Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 08/05/2008
← Terug naar "Decreet houdende instemming, wat betreft de materies waarvan de uitoefening door de Franse Gemeenschap is overgedragen, met het samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van een gemeenschappelijke entiteit voor de internationale betrekkingen "Wallonie-Bruxelles", gedaan op 20 maart 2008 "
Decreet houdende instemming, wat betreft de materies waarvan de uitoefening door de Franse Gemeenschap is overgedragen, met het samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van een gemeenschappelijke entiteit voor de internationale betrekkingen "Wallonie-Bruxelles", gedaan op 20 maart 2008 Décret portant assentiment, pour ce qui concerne les matières dont l'exercice a été transféré par la Communauté française, à l'accord de coopération entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale créant une entité commune pour les relations internationales Wallonie-Bruxelles, fait le 20 mars 2008
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
8 MEI 2008. - Decreet houdende instemming, wat betreft de materies 8 MAI 2008. - Décret portant assentiment, pour ce qui concerne les
waarvan de uitoefening door de Franse Gemeenschap is overgedragen, met matières dont l'exercice a été transféré par la Communauté française,
het samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, het Waals à l'accord de coopération entre la Communauté française, la Région
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels wallonne et la Commission communautaire française de la Région de
Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van een gemeenschappelijke Bruxelles-Capitale créant une entité commune pour les relations
entiteit voor de internationale betrekkingen "Wallonie-Bruxelles", gedaan op 20 maart 2008 (1) internationales Wallonie-Bruxelles, fait le 20 mars 2008 (1)
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce
hetgeen volgt : qui suit :

Artikel 1.Dit decreet regelt overeenkomstig artikel 138 van de

Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la

Grondwet een materie bedoeld in de artikelen 127 en 128 van de Grondwet. Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de celle-ci.

Art. 2.Het samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, het

Art. 2.Il est porté assentiment à l'accord de coopération entre la

Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Communauté française, la Région wallonne et la Commission
Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van een gemeenschappelijke communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, créant une
entiteit voor de internationale betrekkingen "Wallonie-Bruxelles", entité commune pour les relations internationales de
gedaan op 20 maart 2008, is goedgekeurd. Wallonie-Bruxelles, fait le 20 mars 2008.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Namen, 8 mei 2008. Namur, le 8 mai 2008.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial,
A. ANTOINE A. ANTOINE
De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement,
M. DAERDEN M. DAERDEN
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
Ph. COURARD Ph. COURARD
De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du
Patrimonium, Patrimoine,
J.-C. MARCOURT J.-C. MARCOURT
De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Internationale La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des
Betrekkingen, Relations extérieures,
Mevr. M.-D. SIMONET Mme M.-D. SIMONET
De Minister van Vorming, Le Ministre de la Formation,
M. TARABELLA M. TARABELLA
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances,
D. DONFUT D. DONFUT
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du
Toerisme, Tourisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2007-2008. (1) Session 2007-2008.
Stukken van het Waals Parlement, 753 (2007-2008), nrs. 1 en 2. Documents du Parlement wallon, 753 (2007-2008), nos 1 et 2.
Volledig verslag, openbare vergadering van 30 april 2008. Compte rendu intégral, séance publique du 30 avril 2008.
Bespreking - Stemmingen. Discussion - Votes.
Samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en Accord de coopération entre la Communauté française, la Région
de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wallonne et la Commission communautaire française de la Région de
tot oprichting van een gemeenschappelijke entiteit voor de Bruxelles-Capitale créant une entité commune pour les relations
internationale betrekkingen "Wallonie-Bruxelles" internationales de Wallonie-Bruxelles
Gelet op de artikelen 1, 2, 2, 33, 35, 38, 39 en 167, alsook op Vu les articles 1er, 2, 2, 33, 35, 38, 39 et 167 ainsi que le chapitre
hoofdstuk IV, afdelingen I en II van Titel III van de Grondwet; IV, sections Ire et II du Titre III de la Constitution;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 des réformes institutionnelles
instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988, de modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988, la loi spéciale du 16
bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions,
Gemeenschappen en de Gewesten, de bijzondere wet van 5 mei 1993 la loi spéciale du 5 mai 1993 sur les relations internationales des
betreffende de. internationale betrekkingen van de Gemeenschappen en
de Gewesten en de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging Communautés et des Régions et la loi spéciale du 16 juillet 1993
van de federale staatsstructuur, inzonderheid op de artikelen 4, 5, 6, visant à achever la structure fédérale de l'Etat, notamment les
6bis, 9, 77 en 92bis, § 1; articles 4, 5, 6, 6bis, 9, 77 et 92bis, § 1er;
Gelet op het decreet van 1 juli 1982 van de Raad van de Franse Vu le décret du 1er juillet 1982 du Conseil de la Communauté française
Gemeenschap tot oprichting van een "Commissariat général aux Relations créant un Commissariat général aux Relations internationales;
internationales" (Commissariaat-generaal voor de Internationale
Betrekkingen van de Franse Gemeenschap);
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 21 november 1996 tussen de Vu l'accord de coopération du 21 novembre 1996 entre la Communauté
Franse Gemeenschap van België en het Waals Gewest betreffende de française de Belgique et la Région wallonne relatif au rapprochement
toenadering van de besturen bevoegd voor de internationale des administrations compétentes en matière de relations
betrekkingen, zoals gewijzigd; internationales, tel que modifié;
Gelet op het decreet van de Waalse Gewestraad van 9 april 1998 Vu le décret du Conseil régional wallon du 9 avril 1998 portant
houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 27 januari 1998 assentiment à l'accord de coopération du 27 janvier 1998 entre la
tussen de Franse Gemeenschap van België en het Waals Gewest tot Communauté française de Belgique et la Région wallonne, mettant en
uitvoering van de toenadering van de besturen bevoegd voor de oeuvre le rapprochement des administrations compétentes en matière de
internationale betrekkingen en het decreet van de Raad van de Franse relations extérieures et le décret du Conseil de la Communauté
Gemeenschap van 2 juni 1998 houdende instemming met het française du 2 juin 1998 portant assentiment à l'accord de coopération
samenwerkingsakkoord van 27 januari 1998 tussen de Franse Gemeenschap du 27 janvier 1998 entre la Communauté française de Belgique et la
van België en het Waals Gewest tot uitvoering van de toenadering van Région wallonne mettant en oeuvre le rapprochement des administrations
de besturen bevoegd voor de internationale betrekkingen; compétentes en matière de relations extérieures;
Gelet op het decreet van 13 juli 1998 van de Raad van van de Franse Vu le décret du 13 juillet 1998 du Conseil de la Communauté française
Gemeenschap houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 30 portant assentiment à l'accord de coopération du 30 avril 1998 entre
april 1998 tussen de Franse Gemeenschap van België en de Franse la Communauté française de Belgique et la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
betreffende de modaliteiten voor de uitoefening van de internationale française de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux modalités
betrekkingen van de Franse Gemeenschapscommissie en het decreet van 18 d'exercice des relations internationales de la Commission
juni 1998 van de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie communautaire française et le décret du 18 juin 1998 de l'Assemblée de
la Commission communautaire française portant assentiment à l'accord
houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 30 april 1998 de coopération du 30 avril 1998 entre la Communauté française de
tussen de Franse Gemeenschap van België en de Franse Belgique et la Commission communautaire française de la Région de
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
betreffende de modaliteiten voor de uitoefening van de internationale Bruxelles-Capitale relatif aux modalités d'exercice des relations
betrekkingen van de Franse Gemeenschapscommissie; internationales de la Commission communautaire française;
Gelet op het decreet van 22 januari 1998 betreffende het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het Waals Gewest ressorteren en betreffende de minimale gemeenschappelijke principes die op deze laatsten van toepassing zijn; Overwegende dat in de gemeenschappelijke en gewestelijke beleidsverklaringen nader bepaald wordt dat de "administratieve vereniging de vorm zal aannemen van een fusie van de huidige twee administratieve entiteiten die instaan voor internationale betrekkingen en die het netwerk van de afgevaardigden in het buitenland integreren"; Overwegende dat de juridische vertaling van die fusie de opstelling zal inhouden van een administratief en geldelijk statuut dat toepasselijk zal zijn op het personeel van de interne loopbaan en op het personeel van de externe loopbaan; Overwegende dat de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie de mogelijkheid zullen hebben om samen overeenkomsten met buitenlandse partners te sluiten; Vu le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel de certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne et concernant les principes communs minimaux qui leur sont applicables; Considérant que les déclarations de politique communautaire et régionale précisent que "l'unification administrative prendra la forme d'une fusion des deux entités administratives actuelles chargées des relations internationales et intégrant le réseau des délégués à l'étranger"; Considérant que la traduction juridique de cette fusion impliquera la rédaction d'un statut administratif et pécuniaire applicable au personnel de la carrière interne et au personnel de la carrière externe; Considérant l'opportunité pour la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française de conclure conjointement des accords avec des partenaires étrangers; Considérant également l'intérêt pour la Communauté française, la
Overwegende dat de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Région wallonne et la Commission communautaire française de s'assurer
Gemeenschapscommissie er belang bij hebben optimaal aanwezig te zijn une présence optimale sur la scène internationale et de participer à
op het internationale toneel en samen deel te nemen aan internationale des manifestations internationales à l'étranger, de manière commune,
gebeurenissen in het buitenland, dat ze een gezamenlijke aanwezigheid en veillant à assurer une présence conjointe des services et
van de respectieve diensten en departementen moeten waarborgen en het départements respectifs en s'entendant sur la composition de cette représentation;
eens moeten worden over de samenstelling van die vertegenwoordiging; Prenant en compte le souci de chaque entité fédérée, partie au présent
Overwegende dat elke deelstaat die dit samenwerkingsakkoord heeft accord de coopération, de conserver une capacité d'action et une
ondertekend zijn actiecapaciteit en zijn eigen internationale zichtbaarheid wenst te behouden wanneer thematische of geopolitieke specificiteiten het rechtvaardigen; De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering, De Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door haar College, Zijn overeengekomen wat volgt : HOOFDSTUK I. - Algemene gemeenschappelijke en gewestelijke administratie voor internationale betrekkingen

