Decreet houdende wijziging van het Kunstendecreet van 13 december 2013 | Décret modifiant le Décret sur les Arts du 13 décembre 2013 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
8 MEI 2015. - Decreet houdende wijziging van het Kunstendecreet van 13 | 8 MAI 2015. - Décret modifiant le Décret sur les Arts du 13 décembre |
december 2013 (1) | 2013 (1) |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt: | qui suit : |
Decreet houdende wijziging van het Kunstendecreet van 13 december 2013 | Décret modifiant le Décret sur les Arts du 13 décembre 2013 |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.Aan artikel 8 van het Kunstendecreet van 13 december 2013, |
Art. 2.L'article 8 du Décret sur les Arts du 13 décembre 2013, dont |
waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, worden een | le texte actuel formera le paragraphe 1er, est complété par un |
paragraaf 2 en paragraaf 3 toegevoegd, die luiden als volgt: | paragraphe 2 et un paragraphe 3, rédigés comme suit : |
" § 2. Het protocol als vermeld in § 1 is van kracht voor de duur van | « § 2. Le protocole tel que visé au § 1er est en vigueur pour la durée |
de legislatuur. | de la législature. |
§ 3. In afwijking van § 2 is de representatieve organisatie die de | § 3. Par dérogation au § 2, l'organisation représentative qui défend |
belangen behartigt van de Vlaamse provincies partij bij het protocol | les intérêts des provinces flamandes est partie au protocole jusqu'au |
tot en met 31 december 2016.". | 31 décembre 2016 inclus. ». |
Art. 3.Aan artikel 13 van hetzelfde decreet wordt een tweede lid |
Art. 3.L'article 13 du même décret est complété par un alinéa deux, |
toegevoegd, dat luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
"Subsidies aan kunstenaars worden in principe verleend en uitbetaald | « Les subventions aux artistes sont en principe octroyées et payées à |
aan de kunstenaar. De Vlaamse Regering kan evenwel in bepaalde | l'artiste. Toutefois, le Gouvernement flamand peut décider, dans |
gevallen beslissen dat die subsidies, geheel of gedeeltelijk, niet aan | certains cas, de ne pas payer les subventions, en tout ou en partie, à |
de kunstenaar zelf worden uitbetaald, maar aan een door de kunstenaar | l'artiste même, mais à une personne morale à désigner par l'artiste. |
aan te wijzen rechtspersoon.". | ». |
Art. 4.Aan artikel 25 van hetzelfde decreet, waarvan de bestaande |
Art. 4.L'article 25 du même décret, dont le texte actuel formera le |
tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt een paragraaf 2 toegevoegd, die luidt als volgt: | paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2, rédigé comme suit : |
" § 2. Bij de aanvang van elk werkingsjaar mag de Vlaamse Regering de | « § 2. Au début de chaque année d'activité, le Gouvernement flamand |
werkingssubsidies aanpassen ter financiering van de extra | peut ajuster les subventions de fonctionnement en vue du financement |
personeelsuitgaven die voortvloeien uit de stijging van het | des dépenses de personnel supplémentaires découlant de l'augmentation |
indexcijfer op basis waarvan de salarissen van de Vlaamse ambtenaren | de l'indice servant de base au calcul des traitements des |
worden berekend. Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 4, | fonctionnaires flamands. Sous réserve de l'application de l'article 4, |
worden deze werkingssubsidies aangepast binnen de perken van de door | ces subventions de fonctionnement sont ajustées dans les limites des |
het Vlaams Parlement goedgekeurde kredieten.". | crédits approuvés par le Parlement flamand. ». |
Art. 5.In artikel 28, § 1, van hetzelfde decreet wordt punt 1° |
Art. 5.Dans l'article 28, § 1er, du même décret, le point 1° est |
vervangen door wat volgt: | remplacé par la disposition suivante : |
"1° minstens drie jaar professionele activiteit in de kunstensector | « 1° pouvoir démontrer une activité professionnelle dans le secteur |
kunnen aantonen;". | des arts pendant au moins trois années ; ». |
Art. 6.In artikel 45, § 5, wordt het eerste lid vervangen door wat |
Art. 6.Dans l'article 45, § 5, l'alinéa premier est remplacé par la |
volgt: | disposition suivante : |
"Een aanvrager van een werkingssubsidie kan verhaal indienen tegen een | « Un demandeur d'une subvention de fonctionnement peut introduire un |
van de adviezen vervat in het voorlopige voorstel van beslissing, | recours contre l'un des avis repris dans la proposition de décision |
bedoeld in § 4, 1° en 2°, als dit negatief is.". | provisoire, visée au § 4, 1° et 2°, si cet avis est négatif. ». |
