← Terug naar "Decreet houdende instemming met het globaal raamakkoord voor partnerschap en samenwerking tussen de Europese Unie en haar Lidstaten enerzijds en de Socialistische Republiek Vietnam anderzijds, opgemaakt te Brussel op 27 juni 2012 "
Decreet houdende instemming met het globaal raamakkoord voor partnerschap en samenwerking tussen de Europese Unie en haar Lidstaten enerzijds en de Socialistische Republiek Vietnam anderzijds, opgemaakt te Brussel op 27 juni 2012 | Décret portant assentiment à l'Accord-cadre global de partenariat et de coopération entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et la République socialiste du Viêt Nam, d'autre part, fait à Bruxelles le 27 juin 2012 |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
8 MEI 2014. - Decreet houdende instemming met het globaal raamakkoord | 8 MAI 2014. - Décret portant assentiment à l'Accord-cadre global de |
voor partnerschap en samenwerking tussen de Europese Unie en haar | partenariat et de coopération entre l'Union européenne et ses Etats |
Lidstaten enerzijds en de Socialistische Republiek Vietnam anderzijds, | membres, d'une part, et la République socialiste du Viêt Nam, d'autre |
opgemaakt te Brussel op 27 juni 2012 | part, fait à Bruxelles le 27 juin 2012 |
De vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie heeft aangenomen en | L'assemblée de la Commission communautaire française a adopté et nous, |
wij, het College van de Franse Gemeenschapscommissie bekrachtigen | Collège de la Commission communautaire française, sanctionnons ce qui |
hetgeen volgt : | suit : |
Artikel 1.Dit besluit regelt, krachtens artikel 138 van de Grondwet, |
Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la |
bepaalde aangelegenheden bedoeld in de artikelen 127 en 128 van de Grondwet. | Constitution, des matières visées aux articles 127 et 128 de celle-ci. |
Art. 2.Het globaal raamakkoord voor partnerschap en samenwerking |
Art. 2.L'accord-cadre global de partenariat et de coopération entre |
tussen de Europese Unie en haar lidstaten enerzijds en de | l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et la République |
Socialistische Republiek Vietnam anderzijds, opgemaakt te Brussel op | socialiste du Viêt Nam, d'autre part, fait à Bruxelles le 27 juin 2012 |
27 juni 2012, zal volkomen uitwerking hebben. | sortira son plein et entier effet. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
C. DOULKERIDIS, | C. DOULKERIDIS, |
Voorzitter van het College | Président du Collège |
R. VERVOORT, | R. VERVOORT, |
Collegelid | Membre du Collège |
Mevr. C. FREMAULT, | Mme C. FREMAULT, |
Collegelid | Membre du Collège |
Mevr. E. HUYTEBROECK, | Mme E. HUYTEBROECK, |
Collegelid | Membre du Collège |
R. MADRANE, | R. MADRANE, |
Collegelid | Membre du Collège |