen aan de volgende voorwaarden : | au paragraphe 2 doit au moins répondre aux conditions suivantes : |
1° haar maatschappelijke zetel gevestigd hebben in de Europese | 1° avoir établi son siège social dans l'Espace économique européen; |
Economische Ruimte; 2° zijn opgericht na 1 januari 1995; | 2° avoir été constituée après le 1er janvier 1995; |
3° vanaf het ogenblik van uitgifte van de maatschappelijke rechten | 3° à partir du moment de l'émission des droits sociaux visés au |
bedoeld onder paragraaf 2, en minstens tot de inwerkingtreding van het | paragraphe 2 et au moins jusqu'à l'entrée en vigueur du décret du 9 |
decreet van 9 november 2012 houdende diverse bepalingen betreffende | novembre 2012 portant diverses mesures relatives aux finances et au |
financien en begroting, uitsluitend het financieren en realiseren van | budget, avoir eu pour seul et unique objet le financement et la |
projecten inzake het tot stand brengen van serviceflatgebouwen tot | réalisation de projets en matière de création de bâtiments de |
doel hebben gehad; | résidences-services; |
4° vanaf de inwerkingtreding van het decreet van 9 november 2012 | 4° à partir de l'entrée en vigueur du décret du 9 novembre 2012 |
houdende diverse bepalingen betreffende financien en begroting : | portant diverses mesures relatives aux finances et au budget : |
a) voor wat het Vlaamse Gewest betreft, uitsluitend het financieren en | a) en ce qui concerne la Région flamande, avoir pour seul et unique |
realiseren van projecten inzake het tot stand brengen van | objet le financement et la réalisation de projets en matière de |
serviceflatgebouwen vermeld in artikel 88, § 5, van het | création de résidences-services mentionnées à l'article 88, § 5, du |
Woonzorgdecreet van 13 maart 2009 of het financieren en realiseren van | décret du 13 mars 2009 sur les soins et le logement ou le financement |
projecten inzake onroerende goederen voor voorzieningen in het kader | et la réalisation de projets en matière de biens immobiliers pour des |
van het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009 of het financieren en | structures dans le cadre du décret du 13 mars 2009 sur les soins et le |
realiseren van projecten inzake onroerende goederen voor personen met | logement ou le financement et la réalisation de projets en matière de |
een handicap tot doel hebben; | biens immobiliers pour personnes handicapées; |
b) voor wat de Europese Economische Ruimte, uitgezonderd het Vlaamse | b) en ce qui concerne l'Espace économique européen, à l'exclusion de |
Gewest betreft, uitsluitend het financieren en realiseren van | la Région flamande, avoir pour seul et unique objet le financement et |
gelijkaardige projecten inzake onroerende goederen tot doel hebben; | la réalisation de projets similaires en matière de biens immobiliers; |
5° de gelden, die werden ingezameld ingevolge de uitgifte van de | 5° affecter ou avoir affecté intégralement les fonds collectés à la |
maatschappelijke rechten bedoeld onder paragraaf 2, integraal besteden | suite de l'émission des droits sociaux visés au paragraphe 2, à des |
of besteed hebben aan projecten binnen de Europese Economische Ruimte. | projets au sein de l'Espace économique européen. |
De Vlaamse Regering stelt de eventuele bijkomende modaliteiten en | Le Gouvernement flamand arrête les éventuelles modalités et conditions |
voorwaarden vast. ». | supplémentaires. ». |
Afdeling 6. - Verkrottingsheffmg | Section 6. - Taxe contre le délabrement |
Art. 12.In artikel 42, § 1, eerste lid, van het decreet van 22 |
Art. 12.A l'article 42, § 1er, alinéa premier, du décret du 22 |
december 1995 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting | décembre 1995 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget |
1996, gewijzigd bij de decreten van 8 juli 1997, 7 juli 1998 en 24 | 1996, modifié par les décrets des 8 juillet 1997, 7 juillet 1998 et 24 |
december 2004, wordt de zinsnede "vrijstelling op grond van artikel 41 | décembre 2004, le segment de phrase « d'exemption soit en court en |