Art. 7.Aan artikel 45 van hetzelfde decreet wordt een paragraaf 8 |
Art. 7.L'article 45 du même décret est complété par un paragraphe 8, |
toegevoegd, die luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
" § 8. Een aanvrager van een werkingssubsidie kan een schriftelijke | « § 8. « Un demandeur d'une subvention de fonctionnement peut |
reactie indienen op een van de adviezen vervat in het voorlopige | introduire une réaction écrite sur un des avis repris dans la |
voorstel van beslissing, bedoeld in § 4, 1° en 2°, als dit positief is. De schriftelijke reactie behelst het oorspronkelijk ingediende dossier en mag geen nieuwe artistiek-inhoudelijke noch nieuwe zakelijke elementen bevatten. De commissie die het oorspronkelijk ingediende dossier beoordeeld heeft aangevuld met een lid dat niet betrokken was bij het advies vervat in het voorlopig voorstel van beslissing, behandelt de artistiek-inhoudelijke aspecten van de schriftelijke reactie. De door de Vlaamse Regering aangewezen dienst behandelt de zakelijke | proposition de décision provisoire, visée au § 4, 1° et 2°, si cet avis est positif. La réaction écrite a rapport au dossier initialement introduit et ne peut pas contenir de nouveaux éléments relatifs au contenu artistique ni de nouveaux éléments gestionnels. La commission qui a évalue le dossier initialement introduit, complété par un membre qui n'était pas associé à l'avis repris dans la proposition de décision provisoire, traite les aspects artistiques et de fond de la réaction écrite. Le service désigné par le Gouvernement flamand, traite les aspects |
en de beheersmatige aspecten van de schriftelijke reactie. | gestionnels et administratifs de la réaction écrite. |
De termijn waarbinnen een aanvrager een schriftelijke reactie kan | Le délai endéans lequel un demandeur peut introduire une réaction |
indienen, bedraagt tien werkdagen na de dag waarop het voorlopige | écrite, est de dix jours ouvrables à compter du jour auquel la |
voorstel van beslissing naar de betrokken organisatie is verstuurd. Na | proposition de décision provisoire a été envoyée à l'organisation |
het verstrijken van de voormelde termijn bestaat er geen gelegenheid | concernée. Après l'expiration du délai précité, il n'y a plus |
meer om een schriftelijke reactie in te dienen. | d'occasion pour introduire une réaction écrite. |
De Vlaamse Regering bepaalt nader welke gegevens en documenten een | Le Gouvernement flamand précise les données et les documents qu'une |
schriftelijke reactie bevat en op welke wijze een schriftelijke | réaction écrite doit contenir et les modalités selon lesquelles une |
reactie ingediend wordt.". | réaction écrite doit être introduite. ». |
Art. 8.In artikel 46 van hetzelfde decreet wordt het tweede lid |
Art. 8.Dans l'article 46 du même décret, l'alinéa deux est remplacé |
vervangen door wat volgt: | par la disposition suivante : |
"Een voorstel van beslissing omvat een voorstel over de toekenning van | « Une proposition de décision comprend une proposition relative à |
een subsidie en: | l'octroi d'une subvention et : |
1° indien vereist het advies over de zakelijke en de beheersmatige | 1° si nécessaire l'avis sur les aspects gestionnels et administratifs |
aspecten; | ; |
2° het artistiek-inhoudelijke advies; | 2° l'avis artistique et de fond ; |
3° indien van toepassing de behandeling van het verhaalrecht door de | 3° si d'application, le traitement du droit de recours par le service |
door de Vlaamse Regering aangewezen dienst; | désigné par le Gouvernement flamand ; |
4° indien van toepassing de behandeling van het verhaalrecht door de | 4° si d'application, le traitement du droit de recours par la |
commissie die is aangesteld voor de artistiek-inhoudelijke aspecten | commission désignée pour les aspects artistiques et de fond du droit |
van het verhaalrecht; | de recours ; |
5° indien van toepassing de behandeling van de schriftelijke reactie | 5° si d'application, le traitement de la réaction écrite par le |
door de door de Vlaamse Regering aangewezen dienst; | service désigné par le Gouvernement flamand ; |
6° indien van toepassing de behandeling van de schriftelijke reactie | 6° si d'application, le traitement de la réaction écrite par la |
door de commissie die het oorspronkelijke dossier beoordeeld heeft; | commission qui a évalué le dossier initial ; |
7° een voorstel over de grootte van het toe te kennen subsidiebedrag | 7° une proposition sur l'ampleur du montant de la subvention à |
of van het toe te kennen subsidiebedrag per werkjaar.". | octroyer ou du montant de la subvention à octroyer par année |
