Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 09/01/2014
← Terug naar "Decreet tot bevordering van een evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen en mannen in de raden van bestuur van de door het Waalse Gewest erkende privé-instellingen "
Decreet tot bevordering van een evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen en mannen in de raden van bestuur van de door het Waalse Gewest erkende privé-instellingen Décret destiné à promouvoir une représentation équilibrée des femmes et des hommes dans les conseils d'administration des organismes privés agréés par la Région wallonne
WAALSE OVERHEIDSDIENST 9 JANUARI 2014. - Decreet tot bevordering van een evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen en mannen in de raden van bestuur van de door het Waalse Gewest erkende privé-instellingen Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 9 JANVIER 2014. - Décret destiné à promouvoir une représentation équilibrée des femmes et des hommes dans les conseils d'administration des organismes privés agréés par la Région wallonne Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon,
hetgeen volgt : sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.In de zin van dit decreet wordt verstaan onder :

Article 1er.Au sens du présent décret, on entend par :

1° "privé-instellingen" : elke vereniging zonder winstoogmerk in de 1° « organismes privés » : toute association sans but lucratif au sens
zin de wet van 27 juni 1921 op de verenigingen zonder winstgevend de la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les
doel, de internationale verenigingen en de stichtingen, met associations internationales sans but lucratif et les fondations, à
uitzondering van degene opgericht of beheerd door minstens een l'exception de celles fondées ou administrées par au moins une
privaatrechtelijke rechtspersoon; personne morale de droit public;
2° "erkende privé-instellingen" : elke in 1° bedoelde privé-instelling 2° « organismes privés agréés » : tout organisme privé visé au 1°,
die door het Waalse Gewest erkend is, met uitzondering van de agréé par la Région wallonne, à l'exception des établissements pour
inrichtingen voor bejaarden bedoeld in artikel 334, 2°, van het aînés visés à l'article 334, 2°, du Code décrétal wallon de l'Action
decreetgevend deel van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en
Gezondheid; sociale et de la Santé;
3° "privé-instellingen die kandidaat zijn voor de erkenning" : elke in 3° « organismes privés candidats à l'agrément » : tout organisme privé
1° bedoelde privé-instelling die erom verzoekt door het Waalse Gewest visé au 1° qui sollicite son agrément par la Région wallonne, à
erkend te worden, met uitzondering van de inrichtingen voor bejaarden
bedoeld in artikel 334, 2°, van het decreetgevend deel van het Waalse l'exception des établissements pour aînés visés à l'article 334, 2°,
Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid; du Code décrétal wallon de l'Action sociale et de la Santé.
HOOFDSTUK II. - Erkende privé-instellingen CHAPITRE II. - Des organismes privés agréés
Afdeling 1. - Algemeen Section 1re. - Généralités

Art. 2.§ 1. De raad van bestuur van de erkende privé-instellingen

Art. 2.§ 1er. Le conseil d'administration des organismes privés

bestaat uit maximum twee derden van leden van hetzelfde geslacht. agréés se compose au maximum de deux tiers de membres de même sexe.
Wanneer het overeenkomstig het eerste lid berekende maximum aantal Lorsque le nombre maximum d'administrateurs de même sexe calculé
bestuurders van hetzelfde geslacht, geen geheel getal is, wordt het conformément à l'alinéa 1er n'est pas un nombre entier, il est arrondi
afgerond naar het dichtstbije gehele getal. au nombre entier le plus proche.
§ 2. Om het maximum aantal bestuurders van hetzelfde getal binnen de § 2. Pour déterminer le nombre maximum d'administrateurs de même sexe
raden van bestuur van de erkende privé-instellingen te bepalen, worden au sein des conseils d'administration des organismes privés agréés,
alleen de natuurlijke personen en de privaatrechtelijke rechtspersonen seules sont prises en compte les personnes physiques et les personnes
vertegenwoordigd door een mandataris of een derde die als morales de droit privé représentées par un mandataire ou un tiers
vertegenwoordiger ervan handelt, in aanmerking genomen. agissant en qualité de représentant de celles-ci.
Afdeling 2. - Afwijkingen Section 2. - Dérogations

