Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 08/05/2002
← Terug naar "Decreet houdende evenredige participatie op de arbeidsmarkt "
Decreet houdende evenredige participatie op de arbeidsmarkt Décret relatif à la participation proportionnelle sur le marché de l'emploi
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 8 MEI 2002. - Decreet houdende evenredige participatie op de arbeidsmarkt (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en gewest-aangelegenheid.

Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet verstaat men onder : 1° kansengroepen : alle groepen van de bevolking op actieve leeftijd die niet op een evenredige wijze vertegenwoordigd zijn op de arbeidsmarkt; de Vlaamse regering bepaalt, na advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, de nadere omschrijving van deze groepen; 2° werknemers : de personen die krachtens een arbeidsovereenkomst arbeid verrichten en personen die, anders dan krachtens een arbeidsovereenkomst, arbeid verrichten onder het gezag van een andere persoon, met inbegrip van de stagiairs in het onderwijs en de leerjongens en leermeisjes; werkzoekenden worden gelijkgeschakeld met werknemers; 3° werkgevers : de personen die de in 2° bedoelde werknemers tewerkstellen; 4° intermediaire organisaties : alle publieke of private organisaties of personen die ten behoeve van jongeren, volwassenen op actieve leeftijd, ondernemingen of andere organisaties, werknemers en werkzoekenden activiteiten aanbieden op het vlak van beroepskeuzevoorlichting, beroepsopleiding, loopbaanbegeleiding en arbeidsbemiddeling; 5° bepalingen : alle wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen, de individuele of collectieve arbeidsovereenkomsten, de arbeidsreglementen, de bestuursrechtelijke statutaire regelingen toepasselijk op het personeel van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en de instellingen die van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest afhangen; 6° Vlaams overheids- en onderwijspersoneel : het personeel van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en van de openbare instellingen die afhangen van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest, alsook het Vlaams onderwijspersoneel; 7° SERV : de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, zoals opgericht

MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 8 MAI 2002. - Décret relatif à la participation proportionnelle sur le marché de l'emploi (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Décreet relatif à la partipation proportionelle sur le marché de l'emploi. CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et régionale.

Art. 2.Pour l'application du présent décret, il convient d'entendre par : 1° groupes à potentiel : tous les groupes de la population en âge actif qui ne sont pas proportionnellement représentés sur le marché de l'emploi; le Gouvernement flamand détermine, après avis du Conseil socio-économique de la Flandre, la définition précise de ces groupes; 2° travailleurs : les personnes qui effectuent des prestations de travail en vertu d'un contrat de travail et les personnes qui, sur une autre base qu'en vertu d'un contrat de travail, effectuent du travail sous l'autorité d'une autre personne, en ce compris les stagiaires dans l'enseignement et les apprenti(e)s; les demandeurs d'emploi sont assimilés aux travailleurs; 3° employeurs : les personnes qui emploient les travailleurs visés au 2°; 4° organisations intermédiaires : toutes les organisations ou personnes publiques ou privées qui proposent des activités en matière d'orientation professionnelle, de formation professionnelle, d'accompagnement de la carrière et de placement au besoin des jeunes, adultes en âge actif, entreprises ou autres organisations, travailleurs et demandeurs d'emploi; 5° dispositions : toutes les dispositions légales et administratives, les conventions de travail individuelles ou collectives, les règlements du travail, les règles statutaires de droit administratif applicables au personnel du Ministère de la Communauté flamande et aux institutions qui relèvent de la Communauté flamande ou de la Région flamande; 6° le personnel de l'autorité flamande et de l'enseignement flamand : le personnel du Ministère de la Communauté flamande et des institutions publiques qui relèvent de la Communauté flamande ou de la Région flamande, ainsi que le personnel enseignant flamand; 7° le SERV : le « Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen » (Conseil

bij het decreet van 27 juni 1985; socio-économique flamand), tel que créé par le décret du 27 juin 1985;
8° directe discriminatie : wanneer iemand ongunstiger wordt of is 8° discrimination directe : lorsqu'un individu fait l'objet d'un
traitement moins favorable qu'une autre personne se trouvant dans une
behandeld dan een ander in een vergelijkbare situatie op grond van situation analogue, ce traitement étant fondé sur le sexe, une
geslacht, een zogenaamd ras, huidskleur, afstamming, nationale of prétendue race, la couleur, l'ascendance, l'origine nationale ou
etnische afkomst, seksuele geaardheid, burgerlijke stand, geboorte, ethnique, l'orientation sexuelle, l'état civil, la naissance, la
fortuin, leeftijd, geloof of levensbeschouwing, huidige of toekomstige fortune, l'âge, la conviction religieuse ou philosophique, l'état de
gezondheidstoestand, een handicap of een fysieke eigenschap; santé actuel ou futur, un handicap ou une caractéristique physique;
9° indirecte discriminatie : wanneer een ogenschijnlijk neutrale 9° discrimination indirecte : lorsqu'une disposition, un critère ou
bepaling, maatstaf of handelswijze personen van een bepaald geslacht, une pratique apparemment neutre défavorise particulièrement certaines
een zogenaamd ras, huidskleur, afstamming, nationale of etnische personnes par rapport à d'autres en fonction de leur sexe, une
afkomst, seksuele geaardheid, burgerlijke stand, geboorte, fortuin, prétendue race, leur couleur, ascendance, origine nationale ou
leeftijd, geloof of levensbeschouwing, huidige of toekomstige ethnique, orientation sexuelle, état civil, naissance, fortune, âge,
gezondheidstoestand, een handicap of een fysieke eigenschap in conviction religieuse ou philosophique, état de santé actuel ou futur,
vergelijking met andere personen bijzonder benadeelt, tenzij die un handicap ou une caractéristique physique, à moins que cette
bepaling, maatstaf of handelswijze objectief wordt gerechtvaardigd disposition, ce critère ou cette pratique ne soit justifié par un but
door een legitiem doel en de middelen voor het bereiken van dat doel légitime et que les moyens pour atteindre cet objectif soient
passend en noodzakelijk zijn; appropriés et nécessaires;
10° een opdracht geven tot discriminatie of het aanzetten tot 10° tout ordre de discrimination ou incitation à la discrimination en
discriminatie op basis van de in lid 8 en 9 genoemde gronden, worden raison des motifs visés aux alinéas 8 et 9, est assimilé à un acte de
beschouwd als discriminatie; discrimination;
11° intimidatie : ongewenst gedrag dat met een bepaald geslacht, een 11° intimidation : tout comportement indésirable qui est en rapport
zogenaamd ras, huidskleur, afstamming, nationale of etnische afkomst, avec le sexe, une prétendue race, la couleur, l'ascendance, l'origine
seksuele geaardheid, burgerlijke stand, geboorte, fortuin, leeftijd, nationale ou ethnique, l'orientation sexuelle, l'état civil, la
geloof of levensbeschouwing, huidige of toekomstige naissance, la fortune, l'âge, la conviction religieuse ou
gezondheidstoestand, een handicap of een fysieke eigenschap verband philosophique, l'état de santé actuel ou futur, un handicap ou une
houdt, en tot doel of gevolg heeft dat de waardigheid van een persoon caractéristique physique et qui a pour but ou pour conséquence de
wordt aangetast en een bedreigende, vijandige, beledigende, porter atteinte à la dignité d'un individu et qui crée un
vernederende of kwetsende omgeving wordt gecreëerd; environnement intimidant, hostile, offensant, humiliant ou perturbant;
12° Vlaams werkgelegenheidsbeleid : het geheel van Vlaamse 12° politique flamande en faveur de l'emploi : l'ensemble des
bevoegdheden met betrekking tot de beroepskeuzevoorlichting, de compétences flamandes en matière d'orientation professionnelle, de
beroepsopleiding, de loopbaanbegeleiding en de arbeidsbemiddeling in formation professionnelle, d'accompagnement de la carrière et de
het Vlaamse Gewest, respectievelijk de Vlaamse Gemeenschap, en voor placement en Région flamande, respectivement en Communauté flamande,
wat het Vlaamse overheids- en onderwijspersoneel betreft, de et pour ce qui concerne le personnel de l'autorité flamande et de
bepalingen, inclusief de arbeidsvoorwaarden; l'enseignement flamand, les dispositions, en ce compris les conditions de travail;
13° Vlaamse diensten : de respectievelijke werkgevers van het Vlaamse 13° services flamands : les employeurs respectifs du personnel de
overheids- en onderwijspersoneel; l'autorité flamande et de l'enseignement flamand;
14° zelfstandig beroep : de beroepsactiviteit uitgeoefend door elke 14° profession indépendante : l'activité professionnelle exercée par
persoon die niet aangeworven is met een arbeidsovereenkomst of een toute personne non recrutée en vertu d'un contrat de travail ou d'un
statuut en buiten elke vorm van ondergeschiktheid. statut et en dehors de toute forme de subordination.

