Decreet houdende diverse bepalingen inzake leerplichtonderwijs betreffende de verlaging tot vijf jaar van de leeftijd voor het begin van de leerplicht | Décret portant diverses dispositions en matière d'enseignement obligatoire relatives à l'abaissement à cinq ans de l'âge du début de l'obligation scolaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
9 JULI 2020. - Decreet houdende diverse bepalingen inzake | 9 JUILLET 2020. - Décret portant diverses dispositions en matière |
leerplichtonderwijs betreffende de verlaging tot vijf jaar van de | d'enseignement obligatoire relatives à l'abaissement à cinq ans de |
leeftijd voor het begin van de leerplicht | l'âge du début de l'obligation scolaire |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: |
EERSTE HOOFDSTUK. - Bepalingen tot wijziging van het Wetboek van | CHAPITRE Ier. - Dispositions modifiant le Code de l'enseignement |
basis- en secundair onderwijs | fondamental et de l'enseignement secondaire |
Artikel 1.In artikel 1.2.1-2 van het Wetboek van basis- en secundair |
Article 1er.Dans l'article 1.2.1-2 du Code l'enseignement fondamental |
onderwijs wordt een laatste lid, luidend als volgt, ingevoegd: "De | et de l'enseignement secondaire, il est inséré un dernier alinéa |
leerlingen volgen regelmatig het derde jaar van het kleuteronderwijs | rédigé comme suit : « L'élève fréquentera régulièrement la troisième année de |
vanaf 1 september van het kalenderjaar waarin zij de leeftijd van vijf | l'enseignement maternel à partir du 1er septembre de l'année civile au |
jaar bereiken. ». | cours de laquelle il a atteint l'âge de cinq ans. ». |
Art. 2.In artikel 1.2.1-3, tweede lid, van hetzelfde Wetboek wordt de |
Art. 2.Dans l'article 1.2.1-3, alinéa 2, du même Code, la phrase « |
zin "In dergelijke gevallen moet de leerling regelmatig naar school | Dans ces hypothèses, l'élève doit fréquenter régulièrement l'école » |
gaan" geschrapt. | est supprimée. |
Art. 3.In artikel 1.7.1-9, tweede lid, van hetzelfde Wetboek worden |
Art. 3.Dans l'article 1.7.1-9, alinéa 2, du même Code, les |
de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° de woorden "vóór 15 januari" worden vervangen door de woorden "vóór | 1° les termes « avant le 15 janvier » sont remplacés par les termes « |
elke teldatum"; | avant toute date de comptage »; |
2° de termen "op de relevante teldatum" worden ingevoegd tussen de | 2° les termes « à la date de comptage concernée » sont insérés entre |
termen "in rekening genomen" en "voor de berekening"; | les termes « comptabilisé » et « pour le calcul »; |
3° de termen ", van de omkadering" worden ingevoegd tussen de termen | 3° les termes « , de l'encadrement » sont insérés entre les termes « |
"van het lestijdenpakket" en de termen "en de dotaties"; | du capital-périodes » et les termes « et des dotations »; |
4° de woorden "voor het volgende schooljaar" worden geschrapt. | 4° les termes « pour l'année scolaire suivante » sont supprimés. |
Art. 4.In artikel 1.7.1-14, § 1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek |
Art. 4.Dans l'article 1.7.1-14, § 1er, alinéa 1er, du même Code, il |
worden de woorden "1.4.2-1" ingevoegd tussen de woorden "artikelen" en | est inséré « 1.4.2-1 » entre les termes « articles » et « 1.4.2-2, |
"1.4.2-2, 1.4.3-1 en 1.4.3-2". | 1.4.3-1 et 1.4.3-2 ». |
Art. 5.In artikel 1.7.5-1 van hetzelfde Wetboek worden de volgende |
Art. 5.Dans l'article 1.7.5-1 du même Code, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont introduites : |
1° de leden 1 tot en met 3 worden ingevoegd in een nieuwe § 1; | 1° les alinéas 1 à 3 sont insérés dans un nouveau § 1er; |
2° er wordt een § 2 ingevoegd, die als volgt luidt: | 2° il est inséré un § 2 rédigé comme suit : |
" § 2. - In officiële scholen mag een leerling van leerplichtige | « § 2. - Dans les écoles officielles, l'élève en âge d'obligation |
leeftijd die naar de kleuterschool gaat, het godsdienstonderwijs of de | scolaire fréquentant l'enseignement maternel peut assister à |
niet-confessionele zedenleer bijwonen, als zijn ouders van deze | l'enseignement de la religion ou celui de la morale non |
mogelijkheid gebruik willen maken, onder de volgende voorwaarden: | confessionnelle, si ses parents souhaitent faire usage de cette |
1° indien de leerling een vestiging bezoekt of voornemens is te | possibilité, dans le respect des modalités suivantes : |
bezoeken die hem in staat stelt de wekelijkse lestijden van het eerste | 1° si l'élève fréquente ou envisage de fréquenter une implantation lui |
of tweede jaar van het basisonderwijs, of zelfs de eerste twee jaar | permettant d'assister à la période hebdomadaire dispensée dans un |