Art. 3.§ 1. Elke erkende privé-instelling kan bij de voogdijminister

Art. 3.§ 1er. Tout organisme privé agréé peut introduire, auprès du

een aanvraag tot afwijking van de in artikel 2 bedoelde regel Ministre de tutelle, une demande de dérogation à la règle visée à
indienen. l'article 2.
De afwijkingsaanvraag wordt bij aangetekend schrijven met bericht van La demande de dérogation est adressée par lettre recommandée avec
ontvangst of bij op elke wijze waarop een vaststaande datum aan de accusé de réception ou par toute autre voie conférant date certaine à
zending wordt verleend, gericht. l'envoi.
Deze afwijkingsaanvraag schorst elke procedure tot intrekking van de Cette demande de dérogation suspend toute procédure de retrait
erkenning wegens miskenning van de in artikel 2 bedoelde regel die d'agrément pour méconnaissance de la règle visée à l'article 2 et qui
strijdig zou zijn met de erkende privé-instelling. serait en cours à l'encontre de l'organisme privé agréé.
§ 2. De voogdijminister kan een afwijking van de in artikel 2 bedoelde § 2. Le Ministre de tutelle peut accorder une dérogation à la règle
regel toekennen indien de erkende privé-instelling bewijst dat de visée à l'article 2, si l'organisme privé agréé démontre que
uitoefening van haar maatschappelijk doel de niet-gemengdheid inhoudt l'exercice de son objet social implique ou a pour conséquence la non
of als doel heeft. mixité.
Hij kan een tijdelijke afwijking, die één keer verlengbaar is, van de Il peut accorder une dérogation temporaire, renouvelable une fois à la
in artikel 2 bedoelde regel toekennen indien de erkende règle visée à l'article 2 si l'organisme privé agréé démontre
privé-instelling de onmogelijkheid om zich daaraan aan te passen l'impossibilité de se conformer à celle-ci, sur la base de données
bewijst op grond van objectieve gegevens en van de bepalingen genomen objectives et des dispositions prises en vue d'accroître la
om de evenwichtige deelname van vrouwen en mannen in haar raad van participation équilibrée des femmes et des hommes dans son conseil
bestuur te verhogen. d'administration.

Art. 4.L'organisme privé agréé qui respecte la règle visée à

Art. 4.De erkende privé-instelling die de in artikel 2 bedoelde

l'article 2 et qui, en raison d'un événement soudain affectant son
regelt naleeft en die wegens een plotseling evenement dat haar interne organisation interne, tel le décès d'un administrateur, sa démission
organisatie aantast, zoals het overlijden van een bestuurder, zijn ou sa révocation, ne peut plus s'y conformer, en informe le
ontslag of zijn afzetting, zich daaraan niet meer kan aanpassen, licht Gouvernement par courrier recommandé ou toute autre voie conférant
de Regering daarover bij aangetekend schrijven of bij op elke wijze date certaine à l'envoi, dans les deux mois à dater de la survenance
waarop een vaststaande datum aan de zending wordt verleend, in binnen de l'événement.
twee maanden na het plaatshebben van het evenement.
De in het eerste lid bedoelde erkende privé-instelling beschikt vanaf
het plaatshebben van het evenement over een termijn van twaalf maanden L'organisme privé agréé visé à l'alinéa 1er dispose, à dater de la
om zich aan de in artikel 2 bedoelde regel aan te passen. Zo niet is survenance de l'événement, d'un délai de douze mois pour se conformer
artikel 5 van toepassing. à la règle visée à l'article 2. A défaut, l'article 5 s'applique.
Afdeling 3. - Sanctie Section 3. - Sanction

