Decreet houdende wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 27 maart 2009 betreffende het grond- en pandenbeleid | Décret portant modification de diverses dispositions du décret du 27 mars 2009 relatif à la politique foncière et immobilière |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
9 JULI 2010. - Decreet houdende wijziging van diverse bepalingen van | 9 JUILLET 2010. - Décret portant modification de diverses dispositions |
het decreet van 27 maart 2009 betreffende het grond- en pandenbeleid | du décret du 27 mars 2009 relatif à la politique foncière et |
(1) | immobilière |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet houdende wijziging van diverse bepalingen van het decreet van | Décret portant modification de diverse dispositions du décret du 27 |
27 maart 2009 betreffende het grond- en pandenbeleid. | mars 2009 relatif à la politique foncière et immobilière. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.In artikel 1.2, eerste lid, van het decreet van 27 maart 2009 |
Art. 2.A l'article 1.2, alinéa premier, du décret du 27 mars 2009 |
betreffende het grond- en pandenbeleid worden de volgende wijzigingen | relatif à la politique foncière et immobilière sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in 1°, b), het woord « woonhuizen » vervangen door het woord « | 1° au point 1°, b), les mots "maison d'habitation" sont remplacés par |
eengezinswoningen »; | les mots "habitations unifamiliales"; |
2° een punt 4°/1 wordt ingevoegd, dat luidt als volgt : | 2° il est inséré un point 4°/1, rédigé comme suit : |
« 4°/1 eengezinswoning : elk bebouwd onroerend goed dat hoofdzakelijk | « 4°/1 habitation unifamiliale : tout bien immobilier bâti qui est |
bestemd is voor de huisvesting van één gezin of één alleenstaande, | principalement affecté au logement d'une famille ou d'une personne |
waarin zich geen andere woningen bevinden; »; | seule, dans lequel ne se trouve aucune autre habitation; »; |
3° punt 25° wordt opgeheven. | 3° le point 25° est abrogé. |
Art. 3.In artikel 2.2.6, § 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij |
Art. 3.A l'article 2.2.6, § 1er, du même décret, modifié par le |
het decreet van 18 december 2009, worden de volgende wijzigingen | décret du 18 décembre 2009, sont apportées les modifications suivantes |
aangebracht : | : |
1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : | 1° le deuxième alinéa est remplacé par la disposition suivante : |
« De opmaak en opbouw van het leegstandsregister kunnen geheel of | « L'établissement et la structure du registre des immeubles inoccupés |
gedeeltelijk worden overgedragen aan een intergemeentelijke | peuvent être entièrement ou partiellement transférés à une unité |
administratieve eenheid met rechtspersoonlijkheid. In dat geval | administrative intercommunale à individualité juridique. Dans ce cas |
worden, voor de toepassing van paragraaf 7, van artikel 2.2.7, § 1 tot | et en vue de l'application du paragraphe 7, de l'article 2.2.7, § 1er |
en met § 4, en van artikel 2.2.8, de woorden « de gemeente » en de | au § 4 compris, et de l'article 2.2.8, les mots « la commune » et les |
woorden « de gemeentelijke administratie » vervangen door de woorden « | mots « l'administration communale » sont remplacés par les mots « |
de intergemeentelijke administratieve eenheid », en worden de woorden | l'unité administrative intercommunale », et les mots « le collège des |
« het college van burgemeester en schepenen » en de woorden « het | bourgmestre et échevins » et les mots « le collège » sont remplacés |
college » vervangen door de woorden « het beslissingsorgaan van de | par les mots « l'organe de décision de l'unité administrative |
intergemeentelijke administratieve eenheid. »; | intercommunale. »; |
2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2° il est ajouté un troisième alinéa, rédigé comme suit : |
« Het tweede lid is van overeenkomstige toepassing op intergemeentelijke administratieve eenheden zonder | « L'alinéa deux est d'application conforme aux unités administratives |