samen, bij te wonen in een groep die bestaat uit leerlingen van het | groupe comprenant des élèves de première ou deuxième année de |
eerste of tweede jaar van het basisonderwijs, zonder dat hij zich | l'enseignement primaire, voire des deux premières années réunies, sans |
hoeft te verplaatsen buiten de lokalen van de basisvestiging waar hij | nécessiter de déplacements en dehors de l'enceinte de l'implantation |
regelmatig is ingeschreven of voornemens is zich in te schrijven, | fondamentale où se situe la section maternelle dans laquelle il est |
dienen de ouders een schriftelijk verzoek in bij de directeur. Deze | régulièrement inscrit ou projette de s'inscrire, les parents en font |
schriftelijke aanvraag moet worden ingediend hetzij vóór 1 juni van | la demande écrite auprès du directeur. Cette demande écrite doit être |
het schooljaar dat voorafgaat aan de inschrijving van de leerling in | introduite, soit pour le 1er juin de l'année scolaire précédant son |
het derde jaar van het kleuteronderwijs wanneer het kind in de | entrée en troisième année de l'enseignement maternel lorsque l'enfant |
instelling is ingeschreven, hetzij op de eerste dag van de | est inscrit dans l'établissement, soit le premier jour de |
inschrijving in de instelling wanneer de leerling voor het eerst in | fréquentation de l'établissement lorsque l'élève s'est inscrit pour la |
het derde jaar van het kleuteronderwijs is ingeschreven. In dit | première fois en troisième année de l'enseignement maternel. Dans |
schriftelijk verzoek vermelden de ouders uitdrukkelijk de keuze tussen | cette demande écrite, les parents mentionnent expressément le choix |
godsdienst en niet-confessionele zedenleer. Indien de keuze betrekking | entre le cours de la religion et de morale non confessionnelle. Si le |
heeft op de geloofsopleiding, wordt in het verzoek expliciet de | choix porte sur le cours de religion, la demande indique explicitement |
gekozen godsdienst vermeld; | la religion choisie; |
2° indien de instelling waar de ouders van plan zijn hun kind in te | 2° si l'établissement dans lequel les parents projettent d'inscrire ou |
schrijven of hun kind hebben ingeschreven de in 1° bedoelde regeling | ont inscrit leur enfant ne permet pas les modalités visées au 1°, le |
niet toelaat, stelt de directeur van het kinderdagverblijf of de | directeur du maternel ou du fondamental en informe les parents et les |
basisschool de ouders hiervan op de hoogte en nodigt hij hen uit een | invite à introduire une demande auprès de la Direction générale de |
aanvraag in te dienen bij de Algemene directie Leerplichtonderwijs. De | l'enseignement obligatoire. Cette demande doit mentionner le nom et |
aanvraag moet de naam en het adres van het kind vermelden. In het | l'adresse de l'enfant. La demande doit également mentionner |
verzoek moet ook uitdrukkelijk de keuze tussen godsdienst en | expressément le choix entre le cours de la religion et de morale non |
niet-confessionele zedenleer worden vermeld. In voorkomend geval moet | confessionnelle. Le cas échéant, elle indique explicitement la |
de gekozen godsdienst expliciet worden vermeld. De Algemene directie | religion choisie. La direction générale de l'enseignement obligatoire |
Leerplichtonderwijs verstrekt de ouders binnen een maand, zo nodig na | fournit aux parents dans le mois, le cas échéant après les avoir |
het horen ervan, een lijst van officiële onderwijsinstellingen waar | entendus, une liste d'établissements de l'enseignement officiel |
aan hun keuze kan worden voldaan en die zich op redelijke afstand van | permettant de rencontrer leur choix et situés à une distance |
de woning van het kind bevinden. | raisonnable du domicile de l'enfant. |
De Regering evalueert elk jaar de ingediende aanvragen, naargelang van | Le Gouvernement évalue chaque année les demandes introduites, selon |
het type, overeenkomstig de punten 1° en 2° van het vorige lid en, in | leur type, conformément aux points 1° et 2° de l'alinéa précédent et |
de gevallen bedoeld in punt 2° van het vorige lid, de oplossingen die | dans les cas visés au point 2° de l'alinéa précédent, des solutions |
eventueel aan de ouders zijn voorgesteld, teneinde verslag uit te | qui ont pu être proposées aux parents, afin d'en faire rapport au |
brengen aan het Parlement. | Parlement. |
In afwijking van artikel 1.7.5-2 stelt de directeur uiterlijk op 15 | Par dérogation à l'article 1.7.5-2, pour le 15 mai au plus tard, le |
mei de ouders van een leerling die in het tweede jaar van de | directeur informe de manière individuelle les parents de l'élève |