Art. 9.Artikel 52, § 1, van hetzelfde decreet wordt vervangen door |
d'activité. ». Art. 9.L'article 52, § 1er, du même décret est remplacé par la |
wat volgt: | disposition suivante : |
" § 1. Bijkomend aan de subsidievoorwaarden, vermeld in artikel 51, | « § 1er. Outre les conditions de subvention, visées à l'article 51, la |
geldt voor een ontvanger van een beurs, een residentietoelage en een | condition de subvention suivante s'applique au bénéficiaire d'une |
tussenkomst voor een buitenlands publiek presentatiemoment de volgende | bourse, d'une allocation de résidence et d'une intervention pour des |
subsidievoorwaarde in functie van het doelmatigheidstoezicht: | |
toelichten op welke wijze de beurs, de residentietoelage of de | moments de présentation publics à l'étranger, en vue du contrôle de |
tussenkomst voor het buitenlandse publieke presentatiemoment heeft | l'efficacité : l'explication de la façon dont la bourse, l'allocation |
bijgedragen tot de professionele artistieke ontwikkeling van de | de résidence ou l'intervention pour des moments de présentation |
publics à l'étranger a contribué au développement professionnel et | |
kunstenaar.". | artistique de l'artiste. ». |
Art. 10.Aan artikel 79 van hetzelfde decreet wordt een paragraaf 3 |
Art. 10.L'article 79 du même décret est complété par un paragraphe 3, |
toegevoegd, die luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
" § 3. Bij de aanvang van elk werkingsjaar mag de Vlaamse Regering de | « § 3. Au début de chaque année d'activité, le Gouvernement flamand |
subsidies aanpassen ter financiering van de extra personeelsuitgaven | peut ajuster les subventions en vue du financement des dépenses de |
die voortvloeien uit de stijging van het indexcijfer op basis waarvan | personnel supplémentaires découlant de l'augmentation de l'indice |
de salarissen van de Vlaamse ambtenaren worden berekend. Onder | servant de base au calcul des traitements des fonctionnaires flamands. |
voorbehoud van de toepassing van artikel 4, worden deze subsidies | Sous réserve de l'application de l'article 4, ces subventions sont |
aangepast binnen de perken van de door het Vlaams Parlement | ajustées dans les limites des crédits approuvés par le Parlement |
goedgekeurde kredieten.". | flamand. ». |
Art. 11.In artikel 88, § 2, van hetzelfde decreet wordt punt 2° |
Art. 11.Dans l'article 88, § 2, du même décret, le point 2° est |
vervangen door wat volgt: | remplacé par la disposition suivante : |
"2° de wijze waarop de kerntaken, vermeld in de artikelen 72, 74, 76 | « 2° la façon dont les missions-clés, visées aux articles 72, 74, 76 |
en 171, gerealiseerd worden;". | et 171, sont réalisées ; ». |
Art. 12.Artikel 89 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 12.L'article 89 du même décret est remplacé par les dispositions |
volgt: | suivantes : |
" Art. 89.§ 1. De door de Vlaamse Regering aangewezen dienst treft de |
« Art. 89.§ 1er. Le service désigné par le Gouvernement flamand prend |
nodige voorbereidingen voor de kwaliteitsbeoordeling van het | les préparations nécessaires pour l'évaluation de la qualité du plan |
beleidsplan. | d'orientation. |
§ 2. De door de Vlaamse Regering aangewezen dienst beoordeelt de | § 2. Le service désigné par le Gouvernement flamand évalue la qualité |
kwaliteit van de zakelijke en de beheersmatige aspecten van een | des aspects gestionnels et administratifs d'un plan d'orientation |
beleidsplan van een kunstinstelling aan de hand van de criteria, | d'une institution d'art à l'aide des critères, visés à l'article 28, § |
vermeld in artikel 28, § 2 en § 3, en stelt een gemotiveerd advies op, | 2 et § 3, et rédige un avis motivé, y compris une appréciation |
inclusief een indicatieve waardering. | indicative. |
§ 3. De door de Vlaamse Regering aangewezen dienst beoordeelt de | § 3. Le service désigné par le Gouvernement flamand évalue la qualité |
kwaliteit van de zakelijke en de beheersmatige aspecten van een | des aspects gestionnels et administratifs d'un plan d'orientation |
beleidsplan van een ondersteunende organisatie aan de hand van de | d'une organisation d'appui à l'aide des critères, visés à l'article |
criteria, vermeld in artikel 88, § 2, en stelt een gemotiveerd advies | 88, § 2 et § 3, et rédige un avis motivé, y compris une appréciation |
op, inclusief een indicatieve waardering. | indicative. |
§ 4. De door de Vlaamse Regering aangewezen dienst bezorgt alle | § 4. Le service désigné par le Gouvernement flamand remet toutes les |