Art. 3.Dit decreet is van toepassing op :

Art. 3.Le présent décret s'applique aux :

1° de intermediaire organisaties en personen die zich bezig houden met 1° organisations intermédiaires et personnes qui s'occupent
beroepskeuzevoorlichting, beroepsopleiding, loopbaanbegeleiding en d'orientation professionnelle, de formation professionnelle,
arbeidsbemiddeling; d'accompagnement de la carrière et de placement;
2° de Vlaamse diensten en het Vlaams overheidspersoneel en 2° services flamands et au personnel de l'autorité flamande et de
onderwijspersoneel, hun bepalingen en arbeidsvoorwaarden; l'enseignement flamand, leurs dispositions et conditions de travail;
3° de andere werkgevers en werknemers voor wat betreft de 3° autres employeurs et travailleurs pour ce qui concerne la formation
beroepsopleiding en tewerkstelling van gehandicapten. professionnelle et l'emploi des personnes handicapées.
De Vlaamse regering kan, na advies van de SERV, het toepassingsgebied Le Gouvernement flamand peut, après avis du SERV, préciser et étendre
van dit decreet preciseren en uitbreiden. le champ d'application du présent décret.

Art. 4.De Vlaamse regering kan, na advies van de SERV, preciseren wat

Art. 4.Le Gouvernement flamand peut, après avis du SERV, préciser ce

voor de toepassing van dit decreet moet worden verstaan onder qu'il convient d'entendre, pour l'application du présent décret, par
beroepskeuzevoorlichting, beroepsopleiding, loopbaanbegeleiding en orientation professionnelle, formation professionnelle, accompagnement
arbeidsbemiddeling. de la carrière et placement.
De Vlaamse regering bepaalt, na overleg met de representatieve Le Gouvernement flamand détermine, après concertation avec les
organisaties van het Vlaams overheids- en onderwijspersoneel, wat voor organisations représentatives du personnel de l'autorité flamande et
de toepassing van dit decreet dient te worden verstaan onder de l'enseignement flamand, ce qu'il convient d'entendre pour
bepalingen en arbeidsvoorwaarden. l'application du présent décret par dispositions et conditions du travail.
HOOFDSTUK II. - Algemene beginselen CHAPITRE II. - Principes généraux