kleuterschool is ingeschreven en geacht wordt zijn schoolopleiding | inscrit en deuxième année de l'enseignement maternel et réputé |
voort te zetten, op individuele basis op de hoogte van de procedures | poursuivre dans son école des modalités prévues au présent paragraphe. |
die in dit lid zijn voorzien. In het geval van ouders die hun kind | Pour les parents devant inscrire leur enfant pour la première fois en |
voor het eerst in het derde jaar van het kleuteronderwijs inschrijven, | troisième année de l'enseignement maternel, le directeur du maternel |
stelt de directeur van het kinderdagverblijf of het basisonderwijs hen | ou du fondamental les informe des modalités du présent paragraphe au |
bij de inschrijving op de hoogte van de voorwaarden van dit lid. | moment de l'inscription. |
In niet-confessionele vrije scholen die een keuze bieden tussen | Dans les écoles libres non confessionnelles qui offrent le choix entre |
l'enseignement de la religion et celui de la morale | |
godsdienstonderricht en niet-confessionele zedenleer, staat het de | non-confessionnelle, le pouvoir organisateur est libre de proposer les |
inrichtende macht vrij de in het eerste lid bedoelde regelingen voor | modalités prévues à l'alinéa 1er. Si celui-ci décide de proposer des |
te stellen. Als zij besluit om andere nadere regels voor te stellen, | modalités différentes, il doit néanmoins pouvoir démontrer, à la |
moet zij op verzoek van de Regering toch kunnen aantonen hoe zij de | demande du Gouvernement, de quelle manière il apporte aux élèves |
betrokken leerlingen de religieuze of morele opvoeding verleent waarop | concernés l'éducation religieuse ou morale à laquelle ils ont droit à |
zij ten koste van de gemeenschap recht hebben. »; | charge de la communauté. »; |
3° het laatste lid is opgenomen in een nieuw § 3. | 3° le dernier alinéa est repris dans un nouveau § 3. |
Art. 6.In artikel 1.7.7-2, § 1, derde lid, 1°, van hetzelfde Wetboek |
Art. 6.Dans l'article 1.7.7-2, § 1er, alinéa 3, 1°, du même Code, les |
worden de woorden "de eerste twee jaren van het" toegevoegd vóór de | termes « les deux premières années de » sont ajoutés avant les termes |
woorden "gewoon kleuteronderwijs". | « l'enseignement maternel ordinaire ». |
Art. 7.In artikel 2.3.1-8, eerste lid, van hetzelfde Wetboek worden |
Art. 7.Dans l'article 2.3.1-8, alinéa 1er, du même Code, les termes |
de woorden ", in welk geval hij verplicht is regelmatig naar school te | «, auquel cas il est tenu de fréquenter régulièrement l'école » sont |
gaan" geschrapt. | abrogés. |
HOOFDSTUK II. - Bepaling tot wijziging van het decreet van 3 mei 2019 | CHAPITRE II. - Disposition modifiant le décret du 3 mai 2019 portant |
houdende de boeken 1 en 2 van het Wetboek voor het basis- en secundair | les livres 1er et 2 du Code de l'enseignement fondamental et de |
onderwijs, en tot instelling van de gemeenschappelijke kern | l'enseignement secondaire, et mettant en place le tronc commun |
Art. 8.In artikel 4 van het decreet van 3 mei 2019 houdende de boeken |
Art. 8.Dans l'article 4 du décret du 3 mai 2019 portant les livres 1er |
1 en 2 van het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs, en tot | et 2 du Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement |
instelling van de gemeenschappelijke kern wordt een punt 3° bis | secondaire, et mettant en place le tronc commun, il est inséré un |
ingevoegd, dat als volgt luidt: | point 3° bis rédigé comme suit : |
"3° bis in het decreet van 14 maart 1995 betreffende de bevordering | « 3° bis dans le décret du 14 mars 1995 relatif à la promotion d'une |
van een school voor succes in het basisonderwijs, artikel 1, 2° ". | école de la réussite dans l'enseignement fondamental, l'article 1er, |
HOOFDSTUK III. - Bepaling tot wijziging van het decreet van 14 maart | 2° ». CHAPITRE III. - Disposition modifiant le décret du 14 mars 1995 |
1995 betreffende de bevordering van een school voor succes in het | relatif à la promotion d'une école de la réussite dans l'enseignement |
basisonderwijs | fondamental |
Art. 9.In artikel 1, 2°, van het decreet van 14 maart 1995 |
Art. 9.Dans l'article 1er, 2°, du décret du 14 mars 1995 relatif à la |
betreffende de bevordering van een school voor basisonderwijs worden | promotion d'une école de la réussite dans l'enseignement fondamental, |
de woorden "tot het einde van de eerste acht jaar van de leerplicht" | les mots « jusqu'au terme des huit premières années de l'enseignement |
vervangen door de woorden "vanaf het eerste jaar van het | obligatoire » sont remplacés par les mots « de la première année de |
