Decreet tot wijziging van het decreet van 20 april 2001 betreffende de organisatie van het personenvervoer over de weg | Decret modifiant le décret du 20 avril 2001 relatif à l'organisation du transport de personnes par la route |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
8 MEI 2009. - Decreet tot wijziging van het decreet van 20 april 2001 | 8 MAI 2009. - Decret modifiant le décret du 20 avril 2001 relatif à |
betreffende de organisatie van het personenvervoer over de weg (1) | l'organisation du transport de personnes par la route (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet tot wijziging van het decreet van 20 april 2001 betreffende de | Décret modifiant le décret du 20 avril 2001 relatif à l'organisation |
organisatie van het personenvervoer over de weg. | du transport de personnes par la route. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.In artikel 2 van het decreet van 20 april 2001 betreffende de |
Art. 2.A l'article 2 du décret du 20 avril 2001 relatif à |
organisatie van het personenvervoer over de weg worden de volgende | l'organisation du transport de personnes par la route, sont apportées |
wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° er wordt een punt 4°bis ingevoegd, dat luidt als volgt : | 1° il est inséré un 4°bis, rédigé comme suit : |
« 4°bis : onwettig ronselen : hetzij kandidaat-klanten aanspreken op | « 4°bis : enrôlement illicite : soit s'adresser à des clients |
openbare plaatsen op het grondgebied van een gemeente waar men niet | possibles dans des lieux publics sur le territoire d'une commune où on |
vergund is, hetzij met het voertuig heen en weer rijden op het | ne dispose pas d'autorisation, soit aller et venir en véhicule sur le |
grondgebied van een gemeente waar men niet vergund is, hetzij daar | territoire d'une commune où on ne dispose pas d'autorisation, soit y |
stationeren, telkens met het oogmerk om klanten te vervoeren; »; | stationner, chaque fois en vue de transporter des clients; »; |
2° punt 8° wordt opgeheven. | 2° le point 8° est abrogé. |
Art. 3.Aan artikel 3 van hetzelfde decreet worden een punt 4° en 5° |
Art. 3.L'article 3 du même décret est complété par un point 4° et 5°, |
toegevoegd, die luiden als volgt : | rédigés comme suit : |
« 4° de diensten voor niet-dringend zittend ziekenvervoer, onder de | « 4° aux services de transport non urgent de patients en position |
door de Vlaamse Regering vastgestelde voorwaarden; | assise, aux conditions fixées par le Gouvernement flamand; |
5° het niet-commerciële vervoer, onder de door de Vlaamse Regering | 5° au transport non commercial, aux conditions fixées par le |
vastgestelde voorwaarden. ». | Gouvernement flamand. » . |
Art. 4.In artikel 17, § 4, 3°, van hetzelfde decreet wordt het woord |
Art. 4.Dans l'article 17, § 4, 3°, du même décret, le mot « légales » |
« wettelijke » geschrapt. | est supprimé. |
Art. 5.In artikel 19, § 6, van hetzelfde decreet wordt het woord « |
Art. 5.Dans l'article 19, § 6, du même décret, le mot « légales » est |
wettelijke » geschrapt. | supprimé. |
Art. 6.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk IVbis ingevoegd, dat |
Art. 6.Dans le même décret, il est inséré un chapitre IVbis, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« HOOFDSTUK IVbis. - Bepalingen gemeen aan de hoofdstukken II en III : | « CHAPITRE Ivbis. - Dispositions communes aux chapitres II et III : |
toegang tot het beroep ». | accès à la profession ». |
Art. 7.In hoofdstuk IVbis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
Art. 7.Au chapitre IVbis du même décret, inséré par l'article 6, il |
artikel 6, wordt een artikel 24bis ingevoegd, dat luidt als volgt : | est inséré un article 24bis, rédigé comme suit : |
« Artikel 24bis.§ 1. Dit artikel is van toepassing op volgende vormen |
« Article 24bis.§ 1er. Le présent article s'applique aux formes de |
van vervoer als dat plaatsvindt met voertuigen die door hun bouwtype | transport suivantes si celui-ci est assuré par des véhicules qui, en |
en uitrusting geschikt zijn voor het vervoer van meer dan negen | raison de leur type de construction et équipement, sont appropriés au |
personen, de bestuurder inbegrepen, en als het vervoer verricht wordt | transport de plus de neuf personnes, y compris le chauffeur, et si le |
tegen betaling : | transport est assuré contre paiement : |
1° de exploitatie van het niet-grensoverschrijdende en | 1° l'exploitation du transport régulier non transfrontalier et |