Art. 5.§ 1. Het Vlaams werkgelegenheidsbeleid moet worden

Art. 5.§ 1er. La politique flamande en faveur de l'emploi doit être

georganiseerd volgens de principes van de evenredige participatie en organisée conformément aux principes de la participation
de gelijke behandeling : proportionnelle et de l'égalité de traitement :
1° Het beginsel van evenredige participatie houdt in dat de deelname 1° Le principe de la participation proportionnelle implique que la
aan de arbeidsmarkt in verhouding staat tot de samenstelling van de participation au marché de l'emploi soit proportionnée à la
beroepsbevolking en dat de evenredige participatie van kansengroepen composition de la population active et que la participation
wordt gewaarborgd; proportionnelle de groupes à potentiel soit garantie;
2° Het beginsel van gelijke behandeling houdt de afwezigheid van elke 2° Le principe de l'égalité de traitement implique l'absence de toute
vorm van directe of indirecte discriminatie of intimidatie op de forme de discrimination directe ou indirecte ou d'intimidation sur le
arbeidsmarkt in. marché de l'emploi.
§ 2. Het is daarbij verboden : § 2. Il est interdit :
1° te verwijzen naar geslacht, een zogenaamd ras, huidskleur, 1° de référer au sexe, à une prétendue race, à la couleur,
afstamming, nationale of etnische afkomst, seksuele geaardheid, l'ascendance, l'origine nationale ou ethnique, l'orientation sexuelle,
burgerlijke stand, geboorte, fortuin, leeftijd, geloof of l'état civil, la naissance, la fortune, l'âge, la conviction
levensbeschouwing, huidige of toekomstige gezondheidstoestand, een religieuse ou philosophique, l'état de santé actuel ou futur, à un
handicap of een fysieke eigenschap in de voorwaarden of de criteria handicap ou une caractéristique physique dans les conditions ou les
inzake arbeidsbemiddeling of in die voorwaarden of criteria elementen critères en matière de placement ou d'intégrer dans ces conditions ou
op te nemen die zelfs zonder uitdrukkelijke verwijzing naar geslacht, critères des éléments qui, même sans référence explicite au sexe, à
een zogenaamd ras, huidskleur, afstamming, nationale of etnische une prétendue race, à la couleur, l'ascendance, l'origine nationale ou
afkomst, seksuele geaardheid, burgerlijke stand, geboorte, fortuin, ethnique, l'orientation sexuelle, l'état civil, la naissance, la
leeftijd, geloof of levensbeschouwing, huidige of toekomstige fortune, l'âge, la conviction religieuse ou philosophique, l'état de
gezondheidstoestand, een handicap of een fysieke eigenschap leiden tot santé actuel ou futur, à un handicap ou une caractéristique physique
discriminatie; donnent lieu à une discrimination;
2° in de informatie en de publiciteit de arbeidsbemiddeling voor te 2° de présenter dans les informations et la publicité, le placement
stellen als meer in het bijzonder geschikt voor werknemers of comme étant particulièrement approprié pour les travailleurs ou
werkgevers van een bepaald geslacht, een zogenaamd ras, een bepaalde employeurs en fonction d'un sexe déterminé, d'une prétendue race, de
huidskleur, afstamming, nationale of etnische afkomst, seksuele la couleur, l'ascendance, l'origine nationale ou ethnique,
geaardheid, burgerlijke stand, geboorte, fortuin, leeftijd, geloof of l'orientation sexuelle, l'état civil, la naissance, la fortune, l'âge,
levensbeschouwing, huidige of toekomstige gezondheidstoestand, een la conviction religieuse ou philosophique, l'état de santé actuel ou
handicap of een fysieke eigenschap; futur, d'un handicap ou d'une caractéristique physique;
3° de toegang te ontzeggen of te belemmeren tot de arbeidsbemiddeling, 3° d'empêcher ou d'entraver l'accès aux services de placement, pour
om expliciete of impliciete redenen die rechtstreeks of onrechtstreeks des raisons explicitement ou implicitement liées aux éléments suivants
met geslacht, een zogenaamd ras, huidskleur, afstamming, nationale of : le sexe, une prétendue race, la couleur, l'ascendance, l'origine
etnische afkomst, seksuele geaardheid, burgerlijke stand, geboorte, nationale ou ethnique, l'orientation sexuelle, l'état civil, la
fortuin, leeftijd, geloof of levensbeschouwing, huidige of toekomstige naissance, la fortune, l'âge, la conviction religieuse ou
gezondheidstoestand, een handicap of een fysieke eigenschap van de philosophique, l'état de santé actuel ou futur, un handicap ou une
persoon in verband staan; caractéristique physique de l'individu;
4° te verwijzen naar geslacht, een zogenaamd ras, huidskleur, 4° de référer au sexe, à une prétendue race, à la couleur,
afstamming, nationale of etnische afkomst, seksuele geaardheid, l'ascendance, l'origine nationale ou ethnique, l'orientation sexuelle,
burgerlijke stand, geboorte, fortuin, leeftijd, geloof of l'état civil, la naissance, la fortune, l'âge, la conviction
levensbeschouwing, huidige of toekomstige gezondheidstoestand, een religieuse ou philosophique, l'état de santé actuel ou futur, à un
handicap of een fysieke eigenschap van de werknemer in de handicap ou une caractéristique physique du travailleur dans les
werkaanbiedingen of in de advertenties voor betrekkingen, of in die offres d'emploi ou dans les annonces relatives à des emplois, ou de
aanbiedingen of advertenties elementen op te nemen die, zelfs zonder reprendre dans ces offres d'emploi ou annonces des éléments qui, même
uitdrukkelijke verwijzing, één van de hiervoor opgesomde kenmerken van sans référence explicite, mentionnent ou font présumer l'une des
de werknemer vermelden of laten veronderstellen; caractéristiques précitées dans le chef du travailleur;
5° te verwijzen naar geslacht, een zogenaamd ras, huidskleur, 5° de référer au sexe, à une prétendue race, à la couleur,
afstamming, nationale of etnische afkomst, seksuele geaardheid, l'ascendance, l'origine nationale ou ethnique, l'orientation sexuelle,
burgerlijke stand, geboorte, fortuin, leeftijd, geloof of l'état civil, la naissance, la fortune, l'âge, la conviction
levensbeschouwing, huidige of toekomstige gezondheidstoestand, een religieuse ou philosophique, l'état de santé actuel ou futur, à un
handicap of een fysieke eigenschap van de werknemer in de handicap ou une caractéristique physique du travailleur dans les
toegangsvoorwaarden, de selectie en de selectiecriteria voor de conditions d'accès, la sélection et les critères de sélection pour les
betrekkingen en functies in welke sector of bedrijfstak ook, of in die emplois et fonctions dans n'importe quel secteur ou branche
voorwaarden of criteria elementen op te nemen die, zelfs zonder d'activité, ou de reprendre dans ces conditions ou critères des
uitdrukkelijke verwijzing naar de hiervoor opgesomde kenmerken van de éléments qui, même sans référence explicite aux caractéristiques du
werknemer, leiden tot discriminatie; travailleur citées ci-avant, donnent lieu à une discrimination;
6° de toegang tot het arbeidsproces of de gelegenheid tot 6° de refuser ou d'entraver l'accès au travail ou les chances de
promotiekansen te ontzeggen of te belemmeren om expliciete of promotion pour des raisons explicites ou implicites fondées
impliciete redenen die rechtstreeks of indirect op geslacht, een directement ou indirectement sur le sexe, une prétendue race, la
zogenaamd ras, huidskleur, afstamming, nationale of etnische afkomst, couleur, l'ascendance, l'origine nationale ou ethnique, l'orientation
seksuele geaardheid, burgerlijke stand, geboorte, fortuin, leeftijd, sexuelle, l'état civil, la naissance, la fortune, l'âge, la conviction
geloof of levensbeschouwing, huidige of toekomstige religieuse ou philosophique, l'état de santé actuel ou futur, un
gezondheidstoestand, een handicap of een fysieke eigenschap steunen; handicap ou une caractéristique physique;
7° te verwijzen naar geslacht, een zogenaamd ras, huidskleur, 7° de référer au sexe, à une prétendue race, à la couleur,
afstamming, nationale of etnische afkomst, seksuele geaardheid, l'ascendance, l'origine nationale ou ethnique, l'orientation sexuelle,
burgerlijke stand, geboorte, fortuin, leeftijd, geloof of l'état civil, la naissance, la fortune, l'âge, la conviction
levensbeschouwing, huidige of toekomstige gezondheidstoestand, een religieuse ou philosophique, l'état de santé actuel ou futur, à un
handicap of een fysieke eigenschap in de voorwaarden of de criteria handicap ou une caractéristique physique dans les conditions ou les
inzake beroepskeuzevoorlichting, beroepsopleiding en critères en matière d'orientation professionnelle, de formation
