Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 08/05/2009
← Terug naar "Decreet betreffende toegangsverbod tot voertuigen van de VVM "
Decreet betreffende toegangsverbod tot voertuigen van de VVM Décret relatif à l'interdiction d'accès aux véhicules de la « Vlaamse Vervoermaatschappij » (Société des Transports flamande)
VLAAMSE OVERHEID 8 MEI 2009. - Decreet betreffende toegangsverbod tot voertuigen van de VVM (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Decreet betreffende toegangsverbod tot voertuigen van de VVM. HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid.

Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder : 1° toegangsverbod : het verbod om een, meerdere of alle voertuigen van de Vlaamse Vervoermaatschappij te betreden;

AUTORITE FLAMANDE 8 MAI 2009. - Décret relatif à l'interdiction d'accès aux véhicules de la « Vlaamse Vervoermaatschappij (VVM) » (Société des Transports flamande) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Décret relatif à l'interdiction d'accès aux véhicules de la Vlaamse Vervoermaatschappij (VVM). CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale.

Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : 1° interdiction d'accès : l'interdiction de monter dans un, plusieurs ou tous les véhicules de la Vlaamse Vervoermaatschappij;

2° VVM : de Vlaamse Vervoermaatschappij opgericht bij het decreet van 2° VVM : la Vlaamse Vervoermaatschappij, créée par le décret du 31
31 juli 1990 betreffende het publiekrechtelijk vormgegeven extern juillet 1990 relatif à l'agence autonomisée externe de droit public «
verzelfstandigd agentschap Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn; Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn »;
3° de verplichtingen van het publiek en de reizigers : de door de 3° obligations du public et des voyageurs : les obligations et
Vlaamse Regering aan het publiek en de reizigers opgelegde geboden en interdictions imposées par le Gouvernement flamand au public et aux
verboden die van toepassing zijn in de voertuigen, aan de haltes of in voyageurs, applicables dans les véhicules, aux arrêts ou dans les
de openbare ruimtes van de VVM, of die betrekking hebben op de espaces publics de la VVM, ou qui concernent les biens de la VVM;
goederen van de VVM;
4° gezondheidsindexcijfer : prijsindexcijfer dat berekend en benoemd 4° indice de santé : l'indice des prix qui est calculé et dénommé pour
wordt voor de toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van l'application de l'article 2 de l'arrêté royal du 6 janvier 1989 de
6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, sauvegarde de la compétitivité du pays, confirmé par la loi du 30 mars
bekrachtigd bij de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen. 1994 portant dispositions sociales.
HOOFDSTUK II. - De toegang tot het voertuig ontzeggen CHAPITRE II. - L'interdiction d'accès aux véhicules

Art. 3.De bestuurder van een voertuig van de VVM, de personen vermeld

Art. 3.Le conducteur d'un véhicule de la VVM, les personnes

in artikel 66bis van het decreet van 20 april 2001 betreffende de mentionnées à l'article 66bis du décret du 20 avril 2001 relatif à
organisatie van het personenvervoer over de weg en de personen vermeld l'organisation du transport de personnes par la route et les personnes
in artikel 5, die belast zijn met het toezicht, kunnen reizigers die visées à l'article 5, chargées de la surveillance, peuvent interdire
de verplichtingen van het publiek en de reizigers overtreden, de l'accès aux voyageurs qui enfreignent les obligations du public et des
toegang tot het voertuig ontzeggen, en hen bevelen het voertuig voyageurs et leur enjoindre de sortir du véhicule sans délai.
onmiddellijk te verlaten.
HOOFDSTUK III. - Toegangsverbod en administratieve geldboete CHAPITRE III. - Interdiction d'accès et amende administrative
Afdeling I. - Algemeen Section Ire. - Généralités

