Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 09/12/2016
← Terug naar "Decreet betreffende de tijdelijke werkervaring, het regelen van stages en diverse bepalingen in het kader van de zesde staatshervorming "
Decreet betreffende de tijdelijke werkervaring, het regelen van stages en diverse bepalingen in het kader van de zesde staatshervorming Décret relatif à l'expérience professionnelle temporaire, à la réglementation de stages et à diverses mesures dans le cadre de la sixième réforme de l'Etat
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
9 DECEMBER 2016. - Decreet betreffende de tijdelijke werkervaring, het 9 DECEMBRE 2016. - Décret relatif à l'expérience professionnelle
regelen van stages en diverse bepalingen in het kader van de zesde temporaire, à la réglementation de stages et à diverses mesures dans
staatshervorming (1) le cadre de la sixième réforme de l'Etat (1)
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce
hetgeen volgt: qui suit :
Décret relatif à l'expérience professionnelle temporaire, à la
Decreet betreffende de tijdelijke werkervaring, het regelen van stages réglementation de stages et à diverses mesures dans le cadre de la
en diverse bepalingen in het kader van de zesde staatshervorming. sixième réforme de l'Etat.
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen en definities CHAPITRE 1er. - Dispositions introductives et définitions

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et

gewestaangelegenheid. régionale.

Art. 2.Dit decreet wordt aangehaald als:

Art. 2.Le présent décret est cité comme : Décret relatif à

Tijdelijkewerkervaringsdecreet van 9 december 2016. l'expérience professionnelle temporaire du 9 décembre 2016.

Art. 3.In dit decreet wordt verstaan onder:

Art. 3.Dans le présent décret, on entend par :

1° VDAB: de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en 1° VDAB : le « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en
Beroepsopleiding, opgericht bij het decreet van 7 mei 2004 tot Beroepsopleiding », créé par le décret du 7 mai 2004 relatif à la
oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern création de l'agence autonomisée externe de droit public « Vlaamse
verzelfstandigd agentschap "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (l'Office flamand
Beroepsopleiding"; de l'Emploi et de la Formation professionnelle) ;
2° werkzoekende: de werkzoekende, vermeld in artikel 1, eerste lid, 2° demandeur d'emploi : le demandeur d'emploi visé à l'article 1er,
7°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende alinéa 1er, 7°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009
de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding; portant organisation de l'emploi et de la formation professionnelle ;
3° leefloongerechtigde: de leefloongerechtigde, vermeld in artikel 2, 3° bénéficiaire du revenu d'intégration : le bénéficiaire du revenu
eerste lid, 13°, van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het d'intégration visé à l'article 2, alinéa 1er, 13°, du décret du 7 mai
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap 2004 relatif à la création de l'agence autonomisée externe de droit
"Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding"; public « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding »
(Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle) ;
4° traject tijdelijke werkervaring: het competentieversterkend traject 4° parcours d'expérience professionnelle temporaire : le parcours de
dat erop gericht is werkervaring te verwerven binnen een reële renforcement des compétences dont l'objectif est de construire une
arbeidsmarktomgeving; expérience professionnelle dans le circuit de travail réel ;
5° controledienst: de dienst, vermeld in artikel 1, eerste lid, 24°, 5° service de contrôle : le service visé à l'article 1er, alinéa 1er,
van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende de 24°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant
organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding; organisation de l'emploi et de la formation professionnelle ;
6° partnerorganisaties: de partnerorganisaties, vermeld in artikel 1, 6° organisations partenaires : les organisations partenaires telles
que visées à l'article 1er, 25°, de l'arrêté du Gouvernement flamand
25°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende du 5 juin 2009 portant organisation de l'emploi et de la formation
de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding. professionnelle.
HOOFDSTUK 2. - Het traject tijdelijke werkervaring CHAPITRE 2. - Le parcours d'expérience professionnelle temporaire
Afdeling 1. - Werkingsprincipes Section 1re. - Principes de fonctionnement

Art. 4.Het traject tijdelijke werkervaring heeft als doelstelling om

Art. 4.L'objectif du parcours d'expérience professionnelle temporaire

werkzoekenden met een grote afstand tot de reguliere arbeidsmarkt est de faire acquérir aux demandeurs d'emploi fort éloignés du marché
competenties te laten opbouwen binnen een reële arbeidsmarktomgeving, de l'emploi régulier des compétences dans le circuit de travail réel
met het oog op het verkleinen van de afstand tot de arbeidsmarkt. et de réduire ainsi leur éloignement du marché de l'emploi.

Art. 5.Het traject tijdelijke werkervaring is een individueel traject

Art. 5.Le parcours d'expérience professionnelle temporaire est un

dat toegankelijk is voor werkzoekenden. Tijdens dit traject wordt de parcours individualisé accessible aux demandeurs d'emploi. Pendant ce
werkzoekende begeleid om de doelstelling van het traject te parcours, le demandeur d'emploi est accompagné pour atteindre
verwezenlijken. Deze begeleiding kan door partnerorganisaties gegeven l'objectif dudit parcours. Cet accompagnement peut être réalisé par
worden. De duurtijd van het traject tijdelijke werkervaring bedraagt des organisations partenaires. La durée du parcours d'expérience
maximum 24 maanden. professionnelle temporaire est de 24 mois au maximum.
De Vlaamse Regering kan nadere voorwaarden en modaliteiten bepalen voor de toegang tot het traject tijdelijke werkervaring en de begeleiding tijdens het traject tijdelijke werkervaring en kan daarnaast nadere regels bepalen voor de duurtijd, verlenging, intrekking, schorsing, organisatie en opbouw van het traject tijdelijke werkervaring.

Art. 6.§ 1. Bij de aanvang van het traject tijdelijke werkervaring wordt tussen de VDAB of een partnerorganisatie en de werkzoekende een werkervaringsovereenkomst gesloten. Die overeenkomst bepaalt de duur en de modaliteiten van het traject tijdelijke werkervaring.

Le Gouvernement flamand peut déterminer les conditions et les modalités d'accès au parcours d'expérience professionnelle temporaire et à l'accompagnement pendant le parcours d'expérience professionnelle temporaire et peut en outre fixer des modalités concernant la durée, la prolongation, le retrait, la suspension, l'organisation et la composition du parcours d'expérience professionnelle temporaire.

Art. 6.§ 1er. Au début du parcours d'expérience professionnelle temporaire, un contrat d'expérience professionnelle est conclu entre le VDAB ou une organisation partenaire et le demandeur d'emploi. Ce contrat fixe la durée et les modalités du parcours d'expérience professionnelle temporaire.

