Decreet tot wijziging van het decreet van 22 december 2006 houdende eisen en handhavingsmaatregelen op het vlak van de energieprestaties en het binnenklimaat van gebouwen en tot invoering van een energieprestatiecertificaat en tot wijziging van artikel 22 van het REG-decreet | Décret modifiant le décret du 22 décembre 2006 établissant des exigences et mesures de maintien en matière de performance énergétique et de climat intérieur de bâtiments et instaurant un certificat de performance énergétique et modifiant l'article 22 du décret REG |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
8 MEI 2009. - Decreet tot wijziging van het decreet van 22 december | 8 MAI 2009. - Décret modifiant le décret du 22 décembre 2006 |
2006 houdende eisen en handhavingsmaatregelen op het vlak van de | établissant des exigences et mesures de maintien en matière de |
performance énergétique et de climat intérieur de bâtiments et | |
energieprestaties en het binnenklimaat van gebouwen en tot invoering | instaurant un certificat de performance énergétique et modifiant |
van een energieprestatiecertificaat en tot wijziging van artikel 22 | l'article 22 du décret REG (1) |
van het REG-decreet (1) | |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet tot wijziging van het decreet van 22 december 2006 houdende | Décret modifiant le décret du 22 décembre 2006 établissant des |
eisen en handhavingsmaatregelen op het vlak van de energieprestaties | exigences et mesures de maintien en matière de performance énergétique |
en het binnenklimaat van gebouwen en tot invoering van een | et de climat intérieur de bâtiments et instaurant un certificat de |
energieprestatiecertificaat en tot wijziging van artikel 22 van het | performance énergétique et modifiant l'article 22 du décret REG |
REG-decreet Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.In artikel 3 van het decreet van 22 december 2006 houdende |
Art. 2.A l'article 3 du décret du 22 décembre 2006 établissant des |
eisen en handhavingsmaatregelen op het vlak van de energieprestaties | exigences et mesures de maintien en matière de performance énergétique |
en het binnenklimaat van gebouwen en tot invoering van een | et de climat intérieur de bâtiments et instaurant un certificat de |
energieprestatiecertificaat en tot wijziging van artikel 22 van het | performance énergétique et modifiant l'article 22 du décret REG, sont |
REG-decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° punt 16° wordt vervangen door wat volgt : | 1° le point 16° est remplacé par la disposition suivante : |
« 16° verslaggever : de natuurlijke persoon, houder van het diploma | « 16° rapporteur : la personne physique, titulaire du diplôme |
van architect, burgerlijk ingenieur-architect, burgerlijk ingenieur, | d'architecte, d'ingénieur civil architecte, d'ingénieur civil, |
industrieel ingenieur, technisch ingenieur of bio-ingenieur of een | d'ingénieur industriel, d'ingénieur technicien ou de bio-ingénieur ou |
daarmee gelijkgesteld buitenlands diploma, die in opdracht van de | d'un diplôme étranger assimilé, qui, sur l'ordre de la personne |
aangifteplichtige de startverklaring overmaakt aan het Vlaams | soumise à déclaration, transmet la déclaration de commencement à la « |
Energieagentschap en de EPB-aangifte opstelt of de rechtspersoon, | Vlaams Energieagentschap » (Agence flamande de l'Energie) et qui |
établit la déclaration PEB, ou la personne morale dans l'organisation | |
binnen wiens organisatie in opdracht van de aangifteplichtige de | de laquelle, sur l'ordre de la personne soumise à déclaration, la |
startverklaring overgemaakt wordt aan het Vlaams Energieagentschap en | déclaration de commencement est transmise à la « Vlaams |
de EPB-aangifte opgesteld wordt door een zaakvoerder, bestuurder of | Energieagentschap » et la déclaration PEB est établie par un gérant ou |
werknemer, houder van het diploma van architect, burgerlijk ingenieur | administrateur, titulaire du diplôme d'architecte, d'ingénieur civil |
architect, burgerlijk ingenieur, industrieel ingenieur, technisch | architecte, d'ingénieur civil, d'ingénieur industriel, d'ingénieur |
ingenieur of bio-ingenieur of een daarmee gelijkgesteld buitenlands diploma; »; | technicien ou de bio-ingénieur ou d'un diplôme étranger assimilé; »; |
2° een punt 20° wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2° il est ajouté un point 20°, rédigé comme suit : |