Art. 4.De Vlaamse Regering wijst die verplichtingen van het publiek

Art. 4.Le Gouvernement flamand indique ces obligations du public et

en de reizigers aan, waarvan de overtreding in aanmerking komt voor des voyageurs, l'infraction auxquelles est susceptible d'aboutir à une
een toegangsverbod bij wijze van veiligheidsmaatregel vermeld in interdiction d'accès à titre de mesure de sécurité telle que visée aux
artikelen 5 en 6, en voor een administratieve sanctie vermeld in articles 5 et 6 et celles aboutissant à une sanction administrative,
artikel 7. telle que visée à l'article 7.
Die overtredingen hebben betrekking op minstens een van de volgende Ces infractions ont trait à au moins un des comportements suivants
gedragingen in de voertuigen, aan de haltes of in openbare ruimtes van dans les véhicules, aux arrêts ou dans les espaces publics de la VVM
de VVM of gericht tegen de goederen van de VVM : ou dirigés contre les biens de la VVM :
1° ongewenste fysieke contacten; 1° les contacts physiques indésirables;
2° beledigende, onzedelijke of bedreigende uitlatingen of handelingen; 2° les déclarations ou actes offensants, immoraux ou menaçants;
3° bevuiling, beschadiging of ontregeling van goederen van de VVM; 3° la souillure, la détérioration ou le dérèglement de biens de la
4° aanraken of belemmeren van seinen of elektrische leidingen of VVM; 4° le contact avec ou lobstruction de signaux, de conduites
installaties; électriques ou installations;
5° verboden wapenbezit; 5° le port d'arme illicite;
6° bij herhaling binnen het jaar zonder geldig vervoersbewijs reizen; 6° les voyages réitérés sans titre de transport valable endéans le même an;
7° reizen met vervalst vervoersbewijs of met een vervoersbewijs op 7° les voyages avec des titres de transport falsifiés ou émis au nom
andermans naam. d'un autre usager.
Afdeling II. - Toegangsverbod, uitgesproken als veiligheidsmaatregel Section II. - L'interdiction d'accès, prononcée en tant que mesure de

Art. 5.De daartoe door de Vlaamse Regering aangewezen officieren van

sécurité

Art. 5.Les officiers de la police judiciaire ou administrative

gerechtelijke of van bestuurlijke politie, of de daartoe door de désignés à cet effet par le Gouvernement flamand ou les fonctionnaires
Vlaamse Regering aangewezen ambtenaren of personeelsleden van de VVM ou membres du personnel de la VVM désignés à cet effet par le
Gouvernement flamand autorisés à constater des faits par
met bevoegdheid om feiten bij proces-verbaal vast te stellen, die een procès-verbal, qui constatent un fait susceptible d'aboutir à une
feit vaststellen dat voor een toegangsverbod in aanmerking komt, interdiction d'accès, peuvent décider d'imposer une interdiction
kunnen, na de overtreder gehoord te hebben, tenzij dat verhoor om d'accès immédiate à titre de mesure de sécurité après audition du
veiligheidsredenen niet mogelijk is, beslissen onmiddellijk een contrevenant, à moins que, pour des raisons de sécurité, cette
toegangsverbod als beveiligingsmaatregel op te leggen. Zij kunnen bij audition ne soit pas possible. Ils peuvent requérir l'assistance des
de uitoefening van hun ambt de bijstand van de lokale en federale polices locale et fédérale lors de l'exercice de leur fonction.
politie vorderen. De beslissing vervalt als ze niet binnen veertien dagen wordt Cette décision échoit, si elle n'est pas confirmée dans les quatorze
bevestigd door een ambtenaar, vermeld in artikel 6, § 1, eerste lid. jours par un fonctionnaire, tel que visé à l'article 6, § 1er, alinéa

Art. 6.§ 1. Na vaststelling van een feit dat voor een toegangsverbod

premier.

