Decreet betreffende de verblijfkosten en de financiering van sommige apparaten van de zware medisch-technische diensten in ziekenhuizen | Décret relatif au prix d'hébergement et au financement de certains appareillages des services médico-techniques lourds en hôpital |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
9 MAART 2017. - Decreet betreffende de verblijfkosten en de | 9 MARS 2017. - Décret relatif au prix d'hébergement et au financement |
financiering van sommige apparaten van de zware medisch-technische | de certains appareillages des services médico-techniques lourds en |
diensten in ziekenhuizen (1) | hôpital (1) |
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, |
bekrachtigen hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling en begripsomschrijvingen | CHAPITRE Ier. - Disposition générale et définitions |
Artikel 1.Dit decreet regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent décret règle, en application de l'article 138 |
Grondwet aangelegenheden bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. | de la Constitution, des matières visées à l'article 128, § 1er, de celle-ci. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent décret, l'on entend par : |
1° "de ziekenhuiswet" : de wet betreffende de ziekenhuizen en andere | 1° « la loi sur les hôpitaux » : la loi sur les hôpitaux et autres |
verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008; | établissements de soins, coordonnée le 10 juillet 2008; |
2° "het ziekenhuis" : elke inrichting gekwalificeerd als ziekenhuis in | 2° « l'hôpital » : tout établissement qualifié d'hôpital au sens de la |
de zin van de ziekenhuiswet en erkend door het Gewest voor haar | loi sur les hôpitaux et agréé par la Région wallonne pour ses |
activiteiten; | activités; |
3° "het Agentschap" : het "Agence wallonne de la santé, de la | 3° « l'Agence » : l'Agence wallonne de la Santé, de la Protection |
protection sociale, du handicap et des familles" (Waals agentschap | sociale, du Handicap et des Familles telle qu'instituée par le décret |
voor gezondheid, sociale bescherming, handicap en gezinnen) ingesteld | |
bij het decreet van 3 december 2015 betreffende het "Agence wallonne | du 3 décembre 2015 relatif à l'Agence wallonne de la Santé, de la |
de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles"; | Protection sociale, du Handicap et des Familles; |
4° "de verblijfkosten " : de factureringscapaciteit die de | 4° « le prix d'hébergement » : la capacité de facturation couvrant de |
tegemoetkoming van de patiënt in de opbouw-, wederopbouw-, | façon théorique l'intervention du patient dans les frais de |
uitbreidings-, herconditionerings-, vervangings-, onderhoud-, | construction, de reconstruction, d'extension, de reconditionnement, de |
materiaal- en uitrustingskosten, de vooruitbatingskosten en de | remplacement, d'entretien, de matériel et d'équipement, les frais de |
desbetreffende financieringskosten theoretisch dekt; | pré-exploitation, ainsi que dans les frais de financement y associés; |
5" de juiste prijs" : de theoretische nieuwwaarde van de wederopbouw | 5° « le juste prix » : la valeur théorique de reconstruction à neuf de |
van de ziekenhuisinfrastructuur, gegrond op het profiel van elk | l'infrastructure hospitalière, basée sur le profil de chaque hôpital, |
ziekenhuis, en geraamd exclusief BTW, algemene kosten, vooruitbatings- | estimé hors T.V.A., frais généraux, frais de pré-exploitation et de |
en financieringskosten. | financement. |
HOOFDSTUK II. - Verblijfkosten | CHAPITRE II. - Prix d'hébergement |
Art. 3.De ziekenhuizen factureren de maximale verblijfkosten aan de |
Art. 3.Les hôpitaux facturent le prix d'hébergement maximum au |
gehospitaliseerde patiënt. | patient admis en hospitalisation. |
Onder hospitalisatie wordt verstaan de opname en de behandeling in een | Par hospitalisation, il faut entendre l'admission et le traitement |
ziekenhuis ten gevolge van een ziekte, een bevalling of een ongeval | dans un hôpital suite à la survenance d'une maladie, d'un accouchement |
voor zover een volledige, dag- of nachthospitalisatiedag werkelijk | ou d'un accident pour autant qu'une journée d'hospitalisation |
gefactureerd wordt. | complète, de jour ou de nuit soit effectivement portée en compte. |
De Waalse Regering bepaalt het hospitalisatiebegrip. | Le Gouvernement wallon précise la notion d'hospitalisation. |
Afdeling 1. - Onderdelen van de verblijfkosten | Section 1re. - Eléments constitutifs du prix d'hébergement |
Art. 4.Voor elk ziekenhuis worden maximale verblijfkosten |
Art. 4.Pour chaque hôpital, il est fixé un prix d'hébergement |
vastgesteld. | maximum. |
De verblijfkosten bestaan uit 5 delen die forfaitair worden berekend : | Le prix d'hébergement est composé de 5 parties calculées de façon forfaitaire : |
1° de bouwkostprijs die de theoretische financiering van de lasten | 1° le prix à la construction qui vise le financement théorique des |
gebonden aan de opbouw-, wederopbouwwerken, uitbreidingen en | charges liées aux constructions, aux reconstructions, aux extensions |
herconditioneringen beoogt; | et aux reconditionnements; |
2° de prijs van de vervangingen die de theoretische financiering van | 2° le prix des remplacements qui vise le financement théorique des |
de lasten gebonden aan de vervangingen van de opbouwelementen, met | charges liées aux remplacements des éléments de construction, y |
