Decreet houdende vaststelling en realisatie van de rooilijnen | Décret portant établissement et réalisation des alignements |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
8 MEI 2009. - Decreet houdende vaststelling en realisatie van de | 8 MAI 2009. - Décret portant établissement et réalisation des |
rooilijnen (1) | alignements (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet houdende vaststelling en realisatie van de rooilijnen | Décret portant établissement et réalisation des alignements |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.De rooilijn is de huidige of de toekomstige grens tussen de |
Art. 2.L'alignement est la frontière actuelle ou future entre la voie |
openbare weg en de aangelande eigendommen. De rooilijn wordt | publique et les propriétés riveraines. L'alignement est établi dans un |
vastgesteld in een rooilijnplan. Bij ontstentenis van een | plan d'alignement. A défaut d'un plan d'alignement, établi selon le |
rooilijnplan, vastgesteld volgens dit decreet is de rooilijn de | présent décret, l'alignement est la frontière actuelle entre la voie |
huidige grens tussen de openbare weg en de aangelande eigendommen. | publique et les propriétés riveraines. |
Art. 3.Er worden rooilijnplannen opgesteld op twee niveaus : |
Art. 3.Des plans d'alignement sont établis à deux niveaux : |
1° gewestelijke rooilijnplannen voor de gewestwegen, met uitzondering | 1° des plans d'alignement régionaux pour les routes régionales, à |
van de autosnelwegen zoals bedoeld in de wet van 12 juli 1956 tot | l'exception des autoroutes telles que visées à la loi du 12 juillet |
vaststelling van het statuut der autosnelwegen; | 1956 établissant le statut des autoroutes; |
2° gemeentelijke rooilijnplannen voor de gemeentewegen. | 2° des plans d'alignement communaux pour les routes communales. |
Art. 4.De procedure voor het totstandkomen van rooilijnplannen is ook |
Art. 4.La procédure d'établissement des plans d'alignement s'applique |
van toepassing op het wijzigen ervan. | également aux modifications de ceux-ci. |
Voor de opheffing van een rooilijnplan volstaat echter een besluit, | Pour la suppression d'un plan d'alignement il suffit toutefois d'avoir |
zonder toepassing van de totstandkomingsprocedures voor | un arrêté, sans application des procédures d'établissement des plans |
rooilijnplannen. | d'alignement. |
Art. 5.In afwijking van hoofdstuk II, kan een rooilijnplan |
Art. 5.Par dérogation au chapitre II, un plan d'alignement peut être |
tegelijkertijd opgesteld worden met een ruimtelijk uitvoeringsplan | établi en même temps qu'un plan d'exécution spatial tel que visé au |
zoals bedoeld in het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie | décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du |
van de ruimtelijke ordening, waarvan het de uitvoering beoogt. Het | territoire, dont il vise l'exécution. Dans ce cas, il est soumis en |
wordt dan tegelijkertijd met dat ruimtelijk uitvoeringsplan | même temps que ce plan d'exécution spatial, aux règles procédurales |
onderworpen aan de procedureregels voor het opstellen van dat | pour l'établissement de ce plan d'exécution spatial. |
ruimtelijk uitvoeringsplan. | |
De eigenaars van de goederen, gelegen binnen de omtrek van de percelen | Avant le début de l'enquête publique, les propriétaires des biens |
in kwestie, worden vóór de aanvang van het openbaar onderzoek door de | situés à l'intérieur du périmètre des parcelles en question, sont |
overheid die het ontwerpplan voorlopig vaststelt, bij aangetekende | informés à leur domicile par lettre recommandée de l'autorité |
brief in hun woonplaats ervan op de hoogte gebracht dat het | établissant provisoirement le projet de plan, du fait que le plan |
rooilijnplan in het gemeentehuis ter inzage ligt. | d'alignement peut être consulté à la maison communale. |
Art. 6.Voor wat betreft buurtwegen, zoals bedoeld in de wet op de |
Art. 6.En ce qui concerne les chemins vicinaux, tels que visés à la |
buurtwegen van 10 april 1841, is dit decreet slechts van toepassing | loi du 10 avril 1841 sur les chemins vicinaux, le présent décret ne |
voor zover de buurtweg behoort tot het openbare domein. Het | s'applique que dans la mesure où le chemin vicinal relève du domaine |
vaststellen van rooilijnplannen voor deze buurtwegen gebeurt op basis | public. L'établissement de plans d'alignement pour ces chemins |
van de procedure voor de vaststelling van een gemeentelijk | vicinaux se fait sur la base de la procédure d'établissement d'un plan |
rooilijnplan zoals bepaald in afdeling 2, hoofdstuk II, van dit | d'alignement communal, tel que fixé à la section 2, chapitre II, du |
decreet. Op de overige buurtwegen is dit decreet niet van toepassing. | présent décret. Le présent décret ne s'applique pas aux autres chemins vicinaux. |
HOOFDSTUK II. - Procedure | CHAPITRE II. - Procédure |
Afdeling 1. - Gewestelijk rooilijnplan | Section 1re. - Plan d'alignement régional |