rechtspersoonlijkheid, met uitsluiting van de bevoegdheden betreffende | intercommunales sans individualité juridique, à l'exclusion des |
het ontvangen van en het uitspraak doen over de beroepen, vermeld in | compétences ayant trait à la réception et aux décisions relatives aux |
artikel 2.2.7, § 2 en § 3. Die bevoegdheden blijven, in voorkomend | recours, visés à l'article 2.2.7., § 2 et § 3. Ces compétences restent |
geval, voorbehouden aan het college van burgemeester en schepenen. » | réservées, le cas échéant, au collège des bourgmestre et échevins. » |
Art. 4.In artikel 3.2.17, tweede lid, van hetzelfde decreet worden de |
Art. 4.A l'article 3.2.17, alinéa deux, du même arrêté sont apportées |
volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° punt 1° en punt 2° worden vervangen door wat volgt : | 1° les points 1° et 2° sont remplacés par les dispositions suivantes : |
« 1° 990 euro voor een leegstaand gebouw in de zin van artikel 2.2.6, | « 1° 990 euros pour un immeuble abandonné dans le sens de l'article |
§ 2 of § 4; | 2.2.6, § 2 ou § 4; |
2° voor een leegstaande woning in de zin van artikel 2.2.6, § 3 of § 4 | 2° pour une habitation abandonnée dans le sens de l'article 2.2.6, § 2 |
: | ou § 4 : |
a) 990 euro voor een eengezinswoning; | a) 990 euros pour une habitation unifamiliale; |
b) 75 euro voor een kamer of studentenkamer in de zin van artikel 2 | b) 75 euros pour une chambre ou chambre d'étudiant dans le sens de |
van het decreet van 4 februari 1997 houdende de kwaliteits- en | l'article 2 du décret du 4 février 1997 portant les normes de qualité |
veiligheidsnormen voor kamers en studentenkamers; | et de sécurité pour chambres et chambres d'étudiants; |
c) 300 euro voor elke andere woning dan deze, vermeld onder a) en b). | c) 300 euros pur toute habitation autre que celles visées sous a) et |
»; | b). »; |
2° punt 3° wordt opgeheven. | 2° le point 3° est abrogé. |
Art. 5.In artikel 4.1.4, § 2, derde lid, van hetzelfde decreet worden |
Art. 5.A l'article 4.1.4, § 2, alinéa trois, du même décret, dans la |
in de inleidende zin tussen de woorden « kan een gemeente » en de | phrase introductive, les mots « entièrement ou partiellement » sont |
woorden « vrijstellen van de specifieke inhaalbeweging, » de woorden « | insérés entre les mots « peut exempter » et les mots « un commune du |
geheel of gedeeltelijk » ingevoegd. | mouvement de rattrapage ». |
Art. 6.Artikel 4.1.14 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 6.L'article 4.1.14 du même décret est remplacé par la |
volgt : | disposition suivante : |
« Art. 4.1.14. Afdeling 2 is niet van toepassing : | « Art. 4.1.14. La section 2 ne s'applique pas : |
1° als de bouwheer of verkavelaar een sociale woonorganisatie is, of | 1° si le maître d'ouvrage ou le lotisseur est une organisation de |
logement social, ou une administration publique telle que visée à | |
een openbaar bestuur als vermeld in artikelen 30, 33, § 1, eerste lid, | l'article 33, § 1er, alinéa premier, du Code flamand du Logement, |
van de Vlaamse Wooncode die of dat een sociaal woonproject wil | voulant réaliser une projet de logement social; |
realiseren; 2° als het Investeringsfonds voor Grond- en Woonbeleid voor | 2° si le Fonds d'Investissement pour la Politique foncière et de |
Vlaams-Brabant, opgericht bij artikel 16 van het decreet van 25 juni | Logement dans le Brabant flamand créé par l'article 16 du décret du 25 |
1992 houdende diverse bepalingen tot begeleiding van de begroting | juin 1992 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1992, |
1992, optreedt als bouwheer of verkavelaar; | agit en tant que maître d'ouvrage ou lotisseur; |
3° als de aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning uitvoering | 3° si la demande d'une autorisation urbanistique procure exécution à |
geeft aan een verkavelingsvergunning voor een verkavelingsproject dat | une autorisation de lotissement pour un projet de lotissement qui est |
reeds onderworpen is aan een norm als bepaald krachtens afdeling 2. » | déjà soumis à une norme telle que fixée en vertu de la section 2. » |