inbegrip van het onroerend goed per bestemming, beoogt; | compris l'immobilier par destination; |
3° de prijs van het materiaal en van de uitrustingen die de | 3° le prix du matériel et des équipements qui vise le financement |
theoretische financiering van de lasten gebonden aan de aankoop van | théorique des charges liées à l'achat de matériel médical et non |
medisch en niet-medisch materiaal en de aankoop van de uitrustingen beoogt; | médical et à l'achat des équipements; |
4° de prijs van het onderhoud van de gebouwen die de theoretische | 4° le prix de l'entretien des bâtiments qui vise le financement |
financiering van de lasten van de werken die bijdragen tot het | théorique des charges des travaux contribuant à l'entretien régulier |
regelmatige onderhoud van de infrastructuur, beoogt; | de l'infrastructure; |
5° de prijs van de kosten gebonden aan de vooruitbating en de | 5° le prix des coûts liés à la pré-exploitation et aux charges |
financiële lasten gebonden aan de verschillende delen van de prijs die | financières liées aux différentes parties du prix qui doivent être |
voorgefinancierd moeten worden volgens verschillende levenscycli naar | préfinancées selon des cycles de vies différents en fonction des |
gelang van de gedeelten 1° tot 4°. | parties 1° à 4°. |
De Regering bepaalt de berekeningswijze van de in de artikelen 7 tot | |
11 bedoelde verschillende gedeelten. | |
Afdeling 2. - Beginselen van de juiste prijs voor de opbouw | Section 2. - Principes du juste prix à la construction |
Art. 5.De verblijfkosten worden jaarlijks op grond van de juiste |
Art. 5.Le prix d'hébergement est calculé et arrêté annuellement par |
prijs van elk ziekenhuis door de Regering berekend en vastgelegd. | le Gouvernement sur la base du juste prix de chaque hôpital. |
De volgende beginselen zijn van toepassing op de berekening van de | Les principes suivants sont d'application pour le calcul du prix |
verblijfkosten : | d'hébergement : |
1° de berekeningsregels en de toepassing van die regels zijn gelijk | 1° les règles de calcul et l'application de ces règles sont identiques |
voor het geheel van de ziekenhuizen; | pour l'ensemble des hôpitaux; |
2° daarentegen is het resultaat van de berekening verschillend van | 2° le résultat du calcul est, par contre, différent d'un hôpital à |
ziekenhuis tot ziekenhuis om rekening te houden met zijn profiel dat vanuit de juiste prijs wordt vastgesteld. | l'autre, pour tenir compte de son profil, établi au départ du juste prix. |
Art. 6.§ 1. De Regering bepaalt de juiste prijs voor de opbouw die |
Art. 6.§ 1er. Le Gouvernement détermine le juste prix à la |
overeenstemt met een maximum aantal vierkante meters en met maximale | construction, qui correspond à un nombre de mètres carrés maximum et à |
kosten per vierkante meter die gefactureerd kunnen worden. | un coût maximum par mètre carré admissibles à la facturation. |
De Regering bepaalt de wijze van berekening en aanpassing van de | Le Gouvernement fixe le mode de calcul et d'adaptation du juste prix |
juiste prijs met inachtneming van de volgende elementen waarop het | en tenant compte des éléments suivants, constitutifs du profil de |
profiel van het ziekenhuis rust : | l'hôpital : |
1° het aantal bedden voor een volledige hospitalisatie (dag en nacht) | 1° le nombre de lits d'hospitalisation complète (jour et nuit) en |
in een algemeen ziekenhuis; | hôpital général; |
2° het aantal plaatsen in daghospitalisatie in een algemeen | 2° le nombre de places en hospitalisation de jour en hôpital général; |
ziekenhuis; 3° het aantal bedden voor een volledige hospitalisatie, van | 3° le nombre de lits d'hospitalisation complète, de lits d'hôpital de |
dagziekhuisbedden en van dienstverleningen in een psychiatrisch | jour et de prestations en hôpital psychiatrique; |
ziekenhuis; 4° het aantal operatiekamers; | 4° le nombre de salles de bloc opératoire; |
5° het aantal bevallingen; | 5° le nombre d'accouchements; |
6° het aantal radiotherapiebunkers; | 6° le nombre de bunkers de radiothérapie; |
7° het aantal posten van een behandelingscentrum voor de chronische | 7° le nombre de poste d'un centre de traitement pour l'insuffisance |
nierinsufficiëntie in een ziekenhuis; | rénale chronique à l'hôpital; |
8° het aantal zalen of apparaten binnen een zware medisch-technische | 8° le nombre de salles ou d'appareillages au sein d'un service |
dienst; | médico-technique lourd; |
9° het aantal programma's volledige zorgen (B) betreffende de medisch | 9° le nombre de programmes de soins complet (B) relatif à la |
begeleide voortplanting; | procréation médicalement assistée; |
10° het aantal hydrotherapie-installaties; | 10° le nombre d'installation d'hydrothérapie; |
11° het aantal brachytherapiecentra; | 11° le nombre de centre de curiethérapie; |
12° het aantal parkeerplaatsen; | 12° le nombre de places de parking; |
13° de inrichting van de omgevingen. | 13° l'aménagement des abords. |
De Regering bepaalt subcategorieën binnen de in het vorige lid | Le Gouvernement fixe des sous-catégories au sein des éléments |
bedoelde onderdelen van het profiel van het ziekenhuis. | constitutifs du profil de l'hôpital visés à l'alinéa précédent. |
§ 2. De in § 1 bedoelde juiste prijs bestaat uit 3 afdelingen : | § 2. Le juste prix visé au paragraphe 1er est composé de 3 sections : |