basisonderwijs tot het tweede jaar van het secundair onderwijs". | l'enseignement primaire à la deuxième année de l'enseignement secondaire ». |
HOOFDSTUK IV. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 24 juli | CHAPITRE IV. - Dispositions modifiant le décret du 24 juillet 1997 |
1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van | définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et |
het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk | de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à |
maken ze uit te voeren | les atteindre |
Art. 10.In artikel 5, 2°, van het decreet van 24 juli 1997 dat de |
Art. 10.Dans l'article 5, 2°, du décret du 24 juillet 1997 |
prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair | définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et |
onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit | de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à |
te voeren, worden de woorden "tot het einde van de eerste acht jaren | les atteindre, les mots « jusqu'au terme des huit premières années de |
van de leerplicht" vervangen door de woorden "vanaf het eerste jaar | l'enseignement obligatoire » sont remplacés par les mots « de la |
van het basisonderwijs tot het tweede jaar van het secundair | première année de l'enseignement primaire à la deuxième année de |
onderwijs". | l'enseignement secondaire ». |
Art. 11.In artikel 13, § 1, van hetzelfde decreet worden de woorden |
Art. 11.Dans l'article 13, § 1er, du même décret, les mots « des huit |
"de eerste acht jaren van de leerplicht" vervangen door de woorden | premières années de la scolarité obligatoire » sont remplacés par les |
"vanaf het eerste jaar van het basisonderwijs tot het tweede jaar van | mots « de la première année de l'enseignement primaire à la deuxième |
het secundair onderwijs". | année de l'enseignement secondaire ». |
Art. 12.In hetzelfde decreet wordt de titel van afdeling 2 van |
Art. 12.Dans le même décret, l'intitulé de la section 2 du chapitre 3 |
hoofdstuk 3 vervangen door de volgende tekst: | est remplacé par ce qui suit : |
"Afdeling 2. Oriëntatie na de eerste negen jaar van het | « Section 2. De l'orientation après les neuf premières années de |
leerplichtonderwijs". | scolarité obligatoire ». |
Art. 13.In artikel 21 van hetzelfde decreet worden de woorden "de |
Art. 13.Dans l'article 21 du même décret, les mots « des huit |
eerste acht jaar van het leerplichtonderwijs" vervangen door "de | premières années de la scolarité obligatoire » sont remplacés par les |
eerste negen jaar van het leerplichtonderwijs". | mots « des neuf premières années de la scolarité obligatoire ». |
HOOFDSTUK V. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 13 juli | CHAPITRE V. - Dispositions modifiant le décret du 13 juillet 1998 |
1998 betreffende de organisatie van het gewoon kleuter- en lager | portant organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire |
onderwijs en tot wijziging van de onderwijsreglementering | et modifiant la réglementation de l'enseignement |
Art. 14.Artikel 42, § 1, van het decreet van 13 juli 1998 betreffende |
Art. 14.L'article 42, § 1er, du décret du 13 juillet 1998 portant |
de organisatie van het gewoon kleuter- en lager onderwijs en tot | organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et |
wijziging van de onderwijsreglementering wordt vervangen door de | modifiant la réglementation de l'enseignement est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
" § 1. De begeleiding wordt berekend op 1 oktober. Ze bestrijkt de | « § 1er. L'encadrement est calculé le 1er octobre. Il couvre la |
periode van 1 oktober tot en met de daaropvolgende 30 september. Voor | période allant du 1er octobre au 30 septembre suivant. Sont pris en |
de berekening van het aantal leerlingen wordt rekening gehouden met de | compte pour le calcul de l'encadrement : |
volgende elementen: | |
1° leerlingen die op 30 september van het lopende schooljaar ten | 1° les élèves âgés d'au moins deux ans et demi au 30 septembre de |
minste tweeënhalf jaar oud zijn en niet leerplichtig zijn en die in de | l'année scolaire en cours qui ne sont pas soumis à l'obligation |
scolaire et qui fréquentent la même école maternelle ou fondamentale | |
maand september naar dezelfde kleuter- of basisschool of naar een | ou implantation maternelle à comptage séparé pendant le mois de |
aparte kleuterschool gaan en daar ten minste acht halve dagen | septembre en y étant présent huit demi-jours au moins répartis sur |
