Decreet betreffende de organisatie van tijdelijke projecten in het onderwijs | Décret relatif à l'organisation de projets temporaires dans l'enseignement |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
9 DECEMBER 2005. - Decreet betreffende de organisatie van tijdelijke | 9 DECEMBRE 2005. - Décret relatif à l'organisation de projets |
projecten in het onderwijs (1) | temporaires dans l'enseignement (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet betreffende de organisatie van tijdelijke projecten in het | Décret relatif à l'organisation de projets temporaires dans |
onderwijs. | l'enseignement. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.De bepalingen van dit decreet zijn van toepassing op : |
Art. 2.Les dispositions du présent chapitre s'appliquent : |
1° de gefinancierde of gesubsidieerde instellingen voor | 1° aux établissements financés ou subventionnés de l'enseignement |
basisonderwijs; | fondamental; |
2° de gefinancierde of gesubsidieerde instellingen voor secundair | 2° aux établissements financés ou subventionnés de l'enseignement |
onderwijs; | secondaire; |
3° de erkende centra voor deeltijdse vorming in het kader van de | 3° aux centres agréés de formation à temps partiel dans le cadre de |
deeltijdse leerplicht; | l'obligation scolaire à temps partiel; |
4° de gefinancierde of gesubsidieerde centra voor volwassenenonderwijs; | 4° aux centres financés ou subventionnés d'éducation des adultes; |
5° de gefinancierde of gesubsidieerde instellingen voor deeltijds kunstonderwijs; 6° de gefinancierde of gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding. Het geheel van die onderwijsinstellingen en centra wordt hierna "scholen en centra" genoemd. Art. 3.De Vlaamse Regering kan tijdelijke projecten opzetten of scholen en centra de mogelijkheid verlenen tijdelijke projecten te organiseren. Die tijdelijke projecten bieden het hoofd aan dringende problemen of testen experimenten uit. De Vlaamse Regering bepaalt onder welke voorwaarden scholen en centra kunnen toetreden tot tijdelijke projecten die zij opzet en/of onder welke voorwaarden scholen en centra zelf tijdelijke projecten kunnen organiseren. De Vlaamse Regering zal er zich telkens van vergewissen of de scholen en centra die tot tijdelijke projecten willen toetreden of zelf tijdelijke projecten willen organiseren, deze tijdelijke projecten- |
5° aux établissements financés ou subventionnés de l'enseignement artistique à temps partiel; 6° aux centres financés ou subventionnés d'encadrement des élèves. L'ensemble de ces établissements d'enseignement et centres est appelé ci-après "écoles et centres". Art. 3.§ 1er. Le Gouvernement flamand peut mettre sur pied des projets temporaires ou permettre aux écoles et centres d'organiser des projets temporaires. Ces projets temporaires font face aux problèmes urgents ou testent des expériences. Le Gouvernement flamand définit les conditions auxquelles les écoles et centres peuvent adhérer aux projets temporaires qu'il met sur pied et/ou auxquelles les écoles et centres peuvent organiser eux-mêmes des projets temporaires. Le Gouvernement flamand vérifiera chaque fois si les écoles et centres qui entendent adhérer à des projets temporaires ou organiser eux-mêmes des projets temporaires, ont préalablement délibéré sur et/ou négocié |
hebben overlegd en/of onderhandeld in de bevoegde participatieorganen. | ces projets temporaires au sein des organes de participation |
Indien een project sterk ingrijpt op arbeidsorganisatie en | compétents. Si un projet déterminé a un impact énorme sur |
arbeidsvoorwaarden, dan zal de aanwezigheid van een protocol van | l'organisation et les conditions du travail, la présence d'un |
akkoord of een protocol van niet-akkoord met betrekking tot de | protocole d'accord ou d'un protocole de non-accord conclu à l'issue |
onderhandelingen in de bevoegde participatieorganen, voor de Vlaamse Regering een zeer belangrijk element vormen. § 2. Zowel in het geval dat de Vlaamse Regering zelf tijdelijke projecten opzet als in het geval dat ze de scholen en centra de mogelijkheid geeft om zelf tijdelijke projecten te organiseren, legt de Vlaamse Regering de inhoud en de doelstellingen van de tijdelijke projecten vast, bepaalt de tijdsduur ervan, alsook de voorwaarden waaronder de tijdelijke projecten eenmaal kunnen worden verlengd. Deze verlenging kan niet langer duren dan de oorspronkelijke tijdsduur van het tijdelijke project. | des négociations au sein des organes de participation compétents, constituera un élément de grande importance pour le Gouvernement flamand. § 2. Tant dans le cas où le Gouvernement flamand met lui-même sur pied des projets temporaires que dans le cas où il permet aux écoles et centres d'organiser eux-mêmes des projets temporaires, le Gouvernement flamand fixe le contenu et les objectifs des projets temporaires, en détermine la durée, ainsi que les conditions auxquelles les projets temporaires peuvent être renouvelés une fois. Ce renouvellement ne peut excéder la durée originelle du projet temporaire. |