grensoverschrijdende geregeld vervoer; | transfrontalier; |
2° de exploitatie van grensoverschrijdende en | 2° l'exploitation de formes particulières de transport régulier |
niet-grensoverschrijdende bijzondere vormen van geregeld vervoer, met | transfrontalier et non-transfrontalier, à l'exception du transport |
uitzondering van het in artikel 2, eerste lid, 2°, a), vermelde | visé à l'article 2, alinéa premier, 2°, a), qui est assuré par un |
vervoer dat wordt verricht door een privé-exploitant. | exploitant privé. |
§ 2. De in het Vlaamse Gewest gevestigde ondernemingen die een of meer | § 2. Les entreprises établies en Région flamande qui souhaitent |
vormen van het vervoer, vermeld in § 1, willen uitvoeren, zijn | assurer une ou plusieurs formes du transport visé au § 1er, sont |
onderworpen aan de voorafgaande verkrijging van een vergunning voor de | soumises à l'obtention préalable d'une autorisation d'accès à la |
toegang tot het beroep. | profession. |
De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de toegang tot het | Le Gouvernement flamand arrête les modalités de l'accès à la |
beroep van het geregeld vervoer en de bijzondere vormen van geregeld | profession du transport régulier et des formes particulières de |
vervoer. De voorwaarden om toegang te hebben tot het beroep hebben | transport régulier. Les conditions pour avoir accès à la profession |
minstens betrekking op : | concernent au moins : |
1° betrouwbaarheid; | 1° la fiabilité; |
2° financiële draagkracht; | 2° la capacité financière; |
3° vakbekwaamheid. | 3° la qualification professionnelle. |
§ 3. De duur van de vergunning voor de toegang tot het beroep bedraagt | § 3. La durée de l'autorisation pour l'accès à la profession s'élève à |
hoogstens vijf jaar. | cinq ans au maximum. |
De Vlaamse Regering kan de vergunning telkens voor ten hoogste vijf | Le Gouvernement flamand peut renouveler l'autorisation chaque fois |
jaar hernieuwen. | pour cinq ans au maximum. |
§ 4. De Vlaamse Regering neemt een beslissing binnen vier maanden na | § 4. Le Gouvernement flamand prend une décision dans les quatre mois |
de datum van de indiening van de vergunningsaanvraag door de | suivant la date d'introduction de la demande d'autorisation par le |
kandidaat-vervoerder. | candidat transporteur. |
De aanvrager wordt daarvan op de hoogte gebracht binnen tien dagen na | Le demandeur en est informé dans les dix jours suivant l'expiration du |
afloop van de bovenvermelde termijn. | délai susvisé. |
§ 5. De Vlaamse Regering kan de vergunning voorlopig intrekken voor | § 5. Le Gouvernement flamand peut retirer cette autorisation |
een termijn van maximaal drie maanden als de vergunninghouder de | provisoirement pour un délai de trois mois au maximum si le titulaire |
bepalingen van dit decreet of de uitvoeringsbesluiten ervan niet | de l'autorisation ne respecte pas les dispositions du présent décret |
naleeft. | ou de ses arrêtés d'exécution. |
De vergunning wordt ingetrokken zonder schadeloosstelling en nadat de | L'autorisation est retirée sans indemnisation et après avoir entendu |
vergunninghouder gehoord is. | le titulaire de l'autorisation. |
De Vlaamse Regering stelt een grondig onderzoek in. | Le Gouvernement flamand mène une enquête approfondie. |
Als de Vlaamse Regering vaststelt dat de vergunninghouder, waarvan de | Si le Gouvernement flamand constate que le titulaire de |
vergunning voorlopig is ingetrokken, nog steeds de bepalingen van dit | l'autorisation, dont l'autorisation a été provisoirement retirée, ne |
decreet of de uitvoeringsbesluiten ervan niet naleeft, wordt de | respecte toujours pas les dispositions du présent décret ou de ses |
vergunning definitief ingetrokken. | arrêtés d'exécution, l'autorisation est retirée définitivement. |
§ 6. De Vlaamse Regering kan de nadere regels bepalen waaronder de | § 6. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités de la |
vergunning voor de toegang tot het beroep, afgeleverd door een andere | reconnaissance de l'autorisation d'accès à la profession, délivrée par |
lidstaat, een ander gewest of de federale overheid, wordt erkend. ». | un autre Etat Membre, une autre région ou l'autorité fédérale. » . |
Art. 8.In artikel 26, § 3, van hetzelfde decreet wordt het woord « |
Art. 8.Dans l'article 26, § 3, du même décret, le mot « |
bijkomende » geschrapt. | supplémentaire » est supprimé. |
Art. 9.In artikel 32bis, eerste lid, van hetzelfde decreet, ingevoegd |
Art. 9.Dans l'article 32bis, alinéa premier, du même décret, inséré |
