Decreet betreffende de bestuurlijk-administratieve archiefwerking | Décret relatif à l'organisation des archives administratives et de gestion |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
9 JULI 2010. - Decreet betreffende de bestuurlijk-administratieve | 9 JUILLET 2010. - Décret relatif à l'organisation des archives |
archiefwerking (1) | administratives et de gestion (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Decreet betreffende de bestuurlijk-administratieve archiefwerking. HOOFDSTUK
1. - Algemene bepalingen, definities en toepassingsgebied Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en gewestaangelegenheid. |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Décret relatif à l'organisation des archives administratives et de gestion. CHAPITRE 1er. - Dispositions générales, définitions et champ d'application
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et régionale. Art. 2.Le présent décret peut être cité comme : le décret sur les |
Art. 2.Dit decreet wordt aangehaald als : het Archiefdecreet van 9 juli 2010. |
archives du 9 juillet 2010. |
Art. 3.In dit decreet wordt verstaan onder : |
Art. 3.Dans le présent décret, on entend par : |
1° archiefbeheer : het organiseren en uitvoeren van de archiefvorming, | 1° gestion archivistique : l'action d'organiser et d'exécuter |
het ontsluiten, het toegankelijk maken, het selecteren, het | l'établissement des archives, d'ouvrir, de rendre accessibles, de |
vernietigen of bewaren en het beschikbaar stellen van de | sélectionner, de détruire ou de conserver et de rendre disponibles les |
archiefdocumenten; | documents d'archives; |
2° archiefdocumenten : alle documenten die ongeacht hun datum, vorm, | 2° documents d'archives : tout document, quels que soient sa date, |
ontwikkelingsstadium of drager naar hun aard bestemd zijn om te | forme, stade de développement ou support, qui de part sa nature est |
berusten onder de zorgdrager die ze heeft ontvangen, verworven of | destiné à être confié au garant qui l'a reçu, acquis ou établi du chef |
opgemaakt uit hoofde van zijn activiteiten of taken of ter handhaving | de ses activités ou tâches ou en vue du maintien de ses droits; |
van zijn rechten; | |
3° archiefzorg : de bestuurlijke verantwoordelijkheid voor het | 3° charge archivistique : la responsabilité administrative de la |
archiefbeheer; | gestion archivistique; |
4° selectielijst : staat van categorieën archiefdocumenten die voor | 4° liste de sélection : état des catégories de documents d'archives |
blijvende bewaring dan wel voor vernietiging in aanmerking komen, | entrant en ligne de compte pour conservation permanente ou pour |
voorafgegaan door een verantwoording, met vermelding van termijnen na | destruction, précédées d'une justification, avec mention des délais |
het verstrijken waarvan de vernietiging wel of niet mag plaatsvinden. | après lesquels la destruction peut avoir lieu, ou non. |
Art. 4.Dit decreet is van toepassing op de volgende instanties : |
Art. 4.Le présent décret est d'application aux instances suivantes : |
1° de door de decreetgever opgerichte administratieve rechtscolleges; | 1° les juridictions administratives établies par le législateur décrétal; |
2° de diensten, instellingen en rechtspersonen die afhangen van de | 2° les services, institutions et personnes morales relevant de la |
Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest; | Communauté flamande ou de la Région flamande; |
3° de gemeenten en de districten; | 3° les communes et les districts; |
4° de provincies; | 4° les provinces; |
5° de intergemeentelijke samenwerkingsverbanden; | 5° les structures de coopération intercommunale; |
6° de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en de verenigingen, | 6° les centres publics d'aide sociale et les associations, visées aux |
vermeld in titel 7 en 8 van het decreet van 19 december 2008 | titres 7 et 8 du décret du 19 décembre 2008 relatif à l'organisation |