§ 3. De Vlaamse Regering informeert het Vlaams Parlement over de | § 3. Le Gouvernement flamand informe le Parlement flamand des projets |
tijdelijke projecten waarover ze een beslissing zal nemen. | temporaires au sujet desquels il prendra une décision. |
Art. 4.§ 1. Tijdelijke projecten kunnen afwijken of kunnen |
Art. 4.§ 1er. Aux conditions fixées ci-dessous, les projets |
afwijkingen toestaan van wettelijke en decretale bepalingen onder de | temporaires peuvent déroger ou permettre des dérogations aux |
hierna gestelde voorwaarden. | dispositions légales et décrétales. |
§ 2. De afwijkingen zijn alleen mogelijk : | § 2. Les dérogations ne sont possibles : |
1° als de doelstellingen van het tijdelijke project gericht zijn op de | 1° que si les objectifs du projet temporaire visent la préparation |
voorbereiding van een eventuele wijziging van de onderwijswetgeving | d'une modification éventuelle de la législation de l'enseignement, en |
met het oog op : | vue : |
a) onderwijsvernieuwing, en/of | a) du renouveau de l'enseignement, et/ou |
b) het ontwikkelen van specifieke maatregelen voor bepaalde | b) du développement de mesures spécifiques pour certains groupes |
doelgroepen, en/of | cibles, et/ou |
c) een betere organisatie van het onderwijs; en | c) d'une meilleure organisation de l'enseignement; et |
2° als de afwijkingen noodzakelijk zijn om de doelstellingen van de | 2° que si elles sont nécessaires pour réaliser les objectifs des |
tijdelijke projecten te realiseren. | projets temporaires. |
De Vlaamse Regering wijst per tijdelijk project de wettelijke en | Le Gouvernement flamand définit pour chaque projet temporaire les |
decretale bepalingen aan waarvan afgeweken wordt. Ze motiveert de | dispositions légales et décrétales auxquelles il est dérogé. Il |
noodzaak om van die bepalingen af te wijken en uit de omschrijving van | justifie la nécessité de déroger auxdites dispositions et fait |
het tijdelijke project laat ze blijken dat de bepalingen waarvan wordt | apparaître de la définition du projet temporaire, que les dispositions |
afgeweken in verband staan met de doelstellingen van het tijdelijke | auxquelles il est dérogé se rattachent aux objectifs du projet |
project. | temporaire. |
De Vlaamse Regering voorziet in de nodige pedagogische, | Le Gouvernement flamand prévoit l'appui et l'encadrement appropriés |
wetenschappelijke of andere adequate ondersteuning en begeleiding. | nécessaires au niveau pédagogique, scientifique ou autre. |
§ 3. De afwijkingen kunnen evenwel geen betrekking hebben op : | Les dérogations ne peuvent toutefois porter sur : |
1° de bepalingen inzake het inschrijvingsrecht in het basis- en | 1° les dispositions relatives au droit à l'inscription dans |
secundair onderwijs; | l'enseignement fondamental et secondaire; |
2° de eindtermen en ontwikkelingsdoelen; | 2° les objectifs finaux et les objectifs de développement; |
3° de bepalingen inzake het minimumlessenrooster of de | 3° les dispositions relatives à l'horaire minimum des cours ou à la |
grille horaire minimum dans l'enseignement secondaire, dans | |
minimumlessentabel in het secundair en volwassenenonderwijs en in de | l'éducation des adultes et dans les formations à temps partiel dans le |
deeltijdse vormingen in het kader van de deeltijdse leerplicht; | cadre de l'obligation scolaire à temps partiel; |
4° de bepalingen inzake liet minimumaantal wekelijkse lestijden voor | 4° les dispositions relatives au nombre minimum de périodes |
leerlingen in het basis-, secundair en volwassenenonderwijs; | hebdomadaires pour les élèves de l'enseignement fondamental et |
5° de bepalingen die betrekking hebben op de participatie : | secondaire et les apprenants de l'éducation des adultes; |
5° les dispositions relatives à la participation; | |
6° de bepalingen die betrekking hebben op de erkenning van scholen en | 6° les dispositions relatives à l'agrément d'écoles et de centres, à |