verspreid over acht dagen aanwezig zijn, op voorwaarde dat hun | huit journées, à condition que leur inscription n'ait pas été retirée |
inschrijving in de maand september niet is ingetrokken of dat de | au cours du mois de septembre ou qu'une inscription dans une autre |
inschrijving in een andere school later in dezelfde maand niet is | école n'ait pas été prise ensuite dans le même mois. L'inscription est |
opgenomen. De inschrijving gaat in op de achtste dag van aanwezigheid; | effective le huitième jour de présence; |
2° leerlingen van leerplichtige leeftijd die regelmatig zijn | 2° les élèves en âge d'obligation scolaire régulièrement inscrits ou |
ingeschreven of voor wie ongerechtvaardigde afwezigheden zijn gemeld | pour lesquels les absences injustifiées ont été signalées conformément |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 1.7.1-9 van het Wetboek van | aux dispositions de l'article 1.7.1-9 du Code de l'enseignement |
basis- en secundair onderwijs. | fondamental et de l'enseignement secondaire. |
Dit wordt voor het gehele schooljaar in aanmerking genomen bij de | Cette prise en compte vaut pour l'année scolaire entière dans le |
berekening van de tewerkstelling van de laatste bezochte school onder | calcul de l'emploi de la dernière école fréquentée aux conditions |
de in lid 1 vastgestelde voorwaarden". | fixées à l'alinéa 1er. ». |
Art. 15.Artikel 43, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt vervangen door de volgende bepaling: "Een tweede telling vindt plaats op de 10e dag van de opening van de school na de herfstvakantie. Ze houdt rekening met: 1° leerlingen van ten minste tweeënhalf jaar die niet leerplichtig zijn en die de betrokken school of instelling gedurende ten minste acht halve dagen daadwerkelijk hebben bezocht, gespreid over acht dagen sinds 1 oktober, op voorwaarde dat hun inschrijving niet is ingetrokken of dat de inschrijving in een andere school later niet is gevolgd; 2° leerlingen van de leerplichtige leeftijd die regelmatig zijn ingeschreven of voor wie ongerechtvaardigde afwezigheden zijn gemeld |
Art. 15.L'article 43, alinéa 1er, du même décret est remplacé par la disposition suivante : « Un deuxième comptage est réalisé le 10e jour d'ouverture des écoles qui suit les vacances d'automne. Il prend en compte : 1° les élèves âgés de deux ans et demi au moins qui ne sont pas soumis à l'obligation scolaire et qui ont fréquenté l'école ou l'implantation considérée pendant huit demi-jours de présence effective au moins, répartis sur huit journées depuis le 1er octobre, à condition que leur inscription n'ait pas été retirée ou qu'une inscription dans une autre école n'ait pas été prise ensuite; 2° les élèves en âge d'obligation scolaire régulièrement inscrits ou pour lesquels les absences injustifiées ont été signalées conformément |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 1.7.1-9 van het Wetboek van | aux dispositions de l'article 1.7.1-9 du Code de l'enseignement |
basis- en secundair onderwijs. ». | fondamental et de l'enseignement secondaire. ». |
Art. 16.Artikel 44, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt vervangen |
Art. 16.L'article 44, alinéa 1er, du même décret est remplacé par la |
door de volgende bepaling: | disposition suivante : |
"Een derde telling vindt plaats op de 10e dag van de opening van de | « Un troisième comptage est réalisé le 10e jour d'ouverture des écoles |
school na de wintervakantie. Ze houdt rekening op het niveau van het kleuteronderwijs met: 1° leerlingen van ten minste tweeënhalf jaar die niet leerplichtig zijn en die de betrokken school of instelling gedurende ten minste acht halve dagen daadwerkelijk hebben bezocht, gespreid over acht dagen vanaf de elfde dag van de opening van de scholen na de herfstvakantie, op voorwaarde dat hun inschrijving niet is ingetrokken of dat de inschrijving in een andere school later niet is gevolgd; 2° leerlingen van de leerplichtige leeftijd die regelmatig zijn ingeschreven of voor wie ongerechtvaardigde afwezigheden zijn gemeld | qui suit les vacances d'hiver. Il prend en compte au niveau de l'enseignement maternel : 1° les élèves âgés de deux ans et demi au moins qui ne sont pas soumis à l'obligation scolaire et qui ont fréquenté l'école ou l'implantation considérée pendant huit demi-jours de présence effective au moins, répartis sur huit journées depuis le 11e jour d'ouverture des écoles suivant les vacances d'automne à condition que leur inscription n'ait pas été retirée ou qu'une inscription dans une autre école n'ait pas été prise ensuite; 2° les élèves en âge d'obligation scolaire régulièrement inscrits ou pour lesquels les absences injustifiées ont été signalées conformément |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 1.7.1-9 van het Wetboek van | aux dispositions de l'article 1.7.1-9 du Code de l'enseignement |