Artikel 1.Er wordt een instelling opgericht die met de internationale betrekkingen voor de Franse Gemeenschap en het Waals Gewest belast

visibilité internationale propre lorsque des spécificités thématiques ou géopolitiques le justifient; La Communauté française, représentée par son Gouvernement, La Région wallonne, représentée par son Gouvernement, La Commission communautaire française, représentée par son Collège, Ont convenu ce qui suit : CHAPITRE Ier. - L'administration générale communautaire et régionale des relations internationales

Article 1er.Il est créé un organisme chargé des relations internationales pour la Communauté française et la Région wallonne,

wordt, namelijk "Wallonie-Bruxelles International", afgekort : "W.B.I. appelé "Wallonie-Bruxelles International" et dont le sigle, ci-après
». Die instelling wordt bovendien belast met de internationale utilisé, est "W.B.I.". Cet organisme est en outre chargé des relations
betrekkingen voor de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels internationales de la Commission communautaire française de la Région
Hoofdstedelijk Gewest, wat betreft de materies waarvan de uitoefening de Bruxelles-Capitale, pour ce qui concerne les matières dont
haar door de Franse Gemeenschap is overgedragen. l'exercice lui a été transféré par la Communauté française.
W.B.I. is een instelling van openbaar nut met rechtspersoonlijkheid W.B.I. est un organisme d'intérêt public, doté de la personnalité
die ingedeeld is onder de instellingen van categorie A in de zin van juridique et classé parmi les organismes de la catégorie A au sens de
de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes
instellingen van openbaar nut. W.B.I. valt onder de bepalingen van d'intérêt public. A moins qu'il n'y soit dérogé dans le présent accord
voornoemde wet die toepasselijk zijn op de instellingen van bedoelde de coopération, W.B.I. est soumis aux dispositions de la loi précitée
categorie, tenzij daarvan afgeweken wordt in dit samenwerkingsakkoord. applicables aux organismes de ladite catégorie.
De zetel van W.B.I. is gevestigd in het administratief arrondissement W.B.I. a son siège dans l'arrondissement administratif de Bruxelles.
van Brussel. Met de instemming van de betrokken Minister(s) kan ze Il peut toutefois de l'accord du ou des Ministres concernés créer des
evenwel gedecentraliseerde antennes op het grondgebeid van het Waals antennes décentralisées sur le territoire de la Région wallonne, en
Gewest oprichten, in het bijzonder in Namen. particulier à Namur.
W.B.I. erft de rechten en plichten van het "Commissariat général aux W.B.I. succède aux droits et aux obligations du Commissariat général
Relations internationales" (Commissariaat-generaal voor Buitenlandse aux Relations internationales visés dans le décret du 1er juillet 1982
Betrekkingen) bedoeld in het decreet van 1 juli 1982 van de Raad van
de Franse Gemeenschap tot oprichting van een"Commissariat général aux du Conseil de la Communauté française créant un Commissariat général
Relations internationales" en de rechten en plichten aangegaan door aux Relations internationales et aux droits et aux obligations
het Ministerie van het Waals Gewest en het Waals Ministerie van contractés par le Ministère de la Région wallonne et le Ministère
Uitrusting en Vervoer voor wat betreft het Directoraat-generaal wallon de l'Equipement et des Transports en ce qui concerne la
Buitenlandse Betrekkingen, vastgelegd overeenkomstig de procedure Direction générale des Relations extérieures, fixés conformément à la
bedoeld in artikel 5, § 1, van dit samenwerkingsakkoord. procédure visée à l'article 5, § 1er, du présent accord de
coopération.
HOOFDSTUK II. - Bevoegdheden CHAPITRE II. - Attributions

