Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 09/12/2016
← Terug naar "Decreet houdende wijziging van diverse decreten, wat de optimalisatie van de organisatie en de rechtspleging van de Vlaamse bestuursrechtcolleges betreft "
Decreet houdende wijziging van diverse decreten, wat de optimalisatie van de organisatie en de rechtspleging van de Vlaamse bestuursrechtcolleges betreft Décret modifiant divers décrets, en ce qui concerne l'optimisation de l'organisation et de la procédure des juridictions administratives flamandes
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
9 DECEMBER 2016. - Decreet houdende wijziging van diverse decreten, 9 DECEMBRE 2016. - Décret modifiant divers décrets, en ce qui concerne
wat de optimalisatie van de organisatie en de rechtspleging van de Vlaamse bestuursrechtcolleges betreft Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: Decreet houdende wijziging van diverse decreten, wat de optimalisatie van de organisatie en de rechtspleging van de Vlaamse bestuursrechtscolleges betreft HOOFDSTUK 1. Inleidende bepaling

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en gewestaangelegenheid.

l'optimisation de l'organisation et de la procédure des juridictions administratives flamandes Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : Décret modifiant divers décrets, en ce qui concerne l'optimisation de l'organisation et de la procédure des juridictions administratives flamandes CHAPITRE 1er. - Disposition préliminaire

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et régionale.

HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het decreet van 4 april 2014 CHAPITRE 2. - Modifications du décret du 4 avril 2014
betreffende de organisatie en de rechtspleging van sommige Vlaamse relatif à l'organisation et à la procédure de certaines juridictions
bestuursrechtscolleges administratives flamandes

Art. 2.In artikel 6 van het decreet van 4 april 2014 betreffende de

Art. 2.Dans l'article 6 du décret du 4 avril 2014 relatif à

organisatie en de rechtspleging van sommige Vlaamse l'organisation et à la procédure de certaines juridictions
bestuursrechtscolleges wordt het eerste lid vervangen door wat volgt: administratives flamandes, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
"De functie van beheerder, hoofd van het coördinatiebureau, « La fonction de gestionnaire, de chef du bureau de coordination, de
hoofdgriffier, griffier, griffiemedewerker, coördinatiejurist en greffier en chef, de greffier, de collaborateur du greffe, de juriste
referendaris wordt opgenomen door personeelsleden van de dienst van de de coordination et de référendaire est assumée par des membres du
Bestuursrechtscolleges.". personnel du service des Juridictions administratives. ».

Art. 3.In artikel 7, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt tussen

Art. 3.Dans l'article 7, alinéa 1er, du même décret, le membre de

de woorden "De hoofdgriffier" en de woorden "en de beheerder" de phrase « , le chef du bureau de coordination » est inséré entre les
zinsnede ", het hoofd van het coördinatiebureau" ingevoegd. mots « Le greffier en chef » et les mots « et le gestionnaire ».

Art. 4.In artikel 9 van hetzelfde decreet wordt tussen het zesde en

Art. 4.Dans l'article 9 du même décret, il est inséré entre les

het zevende lid een nieuw lid ingevoegd, dat luidt als volgt: alinéas six et sept un nouvel alinéa, rédigé comme suit :
"De Vlaamse Regering kan nadere regels vaststellen met betrekking tot « Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives à
de opmaak, de inhoud en de timing van het beleidsplan en de evaluatie l'élaboration, au contenu et au calendrier du plan d'orientation et de
ervan in het werkingsverslag.". son évaluation dans le rapport d'activité. ».

Art. 5.In artikel 19 van hetzelfde decreet worden de woorden

Art. 5.Dans l'article 19 du même décret, les mots « procédure

"vereenvoudigde procedure" vervangen door de woorden "verkorte simplifiée » sont remplacés par les mots « procédure abrégée ».
procedure".

Art. 6.In artikel 20 van hetzelfde decreet wordt het derde lid

Art. 6.Dans l'article 20 du même décret, l'alinéa trois est remplacé

vervangen door wat volgt: par ce qui suit :
"De Vlaamse Regering bepaalt de vervaltermijnen, die niet korter mogen « Le Gouvernement flamand arrête les échéances qui ne peuvent être
zijn dan twintig dagen, behalve bij vervaltermijnen die betrekking inférieures à vingt jours, sauf en cas d'échéances qui ont trait aux
hebben op de verzoeken tot tussenkomst in de vorderingen, ingesteld demandes d'intervention dans les actions, introduites conformément à
conform artikel 40, § 2.". l'article 40, § 2. ».