betreffende de organisatie van de openbare centra voor maatschappelijk | des centres publics d'aide sociale; |
welzijn; 7° de kerkfabrieken en de instellingen belast met het beheer van de | 7° les fabriques d'églises et les établissements chargés de la gestion |
temporaliën van de erkende erediensten; | du temporel des cultes reconnus; |
8° de polders en de wateringen; | 8° les polders et les wateringues; |
9° de andere gemeentelijke en provinciale instellingen, met inbegrip | 9° les autres institutions communales et provinciales, y compris les |
van de verenigingen zonder winstoogmerk waarin een of meer gemeenten | associations sans but lucratif dans lesquelles une ou plusieurs |
of provincies minstens de helft van de stemmen in een van de | communes ou provinces ont au moins la moitié des voix dans l'un des |
beheersorganen hebben. | organes de gestion. |
Zij worden elk hierna zorgdrager genoemd. | Chacun d'entre eux est appelé garant ci-après. |
HOOFDSTUK 2. - Zorg en beheer | CHAPITRE 2. - Charge et gestion |
Art. 5.§ 1. Elke zorgdrager draagt de archiefzorg over de onder hem |
Art. 5.§ 1er. Tout garant a la charge archivistique des documents |
berustende archiefdocumenten. De archiefdocumenten zijn | d'archives à lui confiés. Les documents d'archives sont inaliénables |
onvervreemdbaar en zijn niet voor verjaring vatbaar. | et ne sont pas susceptibles à la prescription. |
§ 2. Elke zorgdrager brengt en bewaart de onder hem berustende | § 2. Tout garant assure la mise et la conservation en état de bonne |
archiefdocumenten in goede, geordende en toegankelijke staat gedurende | qualité, d'ordre et d'accessibilité des documents d'archives à lui |
de volledige levenscyclus, van de creatie, verwerving of ontvangst tot | confiés durant tout leur cycle de vie à partir de leur création ou |
aan de eventuele vernietiging. | réception jusqu'à l'éventuelle destruction. |
§ 3. De Vlaamse Regering stelt de nadere bepalingen vast inzake de | § 3. Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à l'état |
goede, geordende en toegankelijke staat. | de bonne qualité, d'ordre et d'accessibilité. |
Art. 6.§ 1. De archiefzorg van opgeheven of samengevoegde zorgdragers |
Art. 6.§ 1er. La charge archivistique des garants dissous ou |
wordt gedragen door de rechtsopvolger. | fusionnés est reprise par le successeur. |
§ 2. Voor archiefdocumenten van zorgdragers die gesplitst worden, | § 2. Pour les documents d'archives de garants scindés, les successeurs |
treffen de rechtsopvolgers in onderlinge overeenstemming een regeling. | conviennent un règlement de commun accord. |
§ 3. Archiefdocumenten van zorgdragers zonder rechtsopvolger worden | § 3. Les documents d'archives des garants sans successeur sont confiés |
toevertrouwd aan een bij de ontbinding aangewezen zorgdrager. | à un garant qui est désigné lors de la dissolution. |
§ 4. Bij ontstentenis van een regeling binnen een redelijke termijn | § 4. A défaut d'un règlement dans un délai raisonnable, le |
wijst de Vlaamse Regering een zorgdrager aan waaraan de | Gouvernement flamand désigne un garant auquel sont confiés les |
archiefdocumenten worden toevertrouwd. | documents d'archives. |
Art. 7.§ 1. Het archiefbeheer voldoet aan de volgende criteria : |
Art. 7.§ 1er. La gestion archivistique répond aux critères suivants : |
1° de wijze waarop de zorgdrager zijn archiefdocumenten in goede, | 1° la manière dont le garant assure la mise et la conservation en état |
geordende en toegankelijke staat brengt en bewaart, wordt vastgesteld | de bonne qualité, d'ordre et d'accessibilité, est fixée dans des |
in procedures; | procédures; |
2° de archiefdocumenten worden ontsloten in openbare staten, die | 2° les documents d'archives sont rendus accessibles dans des états |
bekendgemaakt worden; | publics, qui sont publiés; |
3° de archiefdocumenten die de zorgdrager niet heeft ontvangen of | 3° les documents d'archives que le garant n'a pas reçus ou établis du |
opgemaakt uit hoofde van zijn activiteiten of taken of ter handhaving | chef de ses activités ou tâches ou en vue du maintien de ses droits, |