1° een afdeling betreffende de gebouwen nodig voor de tenlasteneming | 1° une section relative aux bâtiments nécessaires à la prise en charge |
van de patiënten in het kader van de ziekenhuisactiviteit; | des patients dans le cadre de l'activité hospitalière; |
2° een afdeling betreffende de al dan niet-gedekte parkeerplaatsen; | 2° une section relative aux places de parking couvertes ou non |
3° een afdeling betreffende de inrichtingen van de omgevingen. | couvertes; 3° une section relative aux aménagements des abords. |
Voor elke afdeling wordt een prijs per vierkante meter en een aantal | Pour chacune des sections, il est établi un prix par mètre carré et un |
vierkante meters die gefactureerd kunnen worden, vastgesteld. | nombre de mètres carrés admissibles à la facturation. |
§ 3. De Regering bepaalt de modaliteiten voor de indexering van de | § 3. Le Gouvernement arrête les modalités d'indexation du « juste prix |
juiste prijs voor de opbouw. | » à la construction. |
Afdeling 3. - Berekening van de jaarlijkse verblijfkosten van het | Section 3. - Calcul du prix d'hébergement annuel de l'hôpital |
ziekenhuis Onderafdeling 1. - Bouwkostprijs | Sous-section 1. - Prix à la construction |
Art. 7.§ 1. Voor elk algemeen ziekenhuis stemt het gedeelte |
Art. 7.§ 1er. Pour tout hôpital général, la partie relative au prix à |
betreffende de bouwkostprijs, zoals bedoeld in artikel 4, tweede lid, | la construction, telle que visée à l'article 4, alinéa 2, 1°, |
1°, overeen met 2.90 % van de maximale kosten per vierkante meter voor | correspond à 2,90 % du coût maximum au mètre carré pour chaque section |
elke afdeling; die kosten worden bepaald overeenkomstig de in artikel | |
6 bedoelde juiste prijs en worden vermenigvuldigd door het aantal | fixé conformément au juste prix visé à l'article 6, multiplié par le |
vierkante meters gekozen voor het ziekenhuis in het kader van de | nombre de mètres carrés retenus pour l'hôpital dans le cadre des plans |
opeenvolgende opbouwplannen vastgelegd door de Regering krachtens | de construction successifs arrêtés par le Gouvernement en vertu de |
artikel 18. | l'article 18. |
De aldus besloten kosten worden verhoogd met de bedragen | Le prix ainsi arrêté est majoré des montants correspondant au taux de |
overeenstemmend met het vigerende BTW-percentage voor de opbouwwerken | T.V.A. en vigueur pour les travaux de construction et des frais |
en de algemene kosten die forfaitair op 15 % worden vastgelegd. | généraux fixés forfaitairement à 15,00 % . |
§ . Voor elk psychiatrisch ziekenhuis stemt het gedeelte betreffende | § 2. Pour tout hôpital psychiatrique, la partie relative au prix à la |
de bouwkostprijs, zoals bedoeld in artikel 2, tweede lid, 2, overeen | construction, telle que visée à l'article 4, alinéa 2, 1°, correspond |
met 3.92 % van de maximale kosten per vierkante meter voor elke | à 3,92 % du coût maximum au mètre carré pour chaque section fixé |
afdeling; die kosten worden bepaald overeenkomstig de in artikel 6 | conformément au juste prix visé à l'article 6, multiplié par le nombre |
bedoelde juiste prijs en worden vermenigvuldigd door het aantal | |
vierkante meters gekozen voor het ziekenhuis in het kader van de | de mètres carrés retenus pour l'hôpital dans le cadre des plans de |
opeenvolgende opbouwplannen vastgelegd door de Regering krachtens | construction successifs arrêtés par le Gouvernement en vertu de |
artikel 18. | l'article 18. |
De aldus vastgelegde kosten worden verhoogd met de bedragen | Le prix ainsi arrêté est majoré des montants correspondant au taux de |
overeenstemmend met het vigerende BTW-percentage voor de opbouwwerken | T.V.A. en vigueur pour les travaux de construction et des frais |
en de algemene kosten die forfaitair op 15 % worden vastgelegd. | généraux fixés forfaitairement à 15,00 % . |
Onderafdeling 2. - Prijs voor de vervangingen | Sous-section 2. - Prix pour les remplacements |
Art. 8.Het gedeelte betreffende de prijs van de in artikel 4, tweede |
Art. 8.La partie relative au prix des remplacements visés à l'article |
lid, 2°, bedoelde vervangingen stemt met een percentage van de in | 4, alinéa 2, 2°, correspond à un pourcentage du juste prix visé à |
artikel 6 bedoelde juiste prijs overeen. | l'article 6. |
Vanaf 2017 bedraagt het factureerbare percentage 0.01 % van de juiste | A partir de 2017, le pourcentage facturable s'élève à 0,01 % du juste |
bouwkostprijs voor de afdeling betreffende de opbouw van de gebouwen | prix à la construction, pour la section relative à la construction des |
zoals bedoeld in artikel 6, § 2, 1°. Dit percentage verhoogt jaarlijks | bâtiments telle que visée à l'article 6, § 2, 1°. Ce pourcentage |
op lineaire wijze met 0,01 % van de juiste prijs om een maximaal | augmente de façon linéaire chaque année de 0,01 % du « juste prix » |
percentage van 0,20 % van de juiste prijs te bereiken. | pour atteindre un pourcentage maximum de 0,20 % du juste prix. |
Die prijs wordt verhoogd met de bedragen overeenstemmend met het | Ce prix est majoré des montants correspondant au taux de T.V.A. en |
vigerende BTW-percentage voor de opbouwwerken en de algemene kosten | vigueur pour les travaux de construction, et des frais généraux fixés |
die forfaitair op 15 % worden vastgelegd. | forfaitairement à 15,00 % . |