Art. 7.In artikel 21 van hetzelfde decreet worden de volgende

Art. 7.A l'article 21 du même décret, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt: 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1. Het rolrecht dat verschuldigd is per verzoekende partij bij de « § 1er. Le droit de mise au rôle dû par partie requérante lors de
indiening van een verzoekschrift tot vernietiging, bedraagt 200 euro. l'introduction d'une requête en annulation, s'élève à 200 euros.
Het rolrecht dat verschuldigd is per verzoekende partij bij de Le droit de mise au rôle dû par partie requérante lors de
indiening van een verzoekschrift tot schorsing, ingediend conform l'introduction d'une requête en suspension, introduite conformément à
artikel 40, § 1 of § 2, bedraagt 100 euro. l'article 40, § 1er ou § 2, s'élève à 100 euros.
Het rolrecht dat verschuldigd is per tussenkomende partij bij de Le droit de mise au rôle dû par partie intervenante lors de
indiening van een verzoekschrift tot tussenkomst, bedraagt 100 euro l'introduction d'une requête en intervention, s'élève à 100 euros par
per vordering waarin een verzoek tot tussenkomst is ingediend, ongeacht of de tussenkomst geldt voor een vordering tot vernietiging of voor een vordering tot schorsing, ingediend conform artikel 40, § 1 en § 2."; 2° aan paragraaf 3, derde lid, wordt de volgende zin toegevoegd: "De griffier vraagt deze bewijsstukken evenwel niet op in het geval het een vordering tot schorsing, ingediend conform artikel 40, § 2, betreft."; 3° in paragraaf 5 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt: "De griffier brengt, bij een vordering tot vernietiging en een vordering tot schorsing, ingediend conform artikel 40, § 1, de verzoekende partij of de tussenkomende partij schriftelijk op de hoogte van het bedrag, verschuldigd conform paragraaf 1, of van de beslissing over de vrijstelling van de betaling van het rolrecht. De griffier vermeldt hierbij duidelijk de sanctie, zoals vermeld in paragraaf 6."; action dans laquelle une requête en intervention est introduite, que l'intervention s'applique à une demande d'annulation ou à une demande de suspension, introduite conformément à l'article 40, § 1er et § 2. » ; 2° le paragraphe 3, alinéa 3, est complété par la phrase suivante : « Le greffier ne demande toutefois pas ces pièces justificatives en cas d'une demande de suspension, introduite conformément à l'article 40, § 2. » ; 3° dans le paragraphe 5, l'alinéa premier est remplacé par ce qui suit : « En cas d'une demande d'annulation et d'une demande de suspension, introduite conformément à l'article 40, § 1er, le greffier communique par écrit à la partie requérante ou à la partie intervenante le montant dû conformément au paragraphe 1er, ou la décision sur l'exemption du paiement du droit de mise au rôle. Le greffier mentionne clairement la sanction, telle que visée au paragraphe 6. » ;
4° paragraaf 6 wordt vervangen door wat volgt: 4° le paragraphe 6 est remplacé par ce qui suit :
" § 6. Bij een vordering tot schorsing, ingesteld conform artikel 40, « § 6. En cas d'une demande de suspension, instituée conformément à
§ 2, wordt het rolrecht, verschuldigd conform paragraaf 1, opgevraagd l'article 40, § 2, le droit de mise au rôle, dû conformément au
in de beschikking of het arrest tot bepaling van de rechtsdag. paragraphe 1er, est réclamé dans la décision ou l'arrêt fixant la date d'audience.
Het bewijs dat een overschrijvingsopdracht is gegeven of dat een La preuve qu'un ordre de virement a été donné ou qu'un versement a été
storting is uitgevoerd tot betaling van het rolrecht, vermeld in het effectué afin de payer le droit de mise au rôle, visé à l'alinéa 1er,
eerste lid, wordt overgelegd op de zitting waarop de vordering, est présentée à la session à laquelle la demande, instituée
ingesteld conform artikel 40, § 2, wordt behandeld. conformément à l'article 40, § 2, est traitée.
Als het rolrecht niet binnen een termijn van acht dagen te rekenen Si le droit de mise au rôle n'est pas payé dans le délai de huit jours
vanaf de dag na de betekening van de beschikking of het arrest tot à partir du jour après la signification de la décision ou de l'arrêt
bepaling van de rechtsdag is betaald, is de proceshandeling waarop de fixant la date d'audience, l'acte de procédure auquel la décharge se
kwijting betrekking heeft, niet ontvankelijk. rapporte, n'est pas recevable.
Als de verzoekende partij het rolrecht, verschuldigd conform paragraaf Si la partie requérante n'a pas payé à temps le droit de mise au rôle,
1, niet tijdig heeft betaald, worden de schorsing en de voorlopige dû conformément au paragraphe 1er, la suspension et les mesures
maatregelen, die zouden zijn bevolen, conform artikel 40, § 2, en provisoires qui seraient commandées conformément à l'article 40, § 2,
artikel 41, opgeheven conform de procedure, vermeld in artikel 40, § et l'article 41, sont abrogées conformément à la procédure, visée à
13. l'article 40, § 13.
Als de tussenkomende partij het rolrecht, verschuldigd conform Si la partie intervenante n'a pas payé à temps le droit de mise au
paragraaf 1, niet tijdig heeft betaald, kan ze geen voortzetting rôle, dû conformément au paragraphe 1er, elle ne peut pas demander la
vragen van de rechtspleging. continuation de la procédure.
De niet-tijdige betaling kan niet worden geregulariseerd."; Le paiement tardif ne peut être régularisé. » ;
5° er wordt een paragraaf 7 toegevoegd, die luidt als volgt: 5° il est inséré un paragraphe 7, rédigé comme suit :
" § 7. De Raad voor Vergunningsbetwistingen kan, op verzoek van een « § 7. Le Conseil pour les Contestations des Autorisations peut
partij, een rechtsplegingsvergoeding toekennen, die een forfaitaire octroyer, à la demande d'une partie, une indemnité de procédure, qui
tegemoetkoming is in de kosten en honoraria van de advocaat van de est une intervention forfaitaire dans les frais et honoraires de
partij die ten gronde in het gelijk wordt gesteld. l'avocat de la partie qui a succombé sur le fond.
De Vlaamse Regering bepaalt de basisbedragen en de minimum- en Le Gouvernement flamand arrête les montants de base et les montants
maximumbedragen van de rechtsplegingsvergoeding. minimaux et maximaux de l'indemnité de procédure.
De Raad voor Vergunningsbetwistingen kan, op gemotiveerde wijze, de Le Conseil pour les Contestations des Autorisations peut réduire ou
vergoeding verlagen of verhogen, zonder echter de door de Vlaamse augmenter l'indemnité de manière motivée, sans toutefois dépasser les
Regering bepaalde minimum- en maximumbedragen te overschrijden. In montants minimaux et maximaux fixés par le Gouvernement flamand. Dans
zijn beoordeling houdt hij rekening met: son évaluation, il tient compte :
1° de financiële draagkracht van de in het ongelijk gestelde partij, 1° de la capacité financière de la partie succombante, pour réduire le
om het bedrag van de vergoeding te verlagen; montant de l'indemnité ;
2° de complexiteit van de zaak; 2° de la complexité de l'affaire ;
3° de kennelijk onredelijke aard van de situatie. 3° du caractère manifestement déraisonnable de la situation.
Als de in het ongelijk gestelde partij juridische tweedelijnsbijstand Si la partie succombante bénéficie de l'aide juridique de deuxième
geniet, wordt de rechtsplegingsvergoeding vastgelegd op het ligne, l'indemnité de procédure est fixée au montant minimal arrêté
minimumbedrag bepaald door de Vlaamse Regering, behalve in geval van par le Gouvernement flamand, sauf en cas d'une situation manifestement
een kennelijk onredelijke situatie. In dat geval omkleedt de Raad voor déraisonnable. Dans ce cas, le Conseil pour les Contestations des
Vergunningsbetwistingen zijn beslissing tot vermindering of verhoging Autorisations motive sa décision de réduction ou d'augmentation par
met bijzondere redenen. des raisons spéciales.
Als meer partijen de rechtsplegingsvergoeding ten laste van een of Si plusieurs parties bénéficient de l'indemnité de procédure à charge
meer in het ongelijk gestelde partijen genieten, is het bedrag ervan d'une ou de plusieurs parties succombantes, le montant de l'indemnité
maximaal het dubbel van de maximale rechtsplegingsvergoeding waarop de s'élève au maximum au double de l'indemnité de procédure maximale à
begunstigde die gerechtigd is om de hoogste vergoeding te eisen, laquelle le bénéficiaire qui a le droit d'exiger l'indemnité la plus
aanspraak kan maken. Ze wordt door de Raad voor élevée, peut prétendre. Elle est répartie parmi les parties par le
Vergunningsbetwistingen tussen de partijen verdeeld. Conseil pour les Contestations des Autorisations.
De tussenkomende partijen kunnen niet worden gehouden tot de betaling Les parties intervenantes ne peuvent pas être tenues au paiement de
van de rechtsplegingsvergoeding of die vergoeding genieten. l'indemnité de procédure ou bénéficier de cette indemnité.
Geen partij kan worden gehouden tot de betaling van de Aucune partie ne peut être tenue au paiement de l'indemnité de
rechtsplegingsvergoeding of die vergoeding genieten, als de procedure, procédure ou bénéficier de cette indemnité, si la procédure visée à
vermeld in artikel 42, leidt tot een bekrachtigd bemiddelingsakkoord.''. l'article 42, aboutit à un accord de médiation validé. ».