of artikel 42, § 2, loopt" vervangen door de zinsnede "vrijstelling op | vertu de l'article 41 ou de l'article 42, § 2 » est remplacé par le |
grond van paragraaf 2 of 3 of van artikel 41 loopt". | segment de phrase « d'exemption soit en cours en vertu du paragraphe 2 ou 3 ou de l'article 41 ». |
HOOFDSTUK 3. - Rekendecreet | CHAPITRE 3. - Décret des Comptes |
Art. 13.In artikel 4, § 1, 2°, van het decreet van 8 juli 2011 |
Art. 13.A l'article 4, § 1er, 2° du décret du 8 juillet 2011 réglant |
houdende regeling van de begroting, de boekhouding, de toekenning van | le budget, la comptabilité, l'attribution de subventions et le |
subsidies en de controle op de aanwending ervan, en de controle door | contrôle de leur utilisation, et le contrôle par la Cour des Comptes, |
het Rekenhof worden de woorden "Gemeenschapsonderwijs - GO!" | les mots « Gemeenschapsonderwijs - GO! » sont supprimés. |
opgeheven. Art. 14.In artikel 15 van hetzelfde decreet, worden paragraaf 1 en |
Art. 14.A l'article 15 du même décret, le premier paragraphe et le |
paragraaf 2 vervangen door wat volgt : | paragraphe 2 sont remplacés par ce qui suit : |
« § 1. Het ontwerp van begroting of begrotingsaanpassing en het | « § 1er. Le projet de budget ou d'ajustement budgétaire et les volets |
algemene en specifieke luik van de memorie van toelichting worden | général et spécifique de l'exposé des motifs sont établis par le |
opgesteld door de Vlaamse Regering. | Gouvernement flamand. |
§ 2. Het ontwerp van begroting of begrotingsaanpassing en het algemene | § 2. Le projet de budget ou d'ajustement budgétaire et le volet |
luik van de memorie van toelichting, vermeld in paragraaf 1, wordt | général de l'exposé des motifs, mentionnés au premier paragraphe, sont |
door de Vlaamse Regering ingediend bij het Vlaams Parlement uiterlijk | déposés par le Gouvernement flamand au Parlement flamand au plus tard |
op 21 oktober van het jaar dat aan het begrotingsjaar voorafgaat voor | le 21 octobre de l'année précédant l'exercice budgétaire pour le |
de initiele begroting, en uiterlijk op 30 april van het lopende jaar | budget initial, et au plus tard le 30 avril de l'année en cours pour |
voor de eerste aanpassing van de begroting. | le premier ajustement du budget. |
Het specifieke luik van de memorie van toelichting, vermeld in | Le volet spécifique de l'exposé des motifs, mentionné au premier |
paragraaf 1, wordt door de Vlaamse Regering ingediend bij het Vlaams | paragraphe, est déposé par le Gouvernement flamand au Parlement |
Parlement uiterlijk op 28 oktober van het jaar dat aan het | flamand au plus tard le 28 octobre de l'année précédant l'exercice |
begrotingsjaar voorafgaat voor de initiele begroting, en uiterlijk op | |
30 april van het lopende jaar voor de eerste aanpassing van de | budgétaire pour le budget initial, et au plus tard le 30 avril de |
begroting. ». | l'année en cours pour le premier ajustement du budget. ». |
Art. 15.In artikel 20 van hetzelfde decreet, worden paragraaf 1 en |
Art. 15.A l'article 20 du même décret, le premier paragraphe et le |
paragraaf 2 vervangen door wat volgt : | paragraphe 2 sont remplacés par ce qui suit : |
« § 1. De Vlaamse Regering kan herverdelingen uitvoeren binnen en tussen de vastleggingskredieten, vastleggingskredieten van de dienst met afzonderlijk beheer Minafonds en het Vlaams Infrastructuurfonds, en de vastleggingsmachtigingen van de Vlaamse rechtspersonen binnen hetzelfde programma. Als de in het vorige lid vermelde vastleggingskredieten en vastleggingsmachtigingen van een programma gespreid zijn over verschillende organisatievormen, kan de Vlaamse Regering de kredieten herverdelen tussen de organisatievormen in kwestie. | « § 1er. Le Gouvernement flamand peut réaliser des redistributions dans et entre les crédits d'engagement, les crédits d'engagement du service à gestion séparée Minafonds (Fonds de prévention et d'assainissement en matière d'environnement et de nature) et du Vlaams Infrastructuurfonds (Fonds flamand de l'Infrastructure), et les autorisations d'engagement des personnes morales flamandes au sein du même programme. Si les crédits et autorisations d'engagement d'un programme visés à l'alinéa précédent sont répartis entre plusieurs formes d'organisation, le Gouvernement flamand peut redistribuer les crédits entre les formes d'organisation en question. |