Art. 5.§ 1. De erkenning van een erkende privé-instelling wordt

Art. 5.§ 1er. L'agrément d'un organisme privé agréé est retiré si :

ingetrokken indien :
1° ze de in artikel 2 bedoelde regel niet naleeft; 1° il ne respecte pas la règle visée à l'article 2;
2° ze de in de artikelen 3, 4 of 8 bedoelde afwijking niet geniet. 2° il ne bénéficie pas de la dérogation visée aux articles 3, 4 ou 8.
§ 2. Wanneer de Regering het voornemen heeft de erkenning van een § 2. Lorsque le Gouvernement a l'intention de retirer l'agrément d'un
erkende privé-instelling in te trekken, licht ze haar daarover bij organisme privé agréé, il l'en informe par courrier recommandé ou
aangetekend schrijven of bij op elke wijze waarop een vaststaande toute autre voie conférant date certaine à l'envoi.
datum aan de zending wordt verleend, in.
Het in het eerste lid bedoelde schrijven vermeldt minstens : Le courrier visé à l'alinéa 1er contient, au minimum :
1° dat de erkende privé-instelling over een termijn van vijftien 1° l'indication que l'organisme privé agréé dispose d'un délai de
werkdagen na ontvangst van het schrijven beschikt om haar quinze jours ouvrables à dater de la réception du courrier pour
schriftelijke opmerkingen mee te delen aan de Regering; adresser ses observations écrites au Gouvernement;
2° een oproeping tot een verhoor; 2° une convocation à une audition;
3° dat het voor de erkende privé-instelling mogelijk is om zich door 3° l'indication de la possibilité pour l'organisme privé agréé de se
een raadsman te laten bijstaan. faire assister d'un conseil.
§ 3. De Regering neemt haar beslissing op grond van het dossier dat § 3. Le Gouvernement prend sa décision sur la base du dossier qui
minstens de volgende elementen omvat : contient, au minimum :
1° het in § 2 bedoelde schrijven; 1° le courrier visé au paragraphe 2;
2° de eventuele schriftelijke opmerkingen van de erkende privé-instelling; 2° les éventuelles observations écrites de l'organisme privé agréé;
3° het proces-verbaal van het in § 2, tweede lid, 2°, bedoelde verhoor 3° le procès-verbal de l'audition visée au paragraphe 2, alinéa 2, 2°,
of, in voorkomend geval, het proces-verbaal van niet-verschijning; ou, le cas échéant, le procès-verbal de non-comparution;
4° elke nuttige inlichting of document. 4° tout renseignement ou document utile.
De Regering betekent onverwijld haar beslissing aan de erkende Le Gouvernement notifie sa décision à l'organisme privé agréé sans
privé-instelling bij aangetekend schrijven of bij op elke wijze waarop délai, par courrier recommandé ou toute autre voie conférant date
een vaststaande datum aan de zending wordt verleend. certaine à l'envoi.
Afdeling 4. - Overgangsbepaling Section 4.- Disposition transitoire