centra, met uitzondering van de bepalingen inzake onderwijsstructuur | l'exception des dispositions en ce qui concerne la structure de |
en leerplan; | l'enseignement et le programme d'études; |
7° de bepalingen die betrekking hebben op het inschrijvingsgeld in het | 7° les dispositions relatives au droit d'inscription dans l'éducation |
volwassenenonderwijs ; | des adultes; |
8° de bepalingen inzake zorgvuldig bestuur. | 8° les dispositions relatives à la bonne administration. |
§ 4. Als het tijdelijke project aanleiding geeft tot het uitvaardigen | § 4. Si le projet temporaire donne lieu à la promulgation d'une |
van afwijkende regelgeving, waarborgt deze regeling in elk geval : | réglementation dérogatoire, ces règles garantissent en tout cas : |
1° het recht van de leerling op begeleiding door een centrum voor | 1° le droit de l'élève à un encadrement assuré par un centre |
leerlingenbegeleiding; | d'encadrement des élèves; |
2° de mogelijkheid tot overstap van een leerling in het begin van het schooljaar of tijdens het schooljaar naar een onderwijsinstelling of opleiding buiten het tijdelijke project; 3° de eindbekrachtiging van de studies, met de daaraan verbonden civiele effecten; 4° de vigerende verhouding tussen het aantal lessen op jaarbasis enerzijds, en de vakantie- en verlofregeling anderzijds ; 5° dat in de vormen van onderwijs waar tegen omstreden beslissingen beroep kan worden ingesteld, dat ook in tijdelijke projecten het geval is; 6° dat de basisfinanciering of -subsidiëring van de scholen en centra in kwestie nooit lager is dan die welke onder identieke omstandigheden buiten het tijdelijke project wordt toegekend; | 2° la possibilité pour l'élève de passer, au début ou au cours de l'année scolaire, à un établissement d'enseignement ou à une formation en dehors du projet temporaire; 3° le sanctionnement final des études, avec les effets civiques y liés; 4° le rapport en vigueur entre le nombre de cours sur une base annuelle d'une part et le régime des vacances et des congés d'autre part; 5° que c'est également le cas pour les formes de l'enseignement où recours peut être introduit contre des décisions contestées; 6° que le financement ou le subventionnement de base des écoles et centres en question n'est jamais inférieur à celui accordé dans des circonstances identiques en dehors du projet temporaire; |
7° de geldelijke loopbaan van de personeelsleden die in tijdelijke | 7° la carrière pécuniaire des membres du personnel chargés de la |
projecten fungeren. | réalisation de projets temporaires. |
§ 5. Besluiten die afwijken of die afwijkingen toestaan van wettelijke | § 5. Les arrêtés qui dérogent ou permettent des dérogations à des |
en decretale bepalingen, worden binnen de maand na hun goedkeuring ter | dispositions légales et décrétales sont soumis au sanctionnement du |
bekrachtiging aan het Vlaams Parlement voorgelegd. De bekrachtiging | Parlement flamand dans le mois de leur approbation. Le sanctionnement |
bij decreet gebeurt binnen de zes maanden na goedkeuring van het | par décret a lieu dans les six mois de l'approbation de l'arrêté et |
besluit en vóór de inwerkingtreding van dit besluit. | avant son l'entrée en vigueur. |
Besluiten die betrekking hebben op het schooljaar 2005-2006 worden | Les arrêtés qui portent sur l'année scolaire 2005-2006 sont considérés |
voor dat schooljaar als bekrachtigd beschouwd. | comme étant sanctionnés pour cette année scolaire. |
Art. 5.§ 1. Afhankelijk van de beschikbare begrotingskredieten kan |
Art. 5.§ 1er. En fonction des crédits budgétaires disponibles, il |
aan scholen en centra die deelnemen aan de tijdelijke projecten extra | peut être accordé un appui supplémentaire aux écoles et centres qui |
ondersteuning worden toegekend. | participent aux projets temporaires. |
De extra ondersteuning wordt toegekend binnen een schooljaar en moet | L'appui supplémentaire est accordé dans une année scolaire et doit |
aangewend worden zoals door de Vlaamse Regering bepaald is. | être affecté tel qu'il est fixé par le Gouvernement flamand. |
§ 2. Voorzover de extra ondersteuning, vermeld in § 1, extra | § 2. Dans la mesure où l'appui supplémentaire mentionné au § 1er |
betrekkingen behelst, wordt het personeelslid dat in dergelijke | implique des emplois supplémentaires, le membre du personnel engagé à |
betrekking wordt aangesteld, steeds aangesteld als tijdelijk | un tel emploi, est toujours occupé comme membre du personnel |