« 20° melding : de verplichte melding van de handelingen aan het | « 20° déclaration : la déclaration obligatoire des actes au collège |
college van burgemeester en schepenen, vermeld in artikel 94 van het | des bourgmestre et échevins, visée à l'article 94 du décret du 18 mai |
decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke | 1999 portant organisation de l'aménagement du territoire; ». |
ordening. ». Art. 3.Aan artikel 10 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 3.A l'article 10 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 2, eerste lid, worden de woorden « ten minste acht dagen » | 1° dans le § 2, alinéa premier, les mots « au moins huit jours » sont |
geschrapt; | supprimés; |
2° in § 2 wordt tussen het tweede en het derde lid een nieuw lid | 2° dans le § 2, il est inséré entre l'alinéa deux et l'alinéa trois, |
ingevoegd, dat luidt als volgt : | un nouvel alinéa rédigé comme suit : |
« De gegevens van de materialen en installaties die in het gebouw | « Les données des matériaux et installations qui sont utilisés dans le |
gebruikt worden en die betrekking hebben op het behalen van de | bâtiment et qui concernent le respect des exigences PEB, peuvent être |
EPB-eisen, zijn opvraagbaar door de verslaggever. De | recueillies par le rapporteur. La personne soumise à déclaration, |
aangifteplichtige, de architect, de aannemer of installateur stellen | l'architecte, l'entrepreneur ou l'installateur mettent ces données à |
die gegevens op eerste verzoek ter beschikking. » | disposition sur simple demande. » . |
Art. 4.In artikel 12, § 1, van hetzelfde decreet wordt telkens na het |
Art. 4.Dans l'article 12, § 1er, du même décret, les mots « la |
woord « vergunning » en voor de woorden « de aangifteplichtige » de | personne soumise à notification ou » sont chaque fois insérés entre |
woorden « of de meldingsplichtige » ingevoegd. | les mots « de l'autorisation urbanistique est » et « la personne |
Art. 5.In artikel 17, § 2, van hetzelfde decreet worden de volgende |
soumise à déclaration ». Art. 5.A l'article 17, § 2, du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° na de woorden « de gegevens uit » en voor de woorden « de aanvraag | 1° les mots « la notification, de » sont insérés entre les mots « |
» worden de woorden « de melding, » ingevoegd; | données de » et les mots « la demande »; |
2° na de woorden « vergunningen te verlenen » en voor het woord « | 2° les mots « ou pour enregistrer des notifications » sont insérés |
bezorgt » worden de woorden « of meldingen te registreren » ingevoegd; | entre les mots « pour octroyer des autorisations urbanistiques » et |
les mots « fournit mensuellement »; | |
3° na de woorden « lijst van de vergunde, » en voor het woord « | 3° le mot « notifiés, » est inséré entre les mots « opérations |
geschorste » wordt het woord « gemelde, » ingevoegd. | autorisés, » et les mots « suspendus ». |
Art. 6.In artikel 18 van hetzelfde decreet wordt § 2 vervangen door |
Art. 6.A l'article 18 du même décret, le § 2 est remplacé par la |
wat volgt : | disposition suivante : |
« § 2. Op eenvoudig verzoek krijgen de ambtenaren, vermeld in § 1, van | « § 2. Sur simple demande des fonctionnaires mentionnés au § 1er, |
de overheid die de stedenbouwkundige vergunning heeft verleend of de | l'autorité ayant octroyé l'autorisation urbanistique ou ayant |
melding heeft geregistreerd, toegang tot de documenten en de | enregistré la notification, leur donne accès aux documents et aux |
elektronische gegevens die worden bijgehouden van de vergunde, | données électroniques conservés des travaux, des opérations et des |
gemelde, geschorste en vernietigde werken, handelingen en wijzigingen. ». | modifications autorisés, notifiés, suspendus et annulés. » |
Art. 7.In artikel 23, § 2, eerste lid, van hetzelfde decreet worden |
Art. 7.A l'article 23, § 2, alinéa premier, du même décret, les mots |
de woorden « tweede lid » geschrapt. | « deuxième alinéa, » sont supprimés. |
Art. 8.In de bijlage bij hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 8.A l'annexe au même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in punt 1.4.1 wordt de zin « Indien in een ruimte met residentiële | 1° dans le point 1.4.1, la phrase « Si une évacuation obligatoire |