loopbaanbegeleiding of in die voorwaarden of criteria elementen op te nemen die zelfs zonder uitdrukkelijke verwijzing naar geslacht, een zogenaamd ras, huidskleur, afstamming, nationale of etnische afkomst, seksuele geaardheid, burgerlijke stand, geboorte, fortuin, leeftijd, geloof of levensbeschouwing, huidige of toekomstige gezondheidstoestand, een handicap of een fysieke eigenschap leiden tot discriminatie; 8° in de informatie of de publiciteit de beroepskeuzevoorlichting, de beroepsopleiding en de loopbaanbegeleiding voor te stellen als meer in het bijzonder geschikt voor gegadigden van een bepaald geslacht, een zogenaamd ras, een bepaalde huidskleur, afstamming, nationale of etnische afkomst, seksuele geaardheid, burgerlijke stand, geboorte, fortuin, leeftijd, geloof of levensbeschouwing, huidige of toekomstige professionnelle et d'accompagnement de la carrière ou de reprendre dans ces conditions ou critères des éléments qui, même sans référence explicite au sexe, à une prétendue race, à la couleur, l'ascendance, l'origine nationale ou ethnique, l'orientation sexuelle, l'état civil, la naissance, la fortune, l'âge, la conviction religieuse ou philosophique, l'état de santé actuel ou futur, à un handicap ou une caractéristique physique donnent lieu à une discrimination; 8° dans l'information ou la publicité, présenter l'orientation professionnelle, la formation professionnelle et l'accompagnement de la carrière comme convenant plus particulièrement pour des candidats d'un sexe déterminé, d'une prétendue race, d'une certaine couleur, ascendance, origine nationale ou ethnique, orientation sexuelle, état civil, naissance, fortune, âge, conviction religieuse ou philosophique, état de santé actuel ou futur, présentant un certain
gezondheidstoestand, een handicap of een fysieke eigenschap; handicap ou une caractéristique physique;
9° de toegang te ontzeggen of te belemmeren tot de 9° de refuser ou d'entraver l'accès à l'orientation professionnelle,
beroepskeuzevoorlichting, de beroepsopleiding en de la formation professionnelle et l'accompagnement de la carrière pour
loopbaanbegeleiding om expliciete of impliciete redenen die des raisons explicites ou implicites qui sont directement ou
rechtstreeks of onrechtstreeks met geslacht, een zogenaamd ras, indirectement en rapport avec le sexe, une prétendue race, la couleur,
huidskleur, afstamming, nationale of etnische afkomst, seksuele l'ascendance, l'origine nationale ou ethnique, l'orientation sexuelle,
geaardheid, burgerlijke stand, geboorte, fortuin, leeftijd, geloof of l'état civil, la naissance, la fortune, l'âge, la conviction
levensbeschouwing, huidige of toekomstige gezondheidstoestand, een religieuse ou philosophique, l'état de santé actuel ou futur, un
handicap of een fysieke eigenschap van de persoon in verband staan; handicap ou une caractéristique physique de l'individu;
10° naargelang van geslacht, een zogenaamd ras, huidskleur, 10° imposer sur la base du sexe, d'une prétendue race, de la couleur,
afstamming, nationale of etnische afkomst, seksuele geaardheid, l'ascendance, l'origine nationale ou ethnique, l'orientation sexuelle,
burgerlijke stand, geboorte, fortuin, leeftijd, geloof of l'état civil, la naissance, la fortune, l'âge, la conviction
levensbeschouwing, huidige of toekomstige gezondheidstoestand, een religieuse ou philosophique, l'état de santé actuel ou futur, d'un
handicap of een fysieke eigenschap van de persoon verschillende handicap ou d'une caractéristique physique de l'individu, des
voorwaarden op te leggen voor het behalen of uitreiken van alle conditions divergentes pour l'obtention ou la remise de toutes sortes
soorten diploma's, brevetten, getuigschriften of titels; de diplômes, brevets, certificats ou titres;
11° te verwijzen naar geslacht, een zogenaamd ras, huidskleur, 11° de référer au sexe, à une prétendue race, à la couleur,
afstamming, nationale of etnische afkomst, seksuele geaardheid, l'ascendance, l'origine nationale ou ethnique, l'orientation sexuelle,
burgerlijke stand, geboorte, fortuin, leeftijd, geloof of l'état civil, la naissance, la fortune, l'âge, la conviction
levensbeschouwing, huidige of toekomstige gezondheidstoestand, een religieuse ou philosophique, l'état de santé actuel ou futur, à un
handicap of een fysieke eigenschap van de werknemer in bepalingen en handicap ou une caractéristique physique du travailleur dans les
dispositions et dans les conditions de travail et dans les conditions,
in de arbeidsvoorwaarden en in de voorwaarden, criteria of redenen van critères ou motifs de licenciement ou de reprendre dans ces
het ontslag of in die bepalingen, voorwaarden, criteria of redenen dispositions, conditions, critères ou motifs des éléments qui, même
elementen op te nemen die, zelfs zonder uitdrukkelijke verwijzing naar sans référence explicite au sexe, à une prétendue race, à la couleur,
geslacht, een zogenaamd ras, de huidskleur, afstamming, nationale of l'ascendance, l'origine nationale ou ethnique, l'orientation sexuelle,
etnische afkomst, seksuele geaardheid, burgerlijke stand, geboorte, l'état civil, la naissance, la fortune, l'âge, la conviction
fortuin, leeftijd, geloof of levensbeschouwing, huidige of toekomstige religieuse ou philosophique, l'état de santé actuel ou futur, à un
gezondheidstoestand, een handicap of een fysieke eigenschap van de handicap ou une caractéristique physique du travailleur, donnent lieu
werknemer, leiden tot discriminatie; à une discrimination;
12° die voorwaarden, criteria of redenen op discriminerende wijze 12° d'établir ou d'appliquer ces conditions, critères ou motifs de
manière discriminatoire en raison du sexe, d'une prétendue race, de la
volgens geslacht, een zogenaamd ras, huidskleur, afstamming, nationale couleur, l'ascendance, l'origine nationale ou ethnique, l'orientation
of etnische afkomst, seksuele geaardheid, burgerlijke stand, geboorte, sexuelle, l'état civil, la naissance, la fortune, l'âge, la conviction
fortuin, leeftijd, geloof of levensbeschouwing, huidige of toekomstige religieuse ou philosophique, l'état de santé actuel ou futur, d' un
gezondheidstoestand, een handicap of een fysieke eigenschap van de handicap d'ou une caractéristique physique du travailleur;
werknemer vast te stellen of toe te passen; 13° d'utiliser dans l'orientation professionnelle, la formation
13° in de beroepskeuzevoorlichting, beroepsopleiding, professionnelle, l'accompagnement de la carrière et le placement des
loopbaanbegeleiding en arbeidsbemiddeling technieken en tests te techniques ou tests susceptibles de donner lieu à une discrimination
gebruiken die aanleiding kunnen geven tot directe of indirecte directe ou indirecte.
discriminatie. De in het vorige lid, 5°, voorziene verboden zijn eveneens Les interdictions visées à l'alinéa précédent, 5°, s'appliquent
toepasselijk op de zelfstandige beroepen. également aux professions indépendantes.
§ 3. De beginselen van evenredige participatie en gelijke behandeling § 3. Nonobstant les principes de la participation proportionnelle et
beletten niet dat, om volledige gelijkheid in het beroepsleven te de l'égalité de traitement, des mesures spécifiques peuvent être
waarborgen, specifieke maatregelen gehandhaafd of getroffen worden om prises ou maintenues visant à garantir l'égalité totale dans la vie
de nadelen die verband houden met een van de in artikel 2, 8° genoemde professionnelle, dans le but de prévenir ou de compenser les
kenmerken te voorkomen of te compenseren. préjudices liés aux caractéristiques visées à l' article 2, 8°.
Bijzondere bepalingen betreffende de bescherming van moeder en kind tijdens de zwangerschap en de bijzondere bepalingen betreffende de bescherming van het moederschap vormen evenwel geen discriminatie. § 4. Teneinde te waarborgen dat het beginsel van gelijke behandeling nageleefd wordt, moet worden voorzien in redelijke aanpassingen. Dit houdt in dat de intermediaire organisaties en de werkgever, naargelang de behoefte, in een concrete situatie passende maatregelen nemen om toegang tot arbeid te hebben, in arbeid te participeren of daarin vooruit te komen dan wel om een opleiding te genieten, tenzij deze maatregelen voor de werkgever een onevenredige belasting vormen. Wanneer die belasting in voldoende mate wordt gecompenseerd door Cependant, les dispositions particulières concernant la protection de la mère et de l'enfant pendant la grossesse et les dispositions particulières concernant la protection de la maternité ne forment pas une discrimination. § 4. Afin de garantir que le principe de l'égalité de traitement soit respecté, il convient de prévoir des adaptations raisonnables. Cela implique que les organisations intermédiaires et l'employeur, en fonction des besoins, prennent dans une situation concrète les mesures appropriées pour l'accès au travail, la participation au travail et la promotion dans la vie professionnelle, voire pour bénéficier d'une formation, à moins que ces mesures ne constituent une charge disproportionnée dans le chef de l'employeur. Lorsque cette charge est compensée dans une mesure suffisante par des mesures existantes, elle
bestaande maatregelen, mag zij niet als onevenredig worden beschouwd. ne peut être considérée comme disproportionnée.
§ 5. De Vlaamse regering bepaalt, na advies van de SERV, de nadere § 5. Le Gouvernement flamand arrête, après avis du SERV, les modalités
modaliteiten en procedures. et procédures.

