← Terug naar "Decreet houdende instemming met de overeenkomst 182 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende het verbod van de ergste vormen van kinderarbeid en de onmiddellijke maatregelen voor de afschaffing ervan, gedaan te Genève op 17 juni 1999 "
Decreet houdende instemming met de overeenkomst 182 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende het verbod van de ergste vormen van kinderarbeid en de onmiddellijke maatregelen voor de afschaffing ervan, gedaan te Genève op 17 juni 1999 | Décret portant assentiment à la Convention 182 de l'Organisation internationale du travail concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants, ainsi qu'aux mesures immédiates à leur élimination, faite à Genève le 17 juin 1999 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
8 OKTOBER 2001. - Decreet houdende instemming met de overeenkomst 182 | 8 OCTOBRE 2001. - Décret portant assentiment à la Convention 182 de |
van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende het verbod van de | l'Organisation internationale du travail concernant l'interdiction des |
ergste vormen van kinderarbeid en de onmiddellijke maatregelen voor de | pires formes de travail des enfants, ainsi qu'aux mesures immédiates à |
afschaffing ervan, gedaan te Genève op 17 juni 1999 (1) | leur élimination, faite à Genève le 17 juin 1999 (1) |
De Raad van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Conseil de la Communauté germanophone a adopté, et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Enig artikel. De overeenkomst 182 van de Internationale | Article unique. La Convention 182 de l'Organisation internationale du |
Arbeidsorganisatie betreffende het verbod van de ergste vormen van | travail concernant l'interdiction des pires formes de travail des |
kinderarbeid en de onmiddellijke maatregelen voor de afschaffing ervan | enfants, ainsi qu'aux mesures immédiates à leur élimination, faite à |
gedaan te Genève op 17 juni 1999, zal volkomen uitwerking hebben. | Genève le 17 juin 1999, sortira son plein et entier effet. |
Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch | Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au |
Staatsblad bekendgemaakt wordt. | Moniteur belge. |
Eupen, 8 oktober 2001. | Eupen, le 8 octobre 2001. |
De Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, | Le Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des |
Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, | Handicapés, des Médias et des Sports, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme, | Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |
De Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale | Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection des |
Aangelegenheden, | Monuments, de la Santé et des Affaires sociales, |
H. NIESSEN | H. NIESSEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2001-2002 : | (1) Session 2001-2002 : |
Bescheiden van de Raad : 72 (2000-2201) nr. 1 Ontwerp van decreet. - | Documents du Conseil : 72 (2000-2201) n° 1 Projet de décret. - 72 |
72 (2000-2001) nr. 2. Verslag. | (2000-2001) n° 2. Rapport. |
Integraal verslag. - Discussie en aanneming. Vergadering van 8 oktober | Rapport intégral. - Discussion et vote. Séance du 8 octobre 2001. |
2001. |