bij het decreet van 13 februari 2004, wordt de zin « Onder oneigenlijk | par le décret du 13 février 2004, la phrase « Par utilisation impropre |
gebruik wordt verstaan : | », on entend : |
1° stationeren; | 1° stationnement; |
2° met zijn voertuig heen en weer rijden om klanten te ronselen. » | 2° faire des va-et-vient afin d'attirer des clients. » |
vervangen door de zin : | est remplacée par la phrase : |
« Onder oneigenlijk gebruik wordt verstaan het onwettig ronselen van | « Par utilisation impropre, on entend l'enrôlement illicite de |
klanten. ». | clients. » . |
Art. 10.In artikel 36 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 10.A l'article 36 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 1 worden de woorden « en ondeelbare belasting » vervangen door | 1° dans le § 1er, les mots « taxe annuelle et indivisible » sont |
het woord « gemeentebelasting »; | remplacés par les mots « taxe communale annuelle »; |
2° in § 1 wordt de zin « Deze belastingen worden door de gemeenten | 2° dans le § 1er, la phrase « Ces taxes sont perçues par les communes. |
geïnd. » geschrapt; | » est supprimée; |
3° in § 3 worden de woorden « hoogstens 500 euro per jaar en » | 3° dans le § 3, les mots « au maximum à 500 euros par an » sont |
vervangen door de woorden « 250 euro per jaar, verhoogd met het bedrag | remplacés par les mots « à 250 euros par an, majorés du montant de la |
van de belasting, verschuldigd op grond van artikel 36, § 2, »; | taxe due sur la base de l'article 36, § 2, »; |
4° § 5 wordt opgeheven. | 4° le § 5 est abrogé. |
Art. 11.In artikel 37, § 2, van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 11.A l'article 37, § 2, du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden « bestendige deputatie van de | 1° dans l'alinéa premier, les mots « de la députation permanente du |
provincieraad » vervangen door het woord « provinciegouverneur »; | conseil provincial » sont remplacés par les mots « du gouverneur de province »; |
2° in het derde en vierde lid worden de woorden « bestendige deputatie | 2° dans l'alinéa trois et quatre, les mots « la députation permanente |
» vervangen door het woord « provinciegouverneur ». | » sont remplacés par le mot « le gouverneur de province ». |
Art. 12.Artikel 37bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
|
decreet van 13 februari 2004, wordt vervangen door wat volgt : | Art. 12.L'article 37bis du même décret, inséré par le décret du 13 |
février 2004, est remplacé par les dispositions suivantes : | |
« Artikel 37bis.§ 1. Het Vlaams Ministerie van Mobiliteit en Openbare |
« Article 37bis § 1er. Le Ministère flamand de la Mobilité et des Travaux publics met |
Werken stelt een gegevensbank ter beschikking die de volgende gegevens | à disposition une base de données pouvant contenir les données |
over de taxidiensten kan bevatten : | suivantes relatives aux services de taxi : |
1° alle informatie omtrent de uitgereikte vergunningen, evenals de | 1° toutes informations relatives aux autorisations délivrées, ainsi |
gegevens van de aan de vergunning verbonden voertuigen; | que les données des véhicules liés à l'autorisation; |
2° de geweigerde vergunningsaanvragen, evenals de reden van weigering; | 2° les demandes d'autorisation refusées, ainsi que le motif du refus; |
3° de geschorste vergunningen, de duur van de schorsing en de reden | 3° les autorisations suspendues, la durée de la suspension et le motif |
ervan; | de celle-ci; |
4° de ingetrokken vergunningen, de datum waarop de beslissing tot | 4° les autorisations retirées, la date à laquelle la décision de |
intrekking is genomen en de reden ervan; | retrait a été prise, et le motif de celle-ci; |
5° de beroepen tegen de schorsingen en de intrekkingen, evenals de | 5° les recours contre les suspensions et les retraits, ainsi que les |
beslissingen die genomen zijn over die beroepen. | décisions prises au sujet de ces recours. |
De gegevens worden verzameld en verwerkt met het oog op : | Ces données sont recueillies et traitées en vue : |
1° het vergemakkelijken van het administratief beheer van het | 1° de la facilitation de la gestion administrative du système |
vergunningssysteem door de Vlaamse steden en gemeenten; | d'autorisation par les villes et communes flamandes; |
2° het verhogen van de controle door een betere communicatie met de | 2° de l'augmentation du contrôle par une meilleure communication avec |
bevoegde Vlaamse en federale diensten. | les services flamands et fédéraux compétents. |