Art. 6.De Vlaamse regering kan, na advies van de SERV, de gevallen

Art. 6.Le Gouvernement flamand peut, après avis du SERV, déterminer

bepalen waarin melding kan worden gemaakt van de in artikel 2, 8° les cas dans lesquels il peut être fait mention des caractéristiques
vermelde kenmerken in de toegangs- en arbeidsvoorwaarden van een visées à l'article 2, 8°, dans les conditions d'accès et de travail
betrekking of een beroepsactiviteit waarvoor dergelijke kenmerken een concernant un emploi ou une activité professionnelle pour lesquels des
doorslaggevende voorwaarde vormen wegens de aard of de telles caractéristiques constituent une condition déterminante en
uitoefeningsvoorwaarden ervan. raison de leur nature ou des conditions d'exécution.
HOOFDSTUK III. - Rapportering en ondersteuning CHAPITRE III. - Rapport et soutien

Art. 7.§ 1. De intermediaire organisaties en de Vlaamse diensten

Art. 7.§ 1er. Les organisations intermédiaires et les services

werken actief mee aan de realisatie van de evenredige participatie en flamands contribuent activement à la réalisation de la participation
de gelijke behandeling. In dit kader zijn zij verplicht om : proportionnelle et de l'égalité de traitement. Dans ce cadre, ils sont obligés :
1° jaarlijks een actieplan op te stellen waarin onder meer de 1° d'établir un plan d'action annuel définissant notamment les
doelstellingen, procedures, evaluatiemethodes en een stappenplan objectifs, procédures, méthodes d'évaluation et un plan décrivant les
worden beschreven; différents pas à franchir;
2° jaarlijks een voortgangsrapport over te maken aan de Vlaamse 2° de transmettre annuellement un rapport d'avancement au Gouvernement
regering en het Vlaams Parlement, met een toelichting over de mate flamand et au Parlement flamand, précisant la mesure dans laquelle ils
waarin zij hun vooropgestelde doelstellingen hebben gerealiseerd. ont réalisé les objectifs fixés.
Wat betreft de private arbeidsbemiddelingsbureaus dient dit te Pour ce qui concerne les bureaux de placement privé, cela doit se
gebeuren in het kader van de algemene rapporteringsverplichting van faire dans le cadre de l'obligation générale de rapportage de ce
deze sector. secteur.
§ 2. De Vlaamse diensten zijn verplicht om in overleg met de § 2. Les services flamands sont obligés d'élaborer une politique de
personeelsvertegenwoordigingen een evenredig participatiebeleid te participation proportionnelle en concertation avec les représentants
ontwikkelen. du personnel.
§ 3. De Vlaamse regering bepaalt de nadere modaliteiten en procedures § 3. Le Gouvernement flamand arrête les modalités et procédures
met betrekking tot het opmaken en indienen van het actieplan en het d'établissement et de dépôt du plan d'action et du rapport
voortgangsrapport. d'avancement.