Art. 2.W.B.I. wordt belast met de voorbereiding en de coördinatie van

Art. 2.W.B.I. est chargé de la préparation et de la coordination des

de internationale betrekkingen, alsook met de uitvoering van de relations internationales ainsi que de l'exécution des tâches qu'elles
desbetreffende taken in de materies die ressorteren onder de comportent, dans les matières relevant des attributions de la
bevoegdheden van de Franse Gemeenschap en het Waals Gewest, met Communauté française, de la Région wallonne, en ce compris les
inbegrip van de materies waarvan de uitoefening haar door de Franse matières dont l'exercice lui a été transféré par la Communauté
Gemeenschap is overgedragen, en van de Franse Gemeenschapscommissie in française, et de la Commission communautaire française, dans le cadre
het raam van de materies waarvan de uitoefening haar door de Franse des matières dont l'exercice lui a été transféré par la Communauté
Gemeenschap is overgedragen. Zij zorgt voor de tenuitvoerlegging van française. Il met en oeuvre la politique définie par le Gouvernement
het beleid uitgestippeld door de Regering van de Franse Gemeenschap, de la Communauté française, le Gouvernement de la Région wallonne et
de Regering van het Waals Gewest en het College van de Franse le Collège de la Commission communautaire française.
Gemeenschapscommissie. Il peut en outre se voir confier des missions particulières à
Ze kan ook door andere ministeriële departementen of instellingen van caractère international par d'autres départements ministériels ou
openbaar nut met bijzondere internationale opdrachten belast worden. organismes d'intérêt public.
Onverminderd de uitoefening van de bevoegdheden van het lid van de Sans préjudice de l'exercice des compétences du membre du Gouvernement
Regering van de Franse Gemeenschap dat voor internationale de la Communauté française qui a les relations internationales dans
betrekkingen bevoegd is, van het lid van de Waalse Regering dat voor ses attributions, du membre du Gouvernement wallon qui a les relations
internationale betrekkingen bevoegd is en van het lid van het College internationales dans ses attributions et du membre du Collège de la
van de Franse Gemeenschapscommissie dat voor internationale Commission communautaire française qui a les relations internationales
betrekkingen bevoegd is, wordt W.B.I. ook belast met de begeleiding dans leurs attributions, W.B.I. est également chargé d'assister les
van de overige leden van de Regering van de Franse Gemeenschap, de autres membres du Gouvernement de la Communauté française, du
Waalse Regering en de Franse Gemeenschapscommissie in hun Europese en Gouvernement wallon et de la Commission communautaire française dans
internationale functies. leurs fonctions européennes et internationales.
In het raam van de overdracht van sommige delen van Dans le cadre du transfert de certaines parties de la coopération au
ontwikkelingssamenwerking overeenkomstig of krachtens artikel 6ter van développement conformément ou en vertu de l'article 6ter de la loi
de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980 spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, W.B.I. sera
wordt W.B.I. belast met de materies overgedragen aan de Franse chargé des matières ainsi transférées à la Communauté française, à la
Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van Région wallonne et à la Commission communautaire française de la
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Région de Bruxelles-Capitale.
HOOFDSTUK III. - Werking CHAPITRE III. - Fonctionnement