§ 2. De gemeenten, respectievelijk de provincies, voeren de nodige | § 2. Les communes, respectivement les provinces, introduisent les |
gegevens in de gegevensbank in. | données nécessaires dans la base de données. |
De Vlaamse Regering bepaalt tot welke gegevens uit de gegevensbank de | Le Gouvernement flamand détermine les données de la base de données |
gemeenten, de provincies, de VVM, de politie en de overheidsdiensten | auxquelles pourront accéder les communes, les provinces, la VVM, la |
die belast zijn met het administratieve beheer en de controle van de | police et les services publics chargés de la gestion administrative et |
taxidiensten, toegang hebben. Deze toegang blijft beperkt tot die | du contrôle des services de taxi. Cet accès reste limité aux données |
gegevens die noodzakelijk zijn voor de toepassing van dit decreet en | nécessaires à l'application du présent décret et de ses arrêtés |
de uitvoeringsbesluiten ervan. | d'exécution. |
§ 3. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels omtrent de | § 3. Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à la base |
gegevensbank, de gegevensinvoer en -verwerking. ». | de données, à l'introduction et au traitement des données. » . |
Art. 13.In artikel 42 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 13.A l'article 42 du même décret, modifié par le décret du 13 |
decreet van 13 februari 2004, worden de volgende wijzigingen | février 2004, sont apportées les modifications suivantes : |
aangebracht : | |
1° in § 1 wordt punt 9° opgeheven; | 1° au § 1er, le point 9° est abrogé; |
2° in § 3, eerste lid, worden de woorden « mits toelating van het | 2° dans le § 3, alinéa premier, les mots « moyennant l'autorisation du |
bevoegde college » vervangen door de woorden « als het bevoegde | collège compétent » sont remplacés par les mots « si le collège |
college een vergunning verleent als vermeld in artikel 42, § 2, en als | compétent octroie une autorisation telle que visée à l'article 42, § |
de onderneming een belasting betaalt als vermeld in artikel 49, § 3 »; | 2, et si l'entreprise paie une taxe telle que visée à l'article 49, § |
3° in § 3 wordt het derde lid opgeheven. | 3 »; 3° dans le § 3, l'alinéa trois est abrogé. |
Art. 14.In artikel 49 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 14.A l'article 49 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° § 1 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. De vergunningen die uitgereikt zijn op basis van artikel 42, § | |
2 en § 3, geven aanleiding tot een jaarlijkse gemeentebelasting ten | « § 1er. Les autorisations délivrées sur la base de l'article 42, § 2 |
et § 3, résultent en une taxe communale annuelle à charge de la | |
laste van de natuurlijke persoon of rechtspersoon die houder is van de | personne physique ou morale détentrice de l'autorisation. » ; |
vergunning. »; | |
2° in § 3 worden de woorden « 500 euro per jaar en » vervangen door de | 2° dans le § 3, les mots « au maximum à 500 euros par an » sont |
woorden « 250 euro per jaar, verhoogd met het bedrag van de belasting, | remplacés par les mots « à 250 euros par an, majorés du montant de la |
verschuldigd op grond van artikel 36, § 2, »; | taxe due sur la base de l'article 36, § 2, »; |
3° in § 4 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : | 3° dans le § 4, l'alinéa premier est remplacé par la disposition |
« De belasting, vermeld in § 2, en het gedeelte van de belasting, | suivante : « La taxe, visée au § 2, et la partie de la taxe, visée au § 3 et à |
vermeld in § 3, en in artikel 36, § 3, dat betrekking heeft op de | l'article 36, § 3, qui concerne l'autorisation pour un service de |
vergunning voor een dienst voor het verhuren van voertuigen met | location de véhicules avec chauffeur, sont dues pour toute l'année, |
bestuurder, zijn verschuldigd voor het hele jaar, onafhankelijk van | indépendamment du moment auquel l'autorisation est délivrée. Le |
het moment waarop de vergunning wordt afgegeven. De vergunninghouder | titulaire de l'autorisation doit payer la première taxe annuelle au |
is de eerste jaarlijkse belasting verschuldigd op het ogenblik van de | moment de la délivrance de l'autorisation, et puis chaque fois au 1er |
afgifte van de vergunning en nadien telkens op 1 januari van het | janvier de l'année calendaire. » ; |
kalenderjaar. »; | |
4° in § 4 wordt het derde lid opgeheven. | 4° dans le § 4, l'alinéa trois est abrogé. |