§ 2. De verplicht ingeschreven werkzoekende die werkloosheids- of § 2. Le demandeur d'emploi inscrit obligatoirement qui bénéficie
inschakelingsuitkeringen geniet, kan worden vrijgesteld van d'allocations de chômage ou d'insertion peut être dispensé d'être
beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt voor de duurtijd van de disponible pour le marché de l'emploi pour la durée du contrat
werkervaringsovereenkomst, met toepassing van artikel 5, § 1, 7°, b), d'expérience professionnelle par application de l'article 5, § 1er,
van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het 7°, b), du décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap autonomisée externe de droit public « Vlaamse Dienst voor
"Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding". Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office flamand de l'Emploi
De werkzoekende die gedurende de duurtijd van de et de la Formation professionnelle).
werkervaringsovereenkomst verplicht ingeschreven werkzoekende wordt en Le demandeur d'emploi qui, pendant la durée du contrat d'expérience
werkloosheids- of inschakelingsuitkeringen geniet, kan worden professionnelle, devient demandeur d'emploi inscrit obligatoirement et
vrijgesteld van beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt voor de bénéficie d'allocations de chômage ou d'insertion peut être dispensé
resterende duur van de werkervaringsovereenkomst. de l'obligation de disponibilité pour le marché de l'emploi pour la
In het eerste en tweede lid wordt verstaan onder verplicht durée restante du contrat d'expérience professionnelle.
Dans les alinéas 1 et 2, il faut entendre par demandeur d'emploi
ingeschreven werkzoekende: de werkzoekende, vermeld in artikel 2, inscrit obligatoirement : le demandeur d'emploi visé à l'article 2,
eerste lid, 11°, van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het alinéa 1er, 11°, du décret du 7 mai 2004 relatif à la création de
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap l'agence autonomisée externe de droit public « Vlaamse Dienst voor
"Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding". Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office flamand de l'Emploi
et de la Formation professionnelle).
§ 3. De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen betreffende de in § 3. Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités relatives aux
dit artikel vermelde aangelegenheden. matières visées au présent article.
Afdeling 2. - Werkplekleerinstrumenten Section 2. - Outils d'apprentissage en milieu de travail

Art. 7.Gedurende het traject tijdelijke werkervaring kunnen

Art. 7.Pendant le parcours d'expérience professionnelle temporaire,

verschillende instrumenten worden ingezet om algemene arbeids- en différents outils d'apprentissage peuvent utilisés pour faciliter
beroepsgerichte competenties aan te leren en toe te passen in een l'acquisition et l'application de compétences générales et/ou
reële arbeidsmarktomgeving, waardoor de afstand tot de arbeidsmarkt professionnelles dans le circuit de travail réel et de réduire ainsi
wordt verkleind.
De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen met betrekking tot de l'éloignement du chercheur d'emploi du marché de l'emploi.
instrumenten die kunnen worden ingezet gedurende het traject Le Gouvernement flamand peut déterminer les modalités quant aux outils
tijdelijke werkervaring, alsook de voorwaarden en de modaliteiten van disponibles pendant le parcours d'expérience professionnelle, ainsi
de instrumenten. que les conditions et les modalités de ces outils.
Afdeling 3. - Toezicht en handhaving met betrekking tot artikel Section 3. - Contrôle et maintien dans le cadre de l'article 57quater,
57quater, 60, § 7, en 61 van de organieke wet van 8 juli 1976 60, § 7, et 61, de la loi organique du 8 juillet 1976
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn des centres publics d'action sociale

Art. 8.§ 1. De VDAB kan toezicht uitoefenen op de openbare centra

Art. 8.§ 1er. Le VDAB peut contrôler l'octroi et l'utilisation par

voor maatschappelijk welzijn wat betreft de toekenning en aanwending
van toelagen voor tewerkstelling in het kader van artikel 57quater, les centres publics d'action sociale des aides à l'embauche dans le
60, § 7, en 61 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de cadre des articles 57quater, 60, § 7, et 61 de la loi organique du 8
openbare centra voor maatschappelijk welzijn. juillet 1976 des centres publics d'action sociale.
De VDAB kan boekhoudkundige stukken en andere relevante stukken met Le VDAB peut demander auprès des centres publics d'action sociale des
betrekking tot tewerkstelling in het kader van artikel 57quater, 60, § pièces comptables et autres documents pertinents relatifs à l'octroi
et l'utilisation des aides à l'embauche dans le cadre des articles
7, en 61 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare 57quater, 60, § 7, et 61 de la loi organique du 8 juillet 1976 des
centra voor maatschappelijk welzijn opvragen bij de openbare centra
voor maatschappelijk welzijn. centres publics d'action sociale.
§ 2. De VDAB kan de toelagen, vermeld in paragraaf 1, die ten onrechte § 2. Le VDAB peut recouvrer auprès des centres publics d'action
zijn toegekend, terugvorderen van de openbare centra voor sociale les aides, visées au paragraphe 1er, accordées à tort, si, sur
maatschappelijk welzijn als op basis van de boekhoudkundige en andere la base des pièces comptables et autres documents pertinents, visés au
relevante stukken, vermeld in paragraaf 1, wordt vastgesteld dat er te paragraphe 1er, il est constaté que des aides ont été versées en trop.
veel toelagen zijn uitbetaald.
§ 3. Bij vaststelling van onregelmatigheden conform paragraaf 1 kan § 3. En cas de constatation d'irrégularités conformément au paragraphe
het dossier worden bezorgd aan de instantie die bevoegd is voor die 1er, le dossier peut être transmis à l'instance compétente en la
aangelegenheden met toepassing van het decreet houdende matière par application du décret du 30 avril 2004 relatif au contrôle
sociaalrechtelijk toezicht van 30 april 2004. des lois sociales du 30 avril 2004.
§ 4. De Vlaamse Regering kan nadere regels uitwerken voor het toezicht § 4. Le Gouvernement flamand peut fixer des règles régissant le
op de openbare centra voor maatschappelijk welzijn bij tewerkstelling contrôle des centres publics d'action sociale pour ce qui est de
in het kader van artikel 57quater, 60, § 7, en 61 van de organieke wet l'emploi dans le cadre des articles 57quater, 60, § 7, et 61 de la loi
van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. HOOFDSTUK 3. - Subsidievoorwaarden voor leefloongerechtigden die in een traject tijdelijke werkervaring stappen