Art. 6.§ 1er. Après le constat d'un fait susceptible d'aboutir à une

in aanmerking komt, kunnen de door de Vlaamse Regering daartoe interdiction d'accès, les fonctionnaires désignés à cet effet par le
aangewezen ambtenaren, op verzoek van de VVM, bij wijze van Gouvernement flamand peuvent imposer une interdiction d'accès à titre
veiligheidsmaatregel een toegangsverbod opleggen. de mesure de sécurité à la demande de la VVM.
De door de Vlaamse Regering daartoe aangewezen ambtenaren kunnen, Les fonctionnaires désignés à cet effet par le Gouvernement flamand
eveneens op verzoek van de VVM, het overeenkomstig artikel 5 opgelegde peuvent prolonger, également à la demande de la VVM, l'interdiction
toegangsverbod bij wijze van veiligheidsmaatregel verlengen. d'accès imposée conformément à l'article 5, à titre de mesure de sécurité.
§ 2. Bij vaststelling van een misdrijf of een als misdrijf § 2. Lors du constat d'un délit ou d'un fait qualifié de délit le
gekwalificeerd feit brengt de ambtenaar vermeld in § 1, eerste lid, de fonctionnaire visé au § 1er, alinéa premier, avise le procureur du Roi
procureur des Konings in kennis van de feiten en van zijn voornemen des faits et de son intention d'imposer ou de prolonger une
tot het opleggen of verlengen van een toegangsverbod als interdiction d'accès a titre de mesure de sécurité.
veiligheidsmaatregel. § 3. De overtreder wordt per aangetekende brief op de hoogte gebracht van het voornemen. De brief vermeldt de dag, het uur en de plaats waarop de overtreder uitgenodigd wordt om gehoord te worden. Als de overtreder minderjarig is, worden de vader, de moeder, de voogd of een andere persoon die het gezag over hem uitoefent, eveneens per aangetekende brief op de hoogte gebracht. § 4. De overtreder mag zich tijdens de hoorzitting laten bijstaan of vertegenwoordigen door een raadsman. Als de overtreder minderjarig is, mag hij zich bovendien laten bijstaan door de vader, de moeder, de voogd of een andere persoon die het gezag over hem uitoefent. § 5. De ambtenaar vermeld in § 1, eerste lid, beslist binnen de veertien dagen na vaststelling van de feiten. De beslissing wordt per aangetekende brief tegen afgifte van ontvangstbewijs of bij deurwaardersexploot aan de overtreder of zijn raadsman overgemaakt. Als de overtreder minderjarig is, wordt het hierboven vermelde toegangsverbod eveneens per aangetekende brief tegen afgifte van ontvangstbewijs ter kennis gebracht van de vader, de moeder, de voogd of een andere persoon die het ouderlijk gezag over hem uitoefent. § 3. Le contrevenant est mis au courant de l'intention par lettre recommandée. La lettre fait mention de la date, l'heure et l'endroit où le contrevenant est invité à être entendu. Lorsque le contrevenant est mineur, le père, la mère, le tuteur ou une autre personne exerçant l'autorité sur lui, sont également mis au courant par lettre recommandée. § 4. Le contrevenant peut se faire assister ou représenter par un conseiller lors de l'audition. Si le contrevenant est mineur, il peut en plus se faire assister par le père, la mère, le tuteur ou une autre personne exerçant l'autorité sur lui. § 5. Le fonctionnaire visé au § 1er, alinéa premier, prend une décision dans les quatorze jours du constat des faits. La décision est notifiée au contrevenant ou à son conseiller par lettre recommandée contre remise d'un avis de réception ou par exploit d'huissier. Lorsque le contrevenant est mineur, l'interdiction d'accès susmentionnée est également notifiée au père, à la mère, au tuteur ou à une autre personne exerçant l'autorité parentale sur lui par lettre recommandée contre remise d'un avis de réception. Dans le cas d'un litige ou d'un fait qualifié de litige, le
In geval van een misdrijf of een als misdrijf gekwalificeerd feit fonctionnaire visé au § 1er, alinéa premier, avise également le
stelt de ambtenaar vermeld in § 1, eerste lid, de procureur des procureur du Roi de sa décision.
Konings eveneens in kennis van zijn beslissing. § 6. En principe l'interdiction d'accès est valable pour tous les
§ 6. Het toegangsverbod geldt in beginsel voor alle voertuigen van de véhicules de la VVM. Le fonctionnaire visé au § 1er, alinéa premier,
VVM. De ambtenaar vermeld in § 1, eerste lid, kan het verbod evenwel peut toutefois limiter l'interdiction à des lignes, trajectoires ou
beperken tot een bepaalde lijn, traject of gebied, voor zover hij dit territoires spécifiques, pour autant qu'il en fournit une motivation
in het bijzonder motiveert. détaillée.
§ 7. Het toegangsverbod als beveiligingsmaatregel geldt voor een § 7. L'interdiction d'accès à titre de mesure de sécurité s'applique
termijn van ten hoogste drie maanden vanaf de datum van de feiten, en pour un délai d'au maximum trois mois de la date des faits et est en
houdt in elk geval op te bestaan als een toegangsverbod bij wijze van tout cas levée dès qu'une interdiction d'accès à titre de sanction
administratieve sanctie of gerechtelijke maatregel wordt uitgesproken. administrative ou de mesure judiciaire est prononcée.
§ 8. De ambtenaar vermeld in § 1, eerste lid, kan het toegangsverbod § 8. Le fonctionnaire visé au § 1er, alinéa premier, peut en tout
steeds, ambtshalve of op verzoek van de overtreder, weer intrekken. temps retirer l'interdiction d'accès, que ce soit d'office ou à la
demande du contrevenant.
Afdeling III. - Toegangsverbod en administratieve geldboete, Section III. - L'interdiction d'accès et l'amende administrative,
uitgesproken als administratieve sanctie prononcées en tant que sanction administrative

Art. 7.De door de Vlaamse Regering daartoe aangewezen ambtenaren

Art. 7.Les fonctionnaires désignés à cet effet par le Gouvernement

kunnen, op verzoek van de VVM, bij wijze van administratieve sanctie flamand peuvent, à la demande de la VVM, imposer une interdiction
een toegangsverbod voor een duur van minstens drie maanden en d'accès pour une durée d'au minimum trois mois et d'au maximum trois
hoogstens drie jaar en een administratieve geldboete van 75 tot 500 euro opleggen. De mogelijkheid tot het opleggen van deze administratieve sanctie vervalt wanneer de VVM voor dezelfde feiten reeds een administratieve geldboete heeft opgelegd. De mogelijkheid tot het opleggen van een adminis- tratieve geldboete door de VVM, vervalt wanneer de in het eerste lid bedoelde ambtenaar voor dezelfde feiten reeds een administratieve sanctie heeft uitgesproken.