nuttige informatie, nodig om tot een kwaliteitsvolle inhoudelijke | informations utiles, nécessaires à produire une évaluation de qualité |
beoordeling te komen, aan een beoordelingscommissie als vermeld in | du contenu, à une commission d'évaluation telle que visée à l'article |
artikel 85. Indien er voor het aanvraagdossier een zakelijk advies | 85. Si un avis gestionnel est requis pour le dossier de demande, le |
vereist is, zorgt de door de Vlaamse Regering aangewezen dienst voor | service désigné par le Gouvernement flamand assure l'évaluation |
een voorlopige zakelijke en beheersmatige toetsing inclusief de | gestionnelle et administrative provisoire, y compris l'appréciation |
indicatieve waardering van een aanvraagdossier bij de aanvang van de | indicative du dossier de demande au début de l'évaluation artistique |
artistiek-inhoudelijke toetsing door de beoordelingscommissie. | et de fond par la commission d'évaluation. |
§ 5. Een beoordelingscommissie als vermeld in artikel 85 beoordeelt de | § 5. Une commission d'évaluation telle que visée à l'article 85 évalue |
kwaliteit van de artistiek-inhoudelijke aspecten van een ontvankelijk | la qualité des aspects artistiques et de fond d'un dossier de demande |
aanvraagdossier van een kunstinstelling aan de hand van de criteria, | recevable d'une institution d'art à l'aide des critères, visés à |
vermeld in artikel 28, § 2, en artikel 28, § 3, en stelt een | l'article 28, § 2, et à l'article 28, § 3, et rédige un avis motivé, y |
gemotiveerd advies op, inclusief een indicatieve waardering binnen de | compris une appréciation indicative dans les limites de l'espace |
hen toegewezen budgettaire ruimte. | budgétaire qui leur est attribué. |
§ 6. Een beoordelingscommissie als vermeld in artikel 85 beoordeelt de | § 6. Une commission d'évaluation telle que visée à l'article 85 évalue |
kwaliteit van de artistiek-inhoudelijke aspecten van een ontvankelijk | la qualité des aspects artistiques et de fond d'un dossier de demande |
aanvraagdossier van een ondersteunende organisatie aan de hand van de | recevable d'une organisation d'appui à l'aide des critères, visés à |
criteria, vermeld in artikel 88, § 2, en stelt een gemotiveerd advies | l'article 88, § 2, et rédige un avis motivé, y compris une |
op, inclusief een indicatieve waardering binnen de hen toegewezen | appréciation indicative dans les limites de l'espace budgétaire qui |
budgettaire ruimte. | leur est attribué. |
§ 7. De door de Vlaamse Regering aangewezen dienst stelt een voorlopig | § 7. Le service désigné par le Gouvernement flamand rédige une |
voorstel van beslissing op over alle aspecten van een aanvraagdossier | proposition de décision provisoire sur tous les aspects d'un dossier |
van een kunstinstelling en een ondersteunende organisatie als vermeld | de demande d'une institution d'art et d'une organisation d'appui, |
in artikel 6, 5°. | telle que visée à l'article 6, 5°. |
§ 8. Als er bij de beoordeling van een beleidsplan van een | § 8. Si, lors de l'évaluation d'un plan d'orientation d'une |
kunstinstelling of van een ondersteunende organisatie een grote | institution d'art ou d'une organisation d'appui, il existe une grande |
discrepantie bestaat tussen het advies van de beoordelingscommissie en | disparité entre l'avis de la commission d'évaluation et l'avis du |
het advies van de door de Vlaamse Regering aangewezen dienst, houden | service désigné par le Gouvernement flamand, les deux parties se |
beide partijen een deliberatiemoment. Tijdens het deliberatiemoment | concertent dans un moment de délibération. Au cours du moment de |
streven beide partijen ernaar hun advies zo veel mogelijk op elkaar af | délibération, les deux parties cherchent à aligner leur avis l'une sur |
te stemmen. | l'autre autant que possible. |
§ 9. De kunstinstelling of ondersteunende organisatie ontvangt het | § 9. L'art d'institution ou l'organisation d'appui reçoit la |
voorlopige voorstel van beslissing. | proposition de décision provisoire. |
De Vlaamse Regering bepaalt nader de procedure voor het bezorgen van | Le Gouvernement flamand précise la procédure de la remise de la |
het voorlopige voorstel van beslissing en de wijze waarop de | proposition de décision provisoire et les modalités selon lesquelles |
voorstellen van beslissing openbaar worden gemaakt. | les propositions de décision sont rendues publiques. |
§ 10. Het voorlopige voorstel van beslissing omvat: | § 10. La proposition de décision provisoire contient : |
1° het advies over de zakelijke en de beheersmatige aspecten; | 1° l'avis sur les aspects gestionnels et administratifs ; |