Art. 7.§ 1. De Vlaamse Regering is belast met het opstellen van het |
Art. 7.§ 1er. Le Gouvernement flamand est chargé de l'établissement |
voorontwerp van gewestelijk rooilijnplan en stuurt dat naar de | de l'avant-projet de plan d'alignement régional et l'envoie à la |
deputatie en het college van burgemeester en schepenen van elke | députation et au collège des bourgmestre et échevins de chaque |
provincie respectievelijk gemeente waarvan het grondgebied geheel of | province, respectivement commune dont le territoire est couvert |
gedeeltelijk door het gewestelijk rooilijnplan wordt bestreken, naar | entièrement ou partiellement par le plan d'alignement régional, à |
de gewestelijke administratie bevoegd voor de ruimtelijke ordening en | l'administration régionale compétente pour l'aménagement du |
naar de maatschappijen van geregeld vervoer. | territoire, et aux sociétés de transport régulier. |
Het voorontwerp bevat minstens de getroffen percelen en hun | L'avant-projet comporte au moins les parcelles affectées et leur |
oppervlakte, alsook de actuele en toekomstige rooilijn. Het bevat in | superficie, ainsi que l'alignement actuel et futur. Le cas échéant, il |
comprend également les canalisations d'utilité publique qui se | |
voorkomend geval ook de nutsleidingen die als gevolg van de realisatie | situeront sur le domaine privé à la suite de la réalisation de |
van de toekomstige rooilijn op privaat domein zullen liggen. De | l'alignement futur. Le Gouvernement flamand peut spécifier le contenu |
Vlaamse Regering kan de inhoud van het voorontwerp nader bepalen. | de l'avant-projet. |
Uiterlijk 21 dagen na het versturen van het voorontwerp organiseert de | Au plus tard 21 jours après l'envoi de l'avant-projet, le Gouvernement |
Vlaamse Regering een plenaire vergadering. De in het eerste lid | flamand organise une séance plénière. Les instances visées à l'alinéa |
genoemde instanties brengen uiterlijk op die vergadering hun advies | premier, émettent leur avis au plus tard à cette séance. Le rapport de |
uit. Het verslag van de vergadering wordt verstuurd binnen veertien | la séance est envoyé dans les quatorze jours. |
dagen. § 2. De Vlaamse Regering stelt het ontwerp van rooilijnplan voorlopig | § 2. Le Gouvernement flamand établit provisoirement le projet de plan |
vast en stuurt het naar de deputatie van elke betrokken provincie en | d'alignement et l'envoie à la députation de chaque province concernée |
het college van burgemeester en schepenen van elke betrokken gemeente. | et au collège des bourgmestre et échevins de chaque commune concernée. |
§ 3. Het college van burgemeester en schepenen van elke betrokken | § 3. Le collège des bourgmestre et échevins de chaque commune |
gemeente onderwerpt het ontwerp van gewestelijk rooilijnplan aan een | concernée soumet le projet de plan d'alignement régional à une enquête |
openbaar onderzoek dat binnen dertig dagen na de voorlopige | publique qui est annoncée dans les trente jours de l'établissement |
vaststelling bedoeld in § 2, minstens wordt aangekondigd door : | provisoire visé au § 2, par au moins : |
1° aanplakking in elke betrokken gemeente; | 1° affichage dans chaque commune concernée; |
2° een bericht in het Belgisch Staatsblad ; | 2° un avis au Moniteur belge ; |
3° een afzonderlijke mededeling, bij aangetekende brief in hun | 3° une communication distincte, par lettre recommandée à leur |
woonplaats, aan de eigenaars van de onroerende goederen die zich | domicile, aux propriétaires des biens immobiliers situés dans le |
bevinden in het ontwerp van rooilijnplan. | projet de plan d'alignement. |
Deze aankondiging vermeldt minstens : | Cette annonce mentionne au moins : |
1° de hiervoor genoemde gemeenten waarop het ontwerp van het | 1° les communes susvisées auxquelles se rapporte le projet de plan |
gewestelijk rooilijnplan betrekking heeft; | d'alignement régional; |
2° waar het ontwerp ter inzage ligt; | 2° le lieu où le projet peut être consulté; |
3° de begin- en einddatum van het openbaar onderzoek; | 3° la date de début et de fin de l'enquête publique; |
4° het adres waar de opmerkingen en bezwaren dienen toe te komen of | 4° l'adresse à laquelle il faut envoyer ou on peut remettre les |
kunnen worden afgegeven en de te volgen formaliteiten; | remarques et objections, et les formalités à suivre; |
5° dat een rooilijnplan ook gevolgen heeft voor werken en handelingen | 5° qu'un plan d'alignement a également des conséquences pour des |
waarvoor geen stedenbouwkundige vergunning is vereist, met verwijzing | travaux et actes pour lesquels aucune autorisation urbanistique n'est |
naar artikel 16, vierde lid, van dit decreet. | requise, avec référence à l'article 16, alinéa quatre, du présent |
§ 4. Na de aankondiging wordt het ontwerp van gewestelijk rooilijnplan | décret. § 4. Après l'annonce, le projet de plan d'alignement régional peut |