Art. 7.In artikel 4.1.16 van hetzelfde decreet wordt paragraaf 4 |
Art. 7.A l'article 4.1.16 du même décret, le § 4 est abrogé. |
opgeheven. Art. 8.In artikel 4.1.19, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt de |
Art. 8.A l'article 4.1.19, alinéa premier, du même décret, la partie |
zinsnede « het aantal principieel te verwezenlijken sociale woningen | de phrase « le nombre d'habitations sociales ou de lots sociaux à |
of kavels » vervangen door de zinsnede « het aantal sociale woningen | réaliser » est remplacée par la partie de phrase « le nombre |
of kavels dat overeenstemt met het gedeelte van de sociale last dat | d'habitations sociales ou de lots sociaux correspondant à la charge |
niet wordt uitgevoerd op één van de wijzen, vermeld in artikel 4.1.17, | sociale qui n'est pas réalisé d'une des façons, visées à l'article |
». | 4.1.17, ». |
Art. 9.In artikel 4.2.3 van hetzelfde decreet wordt het tweede lid |
Art. 9.Dans l'article 4.2.3, du même décret, l'alinéa deux est |
opgeheven. | supprimé. |
Art. 10.In artikel 4.2.4 van hetzelfde decreet wordt paragraaf 3 |
Art. 10.A l'article 4.1.16 du même décret, le § 3 est abrogé. |
opgeheven. Art. 11.Aan boek 4, titel 2, hoofdstuk 1, van hetzelfde decreet wordt |
Art. 11.Au livre 4, titre 2, chapitre 1er, du même décret, il est |
een nieuwe afdeling 3, die bestaat uit een artikel 4.2.4/1, | ajouté une nouvelle section 3, comprenant un article 4.2.4/1, rédigé |
toegevoegd, die luidt als volgt : | comme suit : |
« Afdeling 3. Overige bepalingen | « Section 3. Autres dispositions |
Art. 4.2.4/1. Afdeling 1 en afdeling 2 zijn niet van toepassing : | Art. 4.2.4/1. Les sections 1re et 2 ne s'appliquent pas : |
1° als de bouwheer of verkavelaar een sociale woonorganisatie is, of | 1° si le maître d'ouvrage ou le lotisseur est une organisation de |
logement social, ou une administration publique telle que visée à | |
een openbaar bestuur als vermeld in artikel 33, § 1, eerste lid, van | l'article 33, § 1er, alinéa premier, du Code flamand du Logement; |
de Vlaamse Wooncode; 2° als het Investeringsfonds voor Grond- en Woonbeleid voor | 2° si le Fonds d'Investissement pour la Politique foncière et de |
Vlaams-Brabant, opgericht bij artikel 16 van het decreet van 25 juni | Logement dans le Brabant flamand créé par l'article 16 du décret du 25 |
1992 houdende diverse bepalingen tot begeleiding van de begroting | juin 1992 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1992, |
1992, optreedt als bouwheer of verkavelaar; | agit en tant que maître d'ouvrage ou lotisseur; |
3° als de aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning uitvoering | 3° si la demande d'une autorisation urbanistique procure exécution à |
geeft aan een verkavelingsvergunning voor een verkavelingsproject dat | une autorisation de lotissement pour un projet de lotissement qui est |
reeds onderworpen is aan een norm als bepaald krachtens afdeling 1 of | déjà soumis à une norme telle que fixée en vertu des sections 1er ou |
afdeling 2. » | 2. » |
Art. 12.In artikel 4.2.5 van hetzelfde decreet wordt paragraaf 2 |
Art. 12.A l'article 4.2.5 du même décret, le § 2 est abrogé. |
opgeheven. Art. 13.In artikel 4.2.8, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt de |
Art. 13.A l'article 4.2.8, alinéa premier, du même décret, la partie |
zinsnede « De bijdrage is gelijk aan » vervangen door de zinsnede « De | de phrase « La cotisation équivaut au » est remplacée par la partie de |
bijdrage wordt berekend door het aantal woningen of kavels dat | phrase « la cotisation est calculée en multipliant le nombre |
overeenstemt met het gedeelte van de last dat niet wordt uitgevoerd op | d'habitations ou de lotissements correspondant à la partie de la |
één van de wijzen, vermeld in artikel 4.2.6 en 4.2.7, te | charge qui n'est pas exécutée d'une des façons, visées aux article |
vermenigvuldigen met ». | 4.2.6 et 4.2.7, par ». |
Art. 14.In artikel 5.2.1, § 1, van hetzelfde decreet worden de |