Onderafdeling 3. - Prijs van het materiaal en van de uitrustingen | Sous-section 3. - Prix du matériel et des équipements |
Art. 9.§ 1er. Voor de algemene ziekenhuizen stemt het gedeelte |
Art. 9.§ 1er. Pour les hôpitaux généraux, la partie relative au prix |
betreffende de prijs van het materiaal en van de uitrustingen, zoals | du matériel et des équipements, telle que visée à l'article 4, alinéa |
bedoeld in artikel 4, tweede lid, 3°, overeen met 1.45 % van de | 2, 3°, correspond à 1,45 % du coût maximum au mètre carré fixé |
maximale kosten per vierkante meter voor elke afdeling; die kosten | conformément au juste prix visé à l'article 6, pour la section |
worden bepaald overeenkomstig de in artikel 6, § 2, 1°, bedoelde | relative à la construction des bâtiments tels que visée à l'article 6, |
juiste prijs en worden vermenigvuldigd door het aantal vierkante | § 2, 1°, multiplié par le nombre de mètres carrés retenus de l'hôpital |
meters gekozen voor het ziekenhuis in het kader van de opeenvolgende | dans le cadre des plans de construction successifs arrêtés par le |
opbouwplannen vastgelegd door de Regering krachtens artikel 18. | Gouvernement en vertu de l'article 18. |
Die prijs wordt verhoogd met de bedragen overeenstemmend met het | Ce prix est majoré des montants correspondant au taux de T.V.A. en |
vigerende BTW-percentage en de algemene kosten die forfaitair op 5 % | vigueur et de frais généraux fixés forfaitairement à 5 % . |
worden vastgelegd. § 2. Voor de psychiatrische ziekenhuizen stemt het gedeelte | § 2. Pour les hôpitaux psychiatriques, la partie relative au prix du |
betreffende de prijs van het materiaal en van de uitrustingen, zoals | matériel et des équipements, telle que visée à l'article 4, alinéa 2, |
bedoeld in artikel 4, tweede lid, 3°, overeen met 1,00 % van de | 3°, correspond à 1,00 % du coût maximum au mètre carré fixé |
maximale kosten per vierkante meter; die kosten worden bepaald | conformément au juste prix visé à l'article 6, pour la section |
overeenkomstig de in artikel 6 bedoelde juiste prijs voor de afdeling | relative à la construction des bâtiments tels que visée à l'article 6, |
betreffende de opbouw van de gebouwen zoals bedoeld in artikel 6, § 2, | § 2, 1°, multiplié par le nombre de mètres carrés retenus de l'hôpital |
1°, en worden vermenigvuldigd door het aantal vierkante meters gekozen | |
voor het ziekenhuis in het kader van de opeenvolgende opbouwplannen | dans le cadre des plans de construction successifs arrêtés par le |
vastgelegd door de Regering krachtens artikel 18. | Gouvernement en vertu de l'article 18. |
Die prijs wordt verhoogd met de bedragen overeenstemmend met het | Ce prix est majoré des montants correspondant au taux de T.V.A. en |
vigerende BTW-percentage en de algemene kosten die forfaitair op 5 % | vigueur et de frais généraux fixés forfaitairement à 5 % . |
worden vastgelegd. | |
Onderafdeling 4. - Prijs voor het onderhoud | Sous-section 4. - Prix de l'entretien |
Art. 10.Het gedeelte betreffende de prijs van het onderhoud van de |
Art. 10.La partie visant le prix de l'entretien des bâtiments, telle |
gebouwen, zoals bedoeld in artikel 4, tweede lid, 4°, stemt met een | que visée à l'article 4, alinéa 2, 4°, correspond à un pourcentage du |
percentage van de in artikel 6 bedoelde juiste prijs overeen. | juste prix visé à l'article 6. |
Vanaf 2017 bedraagt dit percentage 0,040 % van de juiste prijs voor de | A partir de 2017, ce pourcentage s'élève à 0,040 % du « juste prix » à |
opbouw. Dit percentage verhoogt jaarlijks op lineaire wijze met 0,020 | la construction. Ce pourcentage augmente de façon linéaire chaque |
% van de juiste prijs om een maximaal percentage van 0,20 % van de | année de 0,020 % du « juste prix » pour atteindre un pourcentage |
juiste prijs te bereiken. Die prijs wordt verhoogd met de bedragen | maximum de 0,20 % du juste prix. Ce prix est majoré des montants |
overeenstemmend met het vigerende BTW-percentage voor de opbouwwerken | correspondant au taux de T.V.A. en vigueur pour les travaux de |
en de algemene kosten die forfaitair op 15 % worden vastgelegd. | construction et des frais généraux fixés forfaitairement à 15,00 %. |
Onderafdeling 5. - Kosten gebonden aan de financiering | Sous-section 5. - Frais lié au financement |
Art. 11.Het gedeelte betreffende de prijs van de kosten gebonden aan |
Art. 11.La partie visant le prix des coûts liés à la pré-exploitation |
de vooruitbating en de financiële lasten bedoeld in artikel 4, tweede | et aux charges financières, visés à l'article 4, alinéa 2, 5°, est |
lid, 5°, wordt op forfaitaire basis berekend en schommelt naar gelang | calculée sur base forfaitaire et varie en fonction de chaque partie |
van elk gedeelte bedoeld in artikel 4, tweede lid, 1° tot 4°. | visée à l'article 4, alinéa 2, 1° à 4°. |
Art. 12.De Regering bepaalt de berekeningijze an de verschillende |
Art. 12.Le Gouvernement détermine le mode de calcul des différentes |
delen bedoeld in de artikelen 7 tot 11. | parties visées aux articles 7 à 11. |
Afdeling 4. - Factureringscapaciteit | Section 4. - Capacité de facturation |
Art. 13.Le prix d'hébergement tel que calculé en application de la |
|
Art. 13.De verblijfkosten zoals berekend overeenkomstig afdeling 3 |
section 3 du présent chapitre est divisé pour obtenir un prix |
van dit hoofdstuk worden gedeeld om een factureerbare prijs voor een | facturable à la journée d'hospitalisation, tel que définie à l'article |