van zijn rechten, maar van een derde heeft verworven, en die door de | mais qu'il a acquis d'un tiers, et qui par la manifestation de volonté |
wilsuiting van die derde niet of beperkt raadpleegbaar zijn, worden | de ce tiers ne sont pas ou que partiellement consultables, sont |
beschreven in een openbare staat, die bekendgemaakt wordt; | décrits dans un état public, qui est publié; |
4° de uitvoerders van het archiefbeheer zijn voldoende deskundig om | 4° les réalisateurs de la gestion archivistique sont suffisamment |
die taak uit te voeren; | experts pour s'acquitter de cette tâche; |
5° de uitvoerders van het archiefbeheer zijn onderworpen aan een | 5° les réalisateurs de la gestion archivistique sont soumis à un code |
deontologische code. | de déontologie. |
§ 2. De Vlaamse Regering stelt de nadere bepalingen vast voor de | § 2. Le Gouvernement flamand arrête les modalités pour les critères, |
criteria, vermeld in paragraaf 1. | visés au paragraphe 1er. |
Art. 8.De zorgdragers kunnen op het vlak van hun archiefbeheer |
Art. 8.Pour ce qui concerne leur gestion archivistique, les garants |
onderling samenwerken, met inachtneming van de geldende regelgeving. | peuvent coopérer entre eux, dans le respect de la réglementation en vigueur. |
Art. 9.§ 1. De Vlaamse Regering kan, in overleg met de betrokken |
Art. 9.§ 1er. Le Gouvernement flamand peut effectuer, en consultation |
zorgdragers, een externe audit van het archiefbeheer bij de | avec les garants concernés, un audit externe de la gestion |
zorgdragers uitvoeren. | archivistique auprès des garants. |
§ 2. De audit omvat ten minste : | § 2. L'audit comprend au moins : |
1° de controle op de naleving van de bepalingen over archiefzorg, | 1° le contrôle du respect des dispositions relatives à la charge |
vermeld in artikel 5 en 6; | archivistique, visée aux articles 5 et 6; |
2° de controle op het archiefbeheer, vermeld in artikel 7; | 2° le contrôle de la gestion archivistique, visée à l'article 7; |
3° de controle op de naleving van de selectielijsten, vermeld in | 3° le contrôle du respect des listes de sélection, visées à l'article |
artikel 12; | 12; |
4° de controle op het verlenen van toegang tot archiefdocumenten voor | 4° le contrôle de l'autorisation d'accès aux documents d'archives à |
wetenschappelijke doeleinden, vermeld in artikel 14; | des fins scientifiques, visées à l'article 14; |
5° een identificatie van de mogelijkheden tot verbetering van de | 5° une identification des possibilité d'amélioration de l'effectivité |
effectiviteit en de efficiëntie van het archiefbeheer van de betrokken zorgdragers. | et de efficacité de la gestion archivistique des garants concernés. |
§ 3. De Vlaamse Regering stelt de nadere bepalingen vast inzake de | § 3. Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives au |
werking, de financiering en de periodiciteit van de audit. | fonctionnement, au financement et à la périodicité de l'audit. |
HOOFDSTUK 3. - Ondersteuning | CHAPITRE 3. - Appui |
Art. 10.De Vlaamse Regering zorgt in het kader van de ondersteuning |
Art. 10.Le Gouvernement flamand assure les tâches suivantes dans le |
van de archiefzorg en het archiefbeheer bij zorgdragers voor de | cadre de l'appui à la charge et à la gestion archivistiques auprès des |
uitoefening van de volgende taken : | garants : |
1° administratieve ondersteuning van de selectiecommissies; | 1° l'appui administratif des commissions de sélection; |
2° beeldvorming en communicatie; | 2° création de l'image et communication; |
3° beheer van het centrale register, vermeld in artikel 16; | 3° gestion du registre central, visé à l'article 16; |
4° praktijkondersteuning; | 4° appui pratique; |
5° praktijkontwikkeling; | 5° développement de la pratique; |
6° zorg voor de onderlinge consistentie van de selectielijsten. | 6° gestion de la compatibilité des listes de sélection. |
De Vlaamse Regering kan de taken vermeld in het eerste lid, | Le Gouvernement flamand peut concrétiser ou compléter les tâches |