Art. 14.A l'article 5.2.1, § 1er, du même décret sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in de inleidende zin van het eerste lid worden de woorden « gronden | 1° dans la phrase introductive de l'alinéa premier, les mots « de |
en de daarop opgerichte constructies in de gebieden » vervangen door | terrains et de constructions construites sur ceux-ci dans les régions |
de woorden « gronden en de daarop opgerichte woningen »; | » sont remplacés par les mots « de terrains et de constructions |
construites sur ceux-ci »; | |
2° in het eerste lid wordt punt 1° vervangen door wat volgt : | 2° à l'alinéa 1er, le point 1° est remplacé par ce qui suit : |
« 1° zij zijn geheel of gedeeltelijk gelegen in een gebied dat op de | « 1° ils sont entièrement ou partiellement situés dans une zone qui à |
datum van inwerkingtreding van dit decreet ressorteert onder de | la date de l'entrée en vigueur du présent décret ressort de |
gebiedsbestemming « woonuitbreidingsgebied », vermeld in het | l'affectation de zone « zone d'extension d'habitat », visée à l'arrêté |
koninklijk besluit van 28 december 1972 betreffende de inrichting en | royal du 28 décembre 1972 relatif à la présentation et à la mise en |
de toepassing van de ontwerp-gewestplannen en de gewestplannen of | oeuvre des projets de plans et des plans de secteur, ou de |
onder de in de gewestplannen aangegeven gebiedsbestemming « | l'affectation de zone « zones de réserve pour quartiers résidentiels » |
reservegebieden voor woonwijken » of « woonaansnijdingsgebieden »; »; | ou « zones potentielles résidentielles », »; |
3° in het tweede lid wordt het woord « constructies » vervangen door | 3° à l'alinéa deux, le mot « constructions » est remplacé par le mot « |
het woord « woningen », en worden tussen de woorden « negen jaar » en | habitations », et les mots « , introduire dans une société » sont |
de woorden « of bezwaren » de woorden « , inbrengen in een vennootschap » ingevoegd. | insérés entre les mots « neuf ans » et les mots « ou la soumission ». |
Art. 15.In artikel 5.2.2 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 15.A l'article 5.2.2 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° tussen het eerste lid en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, | 1° entre les alinéas premier et deux, il est inséré un alinéa, rédigé |
dat luidt als volgt : | comme suit : |
« In alle akten betreffende overdrachten die onderworpen zijn aan de | « Dans tous les actes relatifs aux transferts soumis à une condition |
bijzondere overdrachtsvoorwaarde, vermeldt de instrumenterende | de transfert particulière, le fonctionnaire instrumentant mentionne |
ambtenaar dat de bijzondere overdrachtsvoorwaarde tevens geldt voor | que la condition de transfert particulière s'applique également aux |
verdere overdrachten in de periode tot twintig jaar vanaf het ogenblik | transferts ultérieurs dans la période de vingt ans commençant au |
waarop de initieel aan de voorwaarde onderworpen overdracht vaste | moment où le transfert initialement soumis à la condition a obtenu |
datum heeft verkregen. »; | date fixe. »; |
2° in het tweede lid, dat het derde lid wordt, worden de woorden « | 2° dans le deuxième alinéa qui devient le troisième alinéa, les mots « |
vermeld in het eerste lid, » vervangen door de woorden « vermeld in | stipulées à l'alinéa premier » sont remplacés par les mots « visées |
het eerste en het tweede lid, ». | aux alinéas premier et deux, ». |
Art. 16.In artikel 5.3.1, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt het |
Art. 16.A l'article 5.3.1, alinéa premier, du même décret, le mot « |
woord « constructies » vervangen door het woord « woningen ». | constructions » est remplacé par le mot « habitations ». |
Art. 17.In artikel 5.3.3, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet |
Art. 17.A l'article 5.3.3, § 1er, alinéa premier, du même décret, le |
wordt het woord « constructies » vervangen door het woord « woningen | mot "constructions" est remplacé par le mot « habitations ». |