gedurende dertig dagen ter inzage gelegd in het gemeentehuis van elke | être consulté pendant trente jours dans la maison communale de chaque |
betrokken gemeente. | commune concernée. |
§ 5. Opmerkingen en bezwaren worden uiterlijk de laatste dag van de termijn van het openbaar onderzoek per aangetekende brief aan de gemeente toegestuurd of afgegeven tegen ontvangstbewijs. De gemeenten versturen uiterlijk de derde werkdag na het openbaar onderzoek, de bezwaren en opmerkingen aan de gewestelijke administratie, bevoegd voor de openbare werken. Aan laattijdig bezorgde bezwaren en opmerkingen mag worden voorbijgegaan. Het college van burgemeester en schepenen van de betrokken gemeenten, de deputatie van de betrokken provincies en de gewestelijke administratie, bevoegd voor de ruimtelijke ordening, versturen hun gemotiveerd advies naar de gewestelijke administratie bevoegd voor de openbare werken uiterlijk de laatste dag van het openbaar onderzoek. Wanneer geen advies is verleend binnen die termijn, mag aan de adviesvereiste worden voorbijgegaan. Het gewest draagt de kosten van het openbaar onderzoek. | § 5. Les remarques et objections sont envoyées par lettre recommandée ou remises contre récépissé à la commune, au plus tard le dernier jour du délai de l'enquête publique. Au plus tard le troisième jour ouvrable suivant l'enquête publique, les communes envoient les objections et remarques à l'administration régionale, compétente pour les travaux publics. Des objections et remarques transmises tardivement, peuvent être négligées. Le collège des bourgmestre et échevins des communes concernées, la députation des provinces concernées et l'administration régionale compétente pour l'aménagement du territoire, envoient leur avis motivé à l'administration régionale compétente pour les travaux publics, au plus tard le dernier jour de l'enquête publique. Lorsque aucun avis n'est rendu dans ce délai, il peut être passé outre à cette condition. La région prend en charge les frais de l'enquête publique. |
§ 6. De gewestelijke administratie, bevoegd voor de openbare werken | § 6. L'administration régionale compétente pour les travaux publics |
bundelt en coördineert alle adviezen, opmerkingen en bezwaren en | rassemble et coordonne tous avis, remarques et objections et, dans les |
verstuurt binnen dertig dagen na ontvangst ervan haar gemotiveerd | trente jours de leur réception, elle envoie son avis motivé au |
advies naar de Vlaamse Regering. Samen met haar advies bezorgt ze de | Gouvernement flamand. Ensemble avec son avis, elle transmet au |
Vlaamse Regering de gebundelde adviezen, opmerkingen en bezwaren. | Gouvernement flamand les avis, remarques et objections rassemblés. |
§ 7. De Vlaamse Regering stelt binnen dertig dagen na ontvangst van de | § 7. Dans les trente jours de la réception des avis, remarques et |
in § 6 bedoelde adviezen, opmerkingen en bezwaren het gewestelijk rooilijnplan definitief vast. Bij de definitieve vaststelling van het plan kunnen ten opzichte van het voorlopig vastgestelde plan slechts wijzigingen worden aangebracht, die gebaseerd zijn op of voortvloeien uit de tijdens het openbaar onderzoek geformuleerde bezwaren en opmerkingen of de adviezen, uitgebracht door de aangewezen administraties en overheden. De definitieve vaststelling van het plan kan geen betrekking hebben op delen van het grondgebied die niet opgenomen zijn in het voorlopig vastgestelde plan. § 8. Indien het gewestelijk rooilijnplan niet definitief wordt vastgesteld negentig dagen na het einde van het openbaar onderzoek vervalt het ontwerp van gewestelijk rooilijnplan. Art. 8.Het besluit houdende definitieve vaststelling van het gewestelijk rooilijnplan wordt door de Vlaamse Regering bij uittreksel bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad binnen zestig dagen na de definitieve vaststelling. Het gewestelijk rooilijnplan treedt in werking veertien dagen na de bekendmaking. De Vlaamse Regering stuurt een afschrift van het gewestelijk rooilijnplan, van het advies van de gewestelijke administratie bevoegd |
objections visés au § 6, le Gouvernement flamand établit définitivement le plan d'alignement régional. Lors de l'établissement définitif du plan, le plan établi provisoirement ne peut subir des modifications que si elles sont basées sur ou résultent des objections et remarques formulées pendant l'enquête publique, ou des avis émis par les administrations et autorités désignées. L'établissement définitif du plan ne peut pas concerner des parties du territoire qui ne sont pas reprises dans le plan établi provisoirement. § 8. Si le plan d'alignement régional n'est pas établi définitivement nonante jours après la fin de l'enquête publique, le projet de plan d'alignement régional échoit. Art. 8.Le Gouvernement flamand publie l'arrêté portant établissement définitif du plan d'alignement régional par extrait au Moniteur belge dans les soixante jours suivant l'établissement définitif. Le plan d'alignement régional entre en vigueur quatorze jours après la publication. Le Gouvernement flamand envoie une copie du plan d'alignement régional, de l'avis de l'administration régionale compétente pour les |