basis- en secundair onderwijs. ». | fondamental et de l'enseignement secondaire. ». |
Art. 17.Het eerste lid van artikel 44 bis van hetzelfde decreet wordt |
Art. 17.L'article 44bis, alinéa 1er, du même décret est remplacé par |
vervangen door de volgende bepaling: | la disposition suivante : |
"Een vierde telling vindt plaats op de 10e dag van de opening van de | « Un quatrième comptage est réalisé le 10e jour d'ouverture des écoles |
school na de carnavalsvakantie. Ze houdt rekening met : | qui suit les vacances de Carnaval. Il prend en compte : |
1° leerlingen van ten minste tweeënhalf jaar die niet leerplichtig | 1° les élèves âgés de deux ans et demi au moins qui ne sont pas soumis |
zijn en die de betrokken school of instelling gedurende ten minste | à l'obligation scolaire et qui ont fréquenté l'école ou l'implantation |
acht halve dagen daadwerkelijk hebben bezocht, gespreid over acht | considérée pendant huit demi-jours de présence effective au moins, |
dagen vanaf de elfde dag van de opening van de scholen na de | répartis sur huit journées depuis le 11e jour d'ouverture des écoles |
wintervakantie, op voorwaarde dat hun inschrijving niet is ingetrokken | suivant les vacances d'hiver, à condition que leur inscription n'ait |
of dat de inschrijving in een andere school later niet is gevolgd; | pas été retirée ou qu'une inscription dans une autre école n'ait pas |
été prise ensuite; | |
2° leerlingen van de leerplichtige leeftijd die regelmatig zijn | 2° les élèves en âge d'obligation scolaire qui régulièrement inscrits |
ingeschreven of voor wie ongerechtvaardigde afwezigheden zijn gemeld | ou pour lesquels les absences injustifiées ont été signalées |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 1.7.1-9 van het Wetboek van | conformément aux dispositions de l'article 1.7.1-9 du Code de |
basis- en secundair onderwijs. ». | l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire. ». |
Art. 18.Artikel 44 ter, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt |
Art. 18.L'article 44ter, alinéa 1er, du même décret est remplacé par |
vervangen door de volgende bepaling: | la disposition suivante : |
"Een vijfde telling vindt plaats op de 10e dag van de opening van de | « Un cinquième comptage est réalisé le 10e jour d'ouverture des écoles |
school na de lentevakantie. Ze houdt rekening met : | qui suit les vacances de printemps. Il prend en compte : |
1° leerlingen van ten minste tweeënhalf jaar die niet leerplichtig | 1° les élèves âgés de deux ans et demi au moins qui ne sont pas soumis |
zijn en die de betrokken school of instelling gedurende ten minste | à l'obligation scolaire et qui ont fréquenté l'école ou l'implantation |
acht halve dagen daadwerkelijk hebben bezocht, gespreid over acht | considérée pendant huit demi-jours de présence effective au moins, |
dagen vanaf de elfde dag van de opening van de scholen na de | répartis sur huit journées depuis le 11e jour d'ouverture des écoles |
carnavalsvakantie, op voorwaarde dat hun inschrijving niet is | suivant les vacances de carnaval, à condition que leur inscription |
ingetrokken of dat de inschrijving in een andere school daarna niet is | n'ait pas été retirée ou qu'une inscription dans une autre école n'ait |
gevolgd; | pas été prise ensuite; |
2° leerlingen van de leerplichtige leeftijd die regelmatig zijn | 2° les élèves en âge d'obligation scolaire régulièrement inscrits ou |
ingeschreven of voor wie ongerechtvaardigde afwezigheden zijn gemeld | pour lesquels les absences injustifiées ont été signalées conformément |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 1.7.1-9 van het Wetboek van | aux dispositions de l'article 1.7.1-9 du Code de l'enseignement |
basis- en secundair onderwijs. ». | fondamental et de l'enseignement secondaire. ». |
Art. 19.Artikel 45, derde lid, van hetzelfde decreet wordt vervangen |
Art. 19.L'article 45, alinéa 3, du même décret est remplacé par la |
door de volgende bepaling: | disposition suivante : |
"De getallen, berekend op 15 januari, zijn van toepassing van 1 | « Les nombres, calculés au 15 janvier, sont applicables du 1er |
september tot en met 31 augustus van het schooljaar dat volgt op de | septembre au 31 août de l'année scolaire qui suit le comptage. Sont |
telling. Voor de telling van 15 januari wordt rekening gehouden met de | pris en compte pour le comptage du 15 janvier : |