». Art. 18.In artikel 7.3.2 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 18.Dans l'article 7.3.2 du même décret, modifié par le décret du |
decreet van 18 december 2009, wordt het derde lid vervangen door wat | 18 décembre 2009, l'alinéa trois est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Het eerste en het tweede lid zijn van overeenkomstige toepassing op | « L'alinéa premier et deux sont d'application conforme aux registres |
de gemeentelijke leegstandsregisters die tot het jaar 2009 worden | de biens inoccupés communaux qui sont » tenus au cours de l'année 2009 |
aangehouden in gemeenten die beschikken over een autonome | dans les communes qui disposent d'une imposition autonome sur les |
leegstandsheffing. » | biens inoccupés. |
Art. 19.Artikel 7.3.9 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 19.L'article 7.3.9 du même décret est remplacé par la |
volgt : | disposition suivante : |
« Art. 7.3.9. De eerste gemeentelijke berekening van de gezamenlijke | « Art. 7.3.9. Le premier calcul communal de la surface collective des |
oppervlakte van onbebouwde bouwgronden en kavels in eigendom van | terrains et lotissements non bâtis en propriété des administrations |
Vlaamse besturen gebeurt in afwijking van artikel 4.1.7, eerste lid, | flamandes se fait en dérogation de l'article 4.1.7, alinéa premier, au |
uiterlijk op 31 oktober 2010. De resultaten van die berekening gelden | plus tard le 31 octobre 2010. Les résultats de ce calcul sont valables |
tot 31 december 2020. | jusqu'au 31 décembre 2020. |
In afwijking van artikel 4.1.7, eerste lid, kan elke gemeente in de | En dérogation à l'article 4.1.7, alinéa premier, chaque commune peut |
periode 2009-2020, voor haar grondgebied, de gezamenlijke oppervlakte | calculer, pendant la période 2009-2020 et pour son propre territoire, |
van de onbebouwde bouwgronden en kavels, in eigendom van Vlaamse | la superficie commune des terrains à bâtir et des lotissements qui |
semipublieke rechtspersonen, berekenen. De resultaten van die | sont en propriété de personnes flamandes de droit semi-public. Les |
berekening gelden tot 31 december 2020. | résultats de ce calcul sont valables jusqu'au 31 décembre 2020. |
In afwijking van artikel 4.1.7, tweede lid, waakt de gemeente erover | En dérogation à l'article 4.1.7, alinéa deux, la commune veille à ce |
dat in de periode 2009-2020 op ten minste een kwart van de | qu'une offre de logement social soit offerte sur au moins un quart de |
gezamenlijke oppervlakte, berekend overeenkomstig het eerste lid, een | la superficie commune, calculée conformément à l'alinéa premier. Si la |
sociaal woonaanbod verwezenlijkt wordt. Als de gemeente toepassing | commune a appliqué l'alinéa deux, cette obligation vaut vis-à-vis de |
gemaakt heeft van het tweede lid, geldt die verplichting ten aanzien | |
van de gezamenlijke oppervlakte, berekend overeenkomstig het eerste en | la superficie commune, calculée conformément à les alinéas premier et |
het tweede lid. | deux. |
Aan de verplichting, vermeld in het derde lid, is voldaan als het | Il est répondu à l'obligation, visée à l'alinéa trois, si l'objectif |
bindend sociaal objectief, vermeld in artikel 4.1.2, in een gemeente | social obligatoire, visé à l'article 4.1.2, est réalisé dans une |
wordt verwezenlijkt in de periode 2009-2020. » | commune pendant la période 2009-2020. » |
Art. 20.In artikel 7.3.12. worden vóór de woorden « Bij het opleggen |
Art. 20.A l'article 7.3.12, les mots "Lors de la définition d'une |
van een sociale last » de volgende woorden ingelast : « Bij het | norme relative à une offre d'habitations sociales ou modestes et" sont |
vaststellen van een norm inzake sociaal of bescheiden woonaanbod en ». | ajoutés devant les mots "Au niveau de l'imposition d'une charge sociale. |
Art. 21.In boek 7, titel 3, van hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk |
Art. 21.Au livre 7, titre 3, du même décret, il est inséré un |
7/1, dat bestaat uit een artikel 7.3.13/1, ingevoegd, dat luidt als | chapitre 7/1, composé d'un article 7.3.13/1, rédigé comme suit : |