concretiseren of aanvullen. | visées à l'alinéa premier. |
HOOFDSTUK 4. - Selectie en vernietiging | CHAPITRE 4. - Sélection et destruction |
Art. 11.§ 1. De Vlaamse Regering stelt per bestuursniveau een |
Art. 11.§ 1er. Le Gouvernement flamand crée une commission de |
selectiecommissie samen, belast met het opstellen en op geregelde | sélection par niveau administratif, chargée d'établir et d'actualiser |
tijdstippen actualiseren van de algemene selectielijst voor dat | régulièrement la liste de sélection générale pour ce niveau |
bestuursniveau. De selectiecommissie bestaat uit leden die in hoge | administratif. Les membres de la commission de sélection sont experts |
mate vertrouwd zijn met de materie. | en la matière. |
§ 2. Als een of meer archiefdocumenten of categorieën van | § 2. Lorsqu'un ou plusieurs documents d'archives ou catégories de |
archiefdocumenten niet opgenomen zijn in een algemene selectielijst, | documents d'archives ne sont pas repris dans une liste de sélection |
kan een zorgdrager een aanvullende, specifieke selectielijst | générale, un garant peut soumettre une liste de sélection |
voorleggen aan de betrokken selectiecommissie. | complémentaire et spécifique à la commission de sélection concernée. |
De selectiecommissie toetst de specifieke selectielijsten aan de | La commission de sélection vérifie la conformité des listes de |
bepalingen van paragraaf 3, en bezorgt ze aan de Vlaamse Regering. | sélection spécifiques aux dispositions du paragraphe 3, et les |
transmet au Gouvernement flamand. | |
§ 3. Bij het ontwerpen van een selectielijst moet rekening gehouden | § 3. Les éléments suivants doivent être pris en compte lors de |
worden met : | l'établissement d'une liste de sélection : |
1° de taak van de zorgdragers; | 1° la tâche du garant; |
2° de verhouding van de zorgdragers tot andere zorgdragers; | 2° la relation des garants vis-à-vis d'autres garants; |
3° de waarde van de archiefdocumenten als bestanddeel van het | 3° la valeur des documents d'archives comme faisant partie du |
culturele patrimonium; | patrimoine culturel; |
4° het belang van de in de archiefdocumenten voorkomende gegevens voor | 4° l'importance des informations présentes dans les documents |
zorgdragers, recht- of bewijszoekenden of wetenschappelijke | d'archives pour les garants, justiciables ou personnes en quête de |
doeleinden. | certaines preuves ou pour des fins scientifiques. |
Bij de selectielijst wordt een verantwoording gevoegd. | Une justification est jointe à la liste de sélection. |
§ 4. De Vlaamse Regering bekrachtigt de selectielijsten. De | § 4. Le Gouvernement flamand sanctionne les listes de sélection. Les |
selectielijsten worden bekendgemaakt overeenkomstig de bepalingen van | listes de sélection sont publiées conformément aux dispositions du |
de Vlaamse Regering. | Gouvernement flamand. |
§ 5. De Vlaamse Regering stelt de nadere bepalingen vast inzake de | § 5. Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives aux listes |
selectielijsten, de samenstelling en de werking van de | de sélection, à la composition et au fonctionnement des commissions de |
selectiecommissies, alsook de vergoedingen die uitgekeerd kunnen | sélection, ainsi qu'aux indemnités versées aux membres des |
worden aan de leden ervan. | commissions. |
Art. 12.§ 1. Zorgdragers kunnen archiefdocumenten alleen vernietigen |
Art. 12.§ 1er. Les garants ne peuvent détruire les documents |
als ze over een vastgestelde selectielijst beschikken en als die | d'archives que lorsqu'ils disposent d'une liste arrêtée et que cette |
vernietiging overeenstemt met de bepalingen van de vastgestelde | destruction correspond aux dispositions de la liste arrêtée. |
selectielijst. | |
§ 2. Zorgdragers houden van de vernietiging van archiefdocumenten een | § 2. Les garants tiennent une déclaration datée de la destruction des |
gedateerde verklaring bij, die ten minste een specificatie van de | documents d'archives. Cette déclaration contient au moins une |