hospitalisatiedag, zoals bepaald in artikel 3, te bereiken. | 3. |
De Regering bepaalt de berekeningsmodaliteiten van de in het vorige | Le Gouvernement détermine les modalités de calcul du diviseur visé à |
lid bedoelde deler rekening houdende met de volgende elementen : | l'alinéa précédent en tenant compte des éléments suivants : |
1° het aantal dagen in volledige hospitalisatie ten opzichte van het | 1° le nombre de journées réalisées en hospitalisation complète par |
aantal bedden van volledige hospitalisatie naar gelang van de | rapport au nombre de lits d'hospitalisation complète, en fonction des |
beddencategorieën; | catégories de lits; |
2° het aantal dagen in gedeeltelijke hospitalisatie in diensten en | 2° les nombre de journées réalisées en hospitalisation partielle en |
psychiatrisch ziekenhuis ten opzichte van het aantal bedden van | services et hôpital psychiatrique, par rapport au nombre de lits |
gedeeltelijke hospitalisatie in diensten en psychiatrisch ziekenhuis; | d'hospitalisation partielle en services et hôpital psychiatrique; |
3° het aantal dagen, plaatsen of forfaits in chirurgische | 3° le nombre de journées, de places ou de forfaits en hospitalisation |
daghospitalisatie; | chirurgicales de jour; |
4° het aantal dagen, plaatsen of forfaits in medische | 4° le nombre de journées, de places ou de forfaits en hospitalisation |
daghospitalisatie; | médicale de jour; |
5° te bereiken bezettingsgraden. | 5° des taux d'occupation à atteindre. |
De deler wordt berekend op basis van de laatste elementen gekend door | Le diviseur est calculé sur la base des derniers éléments connus de |
het Agentschap. De Regering voorziet in specifieke regels en in de | l'Agence. Le Gouvernement prévoit les règles spécifiques et la ou les |
aanpassingsperiodiciteit(en) van de deler. | périodicités d'adaptation du diviseur. |
HOOFDSTUK III. - Apparaten van de zware medisch-technische diensten | CHAPITRE III. - Appareillages des services médico-techniques lourds |
Art. 14.§ 1. De Regering subsidieert forfaitair de kosten van de |
Art. 14.§ 1er. Le Gouvernement subventionne forfaitairement le coût |
apparaten van de zware medisch-technische diensten. | des appareillages des services medico-techniques lourds. |
De in het eerste lid bedoelde apparaten zijn Pet-scan, kernmagnetische | Les appareillages visés à l'alinéa 1er sont les Pet-scan, les RMN et |
resonantie (nmr) en de bestralingsapparaten die in aanmerking komen | les appareils de radiothérapie qui bénéficient des agréments de la |
voor de erkenningen van het Gewest overeenkomstig de ziekenhuiswet. | Région en application de la loi sur les hôpitaux. |
§ 2. De Regering bepaalt het jaarlijkse totaalbedrag betreffende elk | § 2. Le Gouvernement arrête le montant annuel global visant chaque |
soort apparaten. | type d'appareillage. |
Voor de NMR en de Pet-scan wordt het jaarlijkse totaalbedrag telkens | Pour les RMN et les Pet-scans, le montant annuel global est à chaque |
tussen de ziekenhuizen verdeeld op grond van het aantal erkende | fois réparti entre les hôpitaux sur la base du nombre d'appareils |
apparaten van elk ziekenhuis. | agréés de chaque hôpital. |
Voor de bestraling wordt het jaarlijkse totaalbedrag verdeeld op grond | Pour la radiothérapie, le montant annuel global est réparti sur la |
van de door het ziekenhuis gefactureerde prestaties van de | base des prestations de la nomenclature de soins de santé facturées |
gezondheidszorgnomenclatuur, waaruit blijkt dat machines worden | par l'hôpital, qui traduit l'utilisation des machines. |
gebruikt. De Regering bepaalt de berekeningswijze van de verdeling van het | Le Gouvernement détermine le mode de calcul de répartition du montant |
jaarlijkse totaalbedrag betreffende de bestraling. | annuel global relatif à la radiothérapie. |
HOOFDSTUK IV. - Verplichtingen | CHAPITRE IV. - Obligations |
Art. 15.Het ziekenhuis moet : |
Art. 15.L'hôpital est tenu de : |
1° de staat van zijn infrastructuren in een gewestelijk register | 1° enregistrer l'état de ses infrastructures dans un cadastre |
opnemen; | régional; |
2° in een doorlopende poging van verbetering van de kwaliteit passen. | 2°s'inscrire dans une démarche d'amélioration continue de qualité. |
Die verbeteringspoging wordt gegrond op drie luiken : | Cette démarche d'amélioration repose sur trois volets : |
a) een luik over kwaliteitsindicatoren betreffende de verbetering van | a) un volet relatif à des indicateurs qualité portant sur |
de gezondheidszorgen en de zekerheid van de opnamen in een ziekenhuis; | l'amélioration des soins de santé, et la sécurité des prises en charge |
en milieu hospitalier; | |
b) een luik over de begeleiding van de ziekenhuizen op vrijwillige | b) un volet portant sur l'accompagnement des hôpitaux, sur une base |
basis voor de accreditatie door een op internationaal niveau erkende | volontaire, à l'accréditation par un organisme reconnu au niveau |
instelling; | international; |
c) een luik betreffende de rechten van de patiënten en het beheer van | c) un volet relatif aux droits des patients et à la gestion des |
de klachten; | plaintes; |
3° een investeringsratio handhaven met het oog op de handhaving van de | 3° maintenir un ratio d'investissement visant au maintien de la |
kwaliteit van zijn infrastructuur; | qualité de son infrastructure; |