Art. 9.De VDAB zal de openbare centra voor maatschappelijk welzijn subsidiëren om de begeleiding van de werkzoekende in een traject tijdelijke werkervaring op zich te nemen. De Vlaamse Regering zal nadere regels en voorwaarden bepalen met betrekking tot deze subsidie. De VDAB zal aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn een compensatie toekennen voor het realiseren van een activeringsbeleid. De Vlaamse Regering bepaalt het bedrag, de voorwaarden en de modaliteiten van deze compensatie.

organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'action sociale. CHAPITRE 3. - Conditions de subvention des bénéficiaires du revenu d'intégration s'engageant dans un parcours d'expérience professionnelle temporaire

Art. 9.Le VDAB accordera des subventions aux centres publics d'action sociale pour assurer l'accompagnement du demandeur d'emploi s'engageant dans un parcours d'expérience professionnelle temporaire. Le Gouvernement flamand peut fixer des modalités et conditions de subvention. Les centres publics d'action sociale recevront du VDAB une compensation pour mettre en place une politique d'activation. Le Gouvernement flamand fixe le montant, les conditions et les modalités de cette compensation.

HOOFDSTUK 4. - Wijzigingsbepalingen CHAPITRE 4. - Dispositions modificatives

Art. 10.In artikel 5 van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten

Art. 10.Dans l'article 5 de la loi du 2 avril 1965 relative à la

laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor prise en charge des secours accordés par les centres publics d'action
maatschappelijk welzijn, gewijzigd bij de programmawet van 2 augustus sociale, modifiée par la loi-programme du 2 août 2002, il est inséré
2002, wordt paragraaf 4bis vervangen door wat volgt: un paragraphe 4bis, rédigé comme suit :
" § 4bis. Aan het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn wordt « § 4bis. Le centre public d'action sociale reçoit une subvention
een toelage verleend die gelijk is aan het bedrag van het leefloon, égale au montant du revenu d'intégration sociale, visé à l'article 14,
vermeld in artikel 14, § 1, eerste lid, 3°, van de wet van 26 mei 2002 § 1er, alinéa 1er, 3°, de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à
betreffende het recht op maatschappelijke integratie, als het l'intégration sociale, si le centre précité agit en qualité
voormelde centrum als werkgever optreedt met toepassing van artikel d'employeur par application de l'article 60, § 7, de la loi organique
60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor een persoon als vermeld in paragraaf 4, die voltijds wordt tewerkgesteld. De toelage bedraagt maximaal het brutoloon van de tewerkgestelde persoon, zonder dat de toelage het gewaarborgde gemiddelde minimummaandinkomen kan overschrijden. De toelage blijft verschuldigd aan het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn tot aan het einde van de arbeidsovereenkomst, ook als de familiale of inkomenstoestand van de betrokken werknemer in de loop van de arbeidsovereenkomst verandert of als hij zich in een andere gemeente vestigt. De Vlaamse Regering kan de hoogte van de toelage bepalen bij een deeltijdse tewerkstelling, alsook de voorwaarden waaronder de toelage wordt toegekend, en kan het bedrag van de toelage verhogen en de du 8 juillet 1976 des centres publics d'action sociale, au profit d'une personne telle que visée au paragraphe 4 qui est employée à temps plein. La subvention n'excède pas le salaire brut de la personne employée, sans que la subvention puisse dépasser le revenu mensuel moyen minimum garanti. La subvention reste due au centre public d'action sociale jusqu'au terme du contrat de travail, même si la situation familiale ou financière du travailleur concerné se modifie pendant la durée du contrat de travail ou s'il s'établit dans une autre commune. Le Gouvernement flamand peut fixer le montant de la subvention en cas d'un emploi à temps partiel, les conditions d'octroi de cette subvention, et également augmenter le montant de la subvention et en
voorwaarden ervan bepalen voor specifieke initiatieven die gericht fixer les conditions pour des initiatives spécifiques d'insertion
zijn op sociale inschakeling.". sociale. ».

Art. 11.In de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare

Art. 11.Dans la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics

centra voor maatschappelijk welzijn, het laatste gewijzigd bij het d'action sociale, modifié en dernier lieu par le décret du 24 avril
decreet van 24 april 2015 houdende de implementatie van de zesde 2015 portant mise en oeuvre de la sixième réforme de l'Etat et portant
staatshervorming en houdende diverse bepalingen inzake het diverses dispositions relatives au domaine politique de l'Emploi et de
beleidsdomein Werk en Sociale Economie, wordt een artikel 61bis l'Economie sociale, il est inséré un article 62bis ainsi rédigé :
ingevoegd, dat luidt als volgt:
"

Art. 61bis.Een tewerkstelling door het openbaar centrum voor

«

Art. 61bis.Un emploi par le centre public d'action sociale en

maatschappelijk welzijn met toepassing van artikel 60, § 7, van deze application de l'article 60, § 7, de cette loi n'ouvrira le droit à la
wet zal alleen het recht openen op de toelage die verbonden is aan de subvention liée à l'insertion de la personne, visée à l'article 36 de
inschakeling van de persoon, vermeld in artikel 36 van de wet van 26 la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, que
mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie, als er lorsqu'il a été conclu un contrat d'expérience professionnelle tel que
een werkervaringsovereenkomst is gesloten als vermeld in artikel 6 van visé à l'article 6 du Décret relatif à l'expérience professionnelle
het Tijdelijkewerkervaringsdecreet van 9 december 2016.". temporaire du 9 décembre 2016. ».

Art. 12.Artikel 33 van de wet van 22 december 1995 houdende

Art. 12.L'article 33 de la loi du 22 décembre 1995 portant des

maatregelen tot uitvoering van het meerjarenplan voor werkgelegenheid, mesures d'exécution du plan pluriannuel pour l'emploi, modifié en
het laatst gewijzigd bij de wet van 24 april 2014, wordt opgeheven. dernier lieu par la loi du 24 avril 2014, est abrogé.