personeelslid. De bepalingen van het decreet rechtspositie | temporaire. Les dispositions du décret relatif au statut des membres |
personeelsleden gemeenschapsonderwijs of het decreet rechtspositie | du personnel de l'enseignement communautaire ou du décret relatif au |
personeelsleden gesubsidieerd onderwijs, naargelang van het geval, | statut des membres du personnel de l'enseignement subventionné |
blijven verder van toepassing, met uitzondering van de volgende | continuent à être applicables, à l'exception des dispositions |
bepalingen : | suivantes : |
1° de betrekking is niet onderworpen aan de reglementering inzake terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de reaffectatie en de wedertewerkstelling. Het schoolbestuur of de inrichtende macht van de school of het centrum waar de betrekking wordt opgericht, kan evenwel op vrijwillige basis een personeelslid aanstellen dat ter beschikking is gesteld wegens ontstentenis van betrekking. Deze aanstelling gebeurt steeds met instemming van het ter beschikking gestelde personeelslid en is, naargelang van het geval, een reaffectatie, een wedertewerkstelling of een tewerkstelling. Indien deze aanstelling een tewerkstelling is, dan wordt ze beschouwd als een wedertewerkstelling; | 1° l'emploi n'est pas régi par la réglementation relative à la mise en disponibilité par défaut d'emploi, à la réaffectation et à la remise au travail. L'autorité scolaire ou le pouvoir organisateur de l'école ou du centre où l'emploi est créé peut toutefois désigner, sur une base volontaire, un membre du personnel mis en disponibilité par défaut d'emploi. Cette désignation se fait toujours moyennant le consentement du membre du personnel mis en disponibilité et constitue, suivant le cas, une réaffectation, une remise au travail ou une mise au travail. Si cette désignation est une mise au travail, elle est considérée comme une remise au travail; |
2° het schoolbestuur of de inrichtende macht van de school of het | 2° l'autorité scolaire ou le pouvoir organisateur de l'école ou du |
centrum waaraan de betrekking wordt toegewezen, is niet verplicht om | centre à laquelle/auquel l'emploi est attribué n'est pas obligé de |
in de betrekking een personeelslid aan te stellen dat het recht op een | désigner à cet emploi un membre du personnel ayant acquis le droit à |
tijdelijke aanstelling van doorlopende duur heeft verworven, | une désignation temporaire à durée ininterrompue, conformément aux |
overeenkomstig artikelen 21 en 21bis van het decreet rechtspositie | articles 21 et 21bis du décret relatif au statut des membres du |
personeelsleden gemeenschapsonderwijs of artikelen 23 en 23bis van het | personnel de l'enseignement communautaire et aux articles 23 et 23bis |
decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd onderwijs, | du décret relatif au statut des membres du personnel de l'enseignement |
naargelang van het geval; | subventionné, suivant le cas; |
3° de betrekking kan niet vacant worden verklaard. Het schoolbestuur | 3° l'emploi ne peut être déclaré vacant. Aucun membre du personnel ne |
of de inrichtende macht kan in geen geval een personeelslid | peut être nommé à titre définitif, affecté ou muté dans cet emploi par |
vastbenoemen, affecteren of muteren in de betrekking. | l'autorité scolaire ou le pouvoir organisateur. |
De Vlaamse Regering kan van de bepalingen onder 1° en 2° hierboven afwijken. | Le Gouvernement flamand peut déroger aux dispositions visées aux points 1° et 2° ci-dessus. |
Art. 6.Tijdens hun looptijd worden de tijdelijke projecten |
Art. 6.Les projets temporaires sont évalués pendant toute leur durée. |
geëvalueerd. De Vlaamse Regering bepaalt de opzet van die evaluatie op | Le Gouvernement flamand définit le but de cette évaluation, sur base |
basis van de specificiteit van het tijdelijke project. Als een project | de la spécificité du projet temporaire. Lorsqu'un projet porte sur le |
verband houdt met het leerproces, voert de onderwijsinspectie de | processus d'apprentissage, c'est l'inspection de l'enseignement qui se |