Art. 6.§ 1. De op de inwerkingtreding van dit decreet erkende

Art. 6.§ 1er. Les organismes privés agréés lors de l'entrée en

privé-instellingen alsmede de instellingen bedoeld in artikel 9, vigueur du présent décret ainsi que ceux visés à l'article 9, alinéa
tweede lid, beschikken over een termijn van drie jaar vanaf de 2, disposent, à dater de l'entrée en vigueur du présent décret, d'un
inwerkingtreding van die decreet om zich aan de regel bedoeld in délai de trois années, pour se conformer à la règle visée à l'article 2.
artikel 2 aan te passen. § 2. Indien ze zich niet aan de regel bedoeld in artikel 2 binnen de § 2. A défaut de s'être conformés à la règle visée à l'article 2 dans
in § 1 bedoelde termijn hebben aangepast : le délai visé au paragraphe 1er :
1° zien de voor een onbepaalde termijn erkende privé-instellingen van 1° les organismes privés agréés pour une durée indéterminée voient,
ambtswege hun erkenning beperkt tot een bepaalde duur van drie jaar, d'office, leur agrément limité à une durée déterminée de trois années,
die begint te lopen vanaf het verstrijken van de in § 1 bedoelde prenant cours à dater de l'expiration du délai visé au paragraphe 1er
termijn; ;
2° zien de voor een bepaalde termijn erkende privé-instellingen 2° les organismes privés agréés pour une durée déterminée, dont
waarvan de vervaldatum volgt op de vervaldatum van een termijn van l'échéance est postérieure à l'expiration d'un délai de trois années
drie die begint te lopen vanaf het verstrijken van de in § 1 bedoelde termijn, van ambtswege hun erkenning beperkt tot een bepaalde duur van drie jaar, die begint te lopen vanaf het verstrijken van de in § 1 bedoelde termijn; 3° zien de voor een bepaalde termijn erkende privé-instellingen waarvan de vervaldatum van vóór de vervaldatum van een termijn van drie die begint te lopen vanaf het verstrijken van de in § 1 bedoelde termijn dateert, van ambtswege hun erkenning eindigen tot het verstrijken van haar bepaalde duur. De in de eerste tot derde leden bedoelde privé-instellingen kunnen aan het bestuur erom verzoeken om begeleidingsmaatregelen te genieten tijdens de periode waarin ze erkend blijven om te voldoen aan de in prenant cours à dater de l'échéance du délai visé au paragraphe 1er, voient, d'office, leur agrément limité à une durée déterminée de trois années, prenant cours à dater de l'expiration du délai visé au paragraphe 1er ; 3° les organismes privés agréés pour une durée déterminée, dont l'échéance est antérieure à l'expiration d'un délai de trois années prenant cours à dater de l'échéance du délai visé au paragraphe 1er, voient leur agrément prendre fin à l'expiration de sa durée déterminée.
artikel 3 bedoelde regel. Les organismes privés visés aux alinéas 1er à 3 peuvent demander à
l'administration de bénéficier de mesures d'accompagnement pendant la
période durant laquelle ils demeurent agréés, afin de rencontrer la
règle visée à l'article 2.
§ 3. Indien de in § 2, eerste lid, 1°, bedoelde privé-instellingen § 3. Si les organismes privés visés au paragraphe 2, alinéa 1er, 1°,
zich aan de in artikel 2 bedoelde regel aanpassen vóór het verstrijken se mettent en conformité avec la règle visée à l'article 2 avant
van hun erkenning waarvan de duur van ambtswege beperkt is, lichten ze l'expiration de leur agrément dont la durée a été limitée d'office,
de Regering daarover in, die hun een nieuwe erkenning voor onbepaalde ils en informent le Gouvernement, qui leur accorde un nouvel agrément
duur toekent. à durée indéterminée.
Indien de in § 2, eerste lid, 1°, bedoelde privé-instellingen zich aan Si les organismes privés visés au paragraphe 2, alinéa 1er, 2°, se
de in artikel 2 bedoelde regel aanpassen vóór het verstrijken van hun mettent en conformité avec la règle visée à l'article 2 avant
erkenning waarvan de duur van ambtswege beperkt is, lichten ze de l'expiration de leur agrément dont la durée a été limitée d'office,
Regering daarover in, die hun een erkenning tot hun oorspronkelijke ils en informent le Gouvernement, qui proroge leur agrément jusqu'à
vervaldatum verlengt. leur échéance initiale.
HOOFDSTUK III. - Privé-instellingen die kandidaat zijn voor de CHAPITRE III. - Des organismes privés candidats à l'agrément
erkenningAfdeling 1. - Algemeen Section 1re. - Généralités

Art. 7.§ 1. Om door het Waalse Gewest erkend te worden, worden de

Art. 7.§ 1er. Pour être agréés par la Région wallonne, les organismes

privé-instellingen beheerd door een raad van bestuur die uit maximum privés sont administrés par un conseil d'administration composé au
twee derden van leden van hetzelfde geslacht bestaat. maximum de deux tiers de membres de même sexe.
Het maximum aantal bestuurders van hetzelfde geslacht wordt Le nombre maximum d'administrateurs de même sexe est calculé
overeenkomstig de modaliteiten bepaald in artikel 2 berekend. conformément aux modalités fixées à l'article 2.
§ 2. Op grond van dit artikel kan de Regering weigeren om de erkenning § 2. Le Gouvernement peut refuser d'accorder l'agrément à un organisme
toe te kennen aan een privé-erkenning slechts na laatstgenoemde te privé, sur la base du présent article, uniquement après avoir entendu
hebben gehoord. ce dernier.
§ 3. De in de §§ 1 en 2 vermelde principes zijn van toepassing op de § 3. Les principes repris aux paragraphes 1er et 2 s'appliquent au
verlenging van de erkenning. renouvellement d'agrément.
Afdeling 2. - Afwijking Section 2. - Dérogation