Art. 13.In artikel 36 van de wet van 26 mei 2002 betreffende het

Art. 13.A l'article 36 de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à

recht op maatschappelijke integratie worden de volgende wijzigingen l'intégration sociale sont apportées les modifications suivantes:
aangebracht: 1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt: 1° le paragraphe 1er est remplacé par la disposition suivante :
" § 1. Een toelage is verschuldigd aan het centrum als het optreedt in « § 1er. Une subvention est due au centre, lorsque ce dernier agit en
de hoedanigheid van werkgever met toepassing van artikel 60, § 7, van qualité d'employeur en application de l'article 60, § 7, de la loi
de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'action sociale. Pour
maatschappelijk welzijn. Bij een voltijdse tewerkstelling is het
bedrag van de toelage gelijk aan het bedrag van het leefloon, vermeld un emploi à temps plein, le montant de la subvention est égal au
in artikel 14, § 1, eerste lid, 3°, van deze wet. montant du revenu d'intégration sociale, visé à l'article 14, § 1er,
De toelage bedraagt maximaal het brutoloon van de tewerkgestelde alinéa 1er, 3°, de cette loi.
persoon, zonder dat de toelage het gewaarborgde gemiddelde La subvention n'excède pas le salaire brut de la personne employée,
minimummaandinkomen kan overschrijden. sans que la subvention puisse dépasser le revenu mensuel moyen minimum
De toelage blijft verschuldigd aan het centrum tot aan het einde van garanti. La subvention reste due au centre jusqu'au terme du contrat de
de arbeidsovereenkomst, zelfs als de familiale of inkomenstoestand van travail, même si la situation familiale ou financière du travailleur
de betrokken werknemer in de loop van de arbeidsovereenkomst verandert concerné se modifie pendant la durée du contrat de travail ou s'il
of als hij zich in een andere gemeente vestigt."; s'établit dans une autre commune. » ;
2° in paragraaf 2 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt: 2° dans le paragraphe 2, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
"De Vlaamse Regering kan de hoogte van de toelage bepalen bij een « Le Gouvernement flamand peut fixer le montant de la subvention en
deeltijdse tewerkstelling, alsook de voorwaarden waaronder de toelage cas d'occupation à temps partiel, ainsi que les conditions d'octroi de
wordt toegekend.". cette subvention. ».

Art. 14.Artikel 37 van dezelfde wet wordt opgeheven.

Art. 14.L'article 37 de la même loi est abrogé.

Art. 15.Artikel 353bis/14 van de programmawet (I) van 24 december

Art. 15.L'article 353bis/14 de la loi-programme (I) du 24 décembre

2002, ingevoegd bij de wet van 24 april 2014 houdende aanpassingen van 2002, inséré par la loi du 24 avril 2014 visant à adapter les
de vermindering van de werkgeversbijdragen voor de sociale zekerheid réductions des cotisations patronales pour la sécurité sociale à la
ten gevolge van de 6e staatshervorming, ingevoegd bij de wet van 24 suite de la 6e réforme de l'Etat, inséré par la loi du 24 avril 2014,
april 2014, wordt opgeheven. est abrogé.

Art. 16.Aan artikel 2, eerste lid, van het decreet van 7 mei 2004 tot

Art. 16.Dans l'article 2, alinéa 1er, du décret du 7 mai 2004 relatif

oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern à la création de l'agence autonomisée externe de droit public «
verzelfstandigd agentschap "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office
Beroepsopleiding", gewijzigd bij de decreten van 21 november 2008, 12 flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle), modifié par
juli 2013 en 24 april 2015, wordt een punt 13° toegevoegd, dat luidt les décrets des 21 novembre 2008, 12 juillet 2013 et 24 avril 2015, il
als volgt: est inséré un point 13° ainsi rédigé :
"13° leefloongerechtigde: iedere persoon die recht heeft op een « 13° bénéficiaire du revenu d'intégration : toute personne ayant
leefloon als vermeld in de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht droit à un revenu d'intégration tel que visé à la loi du 26 mai 2002
op maatschappelijke integratie, of die recht heeft op financiële concernant le droit à l'intégration sociale, ou ayant droit à l'aide
maatschappelijke steun, equivalent aan het leefloon, vermeld in sociale financière égale au montant du revenu d'intégration sociale,
artikel 60, § 3, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de visé à l'article 60, § 3, de la loi organique du 8 juillet 1976 des
openbare centra voor maatschappelijk welzijn, met uitzondering van de centres publics d'action sociale, à l'exception des personnes qui ne
personen voor wie tewerkstelling niet haalbaar is om gezondheids- of peuvent travailler pour des raisons de santé ou d'équité. ».
billijkheidsredenen.".

Art. 17.In artikel 5, § 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de

Art. 17.A l'article 5, § 1er, du même décret, modifié par les décrets

decreten van 19 december 2008, 23 november 2012, 12 juli 2013 en 24 des 19 décembre 2008, 23 novembre 2012, 12 juillet 2013 et 24 avril
april 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 2015, sont apportées les modifications suivantes :
1° in punt 3° wordt punt c) vervangen door wat volgt: 1° dans le point 3°, le point c) est remplacé par ce qui suit :
"c) het toekennen van tegemoetkomingen voor een opleiding met het oog « c) octroyer des aides à la formation pour activer l'insertion sur le
op de inschakeling op de arbeidsmarkt, inzonderheid de toekenning van marché de l'emploi, notamment sous forme de chèques-formation,
opleidingscheques, opleidingsuitkeringen en compensatie-uitkeringen. d'allocations de formation et d'indemnités de compensation. Après avis
De Vlaamse Regering kan na advies van de raad van bestuur van de VDAB du conseil d'administration du VDAB, le Gouvernement flamand peut
nadere regels bepalen voor de toekenning, opheffing, wijziging, fixer des modalités d'octroi, de retrait, de modification, de
opschorting of vervanging van de opleidingsuitkeringen of suspension ou de remplacement des allocations de formation et
compensatie-uitkeringen;"; indemnités de compensation; » ;
2° aan punt 3° worden een punt d) en een punt e) toegevoegd, die 2° au point 3°, sont ajoutés un point d) et un point e) ainsi rédigés
luiden als volgt: :
"d) het aanbieden of organiseren van stages om competenties te « d) proposer ou organiser des stages pour construire des compétences
verwerven met het oog op de inschakeling op de arbeidsmarkt. De en vue de l'insertion sur le marché du travail. Après avis du conseil
Vlaamse Regering kan na advies van de raad van bestuur van de VDAB d'administration du VDAB, le Gouvernement flamand peut fixer des
nadere regels uitwerken om de stages op te heffen, te wijzigen of te règles pour supprimer, modifier ou remplacer des stages ;
vervangen; e) het toekennen van tegemoetkomingen voor stages, met inbegrip van e) accorder des subventions pour permettre des stages, y compris des
stage-uitkeringen, met het oog op de inschakeling op de arbeidsmarkt. allocations de stage en vue de faciliter l'insertion professionnelle.
De Vlaamse Regering bepaalt na advies van de raad van bestuur van de Après avis du conseil d'administration du VDAB, le Gouvernement
VDAB de voorwaarden en de modaliteiten waaronder de tegemoetkomingen flamand détermine les conditions et modalités d'octroi de ces
worden toegekend. De Vlaamse Regering kan na advies van de raad van subventions. Après avis du conseil d'administration du VDAB, le
bestuur van de VDAB nadere regels uitwerken om de tegemoetkomingen op Gouvernement flamand peut préciser des règles pour supprimer, modifier
te heffen, te wijzigen of te vervangen;"; ou remplacer les subventions ; » ;
3° er wordt een punt 10° toegevoegd, dat luidt als volgt: 3° il est ajouté un point 10°, rédigé comme suit :
"10° de VDAB is bevoegd voor de controle op de openbare centra voor « 10° le VDAB peut contrôler l'octroi et l'utilisation par les centres
maatschappelijk welzijn wat betreft de toekenning en aanwending van
toelagen voor tewerkstelling in het kader van artikel 57quater, 60, § publics d'action sociale des aides à l'embauche dans le cadre des
7, en 61 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare articles 57quater, 60, § 7, et 61 de la loi organique du 8 juillet
centra voor maatschappelijk welzijn. De VDAB is ook bevoegd om de ten 1976 des centres publics d'action sociale. Le VDAB est également
onrechte toegekende toelagen terug te vorderen van de openbare centra habilité à recouvrer les subventions accordées à tort, auprès des
voor maatschappelijk welzijn.". centres publics d'action sociale. ».