Art. 15.In artikel 50, § 2, van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 15.A l'article 50, § 2, du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden « bestendige deputatie van de | 1° dans l'alinéa premier, les mots « de la députation permanente du |
provincieraad » vervangen door het woord « provinciegouverneur »; | conseil provincial » sont remplacés par les mots « du gouverneur de province »; |
2° in het derde en het vierde lid worden de woorden « bestendige | 2° dans l'alinéa trois et quatre, les mots « la députation permanente |
deputatie » vervangen door het woord « provinciegouverneur ». | » sont remplacés par les mots « le gouverneur de province ». |
Art. 16.Artikel 50bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
|
decreet van 13 februari 2004, wordt vervangen door wat volgt : | Art. 16.L'article 50bis du même décret, inséré par le décret du 13 |
février 2004, est remplacé par les dispositions suivantes : | |
« Artikel 50bis | « Article 50bis.§ 1er. Le Ministère flamand de la Mobilité et des |
§ 1. Het Vlaams Ministerie van Mobiliteit en Openbare Werken stelt een | Travaux publics met à disposition une base de données pouvant contenir |
gegevensbank ter beschikking die de volgende gegevens over de diensten | les données suivantes relatives aux services de location de véhicules |
voor het verhuren van voertuigen met bestuurder kan bevatten : | avec chauffeur : |
1° alle informatie omtrent de uitgereikte vergunningen, evenals de | 1° toutes informations relatives aux autorisations délivrées, ainsi |
gegevens van de aan de vergunning verbonden voertuigen; | que les données des véhicules liés à l'autorisation; |
2° de geweigerde vergunningsaanvragen, evenals de reden van de weigering; | 2° les demandes d'autorisation refusées, ainsi que le motif du refus; |
3° de geschorste vergunningen, de duur van de schorsing en de reden | 3° les autorisations suspendues, la durée de la suspension et le motif |
ervan; | de celle-ci; |
4° de ingetrokken vergunningen, de datum waarop de beslissing tot | 4° les autorisations retirées, la date à laquelle la décision de |
intrekking is genomen en de reden ervan; | retrait a été prise, et le motif de celle-ci; |
5° de beroepen tegen de schorsingen en de intrekkingen, evenals de | 5° les recours contre les suspensions et les retraits, ainsi que les |
beslissingen die genomen zijn over die beroepen. | décisions prises au sujet de ces recours. |
De gegevens worden verzameld en verwerkt met het oog op : | Ces données sont recueillies et traitées en vue : |
1° het vergemakkelijken van het administratief beheer van het | 1° de la facilitation de la gestion administrative du système |
vergunningssysteem door de Vlaamse steden en gemeenten; | d'autorisation par les villes et communes flamandes; |
2° het verhogen van de controle door een betere communicatie met de | 2° de l'augmentation du contrôle par une meilleure communication avec |
bevoegde Vlaamse en federale diensten. | les services flamands et fédéraux compétents. |
§ 2. De gemeenten, respectievelijk de provincies, voeren de nodige | § 2. Les communes, respectivement les provinces, introduisent les |
gegevens in de gegevensbank in. | données nécessaires dans la base de données. |
De Vlaamse Regering bepaalt tot welke gegevens uit de gegevensbank de | Le Gouvernement flamand détermine les données de la base de données |
gemeenten, de provincies, de VVM, de politie en de overheidsdiensten | auxquelles pourront accéder les communes, les provinces, la VVM, la |
die belast zijn met het administratieve beheer en de controle van de | police et les services publics chargés de la gestion administrative et |
diensten voor het verhuren van voertuigen met bestuurder, toegang | du contrôle des services de location de véhicules avec chauffeur. Cet |
hebben. Deze toegang blijft beperkt tot die gegevens die noodzakelijk | accès reste limité aux données nécessaires à l'application du présent |
zijn voor de toepassing van dit decreet en de besluiten genomen in | décret et de ses arrêtés d'exécution. |
uitvoering van dit decreet. § 3. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels omtrent de | § 3. Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à la base |
gegevensbank, de gegevensinvoer en -verwerking. ». | de données, à l'introduction et au traitement des données. » . |
Art. 17.In artikel 63 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 17.A l'article 63 du même décret, modifié par le décret du 13 |