bestemming er verplichte afvoer rechtstreeks naar buiten is, dan | directe à l'extérieur est présente dans une pièce à destination |
worden voor de bepaling van het toevoerdebiet enkel de | résidentielle, seules les ouvertures de transfert (y compris les |
fentes des portes intérieures) sont prises en compte pour la | |
doorstroomopeningen (inclusief spleten van binnendeuren) beschouwd. » | détermination du débit d'amenée. » est remplacée par la phrase »Si une |
vervangen door de zin « Als in een ruimte met residentiële bestemming | évacuation obligatoire directe à l'extérieur est présente dans une |
er verplichte afvoer rechtstreeks naar buiten is, dan worden voor de | pièce à destination résidentielle, seules les ouvertures de transfert |
bepaling van het toevoerdebiet alleen de doorstroomopeningen | (y compris les fentes de portes intérieures) sont prises en compte |
(inclusief spleten van binnendeuren) beschouwd. Als de verticale | pour la détermination du débit d'amenée. Si les constructions de |
scheidingsconstructies van de ruimte echter alleen grenzen aan een | séparation verticales de l'espace ne confinent qu'à un garage, un |
garage, een gemeenschappelijke gang of trappenhuis, een huisvuilkoker | couloir commun ou une cage d'escalier, un conduit pour ordures |
of verzamelruimte voor huisvuil, een liftkoker, een stookplaats, een | ménagères ou espace de collecte des ordures ménagères, une cage |
gasmeterruimte of een brandstofopslagplaats, dan worden voor de | d'ascenseur, une chaufferie, un espace de compteur à gaz ou un dépôt |
bepaling van het toevoerdebiet ook andere toevoeropeningen beschouwd. | de combustibles, d'autres ouvertures de transfert sont également |
»; | prises en compte pour la détermination du débit d'amenée. »; |
2° in punt 1.4.1 worden de volgende zinnen geschrapt : | 2° dans le point 1.4.1, les phrases suivantes sont supprimées : |
« Indien in de EPB-aangifte wordt opgegeven dat het totale ontwerp | « S'il est indiqué dans la déclaration PEB que le débit d'amenée |
toevoerdebiet in een ruimte groter is dan de geëiste maximumwaarde | projeté total dans une pièce dépasse la valeur maximale exigée, telle |
zoals die op basis van de EPB-eis voor die ruimte is bepaald in de | que déterminée pour cette pièce dans la déclaration PEB sur la base de |
EPB-aangifte, dan wordt de overeenkomstige afwijking voor de toevoer | l'exigence PEB, la déviation correspondante pour l'amenée dans cette |
in die ruimte, uitgedrukt in m3/h, als volgt bepaald : | pièce, exprimée en m3/h, est déterminée de la manière suivante : |
Vtoevoer, aangifte - Vtoevoer, max, aangifte | Vtoevoer, aangifte - Vtoevoer, max, aangifte |
Vtoevoer, max, aangiftehet opgelegde maximale ontwerp toevoerdebiet | Vtoevoer, max, aangifte le débit d'amenée projeté maximal imposé pour |
voor die ruimte, zoals dat op basis van de EPB-eis voor die ruimte is | cette pièce, tel que déterminé pour cette pièce dans la déclaration |
bepaald in de EPB-aangifte, in m3/h. »; | PEB sur la base de l'exigence PEB, en m3/h. »; |
3° in punt 1.4.2 wordt de zin « Indien een ruimte met residentiële | 3° dans le point 1.4.2, la phrase « Si une pièce à destination |
bestemming een woonkamer, slaapkamer, studeerkamer of speelkamer is, | résidentielle est une salle de séjour, une chambre à coucher, un |
dan worden voor de bepaling van het afvoerdebiet enkel de | bureau ou une salle de jeux, seules les ouvertures de transfert (y |
compris les fentes des portes intérieures) sont prises en compte pour | |
doorstroomopeningen (incl. spleten van binnendeuren) beschouwd. » | la détermination du débit d'évacuation. » est remplacée par la phrase |
vervangen door de zin « In een ruimte met residentiële bestemming waar | »Si une alimentation obligatoire en air extérieur est présente dans |
verplichte toevoer van buitenlucht is en in een woonkamer of analoge | une pièce à destination résidentielle et dans une salle de séjour ou |
ruimte, worden voor de bepaling van het afvoerdebiet alleen de | une pièce analogue, seules les ouvertures de transfert (y compris les |
doorstroomopeningen (inclusief spleten van binnendeuren) beschouwd. | fentes de portes intérieures) sont prises en compte pour la |
Als de verticale scheidingsconstructies van de ruimte echter alleen | détermination du débit d'amenée. Si les constructions de séparation |