voor de openbare werken en van het vaststellingsbesluit naar de | travaux publics et de l'arrêté d'établissement aux provinces et |
betrokken provincies en gemeenten. | communes concernées. |
Afdeling 2. - Gemeentelijk rooilijnplan | Section 2. - Plan d'alignement communal |
Art. 9.§ 1. De gemeenteraad stelt het ontwerp van gemeentelijk |
Art. 9.§ 1er. Le conseil communal établit provisoirement le projet |
rooilijnplan voorlopig vast. Het ontwerp bevat minstens de getroffen percelen en hun oppervlakte, alsook de actuele en toekomstige rooilijn. Het bevat in voorkomend geval ook de nutsleidingen die als gevolg van de realisatie van de toekomstige rooilijn op privaat domein zullen liggen. De Vlaamse Regering kan de inhoud van het ontwerp nader bepalen. § 2. Het college van burgemeester en schepenen onderwerpt het ontwerp van gemeentelijk rooilijnplan aan een openbaar onderzoek dat binnen dertig dagen na de voorlopige vaststelling, bedoeld in § 1, minstens wordt aangekondigd door : 1° aanplakking in de gemeente; | d'alignement communal. Le projet comporte au moins les parcelles affectées et leur superficie, ainsi que l'alignement actuel et futur. Le cas échéant, il comprend également les canalisations d'utilité publique qui se situeront sur le domaine privé à la suite de la réalisation de l'alignement futur. Le Gouvernement flamand peut spécifier le contenu du projet. § 2. Le collège des bourgmestre et échevins soumet le projet de plan d'alignement communal à une enquête publique qui est annoncée dans les trente jours de l'établissement provisoire visé au § 1er, par au moins : 1° affichage dans la commune; |
2° een bericht in het Belgisch Staatsblad ; | 2° un avis au Moniteur belge ; |
3° een afzonderlijke mededeling, bij aangetekende brief in hun | 3° une communication distincte, par lettre recommandée à leur |
woonplaats, aan de eigenaars van de onroerende goederen die zich | domicile, aux propriétaires des biens immobiliers situés dans le |
bevinden in het ontwerp van rooilijnplan; | projet de plan d'alignement; |
4° een afzonderlijke mededeling aan de deputatie; | 4° une communication distincte à la députation; |
5° een afzonderlijke mededeling aan de beheerders van aansluitende | 5° une communication distincte aux gestionnaires des voies publiques |
openbare wegen; | adjacentes; |
6° een afzonderlijke mededeling aan de maatschappijen van geregeld vervoer. | 6° une communication distincte aux sociétés de transport régulier. |
Deze aankondiging vermeldt minstens : | Cette annonce mentionne au moins : |
1° waar het ontwerp ter inzage ligt; | 1° le lieu où le projet peut être consulté; |
2° de begin- en einddatum van het openbaar onderzoek; | 2° la date de début et de fin de l'enquête publique; |
3° het adres waar de opmerkingen en bezwaren dienen toe te komen of | 3° l'adresse à laquelle il faut envoyer ou on peut remettre les |
kunnen worden afgegeven en de te volgen formaliteiten; | remarques et objections, et les formalités à suivre; |
4° dat een rooilijnplan ook gevolgen heeft voor werken en handelingen | 4° qu'un plan d'alignement a également des conséquences pour des |
waarvoor geen stedenbouwkundige vergunning is vereist, met verwijzing | travaux et actes pour lesquels aucune autorisation urbanistique n'est |
naar artikel 16, vierde lid, van dit decreet. | requise, avec référence à l'article 16, alinéa quatre, du présent |
§ 3. Na de aankondiging wordt het ontwerp van gemeentelijk | décret. § 3. Après l'annonce, le projet de plan d'alignement communal peut |
rooilijnplan gedurende dertig dagen ter inzage gelegd in het | être consulté pendant trente jours dans la maison communale. |
gemeentehuis. § 4. Opmerkingen en bezwaren worden uiterlijk de laatste dag van het | § 4. Les remarques et objections sont envoyées par lettre recommandée |
openbaar onderzoek naar de gemeente verstuurd per aangetekende brief | ou remises contre récépissé à la commune, au plus tard le dernier jour |
of afgegeven tegen ontvangstbewijs. | de l'enquête publique. |
§ 5. De gemeenteraad stelt binnen zestig dagen na het einde van het | § 5. Le conseil communal établit définitivement le plan d'alignement |
openbaar onderzoek het gemeentelijk rooilijnplan definitief vast. | communal dans les soixante jours de la fin de l'enquête publique. |
Bij de definitieve vaststelling van het plan kunnen ten opzichte van | Lors de l'établissement définitif du plan, le plan établi |
het voorlopig vastgestelde plan slechts wijzigingen worden | provisoirement ne peut subir des modifications que si elles sont |
aangebracht, die gebaseerd zijn op of voortvloeien uit de tijdens het | basées sur ou résultent des objections et remarques formulées pendant |
openbaar onderzoek geformuleerde bezwaren en opmerkingen. | l'enquête publique. |