Art. 8.De Vlaamse regering kan ondernemingen of sectoren ondersteunen

Art. 8.Le Gouvernement flamand peut apporter son soutien aux

bij de ontwikkeling van een bedrijfsbeleid van evenredige participatie entreprises ou secteurs dans le cadre du développement d'une politique
en gelijke behandeling en kan passende maatregelen nemen voor de d'entreprise de participation proportionnelle et d'égalité de
bevordering van de sociale dialoog tussen werkgevers en werknemers traitement et peut prendre les mesures appropriées en vue de la
inzake het aanmoedigen van evenredige participatie en gelijke promotion du dialogue social entre employeurs et travailleurs dans le
behandeling. De Vlaamse regering bepaalt, na advies van de SERV, de cadre de l'encouragement de la participation proportionnelle et de
nadere modaliteiten van deze ondersteuning en maatregelen alsmede de l'égalité de traitement. Le Gouvernement flamand détermine, après avis
du SERV, les modalités pour concrétiser ce soutien et ces mesures, de
procedure. même que la procédure.

Art. 9.De Vlaamse regering wijst een orgaan of organen aan voor de

Art. 9.Le Gouvernement flamand désigne un organe ou plusieurs organes

bevordering van de evenredige participatie en gelijke behandeling. chargé(s) de la promotion de la participation proportionnelle et de
l'égalité de traitement.
Dit orgaan of deze organen zijn inzonderheid bevoegd voor : Cet organe ou ces organes sont plus particulièrement compétents pour :
1° het verlenen van bijstand aan de slachtoffers van discriminatie bij 1° assister les victimes d'actes de discrimination dans le cadre de la
de afwikkeling van hun klachten betreffende discriminatie; suite réservée à leurs plaintes en matière de discrimination;
2° het formuleren van adviezen ter bijsturing van het beleid in zake 2° formuler des avis en vue de la mise à jour de la politique en
evenredige participatie en gelijke behandeling; matière de participation proportionnelle et d'égalité de traitement;
3° het verstrekken van informatie over de rechten op evenredige 3° fournir des informations sur les droits à la participation
participatie en gelijke behandeling. proportionnelle et à l'égalité de traitement.
HOOFDSTUK IV. - Toezicht en sancties CHAPITRE IV. - Contrôle et sanctions

Art. 10.§ 1. Onverminderd de bevoegdheden van de officieren van de

Art. 10.§ 1er. Sans préjudice des compétences des officiers de la

federale politie houden de door de Vlaamse regering aangewezen police fédérale, les fonctionnaires et agents désignés par le
ambtenaren en beambten toezicht op de uitvoering van dit decreet en de Gouvernement flamand veilleront à l'application du présent décret et
uitvoeringsbesluiten ervan. de ses arrêtés d'exécution.
§ 2. De in § 1 bedoelde ambtenaren mogen bij de uitoefening van hun § 2. Dans l'exercice de leur mission, les fonctionnaires visés au § 1er
opdracht : peuvent :
1° tussen 5 en 21 uur zonder voorafgaande verwittiging vrij 1° accéder librement et sans notification préalable, entre 5 heures et
binnentreden in alle lokalen, woonruimtes uitgezonderd, waarvan zij 21 heures, à tous les locaux, à l'exception des espaces d'habitation,
redelijkerwijze kunnen vermoeden dat ze aan hun toezicht onderworpen dont ils peuvent raisonnablement présumer qu'ils sont soumis à leur
zijn; contrôle;
2° tussen 21 en 5 uur met voorafgaande toestemming van de rechter in 2° accéder entre 21 heures et 5 heures, moyennant l'autorisation
de politierechtbank, binnentreden in de in 1° bedoelde lokalen, préalable du juge du tribunal de police, aux locaux visés au 1°, à
woonruimtes uitgezonderd, voorzover er redenen zijn om te l'exclusion des espaces d'habitation, pour autant qu'il y ait des
veronderstellen dat er inbreuken gepleegd zijn op de reglementering raisons de présumer que des infractions ont été commises par rapport à
waarop zij toezicht uitoefenen; la réglementation qui relève de leur contrôle;
3° een onderzoek, een controle of een enquête instellen alsmede alle 3° mener une investigation, un contrôle ou une enquête ainsi que
inlichtingen inwinnen die zij nodig achten om zich ervan te recueillir toutes les informations qu'ils jugent utiles pour
vergewissen dat de bepalingen van dit decreet en de surveiller le respect effectif des dispositions du présent décret et
uitvoeringbesluiten ervan werkelijk worden nageleefd. de ses arrêtés d'exécution.
§ 3. De in § 1 bedoelde ambtenaren en beambten hebben het recht § 3. Les fonctionnaires et agents visés au § 1er ont le droit de
waarschuwingen te geven, de overtreder een termijn toe te kennen om donner des avertissements, d'accorder au contrevenant un délai pour se
zich in orde te stellen en processen-verbaal op te maken die mettre en règle et de dresser des procès-verbaux qui ont force
bewijslast hebben tot het tegendeel is bewezen. probante jusqu'à preuve du contraire.
Op straffe van nietigheid moet een afschrift van het proces-verbaal Sous peine de nullité, une copie du procès-verbal doit être notifiée
ter kennis van de overtreder worden gebracht binnen een termijn van au contrevenant dans les sept jours suivant la constatation de l'infraction.
zeven dagen na de vaststelling van de overtreding. § 4. Dans l'exercice de leur fonction, les fonctionnaires et agents
§ 4. De in § 1 bedoelde ambtenaren en beambten kunnen, in de visés au § 1er peuvent requérir l'assistance des services de police.
uitoefening van hun ambt, de bijstand van politiediensten vorderen.

Art. 11.Toute personne qui dans le cadre de l'orientation

Art. 11.Hij die bij de beroepskeuzevoorlichting, de beroepsopleiding,

professionnelle, de la formation professionnelle, de l'accompagnement
de loopbaanbegeleiding of bij de arbeidsbemiddeling zoals omschreven de la carrière ou du placement tels que définis dans le présent
in dit decreet discriminatie bedrijft jegens een persoon wegens zijn décret, se rend coupable d'une discrimination à l'égard d'un individu
geslacht, een zogenaamd ras, huidskleur, afstamming, nationale of sur la base du sexe, d'une prétendue race, de la couleur,
etnische afkomst, seksuele geaardheid, burgerlijke stand, geboorte, l'ascendance, l'origine nationale ou ethnique, l'orientation sexuelle,
fortuin, leeftijd, geloof of levensbeschouwing, huidige of toekomstige l'état civil, la naissance, la fortune, l'âge, la conviction
gezondheidstoestand, een handicap of een fysieke eigenschap wordt religieuse ou philosophique, l'état de santé actuel ou futur, d'un
gestraft met een gevangenisstraf van een maand tot een jaar en met een handicap ou d'une caractéristique physique sera punie d'un
geldboete van 1,50 euro tot 25 euro of een van die straffen alleen. emprisonnement d'un mois à un an et d'une amende de 1,50 euro à 25
euro ou de l'une de ces peines seulement.