2° het artistiek-inhoudelijke advies. | 2° l'avis artistique et de fond. |
§ 11. Een kunstinstelling kan een schriftelijke reactie indienen op | § 11. Une institution d'art peut introduire une réaction écrite sur un |
een van de adviezen vervat in het voorlopige voorstel van beslissing, | des avis repris dans la proposition de décision provisoire, visée au § |
bedoeld in § 10, 1° en 2°. | 10, 1° et 2°. |
De schriftelijke reactie behelst het oorspronkelijk ingediende dossier | La réaction écrite a rapport au dossier initialement introduit et ne |
en mag geen nieuwe artistiek-inhoudelijke noch nieuwe zakelijke | peut pas contenir de nouveaux éléments relatifs au contenu artistique |
elementen bevatten. | ni de nouveaux éléments gestionnels. |
De beoordelingscommissie die het oorspronkelijk ingediende dossier | La commission d'évaluation qui a évalué le dossier initialement |
beoordeeld heeft, behandelt de artistiek-inhoudelijke aspecten van de | introduit, traite les aspects artistiques et de fond de la réaction |
schriftelijke reactie. | écrite. |
De door de Vlaamse Regering aangewezen dienst behandelt de zakelijke | Le service désigné par le Gouvernement flamand, traite les aspects |
en de beheersmatige aspecten van de schriftelijke reactie. | gestionnels et administratifs de la réaction écrite. |
De termijn waarbinnen de kunstinstelling een schriftelijke reactie kan | Le délai endéans lequel l'institution d'art peut introduire une |
indienen, bedraagt tien werkdagen na de dag waarop het voorlopige | réaction écrite, est de dix jours ouvrables à compter du jour auquel |
voorstel van beslissing is verstuurd. Na het verstrijken van de | la proposition de décision provisoire a été envoyée. Après |
voormelde termijn bestaat er geen gelegenheid meer om een | l'expiration du délai précité, il n'y a plus d'occasion pour |
schriftelijke reactie in te dienen. | introduire une réaction écrite. |
De Vlaamse Regering bepaalt nader welke gegevens en documenten een | Le Gouvernement flamand précise les données et les documents qu'une |
schriftelijke reactie bevat en op welke wijze een schriftelijke | réaction écrite doit contenir et les modalités selon lesquelles une |
reactie ingediend wordt. | réaction écrite doit être introduite. |
§ 12. Een ondersteunende organisatie kan verhaal indienen tegen een | § 12. Une organisation d'appui peut introduire un recours contre l'un |
van de adviezen vervat in het voorlopige voorstel van beslissing, | des avis repris dans la proposition de décision provisoire, visée au § |
bedoeld in § 10, 1° en 2°, als dit negatief is. Het verhaal behelst het oorspronkelijk ingediende dossier en mag geen nieuwe artistiek-inhoudelijke noch nieuwe zakelijke elementen bevatten. Het verhaal bevat de nodige argumenten waaruit zou blijken dat het beoordelingsproces niet zorgvuldig is gebeurd. De Vlaamse Regering duidt op 1 oktober van het voorlaatste jaar dat voorafgaat aan een vijfjarige subsidieperiode een commissie aan die het verhaal beoordeelt op zijn ontvankelijkheid. Een lid van de beoordelingscommissie die een verhaal beoordeelt op zijn ontvankelijkheid ontvangt een vergoeding voor zijn of haar werkzaamheden en verplaatsingen. De Vlaamse Regering bepaalt nader de hoogte van de vergoedingen. De beoordeling van de ontvankelijkheid gebeurt op basis van de volgende elementen: | 10, 1° et 2°, si cet avis est négatif. Le recours a rapport au dossier initialement introduit et ne peut pas contenir de nouveaux éléments relatifs au contenu artistique ni de nouveaux éléments gestionnels. Le recours comprend les arguments nécessaires indiquant que le processus d'évaluation ne se serait pas déroulé soigneusement. Le Gouvernement flamand désigne une commission qui évalue le recours sur sa recevabilité, le 1er octobre de l'avant-dernière année précédant une période de subvention quinquennale. Un membre de la commission d'évaluation qui évalue un recours sur sa recevabilité, reçoit une compensation pour ses activités et déplacements. Le Gouvernement flamand précise la hauteur des compensations. L'évaluation de la recevabilité se fait sur la base des éléments suivants : |
1° correctheid van de gevolgde procedure bij de beoordeling van het | 1° la vérification que la procédure de l'évaluation du dossier de |
subsidiedossier; | subvention a été suivie en bonne et due forme ; |
2° correctheid van de gevolgde methodiek bij de beoordeling van het | 2° la vérification que la méthodologie de l'évaluation du dossier de |
subsidiedossier; | subvention a été suivie en bonne et due forme ; |