Art. 8.§ 1. Elke privé-instelling die kandidaat is voor de erkenning

Art. 8.§ 1er. Tout organisme privé candidat à l'agrément peut

kan een afwijking van de in artikel 7 bedoelde erkenningsvoorwaarde solliciter, auprès du Ministre de tutelle, une dérogation à la
aan de voogdijminister vragen. condition d'agrément visée à l'article 7.
De afwijkingsaanvraag wordt bij aangetekend schrijven met bericht van La demande de dérogation est adressée par lettre recommandée avec
ontvangst of bij op elke wijze waarop een vaststaande datum aan de accusé de réception ou par toute autre voie conférant date certaine à
zending wordt verleend, gericht. l'envoi.
§ 2. De toezichthoudend minister kan een afwijking van de in artikel § 2. Le Ministre de tutelle peut accorder une dérogation à la
7, § 1, bedoelde erkenningsvoorwaarde toekennen indien de condition d'agrément visée à l'article 7, § 1er, si l'organisme privé
privé-instelling die kandidaat is voor de erkenning bewijst dat de candidat à l'agrément démontre que l'exercice de son objet social
implique ou a pour conséquence la non mixité.
uitoefening van haar maatschappelijk doel de niet-gemengdheid inhoudt Il peut accorder une dérogation temporaire à la condition d'agrément
of als doel heeft. Hij kan een tijdelijke afwijking van de in artikel 7 bedoelde visée à l'article 7 si l'organisme privé candidat à l'agrément
erkenningsvoorwaarde toekennen indien de privé-instelling die
kandidaat is voor de erkenning, de onmogelijkheid om zich daaraan aan démontre l'impossibilité de s'y conformer, sur la base de données
te passen bewijst op grond van objectieve gegevens en van de objectives et des dispositions prises en vue d'accroître la
bepalingen genomen om de evenwichtige deelname van vrouwen en mannen participation équilibrée des femmes et des hommes dans son conseil
in haar raad van bestuur te verhogen. d'administration.
§ 3. De privé-instelling die kandidaat is voor de erkenning en die een § 3. L'organisme privé candidat à l'agrément qui obtient une
tijdelijke afwijking geniet, kan aan het bestuur erom verzoeken om dérogation temporaire peut demander à l'administration de bénéficier
tijdens de afwijkingsperiode begeleidingsmaatregelen te genieten om te de mesures d'accompagnement pendant la période de la dérogation afin
voldoen aan de in artikel 2 bedoelde regel. de rencontrer la règle visée à l'article 2.
Afdeling 3. - Overgangsbepaling Section 3. - Disposition transitoire

Art. 9.De in artikel 7 bedoelde erkenningsvoorwaarde is niet van

Art. 9.La condition d'agrément visée à l'article 7 ne s'applique pas

toepassing op de privé-instellingen die een erkenningsaanvraag vóór de aux organismes privés qui ont introduit une demande d'agrément avant
inwerkingtreding van dit decreet hebben ingediend. l'entrée en vigueur du présent décret.
De in het eerste lid bedoelde privé-instellingen die een erkenning van Les organismes privés visés à l'alinéa 1er qui obtiennent un agrément
het Waalse Gewest verkrijgen, worden beschouwd als privé-instellingen de la Région wallonne sont considérés comme des organismes privés
in de zin van artikel 1, 2°. agréés au sens de l'article 1er, 2°.
De bepalingen van hoofdstuk II zijn erop van toepassing. Les dispositions du chapitre II leurs sont applicables.
HOOFDSTUK IV. - Evaluatiemaatregelen CHAPITRE IV. - Mesures d'évaluation