Art. 12.§ 1. Wanneer een lid van het Vlaams overheids- en

Art. 12.§ 1er. Lorsqu'un membre du personnel de l'autorité flamande

onderwijspersoneel, overeenkomstig de vigerende procedures, een met ou de l'enseignement flamand, conformément aux procédures en vigueur,
redenen omklede klacht heeft ingediend of een rechtsvordering instelt a déposé plainte ou intenté une action en justice en vue du respect du
tot naleving van het decreet, mag de arbeidsverhouding niet beëindigd présent décret, il ne peut être mis fin à la relation du travail et
worden, noch de arbeidsvoorwaarden eenzijdig gewijzigd worden, behalve les conditions de travail ne peuvent pas être modifiées
om redenen die vreemd zijn aan die klacht of aan die rechtsvordering. unilatéralement, sauf pour des motifs étrangers à cette plainte ou à
§ 2. De bewijslast van deze redenen rust op de werkgever, wanneer de cette action en justice. § 2. La charge de la preuve de ces motifs incombe à l'employeur,
werknemer wordt ontslagen of de arbeidsvoorwaarden eenzijdig worden lorsque le travailleur est licencié ou que les conditions du travail
gewijzigd binnen twaalf maanden volgend op het indienen van de klacht. font l'objet d'une modification unilatérale dans les douze mois
Deze bewijslast rust eveneens op de werkgever in geval van ontslag of suivant le dépôt de la plainte. La charge de la preuve repose
eenzijdige wijziging van de arbeidsvoorwaarden nadat een également sur l'employeur en cas de licenciement ou de modification
rechtsvordering werd ingesteld, en dit tot drie maanden na het in kracht van gewijsde gaan van het vonnis. § 3. Wanneer de werkgever de arbeidsverhouding beëindigt of de arbeidsvoorwaarden eenzijdig wijzigt in strijd met de bepalingen van § 1, verzoekt de werknemer of de werknemersorganisatie waarbij hij is aangesloten, hem opnieuw in de onderneming of de dienst op te nemen of hem zijn functie onder dezelfde voorwaarden als voorheen te laten uitoefenen. Het verzoek moet met een aangetekende brief gebeuren binnen dertig dagen volgend op de datum van de kennisgeving van de opzegging, van de beëindiging zonder opzegging of van de eenzijdige wijziging van de arbeidsvoorwaarden. De werkgever moet zich binnen dertig dagen volgend op de kennisgeving van de brief over het verzoek uitspreken. unilatérale des conditions du travail après qu'une action en justice a été engagée, et ce jusque trois mois après que la décision passe en force de chose jugée. § 3. Lorsque l'employeur met fin à la relation du travail ou modifie les conditions de travail de manière unilatérale en violation des dispositions du § 1er, le travailleur ou l'organisation des travailleurs à laquelle il est affilié, peut solliciter sa réintégration dans l'entreprise ou dans le service ou demander de pouvoir exécuter sa fonction dans les mêmes conditions que précédemment. La demande doit être introduite par lettre recommandée dans les trente jours suivant la date de la communication du préavis, du licenciement sans préavis ou de la modification unilatérale des conditions de travail. L'employeur doit se prononcer sur la demande dans les trente jours suivant la notification de la lettre.
De werkgever die de werknemer opnieuw in de onderneming of de dienst L'employeur qui réengage le travailleur dans l'entreprise ou dans le
opneemt of hem zijn functie onder dezelfde voorwaarden als voorheen service ou qui lui permet d'exercer sa fonction dans les mêmes
laat uitoefenen, moet het wegens ontslag of wijziging van de conditions qu'avant, est tenu de payer le manque à gagner en raison du
arbeidsvoorwaarden gederfde loon betalen alsmede de werkgevers- en licenciement ou de la modification des conditions de travail, et de
werknemersbijdragen op dat loon storten. verser les cotisations patronales et personnelles sur cette
rémunération.
§ 4. Wanneer de werknemer na het in § 3, eerste lid, bedoelde verzoek § 4. Lorsque le travailleur n'est pas réintégré ou ne peut exercer sa
niet opnieuw wordt opgenomen of zijn functie niet onder dezelfde fonction dans les mêmes conditions, après la demande visée au § 3,
voorwaarden als voorheen kan uitoefenen en er geoordeeld werd dat het alinéa premier, et qu'il a été jugé que le licenciement ou la
ontslag of de eenzijdige wijziging van de arbeidsvoorwaarden indruist modification unilatérale des conditions de travail va à l'encontre des
tegen de bepalingen van § 1, moet de werkgever aan de werknemer een dispositions du § 1er, l'employeur est tenu de payer au travailleur
vergoeding betalen die, naar keuze van de werknemer, gelijk is hetzij une indemnité qui, au choix du travailleur, est équivalente soit à un
aan een forfaitair bedrag dat overeenstemt met het brutoloon voor zes montant forfaitaire correspondant à la rémunération brute de six mois,
maanden, hetzij aan de werkelijk door de werknemer geleden schade; in soit au préjudice réellement subi par le travailleur; dans ce dernier
laatstgenoemd geval moet de werknemer de omvang van de geleden schade kunnen bewijzen. cas, le travailleur doit pouvoir prouver l'ampleur du préjudice subi.
§ 5. De werkgever is verplicht dezelfde vergoeding uit te betalen, § 5. L'employeur est tenu de payer la même indemnité sans que le
zonder dat de werknemer het in § 3, eerste lid, bedoelde verzoek moet travailleur ne doive introduire la demande d'être réintégré ou de
indienen om opnieuw te worden opgenomen of zijn functie onder dezelfde pouvoir exercer sa fonction dans les mêmes conditions qu'auparavant
voorwaarden als voorheen te kunnen uitoefenen : telle que visée au § 3, premier alinéa :
1° wanneer de werknemer de arbeidsovereenkomst verbreekt, omdat het 1° lorsque le travailleur met fin au contrat de travail parce que le
gedrag van de werkgever in strijd is met de bepalingen van § 1, wat comportement de l'employeur est contraire aux dispositions du § 1er,
volgens de werknemer een reden is om de arbeidsovereenkomst zonder ce qui constitue selon le travailleur un motif pour rompre le contrat
opzegging of voor het verstrijken ervan te verbreken; de travail sans préavis ou avant son expiration;
2° wanneer de werkgever de werknemer heeft ontslagen om een dringende 2° lorsque l'employeur a licencié le travailleur pour un motif grave,
reden, op voorwaarde dat het bevoegde rechtscollege dit ontslag à condition que la juridiction compétente juge ce licenciement non
ongegrond acht en in strijd met de bepalingen van § 1. fondé et contraire aux dispositions du § 1er.