grenzen aan een garage, een gemeenschappelijke gang of trappenhuis, | verticales de l'espace ne confinent qu'à un garage, un couloir commun |
een huisvuilkoker of verzamelruimte voor huisvuil, een liftkoker, een | ou une cage d'escalier, un conduit pour ordures ménagères ou espace de |
stookplaats, een gasmeterruimte of een brandstofopslagplaats, dan | collecte des ordures ménagères, une cage d'ascenseur, une chaufferie, |
worden voor de bepaling van het afvoerdebiet ook andere | un espace de compteur à gaz ou un dépôt de combustibles, d'autres |
ouvertures d'évacuation sont également prises en compte pour la | |
afvoeropeningen beschouwd. »; | détermination du débit d'évacuation. » ; |
4° in punt 2.4.2 wordt de zin « Indien in een ruimte met residentiële | 4° dans le point 2.4.2, la phrase « Si une évacuation obligatoire |
bestemming er verplichte afvoer rechtstreeks naar buiten is, dan | directe à l'extérieur est présente dans une pièce à destination |
worden voor de bepaling van het toevoerdebiet enkel de | résidentielle, seules les ouvertures de transfert (y compris les |
doorstroomopeningen (inclusief spleten van binnendeuren) beschouwd. » | fentes des portes intérieures) sont prises en compte pour la |
vervangen door de zin « Indien in een ruimte met residentiële | détermination du débit d'amenée. » est remplacée par la phrase « Si |
bestemming er verplichte afvoer rechtstreeks naar buiten is, dan | une évacuation obligatoire directe à l'extérieur est présente dans une |
worden voor de bepaling van het toevoerdebiet enkel de | pièce à destination résidentielle, seules les ouvertures de transfert |
doorstroomopeningen (inclusief spleten van binnendeuren) beschouwd. | (y compris les fentes de portes intérieures) sont prises en compte |
Als de verticale scheidingsconstructies van de ruimte echter alleen | pour la détermination du débit d'amenée. Si les constructions de |
grenzen aan een garage, een gemeenschappelijke gang of trappenhuis, | séparation verticales de l'espace ne confinent qu'à un garage, un |
couloir commun ou une cage d'escalier, un conduit pour ordures | |
een huisvuilkoker of verzamelruimte voor huisvuil, een liftkoker, een | ménagères ou espace de collecte des ordures ménagères, une cage |
stookplaats, een gasmeterruimte of een brandstofopslagplaats, dan | d'ascenseur, une chaufferie, un espace de compteur à gaz ou un dépôt |
worden voor de bepaling van het toevoerdebiet ook andere | de combustibles, d'autres ouvertures de transfert sont également |
toevoeropeningen beschouwd. »; | prises en compte pour la détermination du débit d'amenée. »; |
5° in punt 2.4.1 worden de volgende zinnen geschrapt : | 5° dans le point 2.4.1, les phrases suivantes sont supprimées : |
« Indien bij controle vastgesteld wordt dat voor een ruimte het geëist | « S'il résulte d'un contrôle que le débit maximal exigé pour une |
maximaal debiet in de EPB-aangifte te hoog werd opgegeven, dan wordt | pièce, tel qu'indiqué dans la déclaration PEB, est trop élevé, la |
de overeenkomstige afwijking voor die ruimte, uitgedrukt in m3/h, als | déviation correspondante pour cette pièce, exprimée en m3/h, est |
volgt bepaald : | déterminée de la manière suivante : |
Veis, max, aangifte - Veis, max, vastgesteld | Veis, max, aangifte - Veis, max, vastgesteld |
Waarin wordt verstaan onder : | Où l'on entend par : |
Veis, max, aangifte het opgelegde maximaal nominaal debiet voor die | Veis, max, aangifte le débit nominal maximal imposé pour cette pièce, |
ruimte, zoals opgegeven in de EPB-aangifte, in m3/h; | tel qu'indiqué dans la déclaration PEB, en m3/h; |
Veis, max, vastgesteld het opgelegde maximaal nominaal debiet voor die | Veis, max, vastgesteld le débit nominal maximal imposé pour cette |
ruimte, zoals die op basis van de EPB-eis is bepaald bij controle, in | pièce, tel que déterminé lors du contrôle sur la base de l'exigence |
m3/h. »; | PEB, en m3/h »; |
6° in punt 2.4.3 wordt de zin « Indien een ruimte met residentiële | 6° dans le point 2.4.3, la phrase « Si une pièce à destination |
bestemming een woonkamer, slaapkamer, studeerkamer of speelkamer is, | résidentielle est une salle de séjour, une chambre à coucher, un |
dan worden voor de bepaling van het afvoerdebiet enkel de | bureau ou une salle de jeux, seules les ouvertures de transfert (y |
compris les fentes des portes intérieures) sont prises en compte pour | |