Art. 3.§ 1er. Sans préjudice des missions spécifiques accomplies pour

Art. 3.§ 1. Onverminderd de in artikel 7 van dit samenwerkingsakkoord

la Commission communautaire française visées à l'article 7 du présent
bedoelde specifieke opdrachten die voor de Franse accord de coopération, W.B.I. relève selon le cas de l'autorité du
Gemeenschapscommissie vervuld worden, staat W.B.I. onder het gezag van membre du Gouvernement de la Communauté française qui a les relations
het lid van de Regering van de Franse Gemeenschap dat voor internationales dans ses attributions ou de l'autorité du membre du
internationale betrekkingen bevoegd is of onder het gezag van het lid
van de Waalse Regering dat voor internationale betrekkingen bevoegd Gouvernement wallon qui a les relations internationales dans ses
is, al naar gelang van het geval. attributions.
Aan het begin van elke legislatuur legt het lid/leggen de leden van de Au début de chaque législature, le ou les membres des Gouvernements de
Regeringen van de Franse Gemeenschap en van het Waals Gewest, alsook la Communauté française et de la Région wallonne ainsi que le membre
het lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie die voor du Collège de la Commission communautaire française ayant les
internationale betrekkingen bevoegd zijn een strategische nota aan de relations internationales dans leurs attributions soumettent aux
verschillende Regeringen over. différents Gouvernements une note stratégique.
§ 2. W.B.I. organiseert minstens om de drie maanden een § 2. W.B.I. organise au moins trimestriellement une réunion de
coördinatievergadering met de vertegenwoordigers van de coordination avec les représentants des Ministres-Présidents et des
Ministers-Presidenten en de leden van de Waalse Regering, de Regering membres du Gouvernement wallon, du Gouvernement de la Communauté
van de Franse Gemeenschap en het College van de Franse française et du Collège de la Commission communautaire française qui
Gemeenschapscommissie die voor internationale betrekkingen bevoegd ont les relations internationales dans leurs attributions.
zijn. § 3. Het dagelijks beheer van W.B.I. wordt waargenomen door de § 3. La gestion journalière de W.B.I. est assurée par l'administrateur
administrateur-generaal of administratrice-generaal, bijgestaan door général ou administratrice générale assisté(e) d'un(e) administrateur
een adjunct-administrateur-generaal of -administratrice-generaal. général ou administratrice générale adjoint(e).
De administrateur-generaal of administratrice-generaal vervult de L'administrateur général ou l'administratrice générale exerce les
opdrachten die voorheen vervuld werden door de Commissaris-generaal missions exercées auparavant par le Commissaire général du
van het Commissariaat-generaal voor Buitenlandse Betrekkingen en door Commissariat général aux Relations internationales et le Directeur
de Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Buitenlandse général de la Direction générale des Relations extérieures du
Betrekkingen van het Ministerie van het Waals Gewest. Ministère de la Région wallonne.
De leidend ambtenaren bedoeld in het eerste lid van deze paragraaf Les fonctionnaires dirigeants visés à l'alinéa 1er du présent
worden voor een mandaat aangewezen op de gezamenlijke voordracht van paragraphe, sont désignés sur proposition conjointe du Gouvernement de
de Regering van de Franse Gemeenschap en van de Waalse Regering. De la Communauté française et du Gouvernement wallon pour un mandat. Les
modaliteiten voor de toekenning en de uitoefening van het mandaat modalités d'attribution et d'exercice du mandat sont fixées dans le
liggen vast in het personeelsstatuut bedoeld in artikel 4 van dit statut du personnel visé à l'article 4 du présent accord de
samenwerkingsakkoord. coopération.
De mandaten van administrateur-generaal of administratrice-generaal Les mandats d'administrateur général ou administratrice générale de
van W.B.I. en van het "Agence wallonne à l'exportation et aux W.B.I. et de l'Agence wallonne à l'exportation et aux investissements
investissements étrangers" (Waals agentschap voor uitvoer en
buitenlandse investeringen) kunnen door dezelfde mandataris étrangers peuvent être exercés par le même mandataire.
uitgeoefend worden. § 4. De administrateur-generaal of administratrice-generaal § 4. L'administrateur général ou administratrice générale représente
vertegenwoordigt W.B.I in al haar rechtsvorderingen als eisende of W.B.I. dans toutes ses actions en justice en demandant ou en
verwerende partij. défendant.
§ 5. De administrateur-generaal of administratrice-generaal neemt deel § 5. L'administrateur général ou administratrice générale participe
aan de colleges van de leidend ambtenaren, die samengesteld zijn uit aux collèges des fonctionnaires dirigeants, composé de l'ensemble des
het geheel van de leidend ambtenaren-generaal van de ministeries en fonctionnaires généraux dirigeants des ministères et organismes de la
instellingen van het Waals Gewest en de Franse Gemeenschap, in Région wallonne et de la Communauté française, s'il échet.
voorkomend geval. § 6. Behalve de regels betreffende de delegaties van bevoegdheden en § 6. A l'exception des règles relatives aux délégations de compétences et de signatures concernant les missions spécifiques accomplies pour
handtekeningen i.v.m. de in artikel 7 van dit samenwerkingsakkoord la Commission communautaire française visées à l'article 7 du présent
bedoelde specifieke opdrachten die voor de Franse
Gemeenschapscommissie vervuld worden, bepalen de Regering van de accord, le Gouvernement de la Communauté française et le Gouvernement
Franse Gemeenschap en de Waalse Regering in onderlinge samenspraak, wallon fixent de commun accord, et chacun pour ce qui le concerne par
ieder wat haar betreft bij besluit, de regels betreffende de arrêté, les règles relatives aux délégations de compétences et de
delegaties van bevoegdheden en handtekeningen aan de
administrateur-generaal of administratrice-generaal en aan de signatures à l'administrateur général ou administratrice générale et
ambtenaren-generaal. aux fonctionnaires généraux.
HOOFDSTUK IV. - Personeel CHAPITRE IV. - Personnel

Art. 4.De Regering van de Franse Gemeenschap en de Waalse Regering

Art. 4.Le Gouvernement de la Communauté française et le Gouvernement

bepalen in onderlinge samenspraak bij besluit : wallon fixent de commun accord, par arrêtés :
1° het administratief en geldelijk statuut van het personeel van 1° le statut administratif et pécuniaire du personnel de W.B.I.;
W.B.I.; 2° de personeelsformatie; 3° ieder wat haar betreft, de modaliteiten voor de overplaatsing ambtshalve van de personeelsleden van het Commissariaat-generaal voor Buitenlandse Betrekkingen en van het Directoraat-generaal Buitenlandse Betrekkingen van het Ministerie van het Waals Gewest naar W.B.I., met inachtneming van de beginselen die in het derde lid van dit artikel vastliggen. De personeelsleden van het Directoraat-generaal Buitenlandse Betrekkingen van het Ministerie van het Waals Gewest mogen vóór hun overplaatsing kiezen om binnen het Ministerie van het Waals Gewest gehandhaafd te worden met melding van hun administratieve verblijfplaats, behalve als ze met een andere administratieve verblijfplaats instemmen. De besluiten genomen overeenkomstig het eerste lid van dit artikel passen de volgende beginselen toe : - de overgeplaatste statutaire en contractuele personeelsleden 2° le cadre du personnel; 3° chacun pour ce qui le concerne, les modalités de transfert d'office des membres du personnel du Commissariat général aux Relations internationales et de la Direction générale des Relations extérieures du Ministère de la Région wallonne vers W.B.I., dans le respect des principes arrêtés à l'alinéa 3 du présent article. Les membres du personnel de la Direction générale des Relations extérieures du Ministère de la Région wallonne pourront choisir, avant le transfert, d'être maintenus au sein du Ministère de la Région wallonne avec mention de leur résidence administrative, sauf leur accord pour une autre résidence administrative. Les arrêtés pris conformément à l'alinéa 1er du présent article appliquent les principes suivants : - les membres du personnel statutaires et contractuels transférés
behouden hun hoedanigheid, geldelijke anciënniteit, administratieve conservent leur qualité, leur ancienneté pécuniaire, leur ancienneté
anciënniteit en verblijfplaats; ze krijgen een graad die overeenstemt administrative et leur résidence administrative; ils obtiendront un
met de graad die ze vóór hun overplaatsing hadden; grade équivalent à celui qu'ils avaient avant le transfert;
- de contractuele personeelsleden worden naar W.B.I. overgeplaatst met - les membres du personnel contractuel sont transférés à W.B.I. dans
inachtneming van de bestaande wetsbepalingen inzake le respect des dispositions légales existantes en matière de contrats
arbeidsovereenkomsten. de travail.
HOOFDSTUK V. - Financieel beheer CHAPITRE V. - Gestion financière

Art. 5.§ 1. De goederen, rechten en plichten overgedragen aan W.B.I.