evaluatie uit. Voor elk ander tijdelijk project wijst de Vlaamse Regering de instantie aan die met de evaluatie wordt belast. De Vlaamse Onderwijsraad, de representatieve verenigingen van de schoolbesturen of inrichtende machten, de pedagogische begeleidingsdiensten en de representatieve vakorganisaties worden betrokken bij de diverse stadia van het evaluatieproces en bij de besluitvorming op basis van de evaluatieresultaten. De Vlaamse Regering bepaalt, in functie van het tijdelijke project, welke van desbetreffende geledingen betrokken worden evenals de wijze waarop dit gebeurt. De resultaten van de evaluatie worden geformuleerd in een advies aan de Vlaamse Regering dat voorgelegd wordt aan het Vlaams Parlement. De | charge de l'évaluation. Pour tout autre projet temporaire, le Gouvernement flamand désigne l'instance qui sera chargée de l'évaluation. Le "Vlaamse Onderwijsraad", les associations représentatives des autorités scolaires ou des pouvoirs organisateurs, les services d'encadrement pédagogique et les associations syndicales représentatives sont associés aux différentes phases du processus d'évaluation et à la prise de décision sur base des résultats d'évaluation. Le Gouvernement flamand définit, en fonction du projet temporaire, lesquels des groupements concernés sont associés, ainsi que la façon dont cela se fait. Les résultats de l'évaluation sont formulés dans un avis adressé au Gouvernement flamand et soumis au Parlement flamand. Le Gouvernement |
Vlaamse Regering beslist, op basis van het advies, over de voortgang | flamand statue, au vu de l'avis, sur la poursuite ou la cessation des |
of beëindiging van de tijdelijke projecten en eventueel, in het geval | projets temporaires et éventuellement, en cas de cessation suivie |
van beëindiging gevolgd door een organieke implementatie, over | d'une mise en oeuvre organique,sur l'introduction d'un financement ou |
invoering van aanvullende structurele financiering of subsidiering. | subventionnement structurel complémentaire. |
Art. 7.In artikel 46, § 1, van het decreet van 31 juli 1990 |
Art. 7.A l'article 46, § 1er, du décret du 31 juillet 1990 relatif à |
betreffende het onderwijs-II, gewijzigd bij het decreet van 14 juli | l'enseignement-II, modifié par le décret du 14 juillet 1998, les |
1998, worden liet tweede en derde lid opgeheven. | deuxième et troisième alinéas sont abrogés. |
Art. 8.Artikelen 168 tot en met 171 van het decreet basisonderwijs |
Art. 8.Les articles 168 à 171 inclus du décret du 25 février 1997 |
van 25 februari 1997 worden opgeheven. | relatif à l'enseignement fondamental sont abrogés. |
Art. 9.Artikel 8 van het decreet van 14 juli 1998 houdende diverse |
Art. 9.L'article 8 du décret du 14 juillet 1998 contenant diverses |
maatregelen met betrekking tot het secundair onderwijs en tot | mesures relatives à l'enseignement secondaire et modifiant le décret |
wijziging van het decreet van 25 februari 1997 betreffende het | du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental est abrogé. |
basisonderwijs wordt opgeheven. | |
Art. 10.Artikelen 82 tot en met 84 van het decreet van 1 december |
Art. 10.Les articles 82 à 84 du décret du 1er décembre 1998 relatifs |
1998 betreffende de centra voor leerlingenbegeleiding worden | |
opgeheven. Art. 11.Artikel 84bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
aux centres d'encadrement des élèves sont abrogés. |
decreet van 14 februari 2003, wordt opgeheven. | Art. 11.L'article 84bis du même décret, inséré par le décret du 14 |
février 2003, est abrogé. | |
Art. 12.In artikel 5, § 2, van het decreet van 2 maart 1999 tot |
Art. 12.Dans l'article 5, § 2, du décret du 2 mars 1999 réglant |
regeling van een aantal aangelegenheden van het volwassenenonderwijs | certaines matières relatives à l'éducation des adultes, la première |
wordt de eerste zin geschrapt. | phrase est supprimée. |
Art. 13.In artikel 24, § 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 13.Dans l'article 24, § 1er, du même décret, modifié par le |
decreet van 14 februari 2003, wordt het tweede lid opgeheven. | décret du 14 février 2003, le deuxième alinéa est abrogé. |
Art. 14.Artikelen 25 en 26 van hetzelfde decreet worden opgeheven. |
Art. 14.Les articles 25 et 26 du même décret sont abrogés. |
Art. 15.Artikel 48bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
|
decreet van 21 december 2001, wordt opgeheven. | Art. 15.L'article 48bis du même décret, inséré par le décret du 21 |
décembre 2001, est abrogé. | |
Art. 16.Artikelen 78 tot en met 82 van het decreet van 20 oktober |
Art. 16.Les articles 78 à 82 inclus du décret du 20 octobre 2000 |
2000 betreffende het onderwijs XII-Ensor worden opgeheven. | relatif à l'enseignement XII-Ensor sont abrogés. |
Art. 17.Artikel 8 van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli |
Art. 17.L'article 8 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet |
1990 houdende organisatie van het deeltijds kunstonderwijs, | 1990 portant organisation de l'enseignement artistique à temps |
studierichting « beeldende kunst », en artikel 13 van het besluit van | partiel, orientation "arts plastiques" et l'article 13 de l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 houdende organisatie van het | Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 portant organisation de |
deeltijds kunstonderwijs, studierichting « muziek », « woordkunst » en | l'enseignement artistique à temps partiel, orientations "musique", |
« dans », worden opgeheven. | "arts de la parole" et "danse" sont abrogés. |
Art. 18.Bekrachtigd worden met ingang van de dag van hun respectieve |
Art. 18.Sont sanctionnés à partir de la date de leur entrée en |
inwerkingtreding : | vigueur respective : |
1° het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juli 1998 betreffende | 1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 concernant le |
het tijdelijk project onderwijsvoorrang in het basisonderwijs, | projet temporaire "enseignement prioritaire" dans l'enseignement |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002; | fondamental, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 |
2° het besluit van de Vlaamse Regering van 19 januari 1999 betreffende | juillet 2002; 2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 1999 relatif à |
de toekenning van extra lestijden voor scholen van het basisonderwijs | l'octroi de périodes additionnelles aux écoles de l'enseignement |
in de rand- en taalgrensgemeenten, gewijzigd bij het besluit van de | fondamental dans les communes du Vlaamse Rand et de la frontière |
Vlaamse Regering van 4 mei 2001; | linguistique, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mai |
3° het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2002 betreffende | 2001; 3° l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2002 relatif à |
het experimenteel secundair onderwijs volgens een modulair stelsel, | l'enseignement secondaire expérimental suivant un régime modulaire, |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 12 september | modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 12 septembre 2003 |
2003 en 27 augustus 2004; | et 27 août 2004; |
4° het besluit van de Vlaamse Regering van 10 januari 2003 houdende | 4° arrêté du Gouvernement flamand du 10 janvier 2003 portant un projet |
een tijdelijk pilootproject « optimalisatie van de overgang van het | pilote temporaire « optimalisation du passage de l'enseignement |
secundair naar het hoger onderwijs » in het secundair onderwijs; | secondaire à l'enseignement supérieur » dans l'enseignement secondaire; |
5° het besluit van de Vlaamse Regering van 5 maart 2004 betreffende | 5° l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 2004 relatif au projet |
het tijdelijk project zorgondersteuning in de centra voor | temporaire « appui de la gestion de l'encadrement renforcé » dans les |
leerlingenbegeleiding; | centres d'encadrement des élèves; |
6° het besluit van de Vlaamse Regering van 14 mei 2004 betreffende het | 6° l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mai 2004 relatif au projet |
tijdelijk project ter ondersteuning van het unieke studiegebied | temporaire à l'appui de la discipline unique "maritieme opleidingen" |
maritieme opleidingen voor de varende bemanning van de | (formations maritimes) pour l'équipage navigant des navires de |
opleidingsschepen van de door de Vlaamse Gemeenschap gefinancierde | formation du "Koninklijk Technisch Atheneum van het |
instelling Koninklijk Technisch Atheneum van het Gemeenschapsonderwijs | Gemeenschapsonderwijs Zwijndrecht", établissement d'enseignement |
Zwijndrecht; | financé par la Communauté flamande; |
7° het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juli 2004 betreffende | 7° l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 2004 relatif au |
het experimenteel Brussels curriculum in het voltijds secundair | programme d'études expérimental dans l'enseignement secondaire à temps |
onderwijs; | plein à Bruxelles; |
8° artikel 8 van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 | 8° l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 relatif à la |
betreffende de programmatie in het onderwijs voor sociale promotie | programmation dans l'enseignement de promotion sociale pour l'année |
voor het schooljaar 2004-2005 en houdende wijziging van het besluit | scolaire 2004-2005 et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er |