volgende elementen: | |
1° leerlingen die op 30 september van het lopende schooljaar ten | 1° les élèves âgés d'au moins deux ans et demi au 30 septembre de |
minste tweeënhalf jaar oud zijn en niet leerplichtig zijn en die | l'année scolaire en cours qui ne sont pas soumis à l'obligation |
dezelfde kleuterschool of kleuterschoolvestiging hebben bezocht met | scolaire et qui ont fréquenté la même école maternelle ou implantation |
een aparte telling voor ten minste acht halve dagen werkelijke | maternelle à comptage séparé pendant huit demi-jours de présence |
aanwezigheid, verdeeld over acht dagen vanaf de 11e dag van de opening | effective au moins, répartis sur huit journées depuis le 11e jour |
van de school na de herfstvakantie, op voorwaarde dat hun inschrijving | d'ouverture des écoles suivant les vacances d'automne, à condition |
vanaf 15 januari niet is ingetrokken of dat er geen inschrijving in | qu'à la date du 15 janvier, leur inscription n'ait pas été retirée ou |
een andere school of op een andere plaats is gedaan na een naar | qu'une inscription dans une autre école ou implantation à comptage |
behoren vastgestelde wijziging van de school; | séparé faisant suite à un changement d'école établi en bonne et due |
forme n'ait pas été prise; | |
2° leerlingen van leerplichtige leeftijd die regelmatig zijn | 2° les élèves en âge d'obligation scolaire régulièrement inscrits ou |
ingeschreven of voor wie ongerechtvaardigde afwezigheden zijn gemeld | pour lesquels les absences injustifiées ont été signalées conformément |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 1.7.1-9 van het Wetboek van | aux dispositions de l'article 1.7.1-9 du Code de l'enseignement |
basis- en secundair onderwijs. ». | fondamental et de l'enseignement secondaire. ». |
HOOFDSTUK VI. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 3 maart | CHAPITRE VI. - Dispositions modifiant le décret du 3 mars 2004 |
2004 tot organisatie van het gespecialiseerd onderwijs | organisant l'enseignement spécialisé |
Art. 20.In artikel 14, § 2, van het decreet van 3 maart 2004 tot |
Art. 20.Dans l'article 14, § 2, du décret du 3 mars 2004 organisant |
organisatie van het gespecialiseerd onderwijs worden de woorden | l'enseignement spécialisé, les termes « l'article 1er, § 4 de la loi |
"artikel 1, § 4 van de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht" | du 29 juin 1983 relative à l'obligation scolaire » sont remplacés par |
vervangen door de woorden "artikel 1.2.1-3, tweede lid, van het | les termes « l'article 1.2.1-3, alinéa 2, du Code de l'enseignement |
Wetboek van basis- en secundair onderwijs". | fondamental et de l'enseignement secondaire ». |
HOOFDSTUK VII. - Bepalingen tot wijziging van de Wet van 29 mei 1959 | CHAPITRE VII. - Dispositions modifiant la Loi du 29 mai 1959 modifiant |
tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving | certaines dispositions de la législation de l'enseignement |
Art. 21.In artikel 3 van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van |
Art. 21.Dans l'article 3 de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines |
sommige bepalingen van de onderwijswetgeving wordt § 5 vervangen door | dispositions de la législation de l'enseignement, le § 5 est remplacé |
de volgende paragraaf: | par ce qui suit : |
" § 5 - Bij de berekening van de dotaties en subsidies voor de werking | « § 5. - Le calcul des dotations et subventions de fonctionnement des |
van de scholen, zoals vastgesteld in dit artikel, wordt rekening | écoles, tel que fixé par le présent article, prend en compte : |
gehouden met : - 88,6% van de leerlingen in het gewone kleuteronderwijs, | - 88,6 % des élèves de l'enseignement maternel ordinaire, organisé et |
georganiseerd en gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, die niet | subventionné par la Communauté française qui ne sont pas soumis à |
leerplichtig zijn en die regelmatig op 15 januari zijn ingeschreven; | l'obligation scolaire, régulièrement inscrits à la date du 15 janvier; |
- 100% van de leerlingen in het gewone kleuteronderwijs, georganiseerd | - 100% des élèves de l'enseignement maternel ordinaire, organisé et |
en gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, die leerplichtig zijn". | subventionné par la Communauté française en âge d'obligation scolaire ». |
HOOFDSTUK VIII. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions transitoires |
Art. 22.In afwijking van artikel 1.7.5-1, § 2, van het Wetboek van |
Art. 22.Par dérogation à l'article 1.7.5-1, § 2, du Code de |