§ 2. De Vlaamse Regering kan herverdelingen uitvoeren binnen en tussen | § 2. Le Gouvernement flamand peut réaliser des redistributions dans et |
de vereffeningskredieten, vereffeningskredieten van de dienst met | entre les crédits de liquidation, les crédits de liquidation du |
afzonderlijk beheer Minafonds en het Vlaams Infrastructuurfonds, en de | service à gestion séparée Minafonds et du Vlaams Infrastructuurfonds, |
vastleggings- en vereffeningskredieten, gerelateerd aan de | et les crédits d'engagement et de liquidation, afférents aux |
vastleggingsmachtigingen van de Vlaamse rechtspersonen van alle | autorisations d'engagement des personnes morales flamandes de tous les |
programma's die behoren tot hetzelfde beleidsdomein. | programmes qui appartiennent au même domaine politique. |
Als de in het vorige lid vermelde vereffeningskredieten en | Si les crédits de liquidation et les crédits d'engagement et de |
vastleggings- en vereffeningskredieten, gerelateerd aan | liquidation, afférents à des autorisations d'engagement, visés à |
vastleggingsmachtigingen, gespreid zijn over verschillende | l'alinéa précédent, sont répartis entre différentes formes |
organisatievormen, kan de Vlaamse Regering de kredieten herverdelen | d'organisation, le Gouvernement flamand peut redistribuer les crédits |
tussen de organisatievormen in kwestie. ». | entre les formes d'organisation en question. ». |
Art. 16.In artikel 50 van hetzelfde decreet, worden de volgende |
Art. 16.A l'article 50 du même décret, il est apporté les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 2 worden de woorden "de wetgeving op de | 1° au paragraphe 2, les mots « de la législation sur les sociétés |
handelsvennootschappen door een commissaris-revisor" vervangen door de | commerciales par un commissaire réviseur » sont remplacés par les mots |
woorden "het Wetboek van vennootschappen door een commissaris"; | « du Code des sociétés par un commissaire »; |
2° een paragraaf 2/1 wordt ingevoegd, die luidt als volgt : | 2° il est inséré un paragraphe 2/1 libellé comme suit : |
« § 2/1. Buiten de uitzonderingen op de geheimhoudingsplicht waarin | « § 2/1. Hormis les exceptions à l'obligation du secret prévues à |
artikel 79 van de wet van 22 juli 1953 houdende oprichting van een | l'article 79 de la loi du 22 juillet 1953 créant un Institut des |
Instituut van de Bedrijfsrevisoren en organisatie van het publiek | Réviseurs d'Entreprises et organisant la supervision publique de la |
toezicht op het beroep van bedrijfsrevisor voorziet, geldt deze plicht | profession de réviseur d'entreprises, cette obligation ne s'applique |
tevens niet voor : | pas non plus : |
a) de informatie-uitwisseling over de auditstrategie en -planning, de | a) aux informations échangées sur la stratégie et le planning de |
monitoring en risicoanalyse, de controle en rapportering en de | l'audit, sur le monitoring et l'analyse des risques, sur le contrôle |
controlemethodieken door de bedrijfsrevisor aan het Rekenhof en het | et le rapportage et sur les méthodes de contrôle, par le réviseur |
agentschap Interne Audit van de Vlaamse administratie inzake | d'entreprises avec la Cour des Comptes et l'agence « Audit interne de |
entiteiten van de Vlaamse overheid die zij gemeenschappelijk hebben | l'administration flamande » au sujet d'entités de l'Autorité flamande |
als controledomein; | relevant de leur domaine de contrôle commun; |
b) de overdracht aan het Rekenhof en het agentschap Interne Audit van | b) à la transmission, à la Cour des Comptes et à l'agence « Audit |
de Vlaamse administratie van informatie uit werkdocumenten van de | interne de l'administration flamande », d'informations provenant de |