3° validiteit van de aangevoerde argumenten door de aanvrager van het | 3° la validité des arguments invoqués par le demandeur du recours. |
verhaal. Bij onontvankelijkheid van het verhaal eindigt de verhaalprocedure en | En cas d'irrecevabilité du recours, la procédure de recours vient à |
blijft het oorspronkelijke voorlopige voorstel van beslissing gelden. | terme et la proposition de décision initiale provisoire reste valide. |
§ 13. Een ondersteunende organisatie kan een schriftelijke reactie | § 13. Une organisation d'appui peut introduire une réaction écrite sur |
indienen op een van de adviezen vervat in het voorlopige voorstel van | un des avis repris dans la proposition de décision provisoire, visée |
beslissing, bedoeld in § 10, 1° en 2°, als dit positief is. | au § 10, 1° et 2°, si cet avis est positif. |
De schriftelijke reactie behelst het oorspronkelijk ingediende dossier | La réaction écrite a rapport au dossier initialement introduit et ne |
en mag geen nieuwe artistiek-inhoudelijke noch nieuwe zakelijke | peut pas contenir de nouveaux éléments relatifs au contenu artistique |
elementen bevatten. | ni de nouveaux éléments gestionnels. |
De beoordelingscommissie die het oorspronkelijk ingediende dossier | La commission d'évaluation qui a évalué le dossier initialement |
beoordeeld heeft, behandelt de artistiek-inhoudelijke aspecten van de | introduit, traite les aspects artistiques et de fond de la réaction |
schriftelijke reactie. | écrite. |
De door de Vlaamse Regering aangewezen dienst behandelt de zakelijke | Le service désigné par le Gouvernement flamand, traite les aspects |
en de beheersmatige aspecten van de schriftelijke reactie. | gestionnels et administratifs de la réaction écrite. |
De termijn waarbinnen de ondersteunende organisatie een schriftelijke | Le délai endéans lequel l'organisation d'appui peut introduire une |
reactie kan indienen, bedraagt tien werkdagen na de dag waarop het | réaction écrite, est de dix jours ouvrables à compter du jour auquel |
voorlopige voorstel van beslissing naar de betrokken organisatie is verstuurd. Na het verstrijken van de voormelde termijn bestaat er geen gelegenheid meer om een schriftelijke reactie in te dienen. De Vlaamse Regering bepaalt nader welke gegevens en documenten een schriftelijke reactie bevat en op welke wijze een schriftelijke reactie ingediend wordt. § 14. Een voorstel van beslissing omvat een voorstel over de toekenning van een subsidie en: 1° indien vereist het advies over de zakelijke en de beheersmatige aspecten; | la proposition de décision provisoire a été envoyée à l'organisation concernée. Après l'expiration du délai précité, il n'y a plus d'occasion pour introduire une réaction écrite. Le Gouvernement flamand précise les données et les documents qu'une réaction écrite doit contenir et les modalités selon lesquelles une réaction écrite doit être introduite. § 14. Une proposition de décision comprend une proposition relative à l'octroi d'une subvention et : 1° si nécessaire l'avis sur les aspects gestionnels et administratifs ; |
2° het artistiek-inhoudelijke advies; | 2° l'avis artistique et de fond ; |
3° indien van toepassing de behandeling van het verhaalrecht door de | 3° si d'application, le traitement du droit de recours par le service |
door de Vlaamse Regering aangewezen dienst; | désigné par le Gouvernement flamand ; |
4° indien van toepassing de behandeling van het verhaalrecht door de | 4° si d'application, le traitement du droit de recours par la |
beoordelingscommissie die is aangesteld voor de artistiek-inhoudelijke | commission d'évaluation désignée pour les aspects artistiques et de |
aspecten van het verhaalrecht; | fond du droit de recours ; |
5° indien van toepassing de behandeling van de schriftelijke reactie | 5° si d'application, le traitement de la réaction écrite par le |
door de door de Vlaamse Regering aangewezen dienst; | service désigné par le Gouvernement flamand ; |
6° indien van toepassing de behandeling van de schriftelijke reactie | 6° si d'application, le traitement de la réaction écrite par la |
door de beoordelingscommissie die het oorspronkelijke dossier | commission d'évaluation qui a évalué le dossier initial ; |
beoordeeld heeft; | |
7° een voorstel over de grootte van het toe te kennen subsidiebedrag | 7° une proposition sur l'ampleur du montant de la subvention à |
of van het toe te kennen subsidiebedrag per werkjaar. | octroyer ou du montant de la subvention à octroyer par année |