4° de aspecten inzake duurzame ontwikkeling in de opbouwprojecten in | 4° prendre en considération les aspects de développement durable dans |
aanmerking nemen en ervoor zorgen dat het ziekenhuis in zijn omgeving | les projets de construction et veiller à intégrer au mieux l'hôpital |
zowel op sociaal als economisch vlak wordt geïntegreerd; | dans son environnement tant au niveau social qu'économique; |
5° rekening houden met de toegang van het ziekenhuis voor de personen | 5° veiller à prendre en compte l'accès de l'hôpital aux personnes à |
met beperkte mobiliteit zowel intern als wat de onmiddellijke omgeving | mobilité réduite, tant en interne qu'en ce qui concerne |
betreft. | l'environnement immédiat. |
De factureringscapaciteit van elk ziekenhuis dat de in dit artikel | Tout hôpital qui ne remplit pas les obligations définies au présent |
bepaalde verplichtingen niet naleeft, wordt verminderd. | article voit sa capacité de facturation diminuer. |
De Regering bepaalt de modaliteiten van toepassing en bekrachtiging | Le Gouvernement fixe les modalités d'application et de sanction du |
van dit artikel. | présent article. |
HOOFDSTUK V. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions transitoires |
Art. 16.In afwijking van artikel 9 wordt het in artikel 4, tweede lid, 3°, bedoelde gedeelte van de prijs forfaitair per ziekenhuis bepaald tegen het bedrag berekend overeenkomstig de bepalingen bedoelde in artikel 29 van het koninklijk besluit van 25 april 2002 houdende vaststelling, voor het dienstjaar dat ingaat op 1 juli 2002, van de voorwaarden en de bijzondere regelen die gelden voor de vaststelling van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen en de ziekenhuisdiensten, zoals vastgelegd en meegedeeld aan de ziekenhuizen door de federale Staat in het kader van de aanpassing van het budget van de financiële middelen op 1 juli 2015. Het bedrag vastgelegd per ziekenhuis overeenkomstig het vorige lid wordt tot de facturering gemachtigd voor zover dit bedrag niet hoger is dan het krachtens artikel 9 berekende bedrag. In het |
Art. 16.En dérogation à l'article 9, la partie du prix visée à l'article 4, alinéa 2, 3°, est fixée forfaitairement par hôpital au montant calculé conformément aux dispositions visées à l'article 29 de l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif au budget des moyens financiers des hôpitaux, tel qu'arrêté et communiqué aux hôpitaux par l'Etat fédéral dans le cadre de l'adaptation du budget des moyens financiers au 1er juillet 2015. Le montant arrêté par hôpital conformément à l'alinéa précédent est autorisé à la facturation tant que ce montant ne dépasse pas le montant calculé en vertu de l'article 9. Dans le cas contraire, seul |
tegenovergestelde geval wordt enkel het krachtens artikel 9 berekende | le montant calculé conformément à l'article 9 est intégré dans le prix |
bedrag opgenomen in de jaarlijkse verblijfkosten van het ziekenhuis. | d'hébergement annuel de l'hôpital. |
De Regering bepaalt de modaliteiten van toepassing van dit artikel. | Le Gouvernement fixe les modalités d'application du présent article. |
Art. 17.De aan de ziekenhuizen toegekende toelagen, zoals bepaald in |
Art. 17.Les indemnités octroyées aux hôpitaux, telles que visées à |
artikel 8 van het koninklijk besluit van 19 mei 1987 houdende | l'article 8 de l'arrêté royal du 19 mai 1987 fixant les conditions |
vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de | d'octroi de l'indemnisation pour la non-exécution des projets de |
schadeloosstelling voor de niet-uitvoering van projecten van | |
ziekenhuisbouw en voor de sluiting en de niet-ingebruikname van | construction d'hôpitaux et pour la fermeture et la non mise en service |
ziekenhuisdiensten, evenals van de wijze waarop de schadeloosstelling | d'hôpitaux ou de services hospitaliers, ainsi que le mode de calcul de |
wordt berekend, alsook de wijze van berekening van de vergoeding | l'indemnisation, sont déduites du résultat du calcul du prix |
worden afgetrokken van het resultaat van de berekening van de | d'hébergement de chaque hôpital qui bénéficie de ces indemnités. |
verblijfkosten van elk ziekenhuis dat die toelagen geniet. | |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 18.§ 1. De door de Regering vastgelegde opeenvolgende |
Art. 18.§ 1er. Les plans de construction successifs arrêtés par le |
opbouwplannen beogen voor elk ziekenhuis de planning van de indiening | Gouvernement ont pour objectif de planifier pour chaque hôpital |
van : | l'introduction : |
1° de vierkante meters betreffende de overeenkomstig artikel 7 | 1° des mètres carrés relatifs au prix à la construction, calculé |
berekende bouwkostprijs voor elke afdeling bedoeld in artikel 6, § 2; | conformément à l'article 7, pour chaque section visée à l'article 6, § |
2° de overeenkomstig artikel 9 berekende prijs van het materiaal en | 2; 2° du prix du matériel et des équipements, calculé conformément à |
van de uitrustingen; | l'article 9; |
3° de prijs van de krachtens artikel 11 berekende kosten gebonden aan | 3° du prix des coûts liés à la pré-exploitation et aux charges |
de vooruitbating en de financiële lasten gebonden aan de verschillende | financières liées aux différentes parties du prix qui doivent être |
delen die voorgefinancierd moeten worden voor de gedeelten van de | préfinancées, calculés en vertu de l'article 11, pour les parties du |