decreet van 13 februari 2004, worden de volgende wijzigingen | février 2004, sont apportées les modifications suivantes : |
aangebracht : 1° § 1 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. Worden gestraft met een gevangenisstraf van acht dagen tot drie | « § 1er. Sont sanctionnés d'une peine de prison de huit jours jusqu'à |
maanden en met een geldboete van 500 euro tot 10.000 euro, of met een | trois mois et d'une amende pécuniaire de 500 euros à 10.000 euros, ou |
van die straffen alleen, de personen die : | séparément d'une de ces sanctions, les personnes qui : |
1° zonder vergunning als vermeld in artikel 17, een dienst voor het | 1° exploitent un service de transport régulier sans autorisation telle |
geregeld vervoer exploiteren; | que visée à l'article 17; |
2° zonder vergunning of overeenkomst als vermeld in artikel 19, een | 2° exploitent un service de formes particulières de transport régulier |
dienst voor de bijzondere vormen van geregeld vervoer exploiteren; | sans autorisation ou convention telle que visée à l'article 19; |
3° zonder attest als vermeld in artikel 23, aan vervoer voor eigen | 3° assurent le transport pour le propre compte sans attestation telle |
rekening doen; | que visée à l'article 23; |
4° zonder vergunning voor toegang tot het beroep als vermeld in artikel 24bis, een dienst voor het geregeld vervoer of een dienst voor de bijzondere vormen van geregeld vervoer, exploiteren; 5° zonder vergunning als vermeld in artikel 25, een taxidienst exploiteren; 6° zonder vergunning als vermeld in artikel 25, onwettig ronselen; 7° zonder vergunning als vermeld in artikel 41, een dienst voor het verhuren van voertuigen met bestuurder exploiteren; 8° de vergunning oneigenlijk gebruiken als vermeld in artikel 32bis ; 9° de door de gemeenteraad of de door de algemene vergunningsvoorwaarden vastgestelde tarieven als vermeld in artikel | 4° exploitent un service de transport régulier ou un service de formes particulières de transport régulier sans autorisation d'accès à la profession, telle que visée à l'article 24bis ; 5° exploitent un service de taxi sans autorisation telle que visée à l'article 25; 6° enrôlent illicitement sans autorisation telle que visée à l'article 25; 7° exploitent un service de location de véhicules avec chauffeur, sans autorisation telle que visée à l'article 41; 8° utilisent l'autorisation improprement, tel que visé à l'article 32bis ; 9° ne respectent pas les tarifs fixés par le conseil communal ou par les conditions générales d'autorisation, tels que visés à l'article |
26, § 4, niet respecteren; | 26, § 4; |
10° artikel 42, § 1, 3°, 4°, 5° of 7°, overtreden. »; | 10° transgressent l'article 42, § 1er, 3°, 4°, 5° ou 7°. » ; |
2° in § 2 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : | 2° dans le § 2, l'alinéa deux est remplacé par la disposition suivante : |
« Met behoud van de toepassing van § 1, worden personen eveneens | « Sans préjudice du § 1er, sont également sanctionnées des peines |
visées à l'alinéa premier, les personnes commettant répétitivement des | |
gestraft met de straffen, vermeld in het eerste lid, als ze bij | infractions aux dispositions de l'autorisation pour le transport |
herhaling de bepalingen overtreden van de vergunning voor geregeld | régulier, de l'autorisation ou de la convention pour les formes |
vervoer, de vergunning of de overeenkomst voor de bijzondere vormen | particulières de transport régulier, de l'attestation pour le |
van geregeld vervoer, het attest voor het vervoer voor eigen rekening, | transport pour le propre compte, de l'autorisation d'accès à la |
de vergunning voor de toegang tot het beroep, de vergunning voor de | profession, de l'autorisation pour les services de taxi ou de |
taxidiensten of de vergunning voor het verhuren van voertuigen met | l'autorisation pour la location de véhicules avec chauffeur. » ; |
bestuurder. »; | |
3° er wordt een § 4 toegevoegd, die luidt als volgt : | 3° il est ajouté un § 4, rédigé comme suit : |
« § 4. De politierechtbanken nemen kennis van de inbreuken, vermeld in | « § 4. Les tribunaux de police prennent connaissance des infractions |
dit artikel. ». | visées au présent article. » . |
Art. 18.In artikel 64 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 18.A l'article 64 du même décret, modifié par le décret du 13 |
decreet van 13 februari 2004, worden de volgende wijzigingen | février 2004, sont apportées les modifications suivantes : |