Art. 18.Aan hoofdstuk VI van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de

Art. 18.Il est ajouté au chapitre VI du même décret, modifié par les

decreten van 19 december 2008, 23 november 2012, 12 juli 2013 en 24 décrets des 19 décembre 2008, 23 novembre 2012, 12 juillet 2013 et 24
april 2015, wordt een afdeling 5 toegevoegd, die luidt als volgt: avril 2015, une section 5 qui s'énonce comme suit :
"Afdeling 5. - Bepalingen over stages". « Section 5. - Dispositions relatives aux stages ».

Art. 19.In hoofdstuk VI van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de

Art. 19.Dans le chapitre VI du même décret, modifié par les décrets

decreten van 19 december 2008, 23 november 2012, 12 juli 2013 en 24 des 19 décembre 2008, 23 novembre 2012, 12 juillet 2013 et 24 avril
april 2015, wordt aan afdeling 5, toegevoegd bij artikel 18, een 2015, la section 5, insérée par l'article 18, est complétée par un
artikel 22/15 toegevoegd, dat luidt als volgt: article 22/15, rédigé comme suit :
"

Art. 22/15.Elke stagegever kan toetreden tot de krachtens dit

«

Art. 22/15.Tout fournisseur de stage peut proposer les formes de

decreet uitgewerkte stagevormen als hij aan de toegangsvoorwaarden van stage élaborées en vertu du présent décret s'il satisfait aux
de stagevorm voldoet.". conditions d'accès à la forme de stage. ».

Art. 20.In hoofdstuk VI van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de

Art. 20.Dans le chapitre VI du même décret, modifié par les décrets

decreten van 19 december 2008, 23 november 2012, 12 juli 2013 en 24 des 19 décembre 2008, 23 novembre 2012, 12 juillet 2013 et 24 avril
april 2015, wordt aan dezelfde afdeling 5 een artikel 22/16 2015, la même section 5 est complétée par un article 22/16, rédigé
toegevoegd, dat luidt als volgt: comme suit :
"

Art. 22/16.De VDAB kan stages inzetten voor werkzoekenden om

«

Art. 22/16.Le VDAB peut proposer des stages aux demandeurs d'emploi

competenties aan te leren en toe te passen, waardoor de afstand tot de en vue de faciliter l'acquisition et l'application de compétences et
arbeidsmarkt wordt verkleind. de réduire ainsi leur éloignement du marché de l'emploi.
De bepalingen van deze afdeling zijn alleen van toepassing op de Les dispositions de la présente section ne sont d'application qu'aux
stagevormen die georganiseerd worden of erkend zijn door de VDAB. Deze formes de stage organisées ou agréées par le VDAB. Ces dispositions ne
bepalingen zijn onder meer niet van toepassing op de door de Vlaamse s'appliquent pas aux stages, études, à l'apprentissage ou aux
Gemeenschap erkende, gefinancierde of gesubsidieerde stages, studies, formations dans le cadre de l'enseignement, aux centres de formation à
leertijd of opleidingen in het kader van onderwijs, centra voor temps partiel et aux centres de formation des indépendants et des
deeltijdse vorming en centra voor vorming van zelfstandigen en kleine petites et moyennes entreprises agréés, financés et subventionnés par
en middelgrote ondernemingen en op het Vlaams Agentschap voor la Communauté flamande ainsi qu'à la Vlaams Agentschap voor
Ondernemersvorming Syntra Vlaanderen. Ondernemersvorming Syntra Vlaanderen.
De Vlaamse Regering bepaalt na advies van de raad van bestuur van de Après avis du conseil d'administration du VDAB, le Gouvernement
VDAB de vormen, de voorwaarden en de nadere regels voor stages die ze flamand détermine les formes, conditions et modalités d'organisation
organiseert. De Vlaamse Regering kan ook na advies van de raad van de ces stages. Après avis du conseil d'administration du VDAB, le
bestuur van de VDAB de regels voor aanvragen van stages en voor Gouvernement flamand peut arrêter les règles pour les demandes de
overeenkomsten in het kader daarvan bepalen, alsook de nadere regels stage et pour les contrats dans ce cadre ainsi que les modalités de
voor de schorsing, stopzetting of verlenging van stages.". suspension, d'arrêt ou de prolongation des stages. ».

Art. 21.In hoofdstuk VI van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de

Art. 21.Dans le chapitre VI du même décret, modifié par les décrets

decreten van 19 december 2008, 23 november 2012, 12 juli 2013 en 24 des 19 décembre 2008, 23 novembre 2012, 12 juillet 2013 et 24 avril
april 2015, wordt aan dezelfde afdeling 5 een artikel 22/17 2015, la même section 5 est complétée par un article 22/17, rédigé
toegevoegd, dat luidt als volgt: comme suit :
"

Art. 22/17.De kosten die verbonden zijn aan de stage, vermeld in

«

Art. 22/17.Les coûts liés au stage visé à la présente section pour

deze afdeling, voor stagegever en stagiair kunnen geheel of le fournisseur de stage et le stagiaire peuvent être financés, en tout
gedeeltelijk gefinancierd worden door de VDAB. De Vlaamse Regering ou en partie, par le VDAB. Après avis du conseil d'administration du
bepaalt na advies van de raad van bestuur van de VDAB de voorwaarden VDAB, le Gouvernement flamand détermine les conditions et modalités de
en modaliteiten waaronder ze een financiering verleent voor de financement des stages. ».
stages.".