Art. 8.Aan hoofdstuk 3 van hetzelfde decreet wordt een afdeling 5

Art. 8.Le chapitre 3 du même décret est complété par une section 5,

toegevoegd, die luidt als volgt: rédigée comme suit :
"Afdeling 5. Bepalingen die van toepassing zijn op het « Section 5. Dispositions applicables à la Cour environnementale de la
Milieuhandhavingscollege". Région flamande ».

Art. 9.In hetzelfde decreet wordt aan afdeling 5, toegevoegd bij

Art. 9.Dans le même décret, la section 5, insérée par l'article 8,

artikel 8, een artikel 31/1 toegevoegd, dat luidt als volgt: est complétée par un article 31/1, rédigé comme suit :
"

Art. 31/1.§ 1. Het rolrecht dat verschuldigd is per verzoekende

«

Art. 31/1.§ 1er. Le droit de mise au rôle dû par partie requérante

partij bij de indiening van een verzoekschrift tot vernietiging, bedraagt 100 euro. § 2. De verzoekende partij die aantoont dat haar inkomsten ontoereikend zijn, is vrijgesteld van de betaling van enig rolrecht. De verzoekende partij richt daarvoor een verzoek aan het Milieuhandhavingscollege, gelijktijdig met de indiening van haar verzoekschrift. Als de bewijsstukken, vermeld in het eerste lid, ontbreken, vraagt de griffier die bij beveiligde zending op bij de verzoekende partij. De bewijsstukken worden bezorgd binnen een termijn van acht dagen, die ingaat de dag na de betekening van de beveiligde zending, vermeld in het derde lid. Als de bewijsstukken niet worden bezorgd binnen de termijn, vermeld in het vierde lid, wordt de verzoekende partij geacht afstand te doen van haar vraag tot vrijstelling van het rolrecht. De ontoereikendheid van de inkomsten wordt beoordeeld conform het lors de l'introduction d'une requête en annulation, s'élève à 100 euros. § 2. La partie requérante qui démontre que ses revenus sont insuffisants, est exemptée du paiement de quelconque droit de mise au rôle. La partie requérante adresse à cet effet une demande à la Cour environnementale de la Région flamande, simultanément avec l'introduction de sa requête. Si les pièces justificatives, visées à l'alinéa 1er, font défaut, le greffier les demande par envoi sécurisé à la partie requérante. Les pièces justificatives sont transmises dans un délai de huit jours qui prend cours le jour suivant celui de la notification de l'envoi sécurisé, visée à l'alinéa trois. Si les pièces justificatives ne sont pas transmises dans le délai, visé à l'alinéa 4, la partie requérante est censée renoncer à sa demande d'exemption du droit de mise au rôle. L'insuffisance des revenus est jugée conformément à l'arrêté royal du
koninklijk besluit van 18 december 2003 tot vaststelling van de 18 décembre 2003 déterminant les conditions de la gratuité totale ou
voorwaarden van de volledige of gedeeltelijke kosteloosheid van de partielle du bénéfice de l'aide juridique de deuxième ligne et de
juridische tweedelijnsbijstand en de rechtsbijstand. l'assistance judiciaire.
§ 3. Collectieve verzoekschriften geven aanleiding tot het betalen van § 3. Des requêtes collectives donnent lieu au paiement d'autant de
zoveel keer het recht als er verzoekende partijen zijn. fois le droit qu'il y a des parties requérantes.
§ 4. De griffier brengt de verzoekende partij bij beveiligde zending op de hoogte van het bedrag, verschuldigd conform paragraaf 1, of van de beslissing over de vrijstelling van de betaling van het rolrecht. De griffier vermeldt hierbij duidelijk de sanctie, zoals vermeld in het derde lid. Het bedrag wordt gestort binnen een termijn van vijftien dagen, die ingaat de dag na de betekening van de beveiligde zending, vermeld in het eerste lid. Als het bedrag niet binnen de termijn, vermeld in het tweede lid, is gestort door de verzoekende partij, wordt het beroep niet-ontvankelijk verklaard. De niet-tijdige betaling kan niet worden geregulariseerd.".

Art. 10.In artikel 33 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het

§ 4. Le greffier communique par envoi sécurisé à la partie requérante le montant, dû conformément au paragraphe 1er, ou la décision sur l'exemption du paiement du droit de mise au rôle. Le greffier mentionne clairement la sanction, telle que visée à l'alinéa 3. Le montant est versé dans un délai de quinze jours qui prend cours le jour suivant celui de la notification de l'envoi sécurisé, visée à l'alinéa premier. Si le montant n'est pas versé par la partie requérante dans le délai, visé à l'alinéa deux, le recours est déclaré irrecevable. Le paiement tardif ne peut être régularisé. ».

Art. 10.A l'article 33 du même décret, modifié par le décret du 3

decreet van 3 juli 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: juillet 2015, les modifications suivantes sont apportées :
1° het tweede lid wordt opgeheven; 1° l'alinéa deux est abrogé ;
2° het bestaande vijfde lid, dat het vierde lid wordt, wordt vervangen 2° l'alinéa cinq existant, qui devient l'alinéa quatre, est remplacé
door wat volgt: par ce qui suit :
« En ce qui concerne le Conseil pour les Contestations des
"Wat de Raad voor Vergunningsbetwistingen betreft, omvatten de kosten Autorisations, les frais comprennent également le droit de mise au
ook het rolrecht en de rechtsplegingsvergoeding, vermeld in artikel rôle et l'indemnité de procédure, visés à l'article 21, ainsi que les
21, alsook de kosten, vermeld in artikel 42, § 5."; frais, visés à l'article 42, § 5. » ;
3° er wordt een lid toegevoegd, dat luidt als volgt: 3° il est ajouté un alinéa, rédigé comme suit :
"Wat het Milieuhandhavingscollege betreft, omvatten de kosten ook het « En ce qui concerne la Cour environnementale de la Région flamande,
rolrecht, vermeld in artikel 31/1.". les frais comprennent également le droit de mise au rôle, visé à

Art. 11.Aan artikel 35 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het

l'article 31/1. ».