Art. 5.§ 1er. Les biens, droits et obligations transférés à W.B.I.

ingevolge de overheveling van het Directoraat-generaal Buitenlandse consécutivement au transfert de la Direction générale des Relations
Betrekkingen van het Ministerie van het Waals Gewest naar W.B.I. extérieures du Ministère de la Région wallonne à W.B.I. sont arrêtés
worden door de Waalse Regering bepaald na overleg met de Regering van par le Gouvernement wallon, après concertation avec le Gouvernement de
de Franse Gemeenschap. la Communauté française.
De goederen, rechten en plichten overgedragen aan W.B.I. ingevolge de Les biens, droits et obligations transférés à W.B.I. consécutivement
overheveling van het Commissariaat-generaal voor Buitenlandse au transfert du Commissariat général aux Relations internationales à
Betrekkingen naar W.B.I. worden door de Regering van de Franse W.B.I. sont arrêtés par le Gouvernement de la Communauté française,
Gemeenschap bepaald na overleg met de Waalse Regering. après concertation avec le Gouvernement wallon.
De besluiten bedoeld in het eerste en in het tweede lid van deze
paragraaf worden vastgelegd met inachtneming van de volgende Les arrêtés visés aux alinéas 1er et 2 du présent paragraphe sont
beginselen : fixés en appliquant les principes suivants :
1° de lichamelijke en onlichamelijke roerende goederen worden aan 1° les biens meubles, corporels et incorporels, sont transférés à
W.B.I. overgedragen; W.B.I.;
2° de archieven worden aan W.B.I. overgedragen op grond van een lijst 2° les archives sont transférées à W.B.I. conformément à un relevé
opgesteld door de Waalse Regering en de Regering van de Franse établi par le Gouvernement wallon et le Gouvernement de la Communauté
Gemeenschap, ieder wat haar betreft; française, chacun pour ce qui le concerne;
3° de roerende goederen worden overgedragen in de staat waarin ze zich 3° les biens meubles sont transférés dans l'état où ils se trouvent
bevinden, alsook met de desbetreffende rechten; ainsi qu'avec les droits y afférents;
4° het geheel van de intellectuele of industriële eigendomsrechten betreffende de werken, publicaties of creaties die geïnitieerd worden door het Commissariaat-generaal voor Buitenlandse Betrekkingen of het Directoraat-generaal Buitenlandse Betrekkingen van het Ministerie van het Waals Gewest wordt aan W.B.I. overgedragen volgens de modaliteiten bepaald door de Waalse Regering en de Regering van de Franse Gemeenschap; 5° de onroerende goederen waarvan de lijst bij het besluit van de betrokken Regering gaat worden ambtshalve aan W.B.I. overgedragen in de staat waarin ze zich bevinden, alsook met de desbetreffende rechten; 6° de rechten en plichten die voortvloeien uit de overeenkomsten en verbintenissen aangegaan door het Commissariaat-generaal voor Buitenlandse Betrekkingen of door het Waals Gewest, wat betreft het Directoraat-generaal Buitenlandse Betrekkingen van het Ministerie van het Waals Gewest, worden overgedragen aan W.B.I. en opgenomen op een lijst die bij voornoemde besluiten gaat; 7° W.B.I. volgt het Commissariaat-generaal voor Buitenlandse Betrekkingen of het Waals Gewest op, wat betreft het Directoraat-generaal Buitenlandse Betrekkingen van het Ministerie van het Waals Gewest, voor het geheel van de plichten betreffende het personeel en de goederen die haar overgedragen worden, alsook in de geschillen waarbij het Commissariaat-generaal voor Buitenlandse Betrekkingen of het Waals Gewest, wat betreft het Directoraat-generaal Buitenlandse Betrekkingen van het Ministerie van het Waals Gewest, betrokken zijn. 4° l'ensemble des droits de propriété intellectuelle ou industrielle relatifs aux oeuvres, publications ou créations initiés par le Commissariat général aux Relations internationales ou par la Direction générale des Relations extérieures du Ministère de la Région wallonne sont transférés à W.B.I., selon des modalités définies par le Gouvernement wallon et le Gouvernement de la Communauté française; 5° les biens immeubles dont l'inventaire est annexé à l'arrêté du Gouvernement concerné, est transféré d'office, dans l'état dans lequel ils se trouvent ainsi qu'avec les droits y afférents, à W.B.I.; 6° les droits et obligations résultant des contrats et engagements pris par le Commissariat général aux Relations internationales ou par la Région wallonne, en ce qui concerne la Direction générale des Relation extérieures du Ministère de la Région wallonne, sont transférés à W.B.I. et font l'objet d'un inventaire repris en annexe des arrêtés susvisés; 7° W.B.I. succède au Commissariat général aux Relations internationales et à la Région wallonne, en ce qui concerne la Direction générale des Relations extérieures du Ministère de la Région wallonne, pour l'ensemble des obligations relatives au personnel ou aux biens qui lui sont transférés ainsi que dans les litiges auxquels le Commissariat général aux Relations internationales et la Région wallonne, en ce qui concerne la Direction générale des Relations extérieures du Ministère de la Région wallonne, sont parties.
§ 2. De hulpmiddelen van W.B.I. zijn : § 2. Les ressources de W.B.I. sont :
1° de opbrengsten van haar activiteiten afkomstig van representatieve 1° les recettes de ses activités provenant d'organisations
organisaties van de verschillende openbare en privésectoren van représentatives des différents secteurs publics et privés de
"Wallonie-Bruxelles"; Wallonie-Bruxelles;
2° de kredieten toegekend ter dekking van de kosten betreffende 2° les crédits alloués pour couvrir les frais relatifs à des missions
bijzondere opdrachten die haar gevraagd zouden worden door andere particulières qui lui seraient demandées par d'autres départements ou
departementen of instellingen van openbaar nut; organismes d'intérêt public;
3° de opbrengst van haar erfgoed; 3° le produit de son patrimoine;
4° de dotaties ten laste van de begrotingen van de Franse Gemeenschap 4° les dotations à charge des budgets de la Communauté française et de
en van het Waals Gewest en, overeenkomstig artikel 7 van dit la Région wallonne, et conformément à l'article 7 du présent accord de