vernietigde archiefdocumenten bevat, en die aangeeft op grond waarvan | spécification des documents d'archives détruits et indique également |
de vernietiging is uitgevoerd. Die verklaring is openbaar en wordt | le motif de la destruction. Cette déclaration est publique et est |
bekendgemaakt overeenkomstig de bepalingen van de Vlaamse Regering. | publiée conformément aux dispositions du Gouvernement flamand. |
HOOFDSTUK 5. - Toegang tot archiefdocumenten | CHAPITRE 5. - Accès aux documents d'archives |
Art. 13.§ 1. Op archiefdocumenten die geen bestuursdocumenten zijn in |
Art. 13.§ 1er. Les documents d'archives autres que les documents |
de zin van het decreet van 26 maart 2004 betreffende de openbaarheid | administratifs au sens du décret du 26 mars 2004 relatif à la |
van bestuur, is voormeld decreet overeenkomstig van toepassing. | publicité de l'administration sont régis par analogie par le décret |
§ 2. De vereiste van het aantonen van een belang vermeld in artikel | précité. § 2. A partir de 30 ans après l'établissement ou la réception, |
l'exigence de démontrer une importance telle que visée à l'article 17, | |
17, § 2, en de uitzonderingsgronden vastgelegd in artikelen 13, 14 en | § 2, et les motifs d'exception fixés aux articles 13, 14 et 15 du |
15 van het decreet van 26 maart 2004 betreffende de openbaarheid van | décret du 26 mars 2004 relatif à la publicité de l'administration, à |
bestuur, kunnen, met uitzondering van deze vermeld in artikel 13, 2° | l'exception de ceux visés aux articles 13, 2° et 6°, 14, 2° et 3°, et |
en 6°, artikel 14, 2° en 3°, artikel 15, § 1, 1°, 5°, 6° en 7°, van | 15, § 1er, 1°, 5°, 6° et 7°, du décret précité, ne peuvent plus être |
voormeld decreet, na 30 jaar na opmaak of ontvangst niet langer worden | |
ingeroepen om de openbaarmaking te weigeren. | invoqués pour refuser la publication. |
Art. 14.§ 1. In afwijking van artikelen 13, § 2, kan elke zorgdrager |
Art. 14.§ 1er. Par dérogation aux articles 13, § 2, chaque garant |
toegang verlenen tot archiefdocumenten als om toegang wordt verzocht | peut donner accès aux documents d'archives lorsque l'accès est demandé |
voor wetenschappelijke doeleinden. De zorgdrager kan de toegang | à des fins scientifiques. Le garant peut soumettre l'accès à des |
onderwerpen aan bijzondere en specifieke voorwaarden. | conditions particulières et spécifiques. |
§ 2. De aanvraag tot toegang bevat minstens : | § 2. La demande d'accès comprend au moins : |
1° een bewijs van de identiteit van de aanvrager; | 1° une preuve de l'identité du demandeur; |
2° een vermelding van de te raadplegen archiefdocumenten; | 2° la mention des documents d'archives à consulter; |
3° een omstandige motivering en beschrijving van de wetenschappelijke | 3° une motivation et une description circonstanciées des fins |
doeleinden en de onderzoeksmethoden die gebruikt zullen worden. | scientifiques et des méthodes de recherche à utiliser. |
De aanvraag is gericht aan de zorgdrager waaronder de | La demande est adressée au garant auquel les documents d'archives en |
archiefdocumenten in kwestie naar hun aard bestemd zijn om te | question sont destinés à être confiés en fonction de leur nature. Elle |
berusten. Ze wordt schriftelijk of elektronisch ingediend, of door | est introduite par écrit ou par voie électronique, ou par remise en |
persoonlijke overhandiging. | main propre. |
§ 3. De beslissing over de aanvraag wordt gebaseerd op de volgende criteria : | § 3. La décision sur la demande est basée sur les critères suivants : |
1° het wetenschappelijke karakter van de onderzoeksmethode; | 1° le caractère scientifique de la méthode de recherche; |
2° de wetenschappelijke meerwaarde van de doeleinden; | 2° la plus-value scientifique des fins; |
3° de mogelijkheid voor de zorgdrager om het ongepubliceerde | 3° la possibilité pour le garant de consulter le résultat non publié |
onderzoeksresultaat in te kijken; | de la recherche; |