volgt : « Hoofdstuk 7/1. Wonen in eigen streek | « Chapitre 7/1. Habiter en propre région |
Art. 7.3.13/1. De bijzondere overdrachtsvoorwaarde, vermeld in boek 5, | Art. 7.3.13/1. La condition de transfert particulière, visée au livre |
titel 2, geldt niet ten aanzien van de volgende gronden en woningen : | 5, titre 2, ne s'applique pas aux terrains et habitations suivants : |
1° gronden die voldoen aan elk van beide voorwaarden, vermeld in | 1° les terrains qui répondent à chacune des deux conditions, visées à |
artikel 5.2.1, § 1, eerste lid, en waarvoor hetzij een algemeen of | l'article 5.2.1, § 1er, alinéa premier et pour lesquels, soit il a été |
bijzonder plan van aanleg definitief is aangenomen voor de datum van | adopté un plan d'aménagement général ou particulier avant la date de |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van de lijst, vermeld in | la publication au Moniteur belge de la liste, visée à l'article 5.1.1, |
artikel 5.1.1, waarop de gemeente waarbinnen de grond gelegen is, voor | dans laquelle la commune dans laquelle le terr&ain est situé, figure |
de eerste maal voorkomt, hetzij een niet-vervallen | pour la première fois, soit il a été octroyé une autorisation de |
verkavelingsvergunning in laatste administratieve aanleg is verleend | lotissement non échue en dernière instance administrative; |
voor diezelfde datum; | |
2° woningen die opgericht zijn voor de datum van bekendmaking in het | 2° les habitations érigées avant la date de publication au Moniteur |
Belgisch Staatsblad van de lijst, vermeld in artikel 5.1.1, waarop de | belge de la liste, visée à l'article 5.1.1, dans laquelle la commune |
gemeente waarbinnen de woning gelegen is, voor de eerste maal voorkomt. | dans laquelle le terrain est situé, figure pour la première fois. |
Het eerste lid kan slechts worden toegepast vanaf de datum van | L'alinéa premier ne peut être appliqué qu'à partir de la date de |
inwerkingtreding van het decreet van 9 juli 2010 houdende wijziging | l'entrée en vigueur du décret du 9 juillet 2010 portant modification |
van diverse bepalingen van het decreet van 27 maart 2009 betreffende | de diverses dispositions du décret du 27 mars 2009 relatif à la |
het grond- en pandenbeleid. ». | politique foncière et immobilière. » |
Art. 22.Dit decreet treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 22.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van de artikelen 5, | |
6, 7, 11, 12, 18 en 19 die uitwerking hebben met ingang van 1 | au Moniteur belge, à l'exception des articles 5, 6, 7, 11, 12, 18 et |
september 2009 en artikel 3 dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2010. | 19 qui produisent leurs effets à partir du 1er janvier 2010. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 9 juli 2010. | Bruxelles, le 9 juillet 2010. |
De Minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands | Le Ministre flamand des Affaires administratives, de l'Administration |
Bestuur,Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, | intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie |
flamande de Bruxelles, | |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, | La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke | Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de |
Ordening en Sport, | l'Aménagement du Territoire et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2009-2010. | (1) Session 2009-2010. |
Stukken. - Voorstel van decreet : 542, nr. 1. - Amendement : 542, nr. | Documents. - Proposition de décret : 542, n° 1. - Amendement : 542, n° |
2. - Verslag : 542, nr. 3. - Amendementen voorgesteld na indiening van | 2. - Rapport : 542, n° 3. - Amendements proposés après introduction du |
het verslag : 542, nr. 4. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 542, nr. 5. | rapport : 542, n° 4. - Texte adopté en séance plénière : 542, n° 5. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : avondvergadering van 30 juni | Annales. - Discussion et adoption : séance nocturne du 30 juin 2010. |
2010. |