prijs bedoeld in artikel 4, tweede lid, 1° en 3°. | prix visées à l'article 4, alinéa 2, 1° et 3°. |
Elk opbouwplan heeft een duur van vijf jaar. | Chaque plan de construction porte sur une durée de 5 ans. |
§ 2. De Regering bepaalt de inhoud en de modaliteiten van overmaking | § 2. Le Gouvernement détermine le contenu et les modalités de |
van de investeringsprogramma's van de ziekenhuizen die de opneming in | transmission des programmes d'investissement des hôpitaux qui |
de berekening van de in § 1 bedoelde gedeelten van de verblijfkosten | demandent l'intégration dans le calcul des parties du prix |
vragen. Op voorstel van de Minister van Gezondheid bepaalt ze de | d'hébergement visées au paragraphe 1er. Il fixe, sur proposition du |
prioritaire selectiecriteria voor de opneming van de | Ministre de la Santé, les critères de sélection prioritaires pour |
investeringsprogramma's in de opbouwplannen. | l'introduction de programmes d'investissement dans les plans de |
Voor de indiening van de opbouwplannen kan de Regering rekening houden | construction. Pour l'introduction des plans de construction, le Gouvernement peut |
met de ouderdomsgraad van de gebouwen en met de bedragen die reeds | tenir compte d'un indice de vétusté des bâtiments et des montants déjà |
door de overheid ten laste worden genomen. | pris en charge par les autorités publiques. |
Onder ouderdom wordt verstaan de slijtage- of verslechteringstaat te | Par vétusté, il faut entendre l'état d'usure ou de détérioration |
wijten aan de tijd of het normale gebruik van de materialen en | résultant du temps ou de l'usage normal des matériaux et éléments |
uitrustingselementen van het ziekenhuis. | d'équipement dont est constitué l'hôpital. |
Onder ouderdomsgraad wordt verstaan de verhouding tussen de residuële | Par indice de vétusté, il faut entendre le rapport entre la valeur |
boekhoudwaarde en de boekhoudwaarde van de aankoop. | comptable résiduelle et la valeur comptable d'acquisition. |
De investeringsprogramma's voldoen aan de voorschriften van de | Les programmes d'investissements répondent aux prescrits de la loi sur |
ziekenhuiswet. | les hôpitaux. |
Het opbouwplan en de voorkeurscriteria worden om de vijf jaar | Le plan de construction et les critères de priorités sont mis à jour |
bijgewerkt. | tous les cinq ans. |
§ 3. Elk ziekenhuis dat een project indient, voor zover het in het | § 3. Chaque hôpital qui introduit un projet, pour autant qu'il soit |
kader van het opbouwplan wordt gekozen, krijgt een maximum aantal | retenu dans le cadre du plan de construction, se voit attribuer un |
vierkante meters die gefactureerd kunnen worden alsook een | nombre de mètre carré maximum admissible à la facturation ainsi qu'une |
meerjarenplanning van inachtneming van die factureringscapaciteit van | planification pluriannuelle de prise en compte de cette capacité de |
de in § 1 bedoelde gedeelten van de prijs. | facturation des parties du prix visées au paragraphe 1er. |
§ 4. De ziekenhuizen kunnen gemeenschappelijke investeringsprogramma's | § 4. Les hôpitaux peuvent introduire des programmes d'investissements |
indienen om gedeelde activiteiten met het oog op een rationalisatie | communs en vue de développer des activités partagées visant une |
van het ziekenhuisaanbod te ontwikkelen. | rationalisation de l'offre hospitalière. |
Art. 19.De Regering kan geheel of gedeeltelijk en mits de vereiste |
Art. 19.Le Gouvernement peut étendre, en tout ou en partie, et |
aanpassingen de uitvoering van dit decreet uitbreiden tot de | moyennant les adaptations requises, l'exécution du présent décret aux |
psychiatrische verzorgingstehuizen voortvloeiend uit de reconversie | maisons de soins psychiatriques nées de la reconversion de lits |
van ziekenhuisbedden in de zin van artikel 170 van de wet. | hospitaliers au sens de l'article 170 de la loi sur les hôpitaux. |
De toepassing van het eerste lid mag geen aanleiding geven tot een | L'application du premier alinéa ne peut donner lieu à un dépassement |
overschrijding van het maximum bedoeld in artikel 6. | du maximum visé à l'article 6. |
Art. 20.De financiële stromen, voortgebracht bij of krachtens dit |
Art. 20.Les flux financiers générés par ou en vertu du présent décret |
decreet, worden onderworpen aan een doorlopende financiële monitoring | font l'objet d'un monitoring financier constant du Conseil de |
door de Raad voor financiëme en budgetaire monitoring van het "Agence | monitoring financier et budgétaire de l'Agence wallonne de la santé, |
wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des | de la protection sociale, du handicap et des familles institué par |
familles", ingesteld bij artikel 6 en 6/1 van het Waalse Wetboek van | l'article 6 et 6/1 du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé. |
Sociale Actie en Gezondheid. | |
Art. 21.Drie jaar na de inwerkingtreding van dit decreet gaat de |
Art. 21.Trois ans après l'entrée en vigueur du présent décret, le |
Regering over tot een evaluatie van dit stelsel. De Regering maakt dat | Gouvernement procède à une évaluation du présent dispositif. Le |
verslag over aan het Parlement. | Gouvernement transmet ce rapport pour information au Parlement. |
Art. 22.Het eerste meerjarige opbouwplan wordt op een door de |
Art. 22.Le premier plan pluriannuel de construction est arrêté à une |