van de Vlaamse Regering van 1 december 2000 betreffende de structuur | décembre 2000 relatif à la structure de l'enseignement secondaire de |
van het secundair onderwijs voor sociale promotie; | promotion sociale; |
9° het besluit van de Vlaamse Regering van 17 september 2004 | 9° l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 septembre 2004 relatif aux |
betreffende onderwijsprojecten « Accent op talent », gewijzigd bij het | projets d'enseignement "Accent op talent", modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2005; | Gouvernement flamand du 4 février 2005; |
10° het besluit van de Vlaamse Regering van 17 september 2004 | 10° l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 septembre 2004 relatif à |
betreffende de toekenning van een subsidie aan tijdelijke projecten | l'octroi d'une subvention à des projets temporaires en faveur d'élèves |
voor leerlingen met autismespectrumstoornissen; | souffrant de troubles de spectre d'autisme; |
11° het besluit van de Vlaamse Regering van 27 mei 2005 tot wijziging | 11° l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mai 2005 modifiant l'arrêté |
van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 houdende | du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 portant organisation de |
inrichting van het deeltijds beroepssecundair onderwijs; | l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel; |
12° het besluit van de Vlaamse Regering van 16 september 2005 | 12° l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 septembre 2005 relatif à un |
betreffende een tijdelijk project tot ondersteuning van sommige | projet temporaire à l'appui de certains élèves dans l'option |
leerlingen in de optie verzorging van de derde graad BSO van het | 'verzorging' du troisième degré de l'enseignement secondaire |
gewoon voltijds secundair onderwijs. | professionnel de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein. |
Art. 19.De experimenten die toegestaan werden door de Vlaamse |
Art. 19.Les expériences ayant été autorisées par le Ministre flamand |
minister, bevoegd voor het onderwijs, op basis van artikel 8 van het | compétent pour l'enseignement, sur base de l'article 8 de l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 houdende organisatie | Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 portant organisation de |
van het deeltijds kunstonderwijs, studierichting « beeldende kunst », | l'enseignement artistique à temps partiel, orientation "arts |
en op basis van artikel 13 van het besluit van de Vlaamse Regering van | plastiques" et sur base de l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement |
31 juli 1990 houdende organisatie van het deeltijds kunstonderwijs, | flamand du 31 juillet 1990 portant organisation de l'enseignement |
studierichting « muziek », « woordkunst » en « dans », worden | artistique à temps partiel, orientations "musique", "arts de la |
bekrachtigd. | parole" et "danse", sont sanctionnées. |
Art. 20.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 15 maart 2005, |
Art. 20.Le présent décret produit ses effets le 15 mars 2005, à |
met uitzondering van : | l'exception : |
1° artikelen 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 15, 16 en 17 die in werking | 1° des articles 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 15, 16 et 17, qui entrent en |
treden op 1 september 2005; | vigueur le 1er septembre 2005; |
2° artikel 11 dat in werking treedt op 1 september 2006; | 2° de l'article 11, qui entre en vigueur le 1er septembre 2006; |
3° artikelen 18 en 19 die uitwerking hebben met ingang van 1 september | 3° des articles 18 et 19, qui produisent leurs effets le 1er septembre |
1998. | 1998. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 9 december 2005. | Bruxelles, le 9 décembre 2005. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique |
extérieure, des Médias et du Tourisme, | |
F. VANDENBROUCKE | G. BOURGEOIS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2004-2005. | (1) Session 2004-2005. |
Stuk. - Ontwerp van decreet : 472 - Nr. 1 | Document. - Projet de décret : 472 - N° 1. |
Zitting 2005-2006. | Session 2005-2006. |
Stukken. - Verslag 472 - Nr. 2. - Tekst aangenomen door de plenaire | Documents. - Rapport : 472 - N° 2. - Texte adopté en séance plénière : |
vergadering : 472 - Nr. 3. | 472 - N° 3. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 23 november | Annales. - Discussion et adoption. Séance du 23 novembre 2005. |
2005. |