Art. 11.L'article 35 du même décret, modifié par le décret du 3

decreet van 3 juli 2015, worden een tweede en derde lid toegevoegd, juillet 2015, est complété par un alinéa 2 et un alinéa 3, rédigés
die luiden als volgt: comme suit :
"In zijn arrest beslecht een Vlaams bestuursrechtscollege als vermeld « Dans son arrêt, une juridiction administrative flamande telle que
in artikel 2, 1°, a) en b), alle aangevoerde middelen, waarvan het visée à l'article 2, 1°, a) et b), statue sur tous les moyens apportés
oordeelt dat de beoordeling nuttig kan zijn in geval van een nieuwe dont elle juge que l'évaluation peut être utile en cas d'une nouvelle
beslissing of een andere handeling van het bestuur. décision ou d'un autre acte de l'administration.
Een onwettigheid geeft alleen aanleiding tot een vernietiging, als de Une illégalité aboutit uniquement à une annulation si la partie qui
partij die ze aanvoert, wordt benadeeld door de ingeroepen l'avance, est lésée par l'illégalité invoquée. ».
onwettigheid.".

Art. 12.Artikel 37 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat

Art. 12.L'article 37 du même décret est remplacé par ce qui suit :

volgt: "

Art. 37.§ 1. Na gehele of gedeeltelijke vernietiging kan een Vlaams

«

Art. 37.§ 1er. Après l'annulation entière ou partielle, une

bestuurs-rechtscollege als vermeld in artikel 2, 1°, a) en b), de juridiction administrative flamande telle que visée à l'article 2, 1°,
verwerende partij bevelen om met inachtneming van de overwegingen die a) et b), peut ordonner la partie défenderesse de prendre une nouvelle
opgenomen zijn in zijn uitspraak een nieuwe beslissing te nemen of een décision ou de poser un autre acte, en respectant les considérations
andere handeling te stellen. Het kan daarbij de volgende voorwaarden reprises dans son jugement. Elle peut imposer les conditions suivantes
opleggen: à cet effet :
1° welbepaalde rechtsregels of rechtsbeginselen moeten bij de 1° des règles de droit ou des principes de droit déterminés doivent
totstandkoming van de nieuwe beslissing worden betrokken; être invoqués lors de la formation de la nouvelle décision ;
2° welbepaalde procedurele handelingen moeten voorafgaand aan de 2° des actes procéduraux déterminés doivent être effectués
nieuwe beslissing worden gesteld; préalablement à la nouvelle décision ;
3° welbepaalde onregelmatige motieven of kennelijk onredelijke 3° des motifs irréguliers ou manifestement déraisonnables déterminés
motieven mogen niet bij de totstandkoming van de nieuwe beslissing ne peuvent pas être invoqués lors de la formation de la nouvelle
worden betrokken. décision.
Een Vlaams bestuursrechtscollege als vermeld in artikel 2, 1°, a) en Une juridiction administrative flamande telle que visée à l'article 2,
b), kan aan het bevel, opgelegd conform het eerste lid, een ordetermijn verbinden voor de uitvoering ervan. De ordetermijn, vermeld in het tweede lid, wordt geschorst zolang een cassatieberoep, gericht tegen het arrest van het Vlaams bestuursrechtscollege dat dit bevel bevat, aanhangig is bij de Raad van State. § 2. Het Vlaams bestuursrechtscollege als vermeld in artikel 2, 1°, b), kan, als de nieuw te nemen beslissing, bevolen conform paragraaf 1, eerste lid, het gevolg is van een gebonden bevoegdheid van de verwerende partij, het arrest in de plaats stellen van die beslissing.". 1°, a) et b), peut lier un délai d'ordre à l'exécution de l'ordre, imposé conformément à l'alinéa 1er. Le délai d'ordre, visé à l'alinéa 2, est suspendu tant qu'un recours de cassation, contre l'arrêt de la juridiction administrative flamande contenant cet ordre, est en cours auprès du Conseil d'Etat. § 2. La juridiction administrative flamande telle que visée à l'article 2, 1°, b), peut substituer l'arrêt à la décision, si la nouvelle décision à prendre, ordonnée conformément au paragraphe 1er, alinéa 1er, résulte d'une compétence liée de la partie défenderesse. ».

Art. 13.In artikel 38 van hetzelfde decreet worden de volgende

Art. 13.A l'article 38 du même décret, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt: 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1. Een Vlaams bestuursrechtscollege als vermeld in artikel 2, 1°, « § 1er. Une juridiction administrative flamande telle que visée à
a) en b), kan in het vernietigingsarrest, op verzoek van een partij, l'article 2, 1°, a) en b), peut, sur la demande d'une partie, imposer
een dwangsom opleggen aan de verwerende partij, zolang die niet dans l'arrêt d'annulation une astreinte à la partie défenderesse, tant
voldoet aan een bevel, gegeven met toepassing van artikel 37, ten qu'elle ne répond pas à un ordre, donné en application de l'article
voordele van de partij die om de oplegging van een dwangsom heeft verzocht. 37, en faveur de la partie qui a demandé l'imposition d'une astreinte.
De dwangsom kan niet worden verbeurd voor het arrest waarbij ze is L'astreinte ne peut pas être encourue avant que l'arrêt portant son
vastgesteld, wordt betekend."; établissement, ne soit notifié. » ;
2° in paragraaf 3, eerste en tweede lid, worden de woorden "verwerende 2° dans le paragraphe 3, alinéas 1er et 2, les mots « partie
partij" telkens vervangen door de zinsnede "partij, aan wie een défenderesse » sont chaque fois remplacés par le membre de phrase «
dwangsom is opgelegd,". partie à laquelle une astreinte est imposée, ».

Art. 14.Artikel 40 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat

Art. 14.L'article 40 du même décret est remplacé par ce qui suit :

volgt: "