Art. 10.Om de twee jaar maakt het bestuur volgens de door de Regering

Art. 10.Tous les deux ans, l'administration publie, selon les

bepaalde modaliteiten een niet-nominatieve lijst bekend die de modalités déterminées par le Gouvernement, une liste non nominative
volgende elementen vermeldt : reprenant :
1° het aantal erkende privé-instellingen die de in artikel 2 bedoelde 1° le nombre d'organismes privés agréés respectant l'exigence figurant
eis naleven; à l'article 2;
2° het aantal erkende privé-instellingen die de in artikel 3 bedoelde 2° le nombre d'organismes privés agréés bénéficiaires de la dérogation
afwijking genieten; visée à l'article 3;
3° het aantal erkende privé-instellingen die de in artikel 4 bedoelde 3° le nombre d'organismes privés agréés bénéficiaires de la dérogation
afwijking genieten; visée à l'article 4;
4° het aantal erkende privé-instellingen waarvan de erkenning op grond 4° le nombre d'organismes privés agréés dont l'agrément a été retiré
van artikel 5 is ingetrokken; sur la base de l'article 5;
5° het aantal erkende privé-instellingen die de in artikel 6 bedoelde 5° le nombre d'organismes privés agréés bénéficiaires de la
overgangsbepaling genieten; disposition transitoire visée à l'article 6;
1° het aantal erkende privé-instellingen die kandidaat zijn voor de 6° le nombre d'organismes privés candidats à l'agrément dont
erkenning en waarvan de erkenning op grond van artikel 7, § 2 is l'agrément a été refusé sur la base de l'article 7, § 2;
geweigerd; 1° het aantal erkende privé-instellingen die de in artikel 8 bedoelde 7° le nombre d'organismes privés agréés bénéficiaires de la dérogation
afwijking genieten. visée à l'article 8.
De Regering evalueert de effecten van de in artikel 2 bedoelde regel Le Gouvernement évalue les effets de la règle visée à l'article 2 et
en de noodzaak van haar handhaving op grond van de in het eerste lid la nécessité de son maintien sur la base de la liste visée à l'alinéa
bedoeld lijst. 1er.
HOOFDSTUK V. - Slot- of opheffingsbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales ou abrogatoires

Art. 11.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 11.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 12.De wettelijke, reglementaire of statutaire bepalingen die van vóór de inwerkingtreding van dit decreet dateren, die in het Waalse Gewest de procedures voor de toekenning van een erkenning aan de privé-instellingen regelen, en die de in de hoofdstukken 2 en 3 bedoelde regels niet naleven, worden opgeheven. De Regering bepaalt de lijst van de in het eerste lid bedoelde bepalingen.

Art. 13.De Regering is belast met de uitvoering van dit decreet. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.

au Moniteur belge.

Art. 12.Les dispositions légales, réglementaires ou statutaires antérieures à l'entrée en vigueur du présent décret qui régentent, en Région wallonne, les procédures d'octroi d'agrément aux organismes privés et qui ne respectent pas les règles posées par les chapitres 2 et 3 sont abrogées. Le Gouvernement détermine la liste des dispositions visées à l'alinéa 1er.

Art. 13.Le Gouvernement est chargé de l'exécution du présent décret. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge.

Namen, 9 januari 2014. Namur, le 9 janvier 2014.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et
Sport, des Sports,
A. ANTOINE A. ANTOINE
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des
Technologieën, Technologies nouvelles,
J-Cl. MARCOURT J.-Cl. MARCOURT
De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville,
P. FURLAN P. FURLAN
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances,
Mevr. E. TILLIEUX Mme E. TILLIEUX
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité,
Ph. HENRY Ph. HENRY
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Natuur, Bossen en Erfgoed, la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2013-2014. (1) Session 2013-2014.
Stukken van het Waals Parlement, 904 (2013-2014) Nrs. 1 tot 4. Documents du Parlement wallon, 904 (2013-2014) Nos 1 à 4.
Volledig verslag, plenaire vergadering van 8 januari 2014. Compte rendu intégral, séance plénière du 8 janvier 2014.
Bespreking. Discussion.
Stemming. Vote.
^