Art. 8.De overtreder moet op het moment van de feiten minstens veertien jaar oud zijn.

ans et une amende administrative de 75 à 500 euros à titre de sanction administrative. La possibilité de l'imposition de cette sanction administrative échoit lorsque la VVM a déjà imposé une amende administrative pour les mêmes faits. La possibilité de l'imposition d'une amende administrative par la VVM échoit lorsque le fonctionnaire visé à l'alinéa premier a déjà prononcé une sanction administrative pour les mêmes faits.

Art. 8.Le contrevenant doit avoir atteint l'âge minimum de quatorze ans au moment des faits.

Art. 9.Het toegangsverbod geldt in beginsel voor alle voertuigen van

Art. 9.En principe l'interdiction d'accès est valable pour tous les

de VVM. De ambtenaar vermeld in artikel 7, eerste lid, kan het verbod véhicules de la VVM. Le fonctionnaire visé à l'article 7, alinéa
premier, peut toutefois limiter l'interdiction à des lignes,
evenwel beperken tot een bepaalde lijn, traject of gebied, voor zover trajectoires ou territoires spécifiques, pour autant qu'il en fournit
hij dit in het bijzonder motiveert. une motivation détaillée.

Art. 10.Bij vaststelling van een misdrijf of een als misdrijf

Art. 10.Lors du constat d'un délit ou d'un fait qualifié de délit, le

gekwalificeerd feit stelt de ambtenaar vermeld in artikel 7, eerste fonctionnaire visé à l'article 7, alinéa premier, notifie au procureur
lid, de procureur des Konings in kennis van zijn voornemen tot het du Roi son intention d'imposer une sanction administrative.
opleggen van een administratieve sanctie.
Als de procureur des Konings binnen een termijn van dertig dagen, te Lorsque le procureur du Roi informe le fonctionnaire dans un délai de
rekenen van de dag van kennisgeving, de ambtenaar erover inlicht dat trente jours à compter de la date de la notification qu'une enquête
een opsporingsonderzoek, een gerechtelijk onderzoek, strafrechtelijke préparatoire, une enquête judiciaire, une poursuite pénale ou une
vervolging of een vervolging in het kader van de wet van 8 april 1965 poursuite dans le cadre de la loi du 8 avril 1965 relative à la
betreffende de jeugdbescherming wordt ingesteld, vervalt voor dezelfde protection de la jeunesse est initiée, la possibilité du fonctionnaire
feiten die aan de vordering tot administratieve sanctie ten grondslag d'imposer une sanction administrative pour les mêmes faits pour
liggen de mogelijkheid voor de ambtenaar om een administratieve lesquels la sanction administrative est requise, échoit. Avant
sanctie op te leggen. Voor het verstrijken van die termijn kan de l'échéance de ce délai le fonctionnaire n'est pas en mesure d'imposer
ambtenaar geen administratieve sanctie opleggen behoudens voorafgaande une sanction administrative sauf avis préalable du procureur du Roi
mededeling van de procureur des Konings dat hij geen gevolg aan het qu'il s'abstient de donner suite au fait.
feit wenst te geven.

Art. 11.De overtreder wordt voorafgaand bij deurwaardersexploot op de

Art. 11.Le contrevenant est notifié au préalable par exploit

hoogte gebracht van : d'huissier :
1° de feiten waarvoor de VVM de administratieve geldboete en/of het toegangsverbod vordert; 2° de verplichtingen van het publiek en de reizigers die werden overtreden; 3° de dag, het uur en de plaats waarop de overtreder uitgenodigd wordt om gehoord te worden. Als de overtreder minderjarig is, worden de hierboven vermelde vordering en inlichtingen eveneens per aangetekende brief naar de vader, de moeder, de voogd of een andere persoon die het gezag over hem uitoefent, gestuurd en wordt de stafhouder gelijktijdig op de hoogte gebracht. Als de minderjarige geen advocaat heeft, wijst de stafhouder een advocaat aan voor hem.