4° de mate van verspreiding van het onderzoeksresultaat; | 4° l'échelle de diffusion du résultat de recherche; |
5° de wijze waarop gevoelige gegevens verwerkt worden; | 5° la manière de traiter les informations sensibles; |
6° de wijze waarop persoonsgegevens geanonimiseerd worden; | 6° la manière d'anonymiser les données à caractère personnel; |
7° de mate waarin afbreuk gedaan wordt aan de beperkingen die bij wet | 7° le degré de dérogation aux restrictions posées par loi ou par |
of decreet gesteld worden aan de openbaarheid van bestuur. | décret à la publicité de l'administration. |
§ 4. De beslissing over de aanvraag wordt, onverminderd delegatie, | § 4. Sans préjudice de la délégation, la décision sur la demande est |
genomen door : | prise par : |
1° voor de administratieve rechtscolleges : de griffier; | 1° pour les juridictions administratives : le greffier; |
2° voor de zorgdragers, vermeld in artikel 4, § 1, 2° : de | 2° pour les garants, visés à l'article 4, § 1er, 2° : l'administrateur |
ambtenaar-generaal; | général; |
3° voor de gemeenten en de districten : de secretaris; | 3° pour les communes et les districts : le secrétaire; |
4° voor de provincies : de griffier; | 4° pour les provinces : le greffier; |
5° voor de zorgdragers, vermeld in artikel 4, § 1, 5° : de voorzitter | 5° pour les garants, visés à l'article 4, § 1er, 5° : le président de |
van de vereniging; | l'association; |
6° voor de zorgdragers, vermeld in artikel 4, § 1, 6° : de secretaris | 6° pour les garants, visés à l'article 4, § 1er, 6° : le secrétaire du |
van het O.C.M.W. of de leidend ambtenaar van de vereniging; | C.P.A.S. ou le fonctionnaire dirigeant de l'association; |
7° voor de zorgdragers, vermeld in artikel 4, § 1, 7° : de voorzitter; | 7° pour les garants, visés à l'article 4, § 1er, 7° : le président; |
8° voor de polders en de wateringen : de dijkgraaf van de polder of de | 8° pour les polders et wateringues : le surintendant du polder ou le |
voorzitter van de watering; | président du wateringue; |
9° voor de zorgdragers, vermeld in artikel 4, § 1, 9° : de voorzitter | 9° pour les garants, visés à l'article 4, § 1er, 9° : le président du |
van de raad van bestuur. | conseil d'administration. |
§ 5. Tenzij hij de toestemming heeft van de betrokkenen, weigert de | § 5. Sauf dans le cas où le garant a reçu la permission des parties |
zorgdrager de toegang voor wetenschappelijke doeleinden evenwel indien | concernées, il refuse cependant l'accès pour des fins scientifiques |
de archiefdocumenten : | lorsque les documents : |
1° onderhevig zijn aan geheimhoudingsbepalingen; | 1° sont soumis à des dispositions de secret professionnel; |
2° informatie bevatten die door derden vrijwillig is verstrekt en | 2° contiennent des informations fournies de manière volontaire et |
uitdrukkelijk als vertrouwelijk is bestempeld; 3° vertrouwelijke commerciële en industriële informatie bevatten, die om een gelegitimeerd economisch belang te vrijwaren beschermd wordt; 4° op contractuele basis werden verworven en waarvan de tijdelijke geheimhouding werd gestipuleerd. § 6. De aanvraag wordt door de zorgdrager zo spoedig mogelijk en uiterlijk binnen zestig kalenderdagen schriftelijk of elektronisch beantwoord. De negatieve of gedeeltelijk positieve beslissing bevat de reden voor de weigering. De motiveringsverplichting mag evenwel niet : 1° de uitwendige veiligheid van de Staat in het gedrang brengen; | qualifiées explicitement de confidentielles par des tiers; 3° contiennent des informations confidentielles de nature commerciale et industrielle, devant être protégées en vue de sauvegarder un intérêt économique légitime; 4° ont été acquis sur une base contractuelle avec confidentialité temporaire. § 6. Le garant répond à la demande par écrit ou par voie électronique dans les plus brefs délais et au plus tard dans les soixante jours calendaires. La décision négative ou partiellement positive mentionne également les motifs du refus. L'obligation de motivation ne peut cependant pas : 1° porter atteinte à la sûreté de l'Etat; |