samenwerkingsakkoord, van de Franse Gemeenschapscommissie. coopération, de la Commission communautaire française.
De Waalse Regering en de Regering van de Franse Gemeenschap bepalen in Le Gouvernement wallon et le Gouvernement de la Communauté française
onderlinge samenspraak de respectieve bedragen die ze bestemmen voor déterminent de commun accord les parts respectives qu'ils affectent
de gezamenlijke kosten, o.a. werkings- en organisatiekosten, d'une part aux frais conjoints, notamment de fonctionnement et
enerzijds, en voor de tenuitvoerlegging van hun bevoegdheden, d'organisation et, d'autre part, à la mise en oeuvre de leurs
anderzijds. In het laatste geval worden de desbetreffende uitgaven compétences. Dans ce dernier cas, les dépenses en résultant sont
duidelijk geïdentificeerd in de begroting en de rekeningen; clairement identifiées dans le budget et les comptes;
5° de subsidies afkomstig van publiekrechtelijke rechtspersonen; 5° les subventions en provenance de personnes morales de droit public;
6° de giften en legaten ten gunste van W.B.I.; 6° les dons et les legs faits en faveur de W.B.I.;
7° de leningen met de goedkeuring van de Regering van de Franse 7° les emprunts moyennant approbation des Gouvernements de la
Gemeenschap en de Waalse Regering, met inachtneming van artikel 12 van Communauté française et wallon, dans le respect de l'article 12 de la
voornoemde wet van 16 maart 1954. loi du 16 mars 1954 précitée.
§ 3. De Regering van de Franse Gemeenschap en de Waalse Regering § 3. Les Gouvernements de la Communauté française et wallon
bepalen in onderlinge samenspraak, ieder wat haar betreft bij besluit, déterminent de commun accord, et chacun pour ce qui le concerne par
regels betreffende de boekhouding, de rekening en verantwoording, arrêté, des règles relatives à la comptabilité, à la reddition des
alsook de periodieke toestanden van W.B.I., met toepassing van de comptes ainsi qu'aux situations périodiques de W.B.I., en appliquant
volgende beginselen : les principes suivants :
1° opmaking van een jaarlijkse begroting van W.B.I. met alle 1° établissement d'un budget annuel de W.B.I. comprenant toutes les
ontvangsten en uitgaven van W.B.I., ongeacht de herkomst en de oorzaak recettes et toutes les dépenses de W.B.I., quelles qu'en soient
ervan, waarbij het begrotingsjaar met het kalenderjaar overeenstemt; l'origine et la cause, l'année budgétaire coïncidant avec l'année civile;
2° aparte overlegging van de ontvangsten en uitgaven i.v.m. 2° présentation distincte des recettes et dépenses résultant de
uitoefening van opdrachten bedoeld in artikel 2, tweede en vierde lid, l'exercice de missions visées à l'article 2, alinéas 2 et 4, du
van dit samenwerkingsakkoord; présent accord de coopération;
3° opmaking van een ontwerp van begroting door de 3° établissement du projet de budget par l'administrateur général et
administrateur-generaal en overlegging van dat ontwerp aan de soumission de ce projet aux Ministres du Gouvernement wallon et du
Ministers van de Waalse Regering en van de Regering van de Franse Gouvernement de la Communauté française ayant les relations
Gemeenschap die voor internationale betrekkingen bevoegd zijn; internationales dans leurs attributions;
4° overlegging van de begroting en van het ontwerp van jaarrekeningen 4° communication du budget et du projet de comptes annuels tel que
zoals beschikbaar aan het Waals Parlement en aan het Parlement van de disponible au Parlement wallon et au Parlement de la Communauté
Franse Gemeenschap als bijlage bij de algemene uitgavenbegroting van française en annexe du budget général des dépenses de la Région
het Waals Gewest en bij de algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap; wallonne et du budget général des dépenses de la Communauté française;
5° tenuitvoerlegging van het beginsel op grond waarvan het gebrek aan 5° mise en oeuvre du principe selon lequel le défaut d'approbation du
goedkeuring van de begroting op de eerste dag van het begrotingsjaar budget au premier jour de l'année budgétaire ne fait pas obstacle à
geen beletsel vormt voor het gebruik van de kredieten voorzien in het l'utilisation des crédits prévus au projet de budget, à moins qu'il
ontwerp van begroting, tenzij het gaat om uitgaven van een nieuw s'agisse de dépenses d'un principe nouveau non autorisées par le
princiep die niet toegelaten worden door de begroting van het vorige budget de l'année précédente;
jaar; 6° onderwerping van de overdrachten en overschrijdingen van kredieten 6° soumission des transferts et dépassements de crédits à
aan de toestemming van de regeringen; l'autorisation des gouvernements;
7° opmaking van de jaarlijkse uitvoeringsrekeningen van de begroting 7° établissement des comptes annuels d'exécution du budget et de la
en van de actieve en passieve toestand op 31 december van het situation active et passive au 31 décembre de l'année considérée au
betrokken jaar uiterlijk 30 april van het volgende jaar. plus tard le 30 avril de l'année qui suit.
Diezelfde Regeringen bepalen in onderlinge samenspraak en ieder wat Ces mêmes Gouvernements fixent de commun accord et chacun pour ce qui
haar betreft bij besluit de regels betreffende : le concerne par arrêté, les règles relatives :
1° de wijze waarop de bestanddelen van het erfgoed geraamd worden; 1° au mode d'estimation des éléments constitutifs du patrimoine;
2° de wijze van berekening en vastlegging van het maximumbedrag van : 2° au mode de calcul et à la fixation du montant maximum :
a) de afschrijvingen; a) des amortissements;
b) de dotaties aan de hernieuwingsfondsen; b) des dotations aux fonds de renouvellement;
c) de speciale reserves en andere voorschotten die nodig zijn wegens c) des réserves spéciales et autres provisions qui sont nécessaires en
de aard van de activiteiten van W.B.I.; raison de la nature des activités de W.B.I.;
3° de bepaling van de winsten en de bestemming ervan. 3° à la détermination des bénéfices et à leur affectation.
HOOFDSTUK VI. - Budgettaire en financiële controle CHAPITRE VI. - Contrôle budgétaire et financier