Art. 12.De overtreder mag zich tijdens de hoorzitting laten bijstaan of vertegenwoordigen door een raadsman. De overtreder kan met het oog op de hoorzitting zijn schriftelijke verweermiddelen uiteenzetten per aangetekende brief of hij kan ze op de zitting zelf neerleggen. Als de overtreder minderjarig is, mag hij zich bovendien laten bijstaan door de vader, de moeder, de voogd of een andere persoon die het gezag over hem uitoefent. Een kopie van het verslag van verhoor wordt aan de minderjarige afgegeven, evenals aan de vader, de moeder, de voogd of een andere persoon die het gezag over hem uitoefent als die tijdens het verhoor aanwezig was.

Art. 13.De hoorzitting vindt plaats ten vroegste zeven dagen na de kennisgeving van het in artikel 11, eerste lid, vermelde exploot. De door de Vlaamse Regering daartoe aangewezen ambtenaar beslist binnen de dertig dagen na de hoorzitting.

Art. 14.De beslissing wordt bij deurwaardersexploot ter kennis gebracht van de overtreder. Als de overtreder minderjarig is, wordt de beslissing eveneens per aangetekende brief tegen afgifte van ontvangstbewijs ter kennis gebracht aan de vader, de moeder, de voogd of een andere persoon die het gezag over hem uitoefent.

Art. 15.Een nog lopend of reeds afgelopen toegangsverbod dat voor dezelfde feiten bij wijze van veiligheidsmaatregel is opgelegd, wordt toegerekend op de duur van het toegangsverbod als administratieve sanctie.

Art. 16.De ambtenaar vermeld in artikel 7, eerste lid, kan geen administratieve sanctie opleggen na het verstrijken van een termijn van één jaar, te rekenen van de dag waarop de feiten werden gepleegd, de mogelijke beroepsprocedure niet inbegrepen.

1° des faits pour lesquels la VVM réclame l'amende administrative et/ou l'interdiction d'accès; 2° des obligations du public et des voyageurs qui ont été enfreintes; 3° de la date, l'heure et l'endroit où le contrevenant est invité à être entendu. Lorsque le contrevenant est mineur, le père, la mère, le tuteur ou une autre personne exerçant l'autorité sur lui, sont également mis au courant par lettre recommandée de la réquisition et des renseignements susmentionnés en même temps que le bâtonnier. Lorsque le mineur n'a pas d'avocat, le bâtonnier lui en désigne un.

Art. 12.Le contrevenant peut se faire assister ou représenter par un conseiller lors de l'audition. En vue de l'audition, le contrevenant est libre d'éclaircir ses moyens de défense écrits par lettre recommandée ou de les déposer à la séance elle-même. Si le contrevenant est mineur, il peut en plus se faire assister par le père, la mère, le tuteur ou une autre personne exerçant l'autorité sur lui. Des copies du procès-verbal de l'audition sont remises tant au mineur qu'au père, à la mère, au tuteur ou à une autre personne exerçant l'autorité si elle a assisté à l'audition.

Art. 13.L'audition a lieu au plus tôt le septième jour de la notification par l'exploit visé à l'article 11, alinéa premier. Le fonctionnaire désigné à cet effet par le Gouvernement flamand prend une décision dans les trente jours suivant l'audition.

Art. 14.La décision est notifiée au contrevenant par exploit d'huissier. Lorsque le contrevenant est mineur, la décision est également notifiée par lettre recommandée contre remise d'un avis de réception au père, à la mère, au tuteur ou à une autre personne exerçant l'autorité sur lui.

Art. 15.Une interdiction d'accès en cours ou déjà échue imposée à titre de mesure de sécurité pour les mêmes faits est portée en compte pour le calcul de la durée de l'interdiction d'accès à titre de sanction administrative.

Art. 16.Le fonctionnaire visé à l'article 7, alinéa premier, ne peut pas imposer de sanction administrative après l'échéance d'un délai d'un an à compter du jour où les faits ont été commis, la procédure d'appel éventuelle non comprise.

Art. 17.De beslissing tot het opleggen van een administratieve

Art. 17.La décision de l'imposition d'une sanction administrative a

sanctie heeft uitvoerbare kracht na het verstrijken van de force exécutoire après l'échéance du délai d'appel de quinze jours, à
beroepstermijn van 15 dagen, te rekenen vanaf de dag van de
kennisgeving van het in artikel 14, eerste lid, vermelde exploot. compter du jour de la notification par l'exploit visé à l'article 14,
alinéa premier.