Art. 40.§ 1. Met behoud van de toepassing van artikel 14, kan de

«

Art. 40.§ 1er. Sans préjudice de l'application de l'article 14, le

Raad voor Vergunningsbetwistingen op elk ogenblik de schorsing bevelen Conseil pour les Contestations des Autorisations peut ordonner à tout
van de bestreden beslissing op voorwaarde dat wordt aangetoond dat: moment la suspension de la décision contestée à condition qu'il soit
1° de zaak hoogdringend is zodat de behandeling ervan onverenigbaar is démontré que : 1° l'affaire est urgente, de sorte que son traitement est incompatible
met de behandelingstermijn van een vordering tot vernietiging; avec le délai de traitement d'une demande d'annulation ;
2° en minstens één ernstig middel wordt aangevoerd dat de vernietiging 2° et qu'au moins un moyen sérieux est apporté qui justifie à première
van de bestreden beslissing op het eerste gezicht verantwoordt. vue l'annulation de la décision contestée.
§ 2. Met behoud van de toepassing van paragraaf 1, kan de Raad voor § 2. Sans préjudice de l'application du paragraphe 1er, le Conseil
Vergunningsbetwistingen op elk ogenblik de schorsing bevelen wegens pour les Contestations des Autorisations peut ordonner à tout moment
uiterst dringende noodzakelijkheid op voorwaarde dat wordt aangetoond la suspension en raison de l'extrême urgence à condition qu'il soit
dat: démontré que :
1° de zaak uiterst dringend noodzakelijk is zodat de behandeling ervan 1° l'affaire est extrêmement urgente, de sorte que son traitement est
onverenigbaar is met de behandelingstermijn van een vordering tot incompatible avec le délai de traitement d'une demande de suspension
schorsing als vermeld in paragraaf 1; telle que visée au paragraphe 1er ;
2° en minstens één ernstig middel wordt aangevoerd dat de vernietiging 2° et qu'au moins un moyen sérieux est apporté qui justifie à première
van de bestreden beslissing op het eerste gezicht verantwoordt. vue l'annulation de la décision contestée.
In voorkomend geval kan deze schorsing, op verzoek, bij wijze van Le cas échéant, cette suspension peut être ordonnée sur demande à
voorlopige maatregel worden bevolen zonder dat de partijen of sommige titre de mesure provisoire sans que les parties ou certaines d'entre
van hen zijn gehoord. In dat geval worden in het arrest dat de elles aient été entendues. Dans ce cas, l'arrêt qui ordonne la
voorlopige schorsing beveelt, de partijen binnen drie dagen opgeroepen suspension provisoire convoque les parties dans les trois jours devant
om te verschijnen voor de kamer die uitspraak doet over de bevestiging la chambre qui statue sur la confirmation de la suspension.
van de schorsing.
§ 3. Het verzoekschrift, ingediend conform dit artikel, omschrijft de § 3. La requête, introduite conformément au présent article, décrit
redenen op grond waarvan de schorsing van de tenuitvoerlegging van de les motifs sur la base desquels la suspension de l'exécution de la
bestreden beslissing wordt verzocht. décision contestée est demandée.
§ 4. Met behoud van de toepassing van de procedure, vermeld in § 4. Sans préjudice de l'application de la procédure, visée au
paragraaf 2, tweede lid, wordt het schorsingsarrest, uitgesproken paragraphe 2, alinéa 2, l'arrêt de suspension, prononcé conformément
conform dit artikel, gewezen nadat de partijen zijn gehoord of au présent article, est rendu après que les parties ont été entendues
behoorlijk opgeroepen. ou dûment convoquées.
Als de verzoekende partij noch verschijnt, noch vertegenwoordigd is op Lorsque la partie requérante ne se présente pas ou n'est pas
de zitting, wordt de vordering tot schorsing verworpen. représentée lors de la séance, la demande de suspension est rejetée.
§ 5. De Raad voor Vergunningsbetwistingen houdt, bij een vordering tot § 5. En cas d'une demande de suspension introduite conformément au
schorsing ingediend conform dit artikel, op verzoek van de verwerende présent article, à la demande de la partie défenderesse ou
of de tussenkomende partij rekening met de waarschijnlijke gevolgen intervenante, le Conseil pour les Contestations des Autorisations
van de schorsing van de tenuitvoerlegging voor alle belangen die tient compte des conséquences probables de la suspension de
kunnen worden geschonden, alsook met het algemeen belang, en hij kan l'exécution pour tous les intérêts susceptibles d'être lésés, ainsi
besluiten de schorsing niet te bevelen als de nadelige gevolgen ervan que de l'intérêt général, et il peut décider de ne pas ordonner la
suspension si les conséquences négatives de la suspension l'emportent
op een klaarblijkelijk onevenredige wijze zwaarder wegen dan de de manière manifestement déraisonnable sur ses avantages.
voordelen. § 6. Als een vordering tot schorsing, ingediend conform dit artikel, § 6. Lorsqu'une demande de suspension, introduite conformément au
wordt verworpen wegens het gebrek aan hoogdringendheid of uiterst présent article, est rejetée à défaut d'urgence ou d'urgence extrême,
dringende noodzakelijkheid kan een nieuwe vordering alleen worden une nouvelle demande ne peut être introduite que si celle-ci est basée
ingediend als die steunt op nieuwe elementen die de hoogdringendheid sur de nouveaux éléments justifiant l'urgence ou l'urgence extrême de
of uiterst dringende noodzakelijkheid ervan rechtvaardigen. De Raad cette demande. Le Conseil pour les Contestations des Autorisations
voor Vergunningsbetwistingen kan bovendien een termijn bepalen waarin peut en outre déterminer un délai dans lequel aucune nouvelle demande
geen enkele nieuwe vordering tot schorsing kan worden ingediend als de suspension ne peut être introduite si le seul nouvel élément
het enige nieuw ingeroepen element bestaat uit het verloop van tijd. invoqué consiste en le déroulement du temps.
§ 7. Als een vordering tot schorsing, ingediend conform dit artikel, § 7. Si le Conseil pour les Contestations des Autorisations est saisi
en een vordering tot vernietiging aanhangig worden gemaakt bij de Raad
voor Vergunningsbetwistingen, en als de verzoeker, in de loop van de d'une demande de suspension, introduite conformément au présent
schorsingsprocedure, afstand doet van het door hem ingediende beroep article, et d'une demande d'annulation, et si le requérant renonce, au
of als de bestreden beslissing wordt ingetrokken, zodat er geen cours de la procédure de suspension, au recours qu'il a introduit, ou
uitspraak meer hoeft te worden gedaan, kan de Raad voor si la décision contestée est retirée, de sorte qu'un jugement n'est
Vergunningsbetwistingen in een en hetzelfde arrest uitspraak doen over plus nécessaire, le Conseil pour les Contestations des Autorisations
de vordering tot schorsing en over de vordering tot vernietiging. peut se prononcer dans un seul arrêt sur la demande de suspension et
la demande d'annulation.
§ 8. De schorsing bevolen met toepassing van dit artikel wordt § 8. La suspension ordonnée en application du présent article est
onmiddellijk opgeheven, met toepassing van de procedure, vermeld in immédiatement abrogée, en application de la procédure visée au
paragraaf 13, als blijkt dat binnen de beroepstermijn bepaald in het paragraphe 13, s'il paraît qu'aucune requête en annulation n'est
decreet, vermeld in artikel 2, 1°, b), geen verzoekschrift tot introduite dans le délai de recours fixé au décret, visé à l'article
vernietiging is ingediend. 2, 1°, b).
§ 9. Een verzoekschrift tot schorsing dat met toepassing van de § 9. Une requête en suspension instituée en application de la
procedure vermeld in dit artikel wordt ingesteld buiten de procédure visée au présent article, en dehors du délai fixé au décret,
beroepstermijn bepaald in het decreet, vermeld in artikel 2, 1°, b), visé à l'article 2, 1°, b), ne peut pas contenir de moyens non
kan geen middelen bevatten die niet zijn geformuleerd in het
verzoekschrift tot vernietiging. formulés dans la requête en annulation.
§ 10. Een vordering tot schorsing, ingediend conform dit artikel, § 10. Une demande de suspension, introduite conformément au présent
stuit de vervaltermijnen voor de indiening van de nota's in het kader article, interrompt les échéances pour l'introduction des notes dans
van de vordering tot vernietiging vanaf de datum van de ontvangst van le cadre de la demande d'annulation à partir de la date de réception
het verzoekschrift door de Raad voor Vergunningsbetwistingen tot de de la requête par le Conseil pour les Contestations des Autorisations
dag na de betekening van het ingediende verzoek tot voortzetting van jusqu'au jour suivant la notification de la demande introduite de
de rechtspleging. De griffier brengt de partijen daarvan onmiddellijk continuation de la procédure. Le greffier en informe immédiatement les
op de hoogte. parties.
§ 11. De Vlaamse Regering bepaalt de vervaltermijnen waarbinnen de § 11. Le Gouvernement flamand fixe les échéances dans lesquelles les
partijen het administratieve dossier en hun nota's indienen. Die parties introduisent le dossier administratif et leurs notes. Ces
vervaltermijnen mogen niet korter zijn dan vijftien dagen bij échéances ne peuvent être inférieures à quinze jours en cas de
vorderingen die ingesteld zijn conform de procedure, vermeld in demandes instituées conformément à la procédure visée au paragraphe
paragraaf 1. 1er.
De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de behandeling van Le Gouvernement flamand arrête les modalités concernant le traitement
de vordering tot schorsing ingediend conform dit artikel. de la demande de suspension introduite conformément au présent
§ 12. Het arrest dat de schorsing van de tenuitvoerlegging van de article. § 12. L'arrêt ordonnant la suspension de l'exécution de la décision
bestreden beslissing beveelt, conform dit artikel, kan op verzoek van contestée, conformément au présent article, peut imposer à la demande
een partij een dwangsom opleggen aan een andere partij ten voordele d'une partie, une astreinte à une autre partie en faveur de la partie
van de partij die om de oplegging van de dwangsom heeft verzocht. In qui a demandé l'imposition de l'astreinte. Dans ce cas, l'article 38,
dat geval is artikel 38, § 2 tot en met § 4, van overeenkomstige toepassing. § 13. De Raad voor Vergunningsbetwistingen kan de arresten waarbij de schorsing is bevolen, conform dit artikel, op verzoek van de partijen of op eigen initiatief opheffen. De opheffing is alleen mogelijk als nieuwe feiten, hetzij in rechte, hetzij in feite, zich voordoen of als de omstandigheden zodanig veranderd zijn dat de schorsing niet langer gerechtvaardigd is. De partijen worden uitgenodigd om te verschijnen op een zitting waarop de vordering tot opheffing wordt behandeld. De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen voor de toepassing van §§ 2 à 4 inclus, s'applique par analogie. § 13. A la demande des parties ou d'initiative, le Conseil pour les Contestations des Autorisations peut abroger les arrêts par lesquels la suspension est ordonnée. L'abrogation est uniquement possible lorsque de nouveaux faits, soit de droit, soit de fait, se présentent ou lorsque les circonstances ont tellement changées que la suspension n'est plus justifiée. Les parties sont invitées à comparaître lors d'une séance où la demande d'abrogation est traitée. Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités pour l'application
de procedureregeling voor de opheffing van arresten, met inbegrip van du régime de la procédure pour l'abrogation d'arrêts, y compris la
het bepalen van termijnen en de organisatie van de zittingen, vermeld détermination des délais et l'organisation des séances visées au
in dit artikel.". présent article. ».