§ 15. De Vlaamse Regering beslist over het beleidsplan en de grootte | d'activité. § 15. Le Gouvernement flamand décide du plan d'orientation et de |
van het toegekende subsidiebedrag per werkjaar, op basis van het | l'ampleur du montant de subvention octroyé par année d'activité, sur |
gemotiveerd advies, vermeld in § 2, § 3, § 5 en § 6, en het voorstel | la base de l'avis motivé, visé aux § 2, § 3, § 5 et § 6, et de la |
van beslissing, vermeld in § 14. | proposition de décision, visée au § 14. |
§ 16. De Vlaamse Regering beslist ten laatste zes maanden voor het | § 16. Le Gouvernement flamand décide de l'octroi d'une subvention au |
begin van een subsidieperiode over de toekenning van een subsidie. | plus tard six mois avant le début d'une période de subvention. |
Indien de Vlaamse Regering niet tijdig beslist over de toekenning van | A défaut d'une décision ponctuelle sur l'octroi d'une subvention par |
een subsidie, verlengt de duur van de subsidieperiode van | le Gouvernement flamand, la durée de la période de subvention |
kunstinstellingen en ondersteunende organisaties die al een subsidie | d'institutions d'art et d'organisations d'appui déjà bénéficiaires |
ontvangen in uitvoering van het Kunstendecreet, met één werkjaar. | d'une subvention en exécution du Décret sur les Arts, est prolongée |
Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 4 is het voor dat | d'une année d'activité. Sous réserve de l'application de l'article 4, |
werkjaar uitgekeerde subsidiebedrag gelijk aan het door de Vlaamse | le montant de la subvention payé pour cette année d'activité est égal |
Regering bepaalde subsidiebedrag per werkjaar uit de vorige | au montant de la subvention par année d'activité de la période de |
subsidieperiode.". | subvention précédente, défini par le Gouvernement flamand. ». |
Art. 13.Artikel 90 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 13.L'article 90 du même décret est remplacé par les dispositions |
volgt: | suivantes : |
" Art. 90.Een gemotiveerd advies als vermeld in artikel 89, § 2, § 3, § 5 en § 6, omvat: 1° een onderbouwde evaluatie van het beleidsplan; 2° een aanduiding van de punten waarop de werking bijsturing behoeft; 3° indien van toepassing een voorstel van nieuwe opdrachten of bijkomende taken; 4° een voorstel van toe te kennen subsidiebedrag per werkjaar.". Art. 14.In artikel 133 van hetzelfde decreet wordt paragraaf 1 vervangen door wat volgt: |
« Art. 90.L'avis motivé, tel que visé à l'article 89, § 2, § 3, § 5 et § 6, comprend : 1° une évaluation fondée du plan d'orientation ; 2° une indication des points sur lesquels le fonctionnement doit être ajusté ; 3° si d'application, une proposition de nouvelles missions ou de tâches supplémentaires ; 4° une proposition du montant de la subvention à octroyer par année d'activité. ». Art. 14.Dans l'article 133 du même décret, le paragraphe 1er est remplacé par les dispositions suivantes : |
" § 1. De door de Vlaamse Regering aangewezen dienst gaat na of een | « § 1er. Le service désigné par le Gouvernement flamand examine si le |
ontvankelijk aanvraagdossier voldoet aan elk van de | dossier de demande recevable répond à chacune des conditions d'octroi, |
toekenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 17, § 1. In afwijking van | visées à l'article 17, § 1er. Par dérogation à l'article 11, 1° et 2°, |
artikel 11, 1° en 2°, kunnen ook activiteiten die zich situeren binnen | les activités se situant dans le domaine d'activités du « Vlaams Fonds |
het werkterrein van het Vlaams Fonds voor de Letteren of het Vlaams | voor de Letteren » ou du « Vlaams Audiovisueel Fonds » sont également |
Audiovisueel Fonds in aanmerking komen voor een residentietoelage.". | éligibles à une allocation de résidence. ». |
Art. 15.Artikel 134 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 15.L'article 134 du même décret est remplacé par les |
volgt: | dispositions suivantes : |
" Art. 134.De beoordeling van een ontvankelijk aanvraagdossier en de |
« Art. 134.L'évaluation d'un dossier de demande recevable et la |
beslissing over de toekenning gebeuren volgens de bepalingen, vermeld | décision sur l'octroi s'effectuent selon les dispositions, visées à |
in artikel 43 en in artikel 46 tot en met artikel 48. | l'article 43, et aux articles 46 à 48 inclus. |
In afwijking van artikel 43, kan een aangeduide residentieplek | Par dérogation à l'article 43, un site de résidence désigné peut agir |
optreden als beoordelaar van een ontvankelijk aanvraagdossier.". | comme évaluateur d'un dossier de demande recevable. ». |
Art. 16.In artikel 149 van hetzelfde decreet wordt punt 3° vervangen |