bedrijfsrevisor inzake entiteiten van de Vlaamse overheid die zij | documents de travail du réviseur d'entreprises au sujet d'entités de |
gemeenschappelijk hebben als controledomein. »; | l'autorité flamande relevant de leur domaine de contrôle commun. »; |
3° in paragraaf 3 worden de woorden "de wet van 22 juli 1953 houdende | 3° au paragraphe 3, les mots « la loi du 22 juillet 1953 portant |
oprichting van een instituut der bedrijfsrevisoren" vervangen door de | création d'un institut des reviseurs d'entreprise » sont remplacés par |
woorden "de wet van 22 juli 1953 houdende oprichting van een Instituut | les mots « la loi du 22 juillet 1953 créant un Institut des Réviseurs |
van de Bedrijfsrevisoren en organisatie van het publiek toezicht op | d'Entreprises et organisant la supervision publique de la profession |
het beroep van bedrijfsrevisor". | de réviseur d'entreprises ». |
Art. 17.In hetzelfde decreet wordt een artikel 85/1 ingevoegd, dat |
Art. 17.Dans le même décret, il est ajouté un article 85/1 libellé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Art. 85/1.In artikel 46 van het decreet van 18 juli 2008 houdende |
« Art. 85/1.A l'article 46 du décret du 18 juillet 2008 relatif à la |
het voeren van een Vlaams jeugd- en kinderrechtenbeleid, gewijzigd bij | conduite d'une politique flamande des droits de l'enfant et de la |
decreet van 19 december 2008 en 3 december 2010, wordt het eerste lid | jeunesse, modifié par les décrets du 19 décembre 2008 et du 3 décembre |
opgeheven. ». | 2010, le premier alinéa est supprimé. ». |
HOOFDSTUK 4. - Activering van risicokapitaal | CHAPITRE 4. - Activation du capital-risque |
Art. 18.Artikel 31 van het decreet van 19 december 2003 betreffende |
Art. 18.L'article 31 du décret du 19 décembre 2003 relatif à |
het activeren van risicokapitaal in Vlaanderen wordt opgeheven. | l'activation du capital-risque en Flandre est abrogé. |
HOOFDSTUK 5. - Vlaamse instrumenterende ambtenaren | CHAPITRE 5. - Fonctionnaires instrumentants flamands |
Art. 19.Aan artikel 97 van het decreet van 18 december 2009 houdende |
Art. 19.A l'article 97 du décret du 18 décembre 2009 contenant |
bepalingen tot begeleiding van de begroting 2010 wordt een alinea | diverses mesures d'accompagnement du budget 2010, il est ajouté un |
toegevoegd, die luidt als volgt : | alinéa libellé comme suit : |
« De Dienst Vastgoedakten kan de aanduiding van landmeters en/of | « Le Service des Actes immobiliers peut coordonner la désignation de |
experten bij de afhandeling van vastgoeddossiers in het algemeen en | géomètres et/ou d'experts lors du traitement de dossiers immobiliers |
minnelijke onteigeningen in het bijzonder coordineren. ». | en général et d'expropriations amiables en particulier. ». |
HOOFDSTUK 6. - DAB Veiling Emissierechten | CHAPITRE 6. - SGS Mise aux enchères de quotas d'émission |
Art. 20.Er wordt een dienst met afzonderlijk beheer opgericht, zoals |
Art. 20.Il est créé un service à gestion séparée au sens de l'article |
bedoeld in artikel 3, § 1, van het decreet van 8 juli 2011 houdende | 3, § 1er, du décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la |
regeling van de begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies | comptabilité, l'attribution de subsides et le contrôle de leur |
en de controle op de aanwending ervan, en de controle door het | utilisation, et le contrôle par la Cour des Comptes, qui porte le nom |
Rekenhof, met als naam 'Veiling Emissierechten'. De dienst met | de 'Mise aux enchères de quotas d'émission'. Le service à gestion |
afzonderlijk beheer Veiling Emissierechten is belast met de overdracht | séparée Mise aux enchères de quotas d'émission' est chargé du |
van emissierechten uit de toewijzingsreserve voor de eerste | transfert de quotas d'émission prélevés sur la réserve d'allocation |
verbintenisperiode, zoals bedoeld in het besluit van de Vlaamse | pour la première période d'engagement, telle que visée à l'arrêté du |