Art. 15.In artikel 41 van hetzelfde decreet worden de volgende

Art. 15.A l'article 41 du même décret, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: 1° l'alinéa premier est remplacé par ce qui suit :
"Als bij de Raad voor Vergunningsbetwistingen conform artikel 40 een « Lorsque le Conseil pour les Contestations des Autorisations est
vordering tot schorsing of schorsing wegens uiterst dringende saisi, conformément à l'article 40, d'une demande de suspension ou de
noodzakelijkheid aanhangig wordt gemaakt kan hij als enige, op suspension pour cause d'extrême urgence, il est le seul à pouvoir
verzoek, bij voorraad en onder de voorwaarden, vermeld in artikel 40, ordonner, sur demande, à titre provisoire et aux conditions fixées à
§ 1, § 2 en § 5, alle nodige maatregelen bevelen om de belangen van de partijen of van de personen die belang hebben bij de oplossing van de zaak veilig te stellen, met uitzondering van de maatregelen die betrekking hebben op de burgerlijke rechten."; 2° in het vierde lid wordt het woord "hoogdringendheid" telkens vervangen door de woorden "hoogdringendheid of uiterst dringende noodzakelijkheid"; 3° tussen het vijfde en het zesde lid wordt een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: "De maatregelen die bevolen zijn met toepassing van dit artikel worden onmiddellijk opgeheven, met toepassing van de procedure, vermeld in l'article 40, § 1er, § 2, et § 5, toutes mesures nécessaires pour protéger les intérêts des parties ou des personnes ayant un intérêt à la solution de l'affaire, à l'exception des mesures concernant les droits civils. » ; 2° dans l'alinéa quatre, le mot « urgence » est à chaque fois remplacé par les mots « urgence ou urgence extrême » ; 3° entre les alinéas cinq et six, il est inséré un nouvel alinéa, rédigé comme suit : « Les mesures ordonnées en application du présent article sont immédiatement abrogées, en application de la procédure visée à
artikel 40, § 13, als blijkt dat binnen de beroepstermijn bepaald in l'article 40, § 13, s'il paraît qu'aucune requête en annulation n'est
het decreet, vermeld in artikel 2, 1°, b), geen verzoekschrift tot introduite dans le délai de recours fixé au décret, visé à l'article
vernietiging is ingediend."; 2, 1°, b). » ;
4° in het bestaande zesde lid, dat het zevende lid wordt, wordt de 4° dans l'alinéa six existant, qui devient l'alinéa sept, le membre de
zinsnede "Artikel 40, § § 4 en 5, vindt toepassing" vervangen door de phrase « L'article 40, §§ 4 et 5, s'applique » est remplacé par le
zinsnede "Artikel 40, § 12 en § 13, zijn van overeenkomstige membre de phrase « L'article 40, § 12 et § 13, s'applique par analogie
toepassing". ».