aangebracht : 1° § 1 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. Onverminderd de bevoegdheden die toevertrouwd worden aan de | « § 1. Sans préjudice des compétences confiées aux autres officiers ou |
andere officieren of agenten van gerechtelijke politie en aan de leden | agents de la police judiciaire et aux membres du cadre opérationnel de |
van het operationeel kader van de lokale en federale politie, kent de | la police locale et fédérale, le Gouvernement flamand attribue la |
Vlaamse Regering de hoedanigheid van agent of officier van | qualité d'agent ou d'officier de la police judiciaire aux membres du |
gerechtelijke politie toe aan de beëdigde personeelsleden die ze | personnel assermentés qu'il désigne pour contrôler l'exécution du |
aanwijst om toezicht te houden op de uitvoering van dit decreet en de | présent décret et de ses arrêtés d'exécution. » ; |
uitvoeringsbesluiten ervan. »; | |
2° in § 3 wordt het woord « ambtenaren » vervangen door het woord « | 2° 3° dans le § 3, le mot « fonctionnaires » est remplacé par les mots |
personeelsleden »; | « membres du personnel »; |
3° in § 4 wordt het woord « ambtenaren » vervangen door het woord « | 3° dans le § 4, le mot « fonctionnaires » est remplacé par les mots « |
personeelsleden ». | membres du personnel ». |
Art. 19.In artikel 65, tweede lid, van hetzelfde decreet worden de |
Art. 19.Dans l'article 65, alinéa deux, du même décret, les mots « |
woorden « acht werkdagen » vervangen door de woorden « veertien dagen ». | huit jours ouvrables » sont remplacés par les mots « quatorze jours ». |
Art. 20.In artikel 66 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 20.A l'article 66 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° aan § 1, eerste lid, wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als | 1° le § 1er, alinéa premier, est complété par un point 4°, rédigé |
volgt : | comme suit : |
« 4° de inbreuken vermeld in artikel 63, voor zover er geen | « 4° les infractions visées à l'article 63, dans la mesure où aucune |
strafvervolging is ingesteld, en de strafvordering niet vervallen of | poursuite judiciaire n'a été entamée et l'action pénale n'est pas |
verjaard is. »; | échue ou prescrite. » ; |
2° na § 1 wordt een § 1bis ingevoegd, die luidt als volgt : | 2° après le § 1er, il est inséré un § 1bis, rédigé comme suit : |
« § 1bis. De procureur des Konings deelt zijn beslissing om geen | « § 1bis. Le Procureur du Roi communique sa décision de ne pas entamer |
strafvervolging in te stellen voor de inbreuken vermeld in artikel 63 | des poursuites judiciaires pour les infractions visées à l'article 63, |
mee aan de aangewezen ambtenaar. | au fonctionnaire désigné. |
De aangewezen ambtenaar brengt de procureur des Konings op de hoogte | Le fonctionnaire désigné informe le Procureur du Roi de sa décision |
van zijn beslissing om een administratieve geldboete op te leggen. »; | d'imposer une amende administrative. » ; |
3° in § 2 worden de woorden « 250 euro » vervangen door de woorden « | 3° dans le § 2, les mots « 250 euros » sont remplacés par les mots « |
500 euro »; | 500 euros »; |
4° aan § 5 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 4° le § 5 est complété par un alinéa deux, rédigé comme suit : |
« De aangewezen ambtenaar brengt de werkgever op de hoogte van de | « Le fonctionnaire désigné informe l'employeur de la décision |
beslissing tot het opleggen van de administratieve geldboete en wijst | d'imposer l'amende administrative, et lui signale son obligation de |
hem op zijn gehoudenheid tot de betaling van de administratieve | paiement de l'amende administrative. » ; |
geldboete. »; | |
5° er wordt een § 6 toegevoegd, die luidt als volgt : | 5° il est ajouté un § 6, rédigé comme suit : |
« § 6. Als de aangewezen ambtenaar zijn beslissing niet binnen de door de Vlaamse Regering vastgestelde termijn meedeelt aan de overtreder, vervalt de mogelijkheid om een administratieve geldboete op te leggen. De betekening van de beslissing tot het opleggen van een administratieve geldboete wegens een inbreuk vermeld in artikel 63 doet de strafvordering vervallen. ». Art. 21.De Vlaamse Regering bepaalt de datum waarop artikelen 3 tot 7, en artikel 20 in werking treden. De inwerkingtreding van artikel 3 zal niet plaatsvinden voordat de daarin bedoelde voorwaarden door de Vlaamse Regering zijn uitgevaardigd. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