Art. 22.In hoofdstuk VI van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de

Art. 22.Dans le chapitre VI du même décret, modifié par les décrets

decreten van 19 december 2008, 23 november 2012, 12 juli 2013 en 24 des 19 décembre 2008, 23 novembre 2012, 12 juillet 2013 et 24 avril
april 2015, wordt aan dezelfde afdeling 5 een artikel 22/18 2015, la même section 5 est complétée par un article 22/18, rédigé
toegevoegd, dat luidt als volgt: comme suit :
"

Art. 22/18.De stagiair kan tijdens de duur van een stage recht

«

Art. 22/18.Pendant la durée d'un stage, le stagiaire peut avoir

hebben op een tegemoetkoming, met inbegrip van de stage-uitkering, droit à une intervention, y compris une indemnité de stage, soit à
hetzij ten laste van de stagegever, hetzij ten laste van de VDAB. De charge du fournisseur de stage, soit à charge du VDAB. Après avis du
Vlaamse Regering kan na advies van de raad van bestuur van de VDAB conseil d'administration du VDAB, le Gouvernement flamand peut
nadere regels bepalen voor de voorwaarden, de toekenning, het bedrag préciser les conditions et définir les règles pour l'octroi, le
van de tegemoetkoming en de uitbetaling van de tegemoetkoming.". montant de l'indemnité et le paiement de l'indemnité. ».

Art. 23.In hoofdstuk VI van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de

Art. 23.Dans le chapitre VI du même décret, modifié par les décrets

decreten van 19 december 2008, 23 november 2012, 12 juli 2013 en 24 des 19 décembre 2008, 23 novembre 2012, 12 juillet 2013 et 24 avril
april 2015, wordt aan dezelfde afdeling 5 een artikel 22/19 2015, la même section 5 est complétée par un article 22/19, rédigé
toegevoegd, dat luidt als volgt: comme suit :
"

Art. 22/19.Bij niet-naleving van de bepalingen van deze afdeling en

«

Art. 22/19.En cas de non-respect des dispositions de la présente

de uitvoeringsbesluiten ervan, met inbegrip van de voortijdige section et de ses mesures d'exécution, en ce compris en cas d'arrêt
stopzetting van een stage die uitsluitend aan de stagegever te wijten prématuré d'un stage imputable exclusivement au fournisseur de stage,
is, kan aan de laatstgenoemde het recht worden ontzegd om als ce dernier peut être privé du droit d'accueillir un stagiaire pour une
stagegever op te treden voor een duur van ten hoogste drie jaar. durée de 3 ans maximum.
De Vlaamse Regering bepaalt na advies van de raad van bestuur van de Le Gouvernement flamand arrête, après avis du conseil d'administration
VDAB de nadere regels ter uitvoering van het eerste lid.". du VDAB, les modalités d'exécution de l'alinéa 1er. ».

Art. 24.In het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de

Art. 24.Dans l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant

werkloosheidsreglementering worden de volgende artikelen opgeheven: réglementation du chômage, les articles suivants sont abrogés :
1° artikel 36ter, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 13 maart 1° l'article 36ter, inséré par l'arrêté royal du 13 mars 2006 et
2006 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 december 2011; modifié par l'arrêté royal du 28 décembre 2011 ;
2° artikel 36quater, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 13 maart 2° l'article 36quater, inséré par l'arrêté royal du 13 mars 2006 et
2006 en vervangen bij het koninklijk besluit van 10 november 2012; remplacé par l'arrêté royal du 10 novembre 2012 ;
3° artikel 36quinquies, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 13 3° l'article 36quinquies, inséré par l'arrêté royal du 13 mars 2006 et
maart 2006 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 november 2012.

Art. 25.In artikel 79, § 9, van hetzelfde koninklijk besluit, het laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 januari 2007, wordt het derde lid vervangen door wat volgt: "Het agentschap moet uiterlijk op 31 december van het jaar dat volgt op het jaar waarop de inkomsten betrekking hebben, voldaan hebben aan de verplichting om ten minste 25% van het bedrag, vermeld in het eerste lid, 2°, aangewend te hebben voor opleidingen of inschakelingsacties. Het niet-gebruikte saldo van die voormelde 25% is bestemd voor opleidingsinspanningen en moet binnen dezelfde termijn aan de VDAB worden gestort. Die storting wordt gelijkgesteld met een uitgave voor opleiding.".

modifié par l'arrêté royal du 10 novembre 2012.

Art. 25.Dans l'article 79, § 9, du même arrêté royal, modifié dernièrement par l'arrêté royal du 10 janvier 2007, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : « L'agence doit avoir rempli son obligation d'utiliser pour des formations et des actions d'insertion au moins 25% du montant visé à l'alinéa 1er, 2°, au plus tard le 31 décembre de l'année suivant celle à laquelle les recettes ont trait. Le solde non utilisé de ces 25% est destiné aux efforts de formation et doit être versé dans le même délai au VDAB. Ce versement est assimilé à une dépense de formation. ».

Art. 26.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 10 juni 1994 tot

Art. 26.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 10 juin 1994 portant

uitvoering van artikel 8, § 1 en § 6, van de besluitwet van 28 exécution de l'article 8, § 1er et § 6 de l'arrêté-loi du 28 décembre
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, modifié en
het laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 december 2006 dernier lieu par l'arrêté royal du 11 décembre 2006 modifiant l'arrêté
tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juni 1994 tot
uitvoering van artikel 8, § 1 en § 6, van de besluitwet van 28 royal du 10 juin 1994 portant exécution de l'article 8, § 1er et § 6
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
worden het zesde, zevende en achtste lid geschrapt. travailleurs, les alinéas 6, 7 et 8 sont supprimés.

Art. 27.Artikel 5 van het koninklijk besluit van 11 juli 2002 tot

Art. 27.L'article 5 de l'arrêté royal du 11 juillet 2002 déterminant

vaststelling van de toekenningsvoorwaarden, het bedrag en de duur van
de toelage, verstrekt aan de openbare centra voor maatschappelijk les conditions d'octroi, le montant et la durée de la subvention,
welzijn, voor een deeltijdse tewerkstelling met toepassing van artikel accordée aux centres publics d'action sociale, pour une occupation à
60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare temps partiel, en application de l'article 60, § 7, de la loi du 8
centra voor maatschappelijk welzijn, van een gerechtigde op juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale, d'un
maatschappelijke integratie wordt opgeheven. ayant droit à l'intégration sociale, est abrogé.