Art. 16.In artikel 42 van hetzelfde decreet worden de volgende

Art. 16.A l'article 42 du même décret, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° in paragraaf 2, tweede lid, wordt de zinsnede "bestuursrechters, 1° dans le paragraphe 2, alinéa 2, le membre de phrase « des juges
griffiers, referendarissen of" vervangen door de woorden "een administratifs, des greffiers, des référendaires ou » est remplacé par
personeelslid van de dienst van de Bestuursrechtscolleges"; les mots « un membre du personnel du Service des Juridictions
administratives » ;
2° in paragraaf 3 wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid 2° dans le paragraphe 3, il est inséré entre les alinéas premier et
ingevoegd, dat luidt als volgt: deux un nouvel alinéa, rédigé comme suit :
"Als het bemiddelingsakkoord wordt bekrachtigd, worden in afwijking « Si l'accord de médiation est ratifié, les frais tels que visés à
van artikel 33, eerste lid, de kosten zoals vermeld in artikel 33, l'article 33, alinéas 3 et 4, sont répartis de manière égale sur les
derde en vierde lid, gelijk verdeeld over de partijen, tenzij anders parties, par dérogation à l'article 33, alinéa 1er, sauf disposition
bepaald wordt in het bemiddelingsakkoord."; contraire dans l'accord de médiation. » ;
3° in paragraaf 4, 2°, wordt de zinsnede "paragraaf 3, derde lid" 3° dans le paragraphe 4, 2°, le membre de phrase « paragraphe 3,
vervangen door de zinsnede "paragraaf 3, vierde lid"; alinéa trois » est remplacé par le membre de phrase « paragraphe 3,
alinéa quatre » ;
4° aan paragraaf 5 wordt de zinsnede ", alsook de kosten die 4° le paragraphe 5 est complété par le membre de phrase « , ainsi que
voortvloeien uit de bemiddeling" toegevoegd. les frais résultant de la médiation ».

Art. 17.In artikel 53 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° het derde lid wordt vervangen door wat volgt: "Op zijn verzoek en op gemotiveerd advies van de eerste voorzitter kan de Vlaamse Regering een effectieve bestuursrechter die de leeftijd van zevenenzestig jaar heeft bereikt, machtigen om zijn ambt verder uit te oefenen tot de bestuursrechter de leeftijd van zeventig jaar heeft bereikt."; 2° er worden een vierde tot en met een achtste lid toegevoegd, die luiden als volgt: "De machtiging, vermeld in het derde lid, is een jaar geldig en kan worden hernieuwd. De bestuursrechter die zijn ambt verder wil uitoefenen nadat hij de leeftijd van zevenenzestig jaar heeft bereikt, dient daarvoor ten vroegste achttien maanden vóór de dag waarop hij de leeftijd van zevenenzestig jaar heeft bereikt en uiterlijk negen maanden voor die dag een verzoek in bij de eerste voorzitter. De bestuursrechter die een verzoek om hernieuwing van de machtiging wil indienen dient dat uiterlijk zes maanden voor het verstrijken van

Art. 17.A l'article 53 du même décret, les modifications suivantes sont apportées : 1° l'alinéa trois est remplacé par ce qui suit : « A sa demande et sur la proposition du premier président, le Gouvernement flamand peut autoriser un juge administratif effectif qui a atteint l'âge de soixante-sept ans, à continuer à exercer sa fonction jusqu'à ce que le juge administratif ait atteint l'âge de septante ans. » ; 2° il est ajouté un alinéa quatre à huit inclus, rédigés comme suit : « L'autorisation, visée à l'alinéa trois, vaut pour une période d'un an, et peut être renouvelée. Le juge administratif qui souhaite continuer à exercer sa fonction après avoir atteint l'âge de soixante-sept ans, introduit à cet effet une demande auprès du premier président, au plus tôt dix-huit mois avant le jour auquel il a atteint l'âge de soixante-sept ans et au plus tard neuf mois avant ce jour. Le juge administratif qui souhaite introduire une demande de renouvellement de l'autorisation, doit l'introduire au plus tard six

de vorige machtiging in. mois avant l'expiration de l'autorisation précédente.
De bestuursrechter bezorgt tegelijkertijd een kopie van zijn verzoek, En même temps, le juge administratif transmet une copie de sa demande,
of in voorkomend geval van zijn verzoek om hernieuwing, aan de Vlaamse ou le cas échéant de sa demande de renouvellement, au Gouvernement
Regering. flamand.
De eerste voorzitter bezorgt zijn gemotiveerd advies binnen een Le premier président transmet son avis motivé au Gouvernement flamand
termijn van een maand aan de Vlaamse Regering.". dans le délai d'un mois. ».
HOOFDSTUK 3. -Wijzigingen van het decreet van 5 april 1995 houdende CHAPITRE 3. - Modifications au décret du 5 avril 1995
algemene bepalingen inzake milieubeleid contenant des dispositions générales concernant la politique de

Art. 18.Aan artikel 16.4.39 van het decreet van 5 april 1995 houdende

l'environnement

Art. 18.L'article 16.4.39 du décret du 5 avril 1995 contenant des

algemene bepalingen inzake milieubeleid, ingevoegd bij het decreet van dispositions générales concernant la politique de l'environnement,
21 december 2007, vervangen bij het decreet van 23 december 2010 en inséré par le décret du 21 décembre 2007, remplacé par le décret du 23
gewijzigd bij het decreet van 4 april 2014, worden een tweede lid en décembre 2010 et modifié par le décret du 4 avril 2014, est complété
een derde lid toegevoegd, die luiden als volgt: par un alinéa 2 et un alinéa 3, rédigés comme suit :
"In afwijking van artikel 16.1.3, § 2, eerste lid, wordt de « Par dérogation à l'article 16.1.3, § 2, alinéa 1er, la notification
kennisgeving met een aangetekende brief tegen ontvangstbewijs geacht par lettre recommandée contre récépissé est censée avoir lieu le jour
plaats te vinden op de werkdag die valt na de datum van de poststempel ouvrable qui suit la date du cachet de la poste de la lettre
van de aangetekende brief tegen ontvangstbewijs, behalve in geval van recommandée contre récépissé, sauf en cas de preuve du contraire par
bewijs van het tegendeel door de geadresseerde. Daarbij geldt alleen le destinataire. La date de présentation par le service des postes
de datum van de aanbieding door de postdiensten, en niet de feitelijke s'applique, et non pas la prise de connaissance de fait de la lettre
kennisneming van de aangetekende brief op een later tijdstip. De datum recommandée à un moment ultérieur. La date du cachet de la poste fait
van de poststempel heeft bewijskracht zowel voor de verzending als foi tant pour l'envoi que pour la réception.
voor de ontvangst. In afwijking van artikel 16.1.3, § 2, tweede lid, wordt de Par dérogation à l'article 16.1.3, § 2, alinéa 2, la notification par
kennisgeving door afgifte tegen ontvangstbewijs geacht plaats te remise contre récépissé est censée avoir lieu à la date du récépissé.
vinden op de datum van het ontvangstbewijs.". ».