De definitieve vaststelling van het plan kan geen betrekking hebben op | L'établissement définitif du plan ne peut pas concerner des parties du |
delen van het grondgebied die niet opgenomen zijn in het voorlopig | territoire qui ne sont pas reprises dans le plan établi |
vastgestelde plan. | provisoirement. |
§ 6. Indien het gemeentelijk rooilijnplan niet definitief wordt | § 6. Si le plan d'alignement communal n'est pas établi définitivement |
vastgesteld binnen de termijn bedoeld in § 5, vervalt het ontwerp van | dans le délai visé au § 5, le projet de plan d'alignement communal |
gemeentelijk rooilijnplan. | échoit. |
Art. 10.Het besluit houdende definitieve vaststelling van het |
Art. 10.L'arrêté portant établissement définitif du plan d'alignement |
gemeentelijk rooilijnplan wordt bij uittreksel in het Belgisch | communal est publié par extrait au Moniteur belge dans les soixante |
Staatsblad gepubliceerd binnen zestig dagen na de definitieve | jours suivant l'établissement définitif. Le plan d'alignement communal |
vaststelling. Het gemeentelijk rooilijnplan treedt in werking veertien | entre en vigueur quatorze jours après la publication. |
dagen na de bekendmaking. | |
HOOFDSTUK III. - Realisatie en verval van het rooilijnplan | CHAPITRE III. - Réalisation et extinction du plan d'alignement |
Art. 11.Het gewest en de gemeenten kunnen de onroerende goederen |
Art. 11.La région et les communes peuvent acquérir les biens |
vereist voor de realisatie van de rooilijnplannen verwerven door | immobiliers requis pour la réalisation des plans d'alignement, par |
onteigening in het algemeen belang. | l'expropriation pour cause d'utilité générale. |
Deze onteigeningen zullen worden gevorderd met toepassing van de | Ces expropriations seront poursuivies en application de la procédure |
gemeenrechtelijke onteigeningsprocedure of van de rechtspleging in | d'expropriation de droit commun ou de la procédure en cas d'urgence. |
urgente omstandigheden. | |
Art. 12.De onteigenende overheid moet beschikken over een definitief |
Art. 12.L'autorité expropriante doit disposer d'un plan |
vastgesteld onteigeningsplan. | d'expropriation établi définitivement. |
Het onteigeningsplan moet de omtrek van de te onteigenen goederen | Le plan d'expropriation doit mentionner la périmètre des biens à |
aangeven, afzonderlijk of tot stroken samengevoegd, met de kadastrale | exproprier, distincts ou réunis en des bandes, avec mention d'après le |
vermelding van de sectie, de nummers, de grootte en de aard van de percelen, en met de naam van de eigenaars volgens de kadastrale gegevens. Het onteigeningsplan moet voor elk te onteigenen perceel de onteigenende rechtspersoon vermelden. Wat de uit te voeren werken en onroerende verrichtingen betreft, kan het onteigeningsplan zich beperken tot het overnemen van de voorschriften van het rooilijnplan. De eigenaars van de betrokken onroerende goederen, gelegen binnen de omtrek van de te onteigenen percelen worden bij aangetekende brief in hun woonplaats op de hoogte gebracht van de periode dat het rooilijnplan of het onteigeningsplan in het gemeentehuis ter inzage ligt. De onteigenende overheid draagt de kosten van het openbaar onderzoek. Het onteigeningsplan dat gelijktijdig met het rooilijnplan waarvan het de uitvoering beoogt, wordt opgesteld, wordt samen met dit plan onderworpen aan de procedure voor de vaststelling van dat rooilijnplan. Het onteigeningsplan voor de realisatie van het gemeentelijk rooilijnplan wordt aan de Vlaamse Regering voorgelegd. De Vlaamse Regering beslist over het verlenen van de onteigeningsmachtiging. | cadastre de la section, des numéros, de la contenance et de la nature des parcelles, ainsi que des noms des propriétaires selon les données cadastrales. Le plan d'expropriation doit mentionner pour chaque parcelle à exproprier la personne morale expropriante. En ce qui concerne les travaux et opérations immobilières à réaliser, le plan d'expropriation peut se limiter à la reprise des prescriptions du plan d'alignement. Les propriétaires des biens immobiliers concernés, situés à l'intérieur du périmètre des parcelles à exproprier, sont informés par lettre recommandée à leur domicile de la période pendant laquelle le plan d'alignement ou le plan d'expropriation peut être consulté à la maison communale. L'autorité expropriante prend en charge les frais de l'enquête publique. Le plan d'expropriation qui est établi en même temps que le plan d'alignement dont il vise l'exécution, est soumis avec ce plan à la procédure pour l'établissement de ce plan d'alignement. Le plan d'expropriation pour la réalisation du plan d'alignement communal est soumis au Gouvernement flamand. Le Gouvernement flamand décide de l'octroi de l'autorisation d'expropriation. |
Art. 13.Bij het bepalen van de waarde van het te onteigenen perceel |
Art. 13.Lors de la détermination de la valeur de la parcelle à |