doorstroomopeningen (incl. spleten van binnendeuren) beschouwd. » | la détermination du débit d'évacuation. » est remplacée par la phrase |
vervangen door de zin « In een ruimte met residentiële bestemming waar | « Si une alimentation obligatoire en air extérieur est présente dans |
verplichte toevoer van buitenlucht is en in een woonkamer of analoge | une pièce à destination résidentielle et dans une salle de séjour ou |
ruimte, worden voor de bepaling van het afvoerdebiet alleen de | une pièce analogue, seules les ouvertures de transfert (y compris les |
doorstroomopeningen (inclusief spleten van binnendeuren) beschouwd. | fentes de portes intérieures) sont prises en compte pour la |
Als de verticale scheidingsconstructies van de ruimte alleen grenzen | détermination du débit d'amenée. Si les constructions de séparation |
aan een garage, een gemeenschappelijke gang of trappenhuis, een | verticales de l'espace ne confinent qu'à un garage, un couloir commun |
huisvuilkoker of verzamelruimte voor huisvuil, een liftkoker, een | ou une cage d'escalier, un conduit pour ordures ménagères ou espace de |
stookplaats, een gasmeterruimte of een brandstofopslagplaats, dan | collecte des ordures ménagères, une cage d'ascenseur, une chaufferie, |
worden voor de bepaling van het afvoerdebiet ook andere | un espace de compteur à gaz ou un dépôt de combustibles, d'autres |
ouvertures d'évacuation sont également prises en compte pour la | |
afvoeropeningen beschouwd. »; | détermination du débit d'évacuation. »; |
7° een punt 3 wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : | 7° il est ajouté un point 3, rédigé comme suit : |
« 3. Afrondingsregels bij het bepalen van de administratieve geldboete | « 3. Règles d'arrondissement lors de la détermination de l'amende administrative |
Bij het berekenen van de afwijkingen worden volgende afrondingen | Lors du calcul des déviations, les arrondissements suivants sont |
toegepast : | appliqués : |
- de oppervlakte A (m2) wordt afgerond tot op twee cijfers na de | - la superficie A (m2) est arrondie à deux décimales; |
komma; - het volume V (m3) wordt afgerond tot op drie cijfers na de komma; | - le volume V (m3) est arrondi à trois décimales; |
- de warmtedoorgangscoëfficiënt U (W/m2.K) wordt afgerond tot op twee | - le coefficient de transmission thermique U (W/m2.K) est arrondi à |
cijfers na de komma; | deux décimales; |
- de warmteweerstand R (m2.K/W) wordt afgerond tot op twee cijfers na de komma; | - la résistance thermique R (m2.K/W) est arrondie à deux décimales; |
- het K-peil (-) is een geheel getal; | - le niveau K (-) est un nombre entier; |
- het karakteristiek jaarlijks primair energieverbruik Ekarakteristiek | - la consommation d'énergie primaire annuelle caractéristique Ekarakteristiek |
jaarlijks primair energieverbruik (MJ) wordt afgerond tot een geheel | jaarlijks primair energieverbruik (MJ) est arrondie à un nombre |
getal; | entier; |
- de indicator voor oververhitting I (Kh) wordt afgerond tot een | - l'indicateur pour la surchauffe I (Kh) est arrondi à un nombre |
natuurlijk getal; | naturel; |
- het ventilatiedebiet V (m3/h), wordt afgerond op drie cijfers na de komma; ». | - le débit de ventilation V (m3/h) est arrondi à trois décimales; ». |
Art. 9.Artikel 2, 2°, artikel 3, 1°, en artikelen 4 tot 6 van dit |
Art. 9.L'article 2, 2°, l'article 3, 1°, et les articles 4 à 6 du |
decreet treden in werking op een door de Vlaamse Regering vast te | présent décret entrent en vigueur à une date à fixer par le |
stellen datum en uiterlijk op 31 december 2010. | Gouvernement flamand et au plus tard le 31 décembre 2010. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 8 mei 2009. | Bruxelles, le 8 mai 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en | La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de |
Natuur, | l'Environnement et de la Nature, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2008-2009. | (1) Session 2008-2009. |
Stukken. - Ontwerp van decreet, 2162 - Nr. 1. - Verslag, 2162 - Nr. 2. | Documents. - Projet de décret, 2162 - N° 1. - Rapport, 2162 - N° 2. - |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 2162 - Nr. 3. | Texte adopté en séance plénière, 2162 - N° 3. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 29 en 30 | Annales. - Discussion et adoption : Séances des 29 et 30 avril 2009. |
april 2009. |