Art. 19.Aan artikel 16.4.44 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het

Art. 19.L'article 16.4.44 du même décret, inséré par le décret du 21

decreet van 21 december 2007, vervangen bij het decreet van 23 décembre 2007, remplacé par le décret du 23 décembre 2010 et modifié
december 2010 en gewijzigd bij het decreet van 4 april 2014, worden par le décret du 4 avril 2014, est complété par un alinéa 2 et un
een tweede en een derde lid toegevoegd, die luiden als volgt: alinéa 3, rédigés comme suit :
"In afwijking van artikel 16.1.3, § 2, eerste lid, wordt de « Par dérogation à l'article 16.1.3, § 2, alinéa 1er, la notification
kennisgeving met een aangetekende brief tegen ontvangstbewijs geacht par lettre recommandée contre récépissé est censée avoir lieu le jour
plaats te vinden op de werkdag die valt na de datum van de poststempel ouvrable qui suit la date du cachet de la poste de la lettre
van de aangetekende brief tegen ontvangstbewijs, behalve in geval van recommandée contre récépissé, sauf en cas de preuve du contraire par
bewijs van het tegendeel door de geadresseerde. Daarbij geldt alleen le destinataire. La date de présentation par le service des postes
de datum van de aanbieding door de postdiensten, en niet de feitelijke s'applique, et non pas la prise de connaissance de fait de la lettre
kennisneming van de aangetekende brief op een later tijdstip. De datum recommandée à un moment ultérieur. La date du cachet de la poste fait
van de poststempel heeft bewijskracht zowel voor de verzending als foi tant pour l'envoi que pour la réception.
voor de ontvangst. In afwijking van artikel 16.1.3, § 2, tweede lid, wordt de Par dérogation à l'article 16.1.3, § 2, alinéa 2, la notification par
kennisgeving door afgifte tegen ontvangstbewijs geacht plaats te remise contre récépissé est censée avoir lieu à la date du récépissé.
vinden op de datum van het ontvangstbewijs.". ».
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen aan de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening CHAPITRE 4. - Modifications du Code flamand de l'Aménagement du Territoire

Art. 20.Aan artikel 4.8.11, § 1, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke

Art. 20.L'article 4.8.11, § 1er, du Code flamand de l'Aménagement du

Ordening, laatst gewijzigd bij decreet van 18 december 2015, wordt een Territoire, modifié en dernier lieu par le décret du 18 décembre 2015,
derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: est complété par un alinéa trois, rédigé comme suit :
"Een bij het dossier betrokken vergunningverlenende bestuursorgaan, « Un organe d'administration associé au dossier, qui a omis de prendre
dat nagelaten heeft een uitdrukkelijke beslissing te nemen in eerste une décision explicite en première instance administrative, est censée
administratieve aanleg, wordt geacht te hebben verzaakt aan zijn recht avoir renoncé à son droit de s'adresser au Conseil pour les
om zich tot de Raad voor Vergunningsbetwistingen te wenden, behoudens Contestations des Autorisations, sauf en cas de force majeure. ».
overmacht.". HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen aan het decreet van 25 april 2014 CHAPITRE 5. - Modifications du décret du 25 avril 2014 relatif au
betreffende de omgevingsvergunning permis d'environnement

Art. 21.Aan artikel 105, § 2, van het decreet van 25 april 2014

Art. 21.L'article 105, § 2, du décret du 25 avril relatif au permis

betreffende de omgevingsvergunning wordt een derde lid toegevoegd, dat d'environnement est complété par un alinéa trois, rédigé comme suit :
luidt als volgt:
"De bevoegde overheid, vermeld in artikel 15, die nagelaten heeft een « L'autorité compétente, visée à l'article 15, qui a omis de prendre
uitdrukkelijke beslissing te nemen in eerste administratieve aanleg, une décision explicite en première instance administrative, est censée
wordt geacht te hebben verzaakt aan zijn recht om zich tot de Raad avoir renoncé à son droit de s'adresser au Conseil pour les
voor Vergunningsbetwistingen te wenden, behoudens overmacht.". Contestations des Autorisations, sauf en cas de force majeure. ».
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen CHAPITRE 6. - Dispositions finales

Art. 22.Op de beroepen die werden ingediend vóór de inwerkingtreding

Art. 22.Sont applicables aux recours introduits avant l'entrée en

van dit decreet zijn de artikelen 19, 20, 21, 33, 35, 40, 41 en 42 van vigueur du présent décret, les articles 19, 20, 21, 33, 35, 40, 41 et
het decreet van 4 april 2014 betreffende de organisatie en de 42 du décret du 4 avril 2014 relatif à l'organisation et à la
rechtspleging van sommige Vlaamse bestuursrechtscolleges en de procédure de certaines juridictions administratives flamandes et les
artikelen 16.4.39 en 16.4.44 van het decreet van 5 april 1995 houdende articles 16.4.39 et 16.4.44 du décret du 5 avril 1995 contenant des
algemene bepalingen inzake milieubeleid, van toepassing, zoals van dispositions générales concernant la politique de l'environnement,
kracht vóór de inwerkingtreding van dit decreet. tels que d'application avant l'entrée en vigueur du présent décret.
Op de vernietigingsarresten die worden uitgesproken na de Sont applicables aux arrêts d'annulation prononcés après l'entrée en
inwerkingtreding van dit decreet zijn de artikelen 37 en 38 van het vigueur du présent décret, les articles 37 et 38 du décret du 4 avril
decreet van 4 april 2014 betreffende de organisatie en de 2014 relatif à l'organisation et à la procédure de certaines
rechtspleging van sommige Vlaamse bestuursrechtscolleges van juridictions administratives flamandes, tels que modifiés par le
toepassing zoals gewijzigd door dit decreet. présent décret.

Art. 23.Dit decreet treedt in werking op een door de Vlaamse Regering

Art. 23.Le présent décret entre en vigueur à une date à fixer par le

vast te stellen datum, en uiterlijk drie maanden na de publicatie van Gouvernement flamand, et au plus tard trois mois après la publication
dit decreet in het Belgisch Staatsblad. du présent décret au Moniteur belge.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Brussel, 9 december 2016. Bruxelles, le 9 décembre 2016.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de
l'Agriculture,
J. SCHAUVLIEGE J. SCHAUVLIEGE
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2015-2016 (1) Session 2015-2016
Documenten - Voorstel van decreet : 777 - Nr. 1 Documents - Proposition de décret : 777 - N° 1
Advies van de Raad van State : 777 - Nr. 2 Avis du Conseil d'Etat : 777 - N°. 2
Zitting 2016-2017 Session 2016-2017
Documenten - Amendement : 777 - Nr. 3 Documents - Amendement : 777 - N° 3
In eerste lezing door de commissie aangenomen artikelen : 777 - Nr. 4 Articles adoptés par la commission en première lecture : 777 - N° 4
Amendementen : 777 - Nr. 5 Amendements : 777 - N° 5
Verslag : 777 - Nr. 6 Rapport : 777 - N° 6
Amendement (na indiening van het verslag) : 777 - Nr. 7 Amendement (suivant introduction du compte rendu) : 777 - N° 7
Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 777 - Nr. 8 Texte adopté en séance plénière : 777 - N° 8
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 30 november Annales - Discussion et adoption : Séance du 30 novembre 2016.
2016.
^