Art. 18.De overtreder kan op straffe van verval van het recht tot het

Art. 18.Sous peine de déchéance du droit à l'introduction d'un appel

instellen van een beroep, binnen een termijn van 15 dagen vanaf de dans un délai de 15 jours prenant cours le jour de la notification de
kennisgeving van de beslissing waarbij hem een administratieve sanctie la décision de l'imposition d'une amende administrative, le
wordt opgelegd, tegen die beslissing bij verzoekschrift een beroep contrevenant peut introduire un appel contre cette décision auprès du
instellen bij de politierechtbank . tribunal de police par voie de requête.
Indien de administratieve sanctie betrekking heeft op een minderjarige Si la sanction administrative concerne un mineur au-dessous de l'âge
beneden de leeftijd van 18 jaar op het ogenblik van de feiten, wordt de 18 ans au moment des faits, l'appel est introduit auprès du
het hoger beroep ingesteld bij de jeugdrechtbank. In dat geval kan het tribunal de la jeunesse. Dans ce cas, l'appel peut également être
hoger beroep ook worden ingesteld door de vader, de moeder, de voogd introduit par le père, la mère, le tuteur ou les personnes exerçant
of de personen die het gezag over hem uitoefenen. l'autorité sur lui.
Tegen de beslissing van de politierechtbank en de jeugdrechtbank staat Il n'existe pas de moyens d'appel contre la décision du tribunal de
geen hoger beroep open. police ni sur celle du tribunal de la jeunesse.
Het beroep schorst de uitvoering van de beslissing. L'appel suspend l'exécution de la décision.

Art. 19.Wanneer de persoon die het voorwerp is van een toegangsverbod

Art. 19.Lorsque la personne passible d'une interdiction d'accès à

bij wijze van administratieve sanctie bedoeld in artikel 7, houder is titre de sanction administrative, visée à l'article 7, est détenteur
van een abonnement op het moment dat het toegangsverbod ingaat, dan d'un abonnement au moment où l'interdiction d'accès entre en vigueur,
wordt de geldigheidsduur van het abonnement geschorst voor de duur van la durée de validité de l'abonnement est suspendue pour la durée de
het toegangsverbod. l'interdiction d'accès.
Bij het einde van dit toegangsverbod, wordt het abonnement op vraag A l'échéance de cette interdiction d'accès, l'abonnement est prolongé
van de betrokkene verlengd met de resterende geldigheidsduur. De de la durée de validité restante à la demande de la personne
Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels en de termijn waarbinnen de concernée. Le Gouvernement flamand précise les modalités et le délai
betrokkene zijn aanvraag tot verlenging moet indienen. endéans lequel la personne concernée est tenue d'introduire sa demande
de prolongation.
HOOFDSTUK IV. - Inlichtingen CHAPITRE IV. -Renseignements

Art. 20.De politiediensten kunnen, met het oog op de toepassing van

Art. 20.Les services de police peuvent, en vue de l'application du

dit decreet, de gepersonaliseerde gegevens van de betrokkenen en de présent décret, transmettre aux fonctionnaires visés à l'article 6, §
bestuurlijke inlichtingen met betrekking tot de feiten die aanleiding 1er, alinéa premier et à l'article 7, alinéa premier les données
geven tot een toegangsverbod bij wijze van beveiligingsmaatregel of personnalisées des personnes concernées et les renseignements
tot een administratieve sanctie bezorgen aan de ambtenaren vermeld in administratifs relatifs aux faits donnant lieu à l'interdiction
artikel 6, § 1, eerste lid, en artikel 7, eerste lid. d'accès à titre de mesure de sécurité ou de sanction administrative.
De Vlaamse Regering bepaalt, bij wijze van limitatieve opsomming en na Le Gouvernement flamand précise à titre d'énumération limitative et
advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke après avis de la Commission de la protection de la vie privée, ce
levenssfeer, nader wat wordt verstaan onder gepersonaliseerde qu'il faut entendre sous le terme « données personnalisées ».
gegevens. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere modaliteiten na advies van de Le Gouvernement flamand précise les modalités après avis de la
Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. Commission de la protection de la vie privée.
Eenieder die met toepassing van dit decreet in contact komt met de Quiconque entre en contact avec les données susmentionnées en
bovenvermelde gegevens, is tot geheimhouding verplicht, overeenkomstig application du présent décret, est tenu au secret, conformément à
artikel 458 van het Strafwetboek. l'article 458 du Code pénal.