Art. 16.A l'article 149 du même décret, le point 3° est remplacé par |
door wat volgt: | la disposition suivante : |
"3° de subsidievoorwaarden, vermeld in artikel 52, § 2, indien de | « 3° aux conditions de subvention, visées à l'article 52, § 2, si le |
subsidieontvanger een organisatie is die gevestigd is in het | bénéficiaire de la subvention est une organisation établie en région |
Nederlandse taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad.". | de langue néerlandaise ou en région bilingue de Bruxelles-Capitale. ». |
Art. 17.In artikel 151 van hetzelfde decreet wordt het tweede lid |
Art. 17.Dans l'article 151 du même décret, l'alinéa deux est remplacé |
vervangen door wat volgt: | par la disposition suivante : |
"Een kunstenaar, een groep van kunstenaars of een organisatie kan een | « Un artiste, un groupe d'artistes ou une organisation peut désigner |
bemiddelaar aanduiden die de aanvraag indient.". | un intermédiaire pour introduire la demande. ». |
Art. 18.In artikel 153 van hetzelfde decreet wordt paragraaf 1 |
Art. 18.Dans l'article 153 du même décret, le paragraphe 1er est |
vervangen door wat volgt: | remplacé par les dispositions suivantes : |
" § 1. Een kunstenaar, een groep van kunstenaars of een organisatie | « § 1er. Un artiste, un groupe d'artistes ou une organisation qui |
die een doorbraaktraject als vermeld in artikel 151, aanvraagt, dient | demande une trajectoire stimulant les percées, telles que visées à |
een aanvraagdossier in bij de door de Vlaamse Regering aangewezen | l'article 151, introduit un dossier de demande auprès du service |
dienst.". | désigné par le Gouvernement flamand. ». |
Art. 19.In hoofdstuk 3 van titel V van hetzelfde decreet wordt het |
Art. 19.Dans le chapitre 3 du titre V du même décret, l'intitulé de |
opschrift van afdeling 1 vervangen door wat volgt: "Collectie Vlaamse | la section 1 est remplacé par la disposition suivante : « Collection |
Gemeenschap". | de la Communauté flamande » |
Art. 20.In artikel 73ter van het Kunstendecreet van 2 april 2004, |
Art. 20.Dans l'article 73ter du Décret sur les Arts du 2 avril 2004, |
ingevoegd bij het decreet van 13 december 2013, wordt paragraaf 4 | inséré par le décret du 13 décembre 2013, le paragraphe 4 est remplacé |
vervangen door wat volgt: | par la disposition suivante : |
" § 4. In afwijking van artikel 73, wordt een aanvraag voor de periode | « § 4. Par dérogation à l'article 73, une demande pour la période de |
2015-2016 uiterlijk op 31 maart van het jaar voorafgaand aan de | 2015-2016 est introduite au plus tard le 31 mars de l'année précédant |
subsidieperiode ingediend.". | la période de subvention. ». |
Art. 21.Aan artikel 73ter van het Kunstendecreet van 2 april 2004, |
Art. 21.L'article 73ter du Décret sur les Arts du 2 avril 2004, |
ingevoegd bij het decreet van 13 december 2013, wordt een paragraaf 5 | inséré par le décret du 13 décembre 2013, est complété par un |
toegevoegd, die luidt als volgt: | paragraphe 5, rédigé comme suit : |
" § 5. De bepalingen als vermeld in § 1 en § 2 zijn eveneens van | « § 5. Les dispositions telles que visées aux §§ 1er et 2 s'appliquent |
toepassing op organisaties die in de periode 2015-2016 niet langer als | également aux organisations qui ne sont plus désignées comme point |
steunpunt zijn aangeduid en waarvan de werking niet is overgenomen | d'appui dans la période de 2015-2016, et dont le fonctionnement n'est |
door het steunpunt als vermeld in § 3.". | pas repris par le point d'appui tel que visé au § 3. ». |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 8 mei 2015. | Bruxelles, le 8 mai 2015. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Cultuur, Media, Jeugd en Brussel, | Le Ministre flamand de la Culture, des Médias, de la Jeunesse et des |
Affaires bruxelloises, | |
S. GATZ | S. GATZ |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) VERWIJZINGEN* | |
Zitting 2014-2015 | (1) Session 2014-2015 |
Stukken - Voorstel van decreet : 261 - Nr. 1 | Documents - Proposition de décret : 261 - N° 1 |
- Advies van het SARC : 261 - Nr. 2 | - Avis du SARC : 261 - N° 2 |
- Advies van de Raad van State : 261 - Nr. 3 | - Avis du Conseil d'Etat : 261 - N° 3 |
- Amendementen : 261 - Nr. 4 | - Amendements : 261 - N° 4 |
- Verslag : 261 - Nr. 5 | - Rapport : 261 - N° 5 |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 261 - Nr. 6 | - Texte adopté en séance plénière : 261 - N° 6 |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 22 april 2015. | Annales - Discussion et adoption : Séance du 22 avril 2015 |