wordt geen rekening gehouden met de waardevermeerdering die het goed | exproprier, il n'est pas tenu compte de la plus-value du bien |
heeft verkregen door onwettig uitgevoerde werken of handelingen. | résultant de travaux ou d'actes illégaux. |
Art. 14.Wanneer binnen een termijn van vijf jaar, te rekenen vanaf de |
Art. 14.Lorsque, dans un délai de cinq ans, à compter de |
goedkeuring van het onteigeningsplan de onteigeningsprocedure niet is | l'approbation du plan d'expropriation, la procédure d'expropriation |
begonnen, kan de eigenaar van het te onteigenen onroerend goed bij aangetekende brief de onteigenende overheid verzoeken van de onteigening van zijn goed af te zien. De onteigenende overheid brengt de eigenaar per aangetekende brief op de hoogte van zijn beslissing binnen twee maanden na ontvangst van het verzoek. Indien de onteigenende overheid afziet van het voornemen om te onteigenen of bij ontstentenis van een beslissing binnen voormelde termijn, vervalt het onteigeningsplan van rechtswege voor het deel dat betrekking heeft op de goederen van de eigenaar die het verzoek heeft ingediend. Als de onteigenende overheid beslist niet af te zien van het voornemen om te onteigenen dan moet deze binnen twee jaar te rekenen vanaf de aangetekende brief waarmee ze de verzoeker op de hoogte brengt van haar beslissing, de onteigeningsprocedure aanvatten, anders vervalt het onteigeningsplan van rechtswege voor het deel dat betrekking heeft op de goederen van de eigenaar die het verzoek heeft ingediend. | n'as pas encore commencé, le propriétaire du bien immobilier à exproprier peut inviter l'autorité expropriante par lettre recommandée à renoncer à l'expropriation de son bien. L'autorité expropriante informe le propriétaire de sa décision par lettre recommandée dans les deux mois suivant la réception de la demande. Si l'autorité expropriante renonce à son intention d'expropriation, ou à défaut d'une décision dans le délai précité, le plan d'expropriation échoit de plein droit pour la partie qui concerne les biens du propriétaire ayant introduit la demande. Si l'autorité expropriante décide de ne pas renoncer à son intention d'expropriation, elle doit entamer la procédure d'expropriation dans les deux ans à compter de la date de la lettre recommandée informant le demandeur de sa décision, sinon le plan d'expropriation échoit de plein droit pour la partie qui concerne les biens du propriétaire ayant introduit la demande. |
Art. 15.Het besluit van de Vlaamse Regering of de gemeente houdende |
Art. 15.L'arrêté du Gouvernement flamand ou de la commune portant |
de definitieve vaststelling van het rooilijnplan kan bepalen dat het | établissement définitif du plan d'alignement peut stipuler que le plan |
rooilijnplan slechts kan worden uitgevoerd naarmate de aanvragen voor | d'alignement ne peut être exécuté que dans la mesure où les demandes |
een stedenbouwkundige vergunning of verkavelingsvergunning worden | d'une autorisation urbanistique ou d'une autorisation de lotir sont |
ingediend. In dat geval is artikel 14 niet van toepassing. | introduites. Dans ce cas, l'article 14 n'est pas applicable. |
Art. 16.Onverminderd andersluidende wettelijke, decretale of |
Art. 16.Sans préjudice des dispositions légales, décrétales ou |
reglementaire bepalingen, is het verboden om een constructie in de zin | réglementaires contraires, il est interdit de construire ou |
van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de | reconstruire une construction dans le sens du décret du 18 mai 1999 |
ruimtelijke ordening, te bouwen of herbouwen op een stuk grond dat | portant organisation de l'aménagement du territoire, sur une parcelle |
door een rooilijn of een achteruitbouwstrook is getroffen, of om | affectée par un alignement ou une zone de recul, ou d'effectuer des |
verbouwings- of uitbreidingswerken, andere dan stabiliteitswerken, aan | travaux de transformation ou d'extension, autres que des travaux de |
een door een rooilijn of een achteruitbouwstrook getroffen constructie | stabilité, à une construction affectée par un alignement ou une zone |
uit te voeren, tenzij het gaat om : | de recul, sauf s'il s'agit de : |
1° sloop- of aanpassingswerken die tot gevolg hebben dat de | 1° travaux de démolition ou d'adaptation résultant en une adaptation |
constructie aan de rooilijn of de achteruitbouwstrook wordt aangepast; | de la construction à l'alignement ou à la zone de recul; |
2° de verbouwing van een krachtens decreet definitief of voorlopig | 2° la transformation d'un monument protégé définitivement ou |
beschermd monument of een constructie die deel uitmaakt van een | provisoirement en vertu d'un décret ou d'une construction faisant |
krachtens decreet definitief of voorlopig beschermd stads- of | partie d'un paysage, site urbain ou rural protégé définitivement ou |
dorpsgezicht of landschap; | provisoirement en vertu d'un décret; |
3° het aanbrengen van gevelisolatie, waarbij de rooilijn of de | 3° l'installation d'isolation des façades, qui peut dépasser |