Art. 21.Om het de personeelsleden van de VVM, de betrokken ambtenaren

Art. 21.Afin de permettre aux membres du personnel de la VVM, aux

van het Vlaamse Gewest en de gemeenschapswachten mogelijk te maken fonctionnaires concernés de la Région flamande et aux gardiens de la
eveneens toe te zien op de naleving van de toegangsverboden, kunnen paix de veiller également au respect des interdictions d'accès, ils
hen, via de ambtenaren vermeld in artikel 6, § 1, eerste lid, of peuvent obtenir des photos des personnes passibles d'une interdiction
artikel 7, eerste lid, door de politiediensten foto's van de personen d'accès de la part des services de police par le biais des
die het voorwerp uitmaken van een toegangsverbod, worden meegedeeld. fonctionnaires visés à l'article 6, § 1er, alinéa premier ou à
De identiteit van die personen wordt duidelijk zichtbaar bij de foto's l'article 7, alinéa premier. L'identité de ces personnes est marquée
aangebracht. De foto's kunnen alleen worden bijgehouden gedurende de très visiblement sur les photos. Les photos ne peuvent être gardées
periode waarin het toegangsverbod geldt. que durant la période dans laquelle l'interdiction d'accès s'applique.
De Vlaamse Regering bepaalt, na advies van de Commissie voor de Le Gouvernement flamand définit, après avis de la Commission de la
bescherming van de persoonlijke levenssfeer, de categorieën van protection de la vie privée, les catégories de membres du personnel de
personeelsleden van de VVM, ambtenaren van het Vlaamse Gewest en la VVM, de fonctionnaires de la Région flamande et de gardiens de la
gemeenschapswachten die in kennis kunnen worden gesteld van de paix qui peuvent être informées des données susmentionnées.
bovenvermelde gegevens.
De Vlaamse Regering bepaalt de nadere modaliteiten na advies van de Le Gouvernement flamand précise les modalités après avis de la
Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. Commission de la protection de la vie privée.
Eenieder die met toepassing van dit decreet in contact komt met de Quiconque entre en contact avec les données susmentionnées en
bovenvermelde gegevens, is tot geheimhouding verplicht, overeenkomstig application du présent décret, est tenu au secret, conformément à
artikel 458 van het Strafwetboek. l'article 458 du Code pénal.
HOOFDSTUK V. - Overtreding van het toegangsverbod CHAPITRE V. - Infraction à l'interdiction d'accès

Art. 22.Bij overtreding van het toegangsverbod opgelegd bij wijze van

Art. 22.En cas d'infraction à l'interdiction d'accès imposée à titre

veiligheidsmaatregel of administratieve sanctie kunnen de ambtenaren de mesure de sécurité ou de sanction administrative les fonctionnaires
bedoeld in artikel 7, eerste lid, op verzoek van de VVM, een visés à l'article 7, alinéa premier, peuvent imposer une amende
administratieve geldboete van 500 euro en een toegangsverbod voor een administrative de 500 euros et une interdiction d'accès pour une durée
duur van minstens drie maanden en hoogstens drie jaar opleggen. Bij minimale de trois mois et une durée maximale de trois ans. Le montant
herhaling binnen het jaar wordt het bedrag verdubbeld. De procedure en est doublé en cas de récidive. La procédure et les dispositions visées
bepalingen, vermeld in hoofdstuk III, afdeling III, van dit decreet, au chapitre III, section III du présent décret, sont applicables par
zijn overeenkomstig van toepassing. analogie.
HOOFDSTUK VI. - Diverse bepalingen betreffende de administratieve CHAPITRE VI. - Dispositions diverses relatives à l'amende
geldboete administrative

Art. 23.Het bedrag, vermeld in artikel 7, eerste lid, en artikel 22,

Art. 23.Le montant visé à l'article 7, alinéa premier, et à l'article

wordt jaarlijks op 1 januari aangepast aan de ontwikkeling van de 22, est adapté le 1er janvier de chaque année à l'évolution de
gezondheidsindex, naar het gezondheidsindexcijfer van de maand l'indice de santé, notamment à l'indice de santé du mois de décembre
december van het voorgaande jaar en met als basis het de l'année écoulée et sur la base de l'indice de santé de décembre
gezondheidsindexcijfer van december 2009. Het resultaat wordt afgerond 2009. Le résultat est arrondi à l'euro supérieur. L'augmentation n'est
naar de eerstvolgende euro. De verhoging is niet van toepassing op de pas applicable aux infractions commises avant le jour de cette
overtredingen die gepleegd zijn voor de dag van die verhoging. augmentation.

Art. 24.De Vlaamse Regering bepaalt de termijn en de nadere regels

Art. 24.Le Gouvernement flamand arrête le délai et les modalités du

voor de betaling van de administratieve geldboete. paiement de l'amende administrative.

Art. 25.De vordering tot voldoening van de administratieve geldboete,

Art. 25.L'injonction de payer l'amende administrative, visée à

vermeld in artikel 7, eerste lid, en artikel 22, verjaart na verloop l'article 7, alinéa premier et à l'article 22 se prescrit après cinq
van vijf jaar, te rekenen vanaf de dag waarop ze is ontstaan. De ans, à compter du jour où elle a été établie. La prescription est
verjaring wordt gestuit op de wijze en onder de voorwaarden, bepaald
in artikel 2244 en volgende van het Burgerlijk Wetboek. interrompue selon le mode et aux conditions fixés à l'article 2244 et
suivants du Code civil.