Art. 28.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 11 juli 2002 tot

Art. 28.L'article 2 de l'arrêté royal du 11 juillet 2002 portant

toekenning van een verhoogde staatstoelage aan de openbare centra voor octroi d'une subvention majorée de l'Etat aux centres publics d'action
maatschappelijk welzijn voor specifieke initiatieven, gericht op
sociale inschakeling, binnen de sociale economie, wordt vervangen door wat volgt: sociale pour des initiatives spécifiques d'insertion sociale dans
"

Art. 2.Als een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn een

l'économie sociale, est remplacé par ce qui suit :
rechthebbende in dienst neemt met toepassing van artikel 60, § 7, van «

Art. 2.Lorsqu'un centre public d'action sociale engage un ayant

de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor droit en application de l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976
maatschappelijk welzijn en het die werknemer bij overeenkomst ter organique des centres publics d'action sociale et le met
beschikking stelt aan een sociale-economie-initiatief, wordt de conventionnellement à la disposition d'une initiative d'économie
toelage, vermeld in artikel 36 van de wet van 26 mei 2002 betreffende sociale, la subvention visée à l'article 36 de la loi du 26 mai 2002
het recht op maatschappelijke integratie, verhoogd tot het bedrag van concernant le droit à l'intégration sociale, est majorée jusqu'au
het brutoloon van de werknemer, zonder dat de toelage het gewaarborgde montant de la rémunération brute du travailleur, sans que la
gemiddelde minimummaandinkomen kan overschrijden. subvention ne puisse dépasser le revenu mensuel moyen minimum garanti.
De duur van de verhoogde toelage, vermeld in het eerste lid, is La durée de la subvention majorée, visée à l'alinéa 1er, ne peut pas
begrensd tot maximaal twaalf maanden.". dépasser douze mois. ».

Art. 29.Artikel 3 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen

Art. 29.L'article 3 du même arrêté royal est remplacé par ce qui suit

door wat volgt: :
"

Art. 3.Als de werknemer niet voltijds is tewerkgesteld, wordt:

«

Art. 3.Si le travailleur n'est pas employé à temps plein,

1° de verhoogde toelage, vermeld in artikel 2, teruggebracht tot een 1° la subvention majorée, visée à l'article 2, est réduite à un
bedrag in verhouding tot de contractueel wekelijks bepaalde montant proportionnel à la durée de travail hebdomadaire prévue
arbeidsduur in de deeltijdse betrekking; contractuellement dans l'emploi à temps partiel ;
2° de duur van de verhoogde toelage, vermeld in artikel 2, begrensd 2° la durée de la subvention majorée, visée à l'alinéa 1er, ne peut
tot maximaal zes maanden.". pas dépasser six mois. ».

Art. 30.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 4 september 2002 tot

Art. 30.L'article 2 de l'arrêté royal du 4 septembre 2002 déterminant

vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van de toelage, verstrekt les conditions d'octroi de la subvention, accordée aux centres publics
aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor een
tewerkstelling met toepassing van artikel 60, § 7, van de organieke d'action sociale, pour une occupation en application de l'article 60,
wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor § 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics
maatschappelijk welzijn, van een gerechtigde op maatschappelijke d'action sociale, d'un ayant droit à l'intégration sociale qui est mis
integratie die ter beschikking wordt gesteld van een à disposition d'une entreprise privée, est remplacé par la disposition
privé-onderneming, wordt vervangen door wat volgt: suivante :
"

Art. 2.Wanneer een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn een

«

Art. 2.Lorsqu'un centre public d'action sociale engage un ayant

rechthebbende in dienst neemt met toepassing van artikel 60, § 7, van
de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor droit en application de l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976
maatschappelijk welzijn en het deze werknemer bij overeenkomst ter organique des centres publics d'action sociale et le met
beschikking stelt van een privé-onderneming, geldt de volgende conventionnellement à la disposition d'une entreprise privée, la
voorwaarde voor de toekenning en het behoud van de toelage, voorzien condition suivante s'applique à l'octroi et au maintien de la
in de artikelen 36 van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op subvention prévue à l'article 36 de la loi du 26 mai 2002 concernant
maatschappelijke integratie: l'intégration sociale :
de rechthebbende wordt aangeworven met een arbeidsovereenkomst waarvan l'ayant droit est engagé dans les liens d'un contrat de travail avec
de duur: une durée qui :
- hetzij gelijk is aan de duur die noodzakelijk is voor het verkrijgen - soit est égale à la durée nécessaire à l'obtention d'allocations
van volledige sociale uitkeringen; sociales complètes ;
- hetzij minstens één maand en hoogstens zes maanden bedraagt en niet - soit est d'une durée de minimum un mois et de maximum six mois non
hernieuwbaar is, in het geval de arbeidsovereenkomst ertoe strekt de renouvelable au cas où le contrat de travail est conclu dans le but de
werkervaring van de rechthebbende te bevorderen.". favoriser l'expérience professionnelle de l'ayant droit. ».

Art. 31.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot

Art. 31.L'article 2 de l'arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant

vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van de toelage, verstrekt les conditions d'octroi de la subvention, accordée aux centres publics
aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor een
tewerkstelling met toepassing van artikel 60, § 7, van de organieke d'action sociale, pour une occupation en application de l'article 60,
wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor § 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics
maatschappelijk welzijn, van een rechthebbende op financiële d'action sociale, d'un ayant droit à une aide sociale financière qui
maatschappelijke hulp die ter beschikking wordt gesteld van een est mis à disposition d'une entreprise privée, est remplacé par la
privé-onderneming, wordt vervangen door wat volgt: disposition suivante :
"