2° de openbare orde verstoren; | 2° perturber l'ordre public; |
3° afbreuk doen aan de eerbied voor het privéleven; | 3° porter préjudice au respect de la vie privée; |
4° afbreuk doen aan de bepalingen over de zwijgplicht. | 4° porter préjudice aux dispositions relatives au secret |
Art. 15.De raadpleging van de archiefdocumenten is kosteloos, maar de |
professionnel. Art. 15.La consultation des documents d'archives est gratuite, mais |
overhandiging van een afschrift kan afhankelijk gemaakt worden van de | la remise d'une copie peut être subordonnée au paiement d'un montant |
betaling van een bedrag op basis van een redelijke kostprijs. | sur la base d'un coût raisonnable. |
HOOFDSTUK 6. - Centrale ontsluiting van archiefdocumenten | CHAPITRE 6. - Ouverture centrale des documents d'archives |
Art. 16.§ 1. De Vlaamse Regering richt een centraal, geautomatiseerd |
Art. 16.§ 1er. Le Gouvernement flamand établit un registre central |
register op dat de ontsluiting van de archiefdocumenten die door | automatisé en vue de réaliser l'ouverture des documents d'archives à |
zorgdragers permanent bewaard moeten worden, realiseert en de | conserver par les garants de manière permanente, et d'optimiser leur |
publieksgerichte en wetenschappelijke valorisatie ervan optimaliseert. | valorisation publique et scientifique. |
De databanken die in dat kader worden opgemaakt, zijn openbaar. | Les banques de données établies dans ce cadre sont publiques. |
§ 2. Het register is eigendom van de Vlaamse Gemeenschap. | § 2. Le registre est propriété de la Communauté flamande. |
§ 3. De Vlaamse Regering stelt de nadere bepalingen over de | § 3. Le Gouvernement flamand fixe les modalités relatives à |
gegevensinvoer en de werking van het register vast. | l'introduction des données et au fonctionnement du registre. |
HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen | CHAPITRE 7. - Dispositions finales |
Art. 17.De bestaande selectielijsten die ingevolge artikel 5 van de |
Art. 17.Les listes de sélection existantes, approuvées en vertu de |
Archiefwet van 24 juni 1955 goedgekeurd zijn, blijven gehandhaafd tot | l'article 5 de la Loi sur les archives du 24 juin 1955, sont |
maintenues jusqu'à leur remplacement par des listes de sélection | |
ze vervangen zijn door op grond van artikel 11 van dit decreet | fixées en vertu de l'article 11 du présent décret. Tant qu'elles sont |
vastgestelde selectielijsten. Ze kunnen zolang door zorgdragers | maintenues, elles peuvent être utilisées par les garants pour la |
gebruikt worden om archiefdocumenten te vernietigen, overeenkomstig | destruction de documents d'archives, conformément à l'article 12. |
artikel 12. Art. 18.Dit decreet treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 18.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikel 9, dat | au Moniteur belge, à l'exception de l'article 9 qui entre en vigueur à |
in werking treedt op een door de Vlaamse Regering vast te stellen | une date à fixer par le Gouvernement flamand. |
datum. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 9 juli 2010. | Bruxelles, le 9 juillet 2010. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, | Le Ministre flamand des Affaires administratives, des Affaires |
intérieures, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie | |
Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, | flamande de Bruxelles, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2009-2010. | (1) Session 2009-2010. |
Stukken. - Ontwerp van decreet : 547 - Nr. 1. - Amendement : 547 - Nr. | Documents. - Projet de décret : 547- N° 1. - Amendement : 547- N° 2. - |
2. - Verslag : 547 - Nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire | Rapport : 547 - N° 3. - Texte adopté en séance plénière : 547 - N° 4. |
vergadering: 547 - Nr. 4 | |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 30 juni | Annales. - Discussion et adoption : séances du 30 juin 2010. |
2010. |