Art. 6.§ 1. Onverminderd artikel 3, § 1, eerste lid, van dit akkoord,

Art. 6.§ 1er. Sans préjudice de l'article 3, § 1er, alinéa 1er du

staat W.B.I. onder de controle van de leden van de Regering van de présent accord, W.B.I. est placé sous le contrôle des membres des
Franse Gemeenschap en van de Waalse Regering die voor Financiën Gouvernements de la Communauté française et de la Région wallonne
bevoegd zijn wat betreft de budgettaire en financiële aspecten; de ayant les finances comme attribution pour ce qui concerne les aspects
leden van de Waalse Regering worden door de inspecteurs van Financiën budgétaires et financiers, ces derniers étant assistés par les
bijgestaan volgens modaliteiten die in onderlinge samenspraak inspecteurs des finances selon des modalités fixées de commun accord
vastgelegd worden door de Regering van de Franse Gemeenschap en de par les Gouvernements de la Communauté française et de la Région
Waalse Regering, ieder wat haar betreft bij besluit. wallonne, et chacun pour ce qui le concerne par arrêté.
Wat hen betreft, worden de opdrachten bedoeld in artikel 2 van dit Pour ce qui les concerne, l'exercice des missions visées à l'article 2
samenwerkingsakkoord uitgeoefend overeenkomstig de prioriteiten en de du présent accord de coopération se fait conformément aux priorités et
richtlijnen die in onderlinge samenspraak door de Regering van de aux orientations définies de manière concertée par le Gouvernement de
Franse Gemeenschap en de Waalse Regering bepaald worden. la Communauté française et par le Gouvernement wallon.
§ 2. W.B.I. maakt jaarlijks een verslag op over haar activiteit van § 2. W.B.I. établit annuellement un rapport sur son activité durant
l'exercice écoulé. Ce rapport est communiqué au Gouvernement wallon et
au Gouvernement de la Communauté française par le Ministre compétent
du Gouvernement de la Communauté française et du Gouvernement wallon,
het afgelopen boekjaar. Dat verslag wordt uiterlijk 31 maart door de au plus tard le 31 mars. Il est déposé respectivement sur le bureau du
bevoegde Minister van de Regering van de Franse Gemeenschap en van de Parlement de la Communauté française et du Parlement wallon, au plus
Waalse Regering aan de Waalse Regering en aan de Regering van de
Franse Gemeenschap overgemaakt. Het wordt uiterlijk 31 mei op het tard le 31 mai.
bureau van respectievelijk het Parlement van de Franse Gemeenschap en
van het Waals Parlement neergelegd.
HOOFDSTUK VII. - Bepalingen eigen aan de Franse Gemeenschapscommissie CHAPITRE VII. - Dispositions spécifiques à la Commission communautaire

Art. 7.§ 1. Wat de Franse Gemeenschapscommissie betreft, wordt W.B.I.

française

Art. 7.§ 1er. W.B.I. est chargé directement des missions visées à

door het lid van het College dat voor internationale betrekkingen
bevoegd is rechtstreeks belast met de opdrachten bedoeld in artikel 2 l'article 2 du présent accord de coopération, pour ce qui concerne la
Commission communautaire française, par le membre du Collège qui a les
van dit samenwerkingsakkoord. relations internationales dans ses attributions.
W.B.I. vervult de opdrachten die onder de Franse Gemeenschapscommissie W.B.I. exécute les missions relevant de la Commission communautaire
ressorteren in overleg met haar administratie en in het raam van een française en concertation avec son administration et dans le cadre
jaarlijks krediet dat haar door haar College ter beschikking gesteld d'un crédit annuel mis à sa disposition par son Collège et
wordt en dat d.m.v. specifieke begrotingskredieten geboekt wordt. comptabilisé au moyen de crédits budgétaires spécifiques.
§ 2. W.B.I. onderwerpt de ontwerpen aan de toestemming van het lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie dat voor internationale betrekkingen bevoegd is. Ze geeft kennis daarvan aan het lid van de Regering van de Franse Gemeenschap dat voor internationale betrekkingen bevoegd is. Ze geeft ook kennis daarvan aan het lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie dat sectoraal bevoegd is. § 3. In geval van tegenstrijdigheid van belangen, o.a. wanneer een opdracht die door het College van de Franse Gemeenschapscommissie aan W.B.I. wordt toevertrouwd vervuld zou moeten worden in een land waarmee de Franse Gemeenschap haar betrekkingen heeft verbroken om § 2. W.B.I. soumet les projets à l'accord du membre du Collège de la Commission communautaire française qui a les Relations internationales dans ses attributions. Il en informe le membre du Gouvernement de la Communauté française qui a les relations internationales dans ses attributions. Il informe également le membre du Collège de la Commission communautaire française sectoriellement compétent. § 3. En cas de contrariété d'intérêt, et notamment dans le cas où une mission confiée à W.B.I. par le Collège de la Commission communautaire française devrait se dérouler dans un pays avec lequel la Communauté française a rompu ses relations pour des raisons politiques, W.B.I.
politieke redenen, verwittigt W.B.I. het lid van het College van de prévient le membre du Collège de la Commission communautaire française
Franse Gemeenschapscommissie dat voor internationale betrekkingen qui a les relations internationales dans ses attributions et le
bevoegd is en de Minister van de Regering van de Franse Gemeenschap Ministre du Gouvernement de la Communauté française qui a les
die voor internationale betrekkingen bevoegd is. relations internationales dans ses attributions.
§ 4. W.B.I. maakt jaarlijks een verslag over haar activiteit van het § 4. W.B.I. établit annuellement un rapport sur son activité durant
afgelopen boekjaar dat specifiek betrekking heeft op de opdrachten die l'exercice écoulé, spécifiquement relatif aux missions qui lui sont
confiées par la Commission communautaire française. Ce rapport est
haar door de Franse Gemeenschapscommissie toevertrouwd worden. Dat communiqué au Collège de la Commission communautaire française par le
membre du Collège ayant les Relations internationales dans ses
verslag wordt uiterlijk 31 maart aan het College van de Franse attributions, au plus tard le 31 mars. Il est déposé sur le bureau du
Gemeenschapscommissie overgemaakt door het lid van het College dat
voor internationale betrekkingen bevoegd is. Het wordt neergelegd op
het bureau van het Brussels Franstalig Parlement. Parlement francophone bruxellois.
HOOFDSTUK VIII. - Overgangsbepalingen CHAPITRE VIII. - Dispositions transitoires