Regering van 20 april 2012 inzake verhandelbare emissierechten voor | Gouvernement flamand du 20 avril 2012 relatif au système d'échange de |
broeikasgassen voor vaste installaties en de inzet van flexibele | quotas d'émission de gaz à effet de serre pour les installations fixes |
mechanismen. In dit kader zal zij autonoom veilingen van voormelde | et l'introduction de mécanismes de flexibilité. Dans ce cadre, il |
organisera de façon autonome des mises aux enchères de quotas | |
emissierechten organiseren. | d'émission précités. |
De inkomsten van de veilingen van de dienst met afzonderlijk beheer | Les recettes des mises aux enchères du service à gestion séparée 'Mise |
Veiling Emissierechten worden na verrekening van de kosten, verbonden | aux enchères de quotas d'émission' sont, après imputation des coûts |
liés aux mises aux enchères et à son fonctionnement propre, reversées, | |
aan de veilingen en de eigen werking, als opbrengst van de veilingen | au titre de produit des mises aux enchères, au Vlaams Klimaatfonds |
doorgestort aan het Vlaams Klimaatfonds, zoals bedoeld in artikel 14 | (Fonds climatique flamand'), tel que visé à l'article 14 du décret du |
van het decreet van 13 juli 2012 houdende bepalingen tot begeleiding | 13 juillet 2012 contenant diverses mesures d'accompagnement du second |
van de tweede aanpassing van de begroting 2012. | ajustement du budget 2012. |
De Vlaamse Regering stelt de uitvoeringsbepalingen vast van het | Le Gouvernement flamand arrête les modalités d'exécution de la |
veilingprocedé en bepaalt de regels aangaande het materieel beheer van | procédure de mise aux enchères et fixe les règles concernant la |
de dienst met afzonderlijk beheer Veiling Emissierechten. | gestion matérielle du service à gestion séparée 'Mise aux enchères de |
quotas d'émission'. | |
HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen | CHAPITRE 7. - Dispositions finales |
Dit decreet treedt in werking op de eerste dag na de publicatie van | Art. 21.Le présent décret entre en vigueur à la date qui suit sa |
dit decreet in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van : | publication au Moniteur belge, à l'exception : |
- artikel 2, 3 en 5, die in werking treden op 1 januari 2013; | - des articles 2, 3 et 5 qui entrent en vigueur le 1er janvier 2013; |
- artikel 7, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2012; | - de l'article 7, qui prend effet au 1er janvier 2012; |
- artikel 8, dat uitwerking heeft met ingang van 1 september 2009; | - de l'article 8, qui prend effet au 1er septembre 2009; |
- artikel 9, dat in werking treedt op 1 januari 2013; | - de l'article 9, qui entre en vigueur le 1er janvier 2013; |
- artikel 12, dat uitwerking heeft met ingang van 14 mei 2011; | - de l'article 12, qui prend effet au 14 mai 2011; |
- artikel 13 en 17, die uitwerking hebben met ingang van 1 januari | - des articles 13 et 17, qui prennent effet au 1er janvier 2012; |
2012; - artikel 20, dat uitwerking heeft met ingang van 1 november 2012. | - de l'article 20, qui prend effet au 1er novembre 2012. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié par le |
zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 9 november 2012. | Bruxelles, le 9 novembre 2012. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke | Le ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de |
Ordening en Sport, | l'Aménagement du Territoire et des Sports, |
P. MUYTERS | P. MUYTERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2011-2012. | Session 2011-2012 |
Stukken. - Ontwerp van decreet : 1723, nr. 1. | Documents. - Projet de décret : 1723, n° 1. |
Zitting 2012-2013. | Session 2012-2013 |
Stukken. - Amendementen : 1723, nr. 2. - Verslag : 1723, nr. 3. - | Documents. - Amendements : 1723, n° 2. - Rapport : 1723, n° 3. - Texte |
Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1723, nr. 4. | adopté en séance plénière : 1723, n° 4. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergadering van 24 oktober | Annales. - Discussion et adoption : séance du 24 octobre 2012. |
2012. |