basis- en secundair onderwijs, zoals ingevoegd bij dit decreet, kan | l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire, tel |
voor het schooljaar 2020-2021 de schriftelijke aanvraag uiterlijk op | qu'inséré par le présent décret, pour l'année scolaire 2020-2021, la |
15 september 2020 worden ingediend bij de directeur van de bezochte | demande écrite pourra être effectuée au plus tard le 15 septembre 2020 |
kleuterschool of basisschool. Dit verzoek kan worden gedaan op de | auprès du directeur de l'établissement maternel ou fondamental |
eerste dag dat het kind van school verandert tussen 15 september 2020 | fréquenté. Cette demande peut être introduite au premier jour de |
fréquentation de l'établissement lorsque l'enfant change d'école entre | |
en 30 september 2020. | le 15 septembre 2020 et le 30 septembre 2020. |
Uiterlijk op 7 september 2020 informeert de directeur de ouders van de | Le directeur informe, au plus tard le 7 septembre 2020, les parents de |
leerling die in het derde jaar van het kleuteronderwijs is | l'élève inscrit en troisième année de l'enseignement maternel des |
ingeschreven over de in artikel 1.7.5-1, § 2, bedoelde nadere regels. | modalités prévues à l'article 1.7.5-1, § 2, précité. Pour les parents |
Voor ouders die hun kind voor het eerst in het derde jaar van het | inscrivant leur enfant pour la première fois en troisième année de |
kleuteronderwijs inschrijven, informeert de directeur van het | l'enseignement maternel, le directeur du maternel ou du fondamental |
kinderdagverblijf of het basisonderwijs hen bij de inschrijving over | les informe de ces modalités au moment de l'inscription. |
deze regelingen. Art. 23.In afwijking van § § 1 en 2 van artikel 42 van het decreet |
Art. 23.Par dérogation aux §§ 1er et 2, de l'article 42 du décret du |
van 13 juli 1998 betreffende de organisatie van het kleuter- en het | 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement maternel et |
gewoon lager onderwijs en tot wijziging van de | primaire ordinaire et modifiant la réglementation de l'enseignement, |
onderwijsreglementering, wordt de begeleiding, voor het begin van het | pour la rentrée scolaire 2020-2021, l'encadrement est calculé entre le |
schooljaar 2020-2021, berekend tussen 1 september en 30 september, op | 1er septembre et le 30 septembre pour autant que les élèves de |
voorwaarde dat de in aanmerking genomen kleuterleerlingen voldoen aan | l'enseignement maternel pris en compte réunissent les conditions |
de in § 1 gestelde voorwaarden. | énoncées au § 1er. |
Ongeacht de teldatum die in de maand september in aanmerking wordt | Quelle que soit la date de comptage prise en compte durant le mois de |
genomen, zal een eventuele aanpassing van de datum van 1 oktober | septembre, il sera procédé à un ajustement éventuel à la date du 1er |
plaatsvinden. | octobre. |
HOOFDSTUK IX. - Slotbepaling | CHAPITRE IX. - Disposition finale |
Art. 24.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2020. |
Art. 24.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2020. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 9 juli 2020. | Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2020. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Vice-President en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke | Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de |
kansen en het toezicht op « Wallonie-Bruxelles Enseignement", | l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, |
Fr. DAERDEN | F. DAERDEN |
De Vice-Presidente en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la |
Vrouwenrechten, | Culture, des Médias et des Droits des Femmes, |
B. LINARD | B. LINARD |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la |
Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd, | Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la |
Justitiehuizen, Jeugd, Sport en Promotie van Brussel, | jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la |
Promotion de Bruxelles, | |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2019-2020 | (1) Session 2019-2020 |
Stukken van het Parlement. - Voorstel tot decreet, nr. 103-1. - | Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 103-1. - Amendement(s) |
Commissieamendement(s), nr.103/2 - Tekst aangenomen tijdens de | |
commissie, nr. 103-3 - Tekst aangenomen tijdens de plenaire | en commission, n° 103-2 - Texte adopté en commission, n° 103-3 - Texte |
vergadering, nr. 103-4. | adopté en séance plénière, n° 103-4. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 8 juli | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 08 |
2020. | juillet 2020. |