bouwlijn met ten hoogste veertien centimeter mag worden overschreden. | l'alignement ou le front de bâtisse par quatorze centimètres au maximum. |
In afwijking van het eerste lid mag een stedenbouwkundige vergunning, | Par dérogation à l'alinéa premier, une autorisation urbanistique telle |
zoals bedoeld in het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie | que visée au décret du 18 mai 1999 portant organisation de |
van de ruimtelijke ordening, worden verleend als uit het advies van de | l'aménagement du territoire, peut être octroyée s'il paraît de l'avis |
bevoegde instanties blijkt dat de rooilijn niet binnen vijf jaar na | des instances compétentes que l'alignement ne sera pas réalisé dans |
afgifte van de vergunning zal worden gerealiseerd. | les cinq ans de la délivrance de l'autorisation. |
Wordt na het verstrijken van die termijn maar voor het verval van | Si, après l'expiration de ce délai mais avant la déchéance de plein |
rechtswege van het rooilijnplan onteigend, dan wordt bij het bepalen | droit du plan d'alignement, on procède à l'expropriation, il n'est pas |
van de vergoeding geen rekening gehouden met de waardevermeerdering | tenu compte de la plus-value résultant des travaux autorisés lors de |
die uit de vergunde werken voortvloeit. | la détermination de l'indemnité. |
Werken en handelingen waarvoor geen stedenbouwkundige vergunning is | Des travaux et des actes pour lesquels aucune autorisation |
vereist, mogen onder dezelfde voorwaarden als bepaald in het eerste en | urbanistique n'est requise, peuvent être exécutés aux mêmes conditions |
tweede lid worden uitgevoerd na machtiging van, naargelang van het | que celles fixées aux alinéas premier et deux après l'autorisation, |
geval, de Vlaamse Regering of het college van burgemeester en | selon le cas, du Gouvernement flamand ou du collège des bourgmestre et |
schepenen. | échevins. |
De Vlaamse Regering kan nadere formele en procedurele regelen voor de | Le Gouvernement flamand peut fixer des modalités formelles et |
toepassing van dit artikel bepalen. | procédurales pour l'application du présent article. |
Art. 17.§ 1. Wanneer de uitvoering van de rooilijn, bij vernauwing of |
Art. 17.§ 1er. Lorsque l'exécution de l'alignement, en cas de |
wijziging van het tracé van een openbare weg als gevolg heeft de | resserrement ou modification du tracé d'une voie publique, résulte en |
aanpalende eigendommen te scheiden van de openbare weg, dan hebben de | une séparation des propriétés adjacentes de la voie publique, les |
aangelande eigenaars een voorkooprecht om de tussenliggende strook die | propriétaires adjacents ont un droit de préemption pour acheter la |
deel uitmaakte van de weg, aan te kopen. De prijs wordt bepaald door | bande intermédiaire qui faisait partie de la voie. Le prix est |
het comité tot aankoop van onroerende goederen op basis van de waarde | déterminé par le comité d'acquisition d'immeubles sur la base de la |
van het terrein op het ogenblik van de eigendomsoverdracht. | valeur du terrain au moment du transfert de la propriété. |
Wil de eigenaar de tussenliggende strook niet aankopen, dan heeft het | Si le propriétaire ne souhaite pas acheter la bande intermédiaire, |
openbaar bestuur het recht zijn gehele eigendom te onteigenen in der | l'administration publique a le droit d'exproprier sa propriété entière |
minne mits vergoeding van de waarde die gold vóór de aanvang der | à l'amiable moyennant indemnisation de la valeur applicable avant le |
werken. | début des travaux. |
§ 2. Percelen grond afhangende van gewest- en gemeentewegen kunnen uit | § 2. Des parcelles relevant de routes régionales et communales peuvent |
de hand worden verkocht aan de aangelande eigenaars om aan hen de | être vendues de gré à gré aux propriétaires adjacents afin de leur |
mogelijkheid te geven om vooruit te komen tot aan de rooilijn die naar | permettre d'avancer jusqu'à l'alignement qui est indiqué à la suite |
aanleiding van een aanvraag tot verkaveling of stedenbouwkundige | d'une demande de lotissement ou d'autorisation urbanistique en |
vergunning wordt aangegeven ter uitvoering van artikel 57 van het | exécution de l'article 57 du Décret communal. |
Gemeentedecreet. | |
HOOFDSTUK IV. - Strafbepaling en toezicht | CHAPITRE IV. - Clause pénale et contrôle |
Art. 18.Schendingen van artikel 16 van dit decreet en de besluiten |
Art. 18.Des violations de l'article 16 du présent décret et des |
ter uitvoering van dit artikel, worden bestraft met een geldboete van | arrêtés en exécution du présent article, sont punies d'une amende |
50 euro tot 5.000 euro. | pécuniaire de 50 euros à 5.000 euros. |