Regering bepaalde datum en uiterlijk op 1 januari 2018 vastgelegd. | date à fixer par le Gouvernement et au plus tard pour le 1er janvier |
Art. 23.Artikel 63 van de ziekenhuiswet wordt opgeheven behalve voor |
2018. Art. 23.L'article 63 de la loi sur les hôpitaux est abrogé, hormis |
de toepassing van het besluit van de Waalse Regering van 17 december | pour l'application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 décembre |
2015 tot opheffing en wijziging van sommige bepalingen betreffende de | 2015 abrogeant et modifiant certaines dispositions relatives au |
subsidiëring van de ziekenhuisinvesteringen, genomen ter uitvoering | subventionnement des investissements hospitaliers, prises en exécution |
van de gecoördineerde wet van 10 juli 2008 betreffende de ziekenhuizen | de la loi sur les hôpitaux et aux autres établissements de soins, |
en andere verzorgingsinrichtingen. | coordonnée le 10 juillet 2008. |
Art. 24.Artikel 64 van de ziekenhuiswet, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 24.L'article 64 de la loi sur les hôpitaux, modifié par l'arrêté |
besluit van 19 juni 2009, wordt opgeheven behalve voor de toepassing | royal du 19 juin 2009, est abrogé, hormis pour l'application de |
van het besluit van de Waalse Regering van 17 december 2015 tot | l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 décembre 2015 abrogeant et |
opheffing en wijziging van sommige bepalingen betreffende de | |
subsidiëring van de ziekenhuisinvesteringen, genomen ter uitvoering | modifiant certaines dispositions relatives au subventionnement des |
van de wet betreffende de ziekenhuizen en andere | investissements hospitaliers, prises en exécution de la loi sur les |
verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008. | hôpitaux et aux autres établissements de soins, coordonnée le 10 |
Art. 25.Artikel 106 van de ziekenhuiswet wordt opgeheven behalve voor |
juillet 2008. Art. 25.L'article 106 de la loi sur les hôpitaux est abrogé, hormis |
de toepassing van het besluit van de Waalse Regering van 17 december | pour l'application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 décembre |
2015 tot opheffing en wijziging van sommige bepalingen betreffende de | 2015 abrogeant et modifiant certaines dispositions relatives au |
subsidiëring van de ziekenhuisinvesteringen, genomen ter uitvoering | subventionnement des investissements hospitaliers, prises en exécution |
van de wet betreffende de ziekenhuizen en andere | de la loi sur les hôpitaux et aux autres établissements de soins, |
verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008. | coordonnée le 10 juillet 2008. |
Art. 26.Artikel 170, § 3, van de ziekenhuiswet wordt opgeheven |
Art. 26.L'article 170, § 3, de la loi sur les hôpitaux est abrogé, |
behalve voor de toepassing van het besluit van de Waalse Regering van | hormis pour l'application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 |
17 december 2015 tot opheffing en wijziging van sommige bepalingen | décembre 2015 abrogeant et modifiant certaines dispositions relatives |
betreffende de subsidiëring van de ziekenhuisinvesteringen, genomen | au subventionnement des investissements hospitaliers, prises en |
ter uitvoering van de wet betreffende de ziekenhuizen en andere | exécution de la loi sur les hôpitaux et aux autres établissements de |
verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008. | soins, coordonnée le 10 juillet 2008. |
Art. 27.Dit decreet treedt in werking op 1 maart 2017, met |
Art. 27.Le présent décret entre en vigueur le 1er juillet 2017, à |
uitzondering van de artikelen 13 en 15 die op een door de Regering | l'exception des articles 14 et 16, qui entrent en vigueur à une date à |
bepaalde datum in werking treden. | fixer par le Gouvernement. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 9 maart 2017. | Namur, le 9 mars 2017. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, | Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, |
M. PREVOT | M. PREVOT |
De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale | Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du |
Technologieën, | Numérique, |
J-C. MARCOURT De Minister van Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid, Huisvesting en Energie, P. FURLAN De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en Vervoer en Dierenwelzijn, C DI ANTONIO De Minister van Tewerkstelling en Vorming, E. TILLIEUX De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve Vereenvoudiging, | J-C. MARCOURT La Ministre de l'Emploi et de la Formation, E. TILLIEUX Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, C. DI ANTONIO Le Ministre du Budget, de la Fonction publique, de la Simplification administrative et de l'Energie, |
C LACROIX | C. LACROIX |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville et du Logement, P-Y. DERMAGNE |
en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande | |
Regio, | Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
___________________ | ___________________ |
(1) Zitting 2016-2017. | (1) Session 2016-2017. |
Stukken van het Waals Parlement, 703 (2016-2017) Nrs. 1 tot 9. | Documents du Parlement wallon, 703 (2016-2017) Nos 1 à 9. |
Volledig verslag, plenaire vergadering van 8 maart 2017 | Compte rendu intégral, séance plénière du 8 mars 2017 |
Bespreking. | Discussion. |
Stemming. | Vote. |