Art. 8.§ 1. Tot de datum van inwerkingtreding van het statuut en van

Art. 8.§ 1er. Jusqu'à la date d'entrée en vigueur du statut et du

de formatie bedoeld in artikel 4, 1° en 2°, van dit cadre tels que visés à l'article 4, 1° et 2°, du présent accord de
samenwerkingsakkoord worden de personeelsleden van het coopération, les membres du personnel du Commissariat général aux
Commissariaat-generaal voor Buitenlandse Betrekkingen en van het Relations internationales et du Ministère de la Région wallonne sous
Ministerie van het Waals Gewest onder de woorden Directoraat-generaal les mots "Direction générale des Relations extérieures" sont chargés
Buitenlandse Betrekkingen belast met een opdracht bij W.B.I. d'une mission auprès de W.B.I.
§ 2. De procedure betreffende de toewijzing van het mandaat van § 2. La procédure relative à l'attribution du mandat
adjunct-administrateur(trice)-generaal wordt opgestart zodra het d'administrateur(trice) général(e) adjoint(e) est initiée dès l'entrée
besluit tot vastlegging van het statuut van het personeel van
"Wallonie-Bruxelles International" in werking treedt. Tot de en vigueur de l'arrêté fixant le statut du personnel de
toewijzing van de mandaten van adjunct-administrateur-generaal en Wallonie-Bruxelles International. Jusqu'à l'attribution des mandats
-administratrice-generaal, waarin voorzien wordt in het statuut d'administrateur(trice) général(e) et d'administrateur(trice)
bedoeld in artikel 4, 1°, van dit samenwerkingsakkoord wordt het général(e) adjoint(e) fixée dans le statut visé à l'article 4, 1°, du
dagelijks beheer van W.B.I. waargenomen door de Commissaris-generaal présent accord de coopération, le gestion journalière de W.B.I. est
van het Commissariaat-generaal voor Buitenlandse Betrekkingen en door assurée par le Commissaire général du Commissariat général aux
de Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Buitenlandse Relations internationales et le directeur général de la Direction
Betrekkingen van het Ministerie van het Waals Gewest in functie op de datum van inwerkingtreding van dit samenwerkingsakkoord. § 3. Het eerste mandaat van administrateur-generaal of administratrice-generaal van W.B.I. kan toegewezen worden aan de persoon die het ambt uitoefent van commissaris-generaal van het Commissariaat-generaal voor Buitenlandse Betrekkingen en van directeur-generaal van het Directoraat-generaal Buitenlandse Betrekkingen van het Ministerie van het Waals Gewest. § 4. De adjunct-directeurs-generaal van het Commissariaat-generaal générale des Relations extérieures du Ministère de la Région wallonne en fonction à la date d'entrée en vigueur du présent accord de coopération. § 3. Le premier mandat d'administrateur général ou d'administratrice générale de W.B.I. peut être attribué à la personne qui exerce la fonction de commissaire général du Commissariat général aux Relations internationales et de directeur général de la Direction générale des Relations extérieures du Ministère de la Région wallonne. § 4. Jusqu'à l'entrée en fonction de l'administrateur(trice) général(e) et de l'Administrateur(trice) général(e) adjoint(e), les directeurs généraux adjoints du Commissariat général aux Relations internationales auxquels a été attribuée une nouvelle lettre de
voor Buitenlandse betrekkingen aan wie op 26 oktober 2007 een nieuwe mission en date du 26 octobre 2007 sont membres du Comité de
opdrachtbrief is toegewezen zijn lid van het directiecomité totdat de
adjunct-administrateur-generaal en -administratrice-generaal in
functie treden. direction.
HOOFDSTUK IX. - Tenuitvoerlegging van het samenwerkingsakkoord CHAPITRE IX. - Mise en oeuvre de l'accord de coopération

Art. 9.Voor de toepassing van dit samenwerkingsakkoord bepalen de

Art. 9.Pour l'application du présent accord de coopération, le

Regering van de Franse Gemeenschap, de Waalse regering en, in Gouvernement de la Communauté française, le Gouvernement wallon et, le
voorkomend geval, het College van de Franse Gemeenschapscommissie in cas échéant, le Collège de la Commission communautaire française
onderlinge samenspraak, en ieder wat hem betreft bij besluit, alle fixent, de commun accord, et chacun pour ce qui le concerne par
nodige maatregelen. arrêté, toutes les dispositions nécessaires.
HOOFDSTUK X. - Opheffingsbepalingen CHAPITRE X. - Dispositions abrogatoires

Art. 10.De volgende samenwerkingsakkoorden worden opgeheven :

Art. 10.Les accords de coopération suivants sont abrogés :

1° het samenwerkingsakkoord van 21 november 1996 betreffende de 1° l'accord de coopération du 21 novembre 1996 relatif au
toenadering van de besturen bevoegd voor de internationale rapprochement des administrations compétentes en matière de relations
betrekkingen, zoals gewijzigd. internationales, tel que modifié.
2° het samenwerkingsakkoord van 27 januari 1998 tussen de Franse 2° l'accord de coopération du 27 janvier 1998 entre la Communauté
Gemeenschap van België en het Waalse Gewest tot uitvoering van de française de Belgique et la Région wallonne mettant en oeuvre le
rapprochement des administrations compétentes en matière des relations
toenadering van de besturen bevoegd voor de internationale extérieures, pour lequel l'assentiment de la Région wallonne a été
betrekkingen, goedgekeurd door het Waals Gewest bij decreet van 9 donné par le décret du 9 avril 1998 et l'assentiment de la Communauté
april 1998 en door de Franse Gemeenschap bij decreet van 2 juni 1998; française par le décret du 2 juin 1998;
3° het samenwerkingsakkoord van 30 april 1998 tussen de Franse 3° l'accord de coopération du 30 avril 1998 entre la Communauté
Gemeenschap van België en de Franse Gemeenschapscommissie van het française de Belgique et la Commission communautaire française de la
Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de modaliteiten voor de Région de Bruxelles-Capitale relatif aux modalités d'exercice des
uitoefening van de internationale betrekkingen van de Franse relations internationales de la Commission communautaire française,
Gemeenschapscommissie, goedgekeurd door de Franse Gemeenschap bij pour lequel l'assentiment de la Communauté française a été donné par
decreet van 13 juli en door de Franse Gemeenschapscommissie bij le décret du 13 juillet et l'assentiment de la Commission
decreet van 18 juni 1998. communautaire française par le décret du 18 juin 1998.
HOOFDSTUK XI. - Slotbepalingen CHAPITRE XI. - Dispositions finales

Art. 11.Dit samenwerkingsakkoord wordt voor een onbepaalde duur

Art. 11.Le présent accord de coopération est conclu pour une durée

gesloten. indéterminée.

Art. 12.Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op de eerste dag

Art. 12.Le présent accord de coopération entre en vigueur le 1er jour

van de maand na de laatste goedkeuring ervan. du mois suivant le dernier assentiment au présent accord de
Brussel, 20 maart 2008, in drie originele exemplaren. coopération. Bruxelles, le 20 mars 2008, en trois originaux.
Voor het Waals Gewest : Pour la Région wallonne :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, Le Ministre du Budget, des Finances, et de l'Equipement,
M. DAERDEN M. DAERDEN
De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des
Betrekkingen, Relations extérieures,
Mevr. M.-D. SIMONET Mme M.-D. SIMONET
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
Ph. COURARD Ph. COURARD
Voor de Franse Gemeenschap : Pour la Communauté française :
De Minister-President, La Ministre-Présidente,
Mevr. M. ARENA Mme M. ARENA
De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en La Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique
Buitenlandse Betrekkingen, et des Relations internationales,
Mevr. M.-D. SIMONET Mme M.-D. SIMONET
De Minister van Begroting en Ambtenarenzaken, Le Ministre du Budget et de la Fonction publique,
M. DAERDEN M. DAERDEN
Voor de Franse Gemeenschapscommissie : Pour la Commission communautaire française :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
B. CEREXHE B. CEREXHE
De Minister van Beroepsopleiding, Onderwijs, Cultuur en Schoolvervoer, Le Ministre de la Formation professionnelle, de l'Enseignement, de la
Culture et du Transport scolaire,
F. DUPUIS F. DUPUIS
^