« § 6. Si le fonctionnaire désigné ne communique pas sa décision au contrevenant dans le délai fixé par le Gouvernement flamand, la faculté d'imposer une amende administrative est annulée. La notification de la décision d'imposer une amende administrative en raison d'une infraction visée à l'article 63, annule l'action pénale. » . Art. 21.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur des articles 3 à 7 et de l'article 20. L'article 3 n'entrera pas en vigueur avant que le Gouvernement flamand ait promulgué les conditions visées à cet article. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
Brussel, 8 mei 2009. | Bruxelles, le 8 mai 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie en Gelijke Kansen, K. VAN BREMPT _______ Nota (1) Zitting 2008-2009. Stukken. - Ontwerp van decreet : 2171 - Nr. 1. Verslag : 2171 - Nr. 2. Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 2171 - Nr. 3. Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 29 en 30 april 2009. | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS La Ministre flamande de la Mobilité, de l'Economie sociale et de l'Egalité des Chances, K. VAN BREMPT _______ Note (1) Session 2008-2009. Documents. - Projet de décret : 2171 - N° 1. Rapport : 2171 - N° 2. Texte adopté en séance plénière : 2171 - N° 3. Annales. - Discussion et adoption : Séances des 29 et 30 avril 2009. Pour la consultation du tableau, voir image Art. 12.In bijlage V van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in punt 1 wordt punt c vervangen door wat volgt : « De volgende paragrafen van de norm NBN D 50-001 moeten beschouwd worden als aanbevelingen : - De zin « zonder nochtans het dubbele van dit nominale debiet te overschrijden » uit 4.3.1.2 b) - De zin « zonder nochtans het dubbele van dit nominale debiet te overschrijden » uit 4.3.1.4 b) - 4.3.2.3 - 4.3.2.6 - 4.3.3. 1), 4), 5) en 6) - 5 - 6 - bijlage II, met uitzondering van AII-2. 1). Aanvullend wordt in het kader van de regelgeving gesteld dat : ? de aanbevelingen van paragraaf 5.7 enkel bedoeld zijn voor kelders en zolders buiten het beschermd volume. ? voor kelders en zolders binnen het beschermd volume de voorschriften van paragraaf 5.7 niet gevolgd mogen worden. Voor deze kelders en zolders moet bepaald worden welk ander ruimtetype het best aansluit bij de beoogde functie. De ventilatie-eisen of -aanbevelingen van dat ruimtetype zijn dan van toepassing. »; 2° een punt 3 wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : « 3. De minister kan nadere specificaties vastleggen voor de praktische toepassing van de ventilatie-eisen overeenkomstig punt 1. » 3° een punt 4 wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : « 4. In tabel 1 van NBN D50-001 wordt de ruimteaanduiding 'woonkamer' vervangen door de aanduiding 'woonkamer + analoge ruimten' en wordt de ruimteaanduiding 'slaapkamer, studeerkamer of speelkamer' vervangen door de aanduiding 'slaapkamer, studeerkamer, speelkamer + analoge ruimten'. Art. 13.In bijlage VI van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° Aan punt 3 wordt een lid toegevoegd, dat luidt als volgt : Enkel de normversie met de geciteerde datum is van toepassing, tenzij de overheid expliciet een andere versie ter vervanging aanduidt. 2° Aan punt 7.2.1 wordt een lid toegevoegd, dat luidt als volgt : « De minister kan in nadere specificaties de te hanteren waarden bij de bepaling van de bezetting die nodig zijn voor de berekening van het minimum ontwerpdebiet vastleggen voor de ruimtes die in tabel 1 vallen onder « overige ruimten ». » Hoofdstuk II. - Wijzigingsbepalingen ten gevolge van het invoeren van de meldingsplicht door het decreet tot aanpassing en aanvulling van het ruimtelijke plannings-, vergunningen- en handhavingsbeleid. Art. 14.In artikel 1, 13° van hetzelfde besluit worden de woorden « artikel 99 » vervangen door de woorden « artikel 93 »; Art. 15.Aan artikel 2 van hetzelfde besluit wordt de volgende zin toegevoegd : « Dit besluit is tevens van toepassing op de voormelde gebouwen waarvoor de verplichting tot het verkrijgen van een stedenbouwkundige vergunning vervangen werd door de melding. ». Art. 16.In artikel 12, § 1, tweede lid van hetzelfde besluit wordt telkens na het woord « als » en voor de woorden « de stedenbouwkundige vergunning » de woorden « de melding gedaan wordt of » ingevoegd. Art. 17.Artikel 14 tot 16 treden in werking op de datum bepaald door de Vlaamse Regering en uiterlijk op 31 december 2010. Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor het energiebeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 20 maart 2009. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur, |
H. CREVITS |