Art. 2.Wanneer een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn een

«

Art. 2.Lorsqu'un centre public d'action sociale engage un ayant

rechthebbende op financiële maatschappelijke hulp in dienst neemt met droit à une aide sociale financière en application de l'article 60, §
toepassing van artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en het
deze werknemer bij overeenkomst ter beschikking stelt van een sociale et le met conventionnellement à la disposition d'une
privé-onderneming, geldt de volgende voorwaarde voor de toekenning en entreprise privée, la condition suivante s'applique à l'octroi et au
het behoud van de toelage, voorzien in artikel 5, § 4bis, van de wet maintien de la subvention prévue à l'article 5, § 4bis, de la loi du 2
van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend avril 1965 du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours
door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn: accordés par les centres publics d'action sociale :
de rechthebbende op financiële maatschappelijke hulp wordt aangeworven l'ayant droit à une aide sociale financière est engagé dans les liens
met een arbeidsovereenkomst waarvan de duur: d'un contrat de travail avec une durée qui :
- hetzij gelijk is aan de duur die noodzakelijk is voor het verkrijgen - soit est égale à la durée nécessaire à l'obtention d'allocations
van volledige sociale uitkeringen; sociales complètes ;
- hetzij minstens één maand en hoogstens zes maanden bedraagt en niet - soit est d'une durée de minimum un mois et de maximum six mois non
hernieuwbaar is, in het geval de arbeidsovereenkomst ertoe strekt de renouvelable au cas où le contrat de travail est conclu dans le but de
werkervaring van de rechthebbende op financiële maatschappelijke hulp favoriser l'expérience professionnelle de l'ayant droit à une aide
te bevorderen.". sociale financière. ».

Art. 32.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot

Art. 32.L'article 2 de l'arrêté royal du 14 novembre 2002 portant

toekenning van een verhoogde staatstoelage aan de openbare centra voor octroi d'une subvention majorée de l'Etat aux centres publics d'action
maatschappelijk welzijn voor specifieke initiatieven, gericht op
sociale inschakeling, binnen de sociale economie, voor rechthebbenden sociale pour des initiatives spécifiques d'insertion sociale dans
op financiële maatschappelijke hulp wordt vervangen door wat volgt: l'économie sociale, est remplacé pour les ayants droit à une aide
"

Art. 2.Als een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn een

sociale financière par ce qui suit :
rechthebbende in dienst neemt met toepassing van artikel 60, § 7, van «

Art. 2.Lorsqu'un centre public d'action sociale engage un ayant

de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor droit en application de l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976
maatschappelijk welzijn en het die werknemer bij overeenkomst ter organique des centres publics d'action sociale et le met
beschikking stelt aan een sociale-economie-initiatief, wordt de conventionnellement à la disposition d'une initiative d'économie
toelage, vermeld in artikel 5, § 4bis, vierde lid, van de wet van 2 sociale, la subvention visée à l'article 5, 4bis, de la loi du 2 avril
april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les
de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, verhoogd tot het centres publics d'action sociale, est majorée jusqu'au montant de la
bedrag van het brutoloon van de werknemer, zonder dat de toelage het rémunération brute du travailleur, sans que la subvention ne puisse
gewaarborgde gemiddelde minimummaandinkomen kan overschrijden. dépasser le revenu mensuel moyen minimum garanti.
De duur van de verhoogde toelage, vermeld in het eerste lid, is La durée de la subvention majorée, visée à l'alinéa 1er, ne peut pas
begrensd tot maximaal twaalf maanden.". dépasser douze mois. ».

Art. 33.Artikel 3 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen

Art. 33.L'article 3 du même arrêté royal est remplacé par ce qui suit

door wat volgt: :
"

Art. 3.Als de werknemer niet voltijds is tewerkgesteld, wordt:

«

Art. 3.Si le travailleur n'est pas employé à temps plein,

1° de verhoogde toelage, vermeld in artikel 2, teruggebracht tot een 1° la subvention majorée, visée à l'article 2, est réduite à un
bedrag in verhouding tot de contractueel wekelijks bepaalde montant proportionnel à la durée de travail hebdomadaire prévue
arbeidsduur in de deeltijdse betrekking; contractuellement dans l'emploi à temps partiel ;
2° de duur van de verhoogde toelage, vermeld in artikel 2, begrensd 2° la durée de la subvention majorée, visée à l'alinéa 1er, ne peut
tot maximaal zes maanden.". pas dépasser six mois. ».

Art. 34.Artikel 28/15 van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot

Art. 34.L'article 28/15 de l'arrêté royal du 16 mai 2003 portant

uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la Loi-programme du 24 décembre
december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de
de regelingen inzake verminderingen van de sociale réductions de cotisations de sécurité sociale, inséré par l'arrêté
zekerheidsbijdragen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 24 april royal du 24 avril 2014, est abrogé.
2014, wordt opgeheven.
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen CHAPITRE 5. - Dispositions finales

Art. 35.Het koninklijk besluit van 2 april 1998 tot uitvoering van

Art. 35.L'arrêté royal du 2 avril 1998 portant exécution de l'article

artikel 33 van de wet van 22 december 1995 houdende maatregelen tot 33 de la loi du 22 décembre 1995 portant des mesures visant à exécuter
uitvoering van het meerjarenplan voor werkgelegenheid wordt opgeheven. le plan pluriannuel pour l'emploi est abrogé.

Art. 36.De Vlaamse Regering bepaalt voor iedere bepaling van dit

Art. 36.Le Gouvernement flamand fixe, pour chaque article du présent

decreet de datum van inwerkingtreding, met uitzondering van: décret, la date d'entrée en vigueur, à l'exception de :
1° artikel 25, dat in werking treedt op de dag na de bekendmaking van 1° l'article 25 qui entre en vigueur le jour de la publication du
dit decreet in het Belgisch Staatsblad; présent décret au Moniteur belge ;
2° artikel 26, dat in werking treedt op 1 januari 2017. 2° l'article 26 qui entre en vigueur le 1er janvier 2017.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Brussel, 9 december 2016. Bruxelles, le 9 décembre 2016.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
G. Bourgeois G. Bourgeois
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports,
Ph. Muyters Ph. Muyters
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2016-2017 (1) Session 2016-2017
Documenten - Ontwerp van decreet : 922 - Nr. 1. Documents - Projet de décret : 922 - N° 1.
Verslag : 922 - Nr. 2. Rapport : 922 - N° 2.
Reflectienota : 922 - Nr. 3. Note de réflexion : 922 - N° 3.
Amendement (na indiening van het verslag) : 922 - Nr. 4. Amendement (après introduction du rapport) : 922 - N° 4.
In eerste lezing door de plenaire vergadering aangenomen artikelen : 922 - Nr. 5. Articles adoptés en séance plénière en première lecture : 922 - N° 5.
Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 922 - Nr. 6. Texte adopté en séance plénière : 922 - N° 6.
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 30 november Annales - Discussion et adoption : Séance du 30 novembre 2016.
2016.
^