Art. 26.Als de overtreder minderjarig is, zijn alle personen die

Art. 26.Si le contrevenant est mineur, toutes les personnes qui sont

overeenkomstig artikel 1384 van het Burgerlijk Wetboek burgerrechtelijk aansprakelijk zijn voor schadevergoeding en voor kosten die uit de daden van de minderjarige voortvloeien, eveneens aansprakelijk voor de administratieve geldboete. Met die personen worden gelijkgesteld de voogden, wat betreft de misdrijven begaan door zijn ongehuwde, bij hem inwonende pupillen.

Art. 27.Als de overtreder in gebreke blijft de administratieve geldboete te betalen, wordt de geldboete bij dwangbevel ingevorderd. De Vlaamse Regering wijst de ambtenaren aan die ermee belast zijn dwangbevelen te geven en uitvoerbaar te verklaren. De dwangbevelen worden betekend bij deurwaardersexploot met bevel tot betaling.

civilement responsables du dédommagement et des frais occasionnés par les actes du mineur conformément à l'article 1384 du Code civil, sont également responsables de l'amende administrative. Sont assimilés à ces personnes les tuteurs, pour ce qui concerne les délits commis par leurs pupilles non-mariés habitant avec eux.

Art. 27.Lorsque le contrevenant reste en défaut et ne paie pas l'amende administrative, l'amende est recouvrée par contrainte. Le Gouvernement flamand désigne les fonctionnaires chargés d'ordonner des contraintes et de les déclarer exécutoires. Les contraintes sont notifiées par exploit d'huissier avec injonction de payer.

HOOFDSTUK VII. - Termijnen CHAPITRE VII. - Délais

Art. 28.De vervaldag van de termijnen, vermeld in dit decreet, is in

Art. 28.L'échéance des délais visés dans le présent décret est

de termijn begrepen. Als die dag een zaterdag, een zondag of een compris dans le délai. Lorsque l'échéance tombe un samedi, un dimanche
wettelijke feestdag is, dan wordt de vervaldag verplaatst op de ou un jour férié légal, il est reporté au premier jour ouvrable.
eerstvolgende werkdag.

Art. 29.Ten aanzien van de geadresseerde worden de termijnen die

Art. 29.A l'égard du destinataire les délais prenant cours sont

beginnen te lopen berekend : calculés comme suit :
1° als de kennisgeving is gebeurd bij deurwaardersexploot of met een 1° lorsque la notification a été effectuée par exploit d'huissier ou
aangetekende brief met ontvangstbewijs, vanaf de eerste dag die volgt par lettre recommandée contre remise d'un avis de réception, à partir
op deze waarop de brief aangeboden werd op de woonplaats van de du premier jour suivant le jour de la présentation de la lettre au
geadresseerde of, in voorkomend geval, op zijn verblijfplaats of domicile du destinataire ou, le cas échéant, à son lieu de résidence
gekozen woonplaats; ou à son domicile élu;
2° als de kennisgeving is gebeurd bij aangetekende brief zonder 2° lorsque la notification a été effectuée par lettre recommandée sans
ontvangstbewijs, vanaf de derde werkdag die volgt op die waarop de remise d'un avis de réception, à partir du troisième jour ouvrable
brief aan de postdiensten overhandigd werd, tenzij de geadresseerde suivant le jour de la présentation de la lettre aux services postaux,
het tegendeel bewijst. à moins que le destinataire ne fournisse la preuve du contraire.
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen CHAPITRE VIII. - Dispositions finales

Art. 30.De Vlaamse Regering bepaalt voor elke bepaling van dit

Art. 30.Le Gouvernement flamand fixe, pour chaque disposition du

decreet de datum van inwerkingtreding. présent décret, la date d'entrée en vigueur.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Brussel, 8 mei 2009. Bruxelles, le 8 mai 2009.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie en Gelijke La Ministre flamande de la Mobilité, de l'Economie sociale et de
Kansen, l'Egalité des Chances,
K. VAN BREMPT K. VAN BREMPT
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2008-2009. (1) Session 2008-2009
Stukken. - Ontwerp van decreet : 2178 - Nr. 1. Documents. - Projet de décret : 2178 - N° 1.
Verslag : 2178 - Nr. 2. Rapport : 2178 - N° 2.
Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 2178 - Nr. 3. Texte adopté en séance plénière : 2178 - N° 3.
Handelingen - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 29 en 30 Annales. - Discussion et adoption : Séances des 29 et 30 avril 2009.
april 2009.
^