Naast de straf beveelt de rechtbank het herstel van de plaats in de oorspronkelijke toestand. De rechtbank bepaalt een termijn voor die maatregelen en beslist dat, bij niet-uitvoering van het vonnis, de wegbeheerder ambtshalve in de uitvoering kan voorzien. De overtreder wordt tot terugbetaling van de uitgave gedwongen op vertoon van een staat, begroot op zijn kosten en uitvoerbaar verklaard door de beslagrechter in de Burgerlijke Rechtbank. De bepalingen van boek I van het Strafwetboek, met inbegrip van hoofdstuk VII en artikel 85, gelden voor de in het eerste lid bedoelde misdrijven. Art. 19.Onverminderd de bevoegdheden van de agenten en de officieren van gerechtelijke politie, zijn de door de Vlaamse Regering aangewezen ambtenaren, bevoegd om de misdrijven op te sporen en vast te stellen door een proces-verbaal dat geldt tot bewijs van het tegendeel. |
Outre la peine, le tribunal ordonne la réparation des lieux dans leur état original. Le tribunal détermine un délai pour ces mesures et décide que, en cas de non exécution du jugement, le gestionnaire de la route peut pourvoir d'office à leur exécution. Le contrevenant est tenu de rembourser la dépense sur présentation d'un état, estimé à ses frais et déclaré exécutoire par le juge des saisis auprès du Tribunal civil. Les dispositions du Livre Ier du Code pénal, y compris le chapitre VII et l'article 85, sont applicables aux délits définis à l'alinéa premier. Art. 19.Sans préjudice des compétences des agents et officiers de la police judiciaire, les fonctionnaires désignés par le Gouvernement flamand sont compétents pour détecter et constater les délits dans un procès-verbal qui reste d'application jusqu'à preuve du contraire. |
Daartoe hebben zij toegang tot de bouwplaats en de gebouwen om alle | A cet effet, ils ont accès au lieu de construction et aux bâtiments |
nodige opsporingen en vaststellingen te verrichten. Als deze | pour effectuer tous les dépistages et constats nécessaires. Si ces |
verrichtingen de kenmerken van een huiszoeking dragen, mogen ze enkel | opérations portent les caractéristiques d'une perquisition, elles ne |
worden uitgevoerd op voorwaarde dat de politierechter daartoe een | peuvent être effectuées qu'à condition que le juge de police a donné |
machtiging heeft verstrekt. | une autorisation à cet effet. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 20.Worden opgeheven : |
Art. 20.Sont abrogés : |
1° in titel II van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie | 1° dans le titre II du décret du 18 mai 1999 portant organisation de |
van de ruimtelijke ordening, hoofdstuk VI, dat bestaat uit de | l'aménagement du territoire, le chapitre VI, comprenant les articles |
artikelen 76 en 77; | 76 et 77; |
2° artikel 53 van de wet van 16 september 1807 betreffende het | 2° l'article 53 de la loi du 16 septembre 1807 relative au |
droogleggen van moerassen; | dessèchement des marais; |
3° artikel 3 van de wet van 14 maart 1854 betreffende de vervreemding | 3° l'article 3 de la loi du 14 mars 1854 relative à l'aliénation |
van domaniale goederen. | d'immeubles domaniaux. |
Art. 21.Een stedenbouwkundige vergunning of verkavelingsvergunning, |
Art. 21.Une autorisation urbanistique ou une autorisation de |
zoals bedoeld in het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening, moet worden geweigerd indien de aanvraag onverenigbaar is met een voorlopig vastgesteld ontwerp van rooilijnplan. Die weigeringsgrond vervalt wanneer het plan niet definitief werd vastgesteld binnen de in de procedure bepaalde termijn. Art. 22.Rooilijnen vastgesteld of goedgekeurd op grond van andere wetgeving, blijven geldig tot ze door rooilijnplannen vastgesteld in overeenstemming met dit decreet zijn vervangen. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
lotissement, telle que visée au décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du territoire, doit être refusée si la demande est incompatible avec un projet de plan d'alignement établi provisoirement. Ce motif de refus échoit lorsque le plan n'a pas été établi définitivement dans le délai fixé dans la procédure. Art. 22.Des alignements établis ou approuvés sur la base d'une autre législation, restent applicables jusqu'à leur remplacement par des plans d'alignement établis conformément au présent décret. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
Brussel, 8 mei 2009. | Bruxelles, le 8 mai 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en | La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de |
Natuur, | l'Environnement et de la Nature, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Nota | Note |
(1) Zitting 2008-2009. | (1) Session 2008-2009. |
Stukken. - Voorstel van decreet, 2185 - Nr. 1. - Amendementen, 2185 - | Documents. - Proposition de décret, 2185 - N° 1. - Amendements, 2185 - |
Nr. 2. - Verslag over hoorzitting, 2185 - Nr. 3. - Verslag, 2185 - Nr. | N° 2. - Rapport de l'audition, 2185 N° 3. - Rapport, 2185 - N° 4. - |
4. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 2185 - Nr. 5. | Texte adopté en séance plénière, 2185 - N° 5. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 30 april 2009. | Annales. - Discussion et adoption. Séance de 30 avril 2009. |