Art. 13.De bedingen van een overeenkomst, en de bepalingen en interne

Art. 13.Les clauses d'une convention, et les dispositions et

reglementen van organisaties en ondernemingen die strijdig zijn met de règlements intérieurs d'organisations et d'entreprises qui sont
bepalingen van dit decreet en de bedingen die bepalen dat een of meer contraires aux dispositions du présent décret ainsi que les clauses
contracterende partijen bij voorbaat afzien van de rechten die door stipulant que l'une ou plusieurs parties contractantes renoncent
dit decreet gewaarborgd worden, zijn nietig. d'office aux droits qui leur sont garantis par le présent décret, sont
nuls et non avenus.

Art. 14.Al wie doet blijken van een belang kan bij het bevoegde

Art. 14.Toute personne faisant preuve d'un intérêt peut intenter une

rechtscollege een rechtsvordering instellen teneinde de bepalingen van action auprès de la juridiction compétente afin de faire appliquer les
dit decreet te doen toepassen. Wanneer deze persoon voor dit dispositions du présent décret. Lorsque cette personne invoque devant
rechtscollege feiten aanvoert die het bestaan van een directe of cette juridiction des faits faisant présumer l'existence d'une
indirecte discriminatie kunnen doen vermoeden, valt de bewijslast dat discrimination directe ou indirecte, la charge de la preuve quant à la
er geen schending van het beginsel van gelijke behandeling is, ten non-violation du principe de l'égalité de traitement, incombe à la
laste van de verweerder. partie défenderesse.
Het voorgaande lid is niet van toepassing op strafrechtelijke L'alinéa précédent ne s'applique pas aux procédures pénales, aux
procedures, op de bepalingen van artikel 12, § 2, of op andere, meer dispositions de l'article 12, § 2, ni aux autres dispositions légales
gunstige wettelijke bepalingen inzake bewijslast. plus favorables en matière de charge de la preuve.

Art. 15.Het rechtscollege waarbij een geschil in verband met de

Art. 15.La juridiction qui est saisie d'un litige concernant

toepassing van dit decreet aanhangig is gemaakt, kan ambtshalve al wie l'application du présent décret peut obliger d'office toute personne
de bepalingen van artikel 5 niet naleeft, binnen een door haar ne respectant pas les dispositions de l' article 5 à mettre fin dans
vastgestelde en aan hen opgelegde termijn, verplichten een einde te un délai fixé par elle et imposé à cette personne, à une situation
maken aan een toestand welke op grond van de bepalingen in dit decreet reconnue comme discriminatoire en vertu des dispositions du présent
of zijn uitvoeringsbesluiten als discriminerend is erkend. décret ou de ses arrêtés d'exécution.

Art. 16.Wanneer afbreuk wordt gedaan aan de statutaire opdrachten die

Art. 16.Lorsqu'il est porté préjudice aux missions statutaires

ze zich tot doel hebben gesteld, kunnen de volgende verenigingen of qu'elles se sont fixées, les associations ou organisations suivantes
organisaties eveneens in rechte optreden in de geschillen waartoe dit peuvent également ester en justice dans les litiges nés de
decreet aanleiding kan geven : l'application du présent décret :
1° instellingen van openbaar nut en verenigingen die op de datum van 1° des institutions d'intérêt public et des associations qui à la date
de feiten sedert ten minste vijf jaar rechtspersoonlijkheid genieten des faits bénéficient depuis cinq ans au moins de la personnalité
en die zich in hun statuten tot doel hebben gesteld de mensenrechten morale et qui se sont fixées pour objectif dans leurs statuts de
te verdedigen of discriminatie te bestrijden; défendre les droits de l'homme ou de combattre la discrimination;
2° de representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties, zoals 2° les organisations représentatives des employeurs et des
bepaald in artikel 3 van de wet van 5 december 1968 betreffende de travailleurs, telles que définies à l'article 3 de la loi du 5
collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; décembre 1968 sur les conventions collectives du travail et les
commissions paritaires;
3° de representatieve organisaties in de zin van de wet van 19 3° les organisations représentatives au sens de la loi du 19 décembre
december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les
de vakbonden van haar personeel; syndicats des agents relevant de ces autorités;
4° de representatieve organisaties van de zelfstandigen. 4° les organisations représentatives des indépendants.
Wanneer het slachtoffer van de overtreding of van de discriminatie een Lorsque la victime de l'infraction ou de la discrimination est une
natuurlijke persoon of een rechtspersoon is, is de vordering van de personne physique ou une personne morale, la demande des associations
bedoelde verenigingen en organisaties slechts ontvankelijk indien zij et organisations visées n'est recevable que si ces dernières
bewijzen dat zij handelen met instemming van het slachtoffer. démontrent agir avec le consentement de la victime.
De vorderingen op basis van dit artikel zijn onderworpen aan volgende L'action fondée sur cet article est instruite selon les règles de
procedureregels : procédure suivantes :
1° de vorderingen worden ingeleid bij verzoekschrift, verzonden bij 1° les demandes sont formées par requête, notifiée par lettre
aangetekende brief aan of neergelegd bij de griffie van het bevoegde recommandée à ou déposée auprès de la juridiction compétente;
gerecht; 2° de vonnissen en arresten worden bij gerechtsbrief ter kennis 2° les jugements et arrêts sont notifiés aux parties intéressées par
gebracht aan de betrokken partijen; pli judiciaire ;
3° de representatieve organisaties bedoeld in lid 2 mogen zich voor 3° les organisations représentatives visées à l'alinéa 2 peuvent se
het bevoegde gerecht laten vertegenwoordigen door een afgevaardigde, faire représenter devant la juridiction compétente par un
houder van een geschreven volmacht; deze mag namens de organisatie représentant, titulaire d'une procuration écrite; au nom de
waartoe hij behoort alle handelingen verrichten die bij deze l'organisation à laquelle il appartient, ce dernier peut poser tous
vertegenwoordiging behoren, een verzoekschrift indienen, pleiten en actes relevant de cette représentation, introduire une requête, tenir
alle mededelingen ontvangen betreffende de rechtsingang, de un plaidoyer et recevoir toutes les communications concernant la
behandeling en de berechting van het geschil. procédure, le traitement et le jugement du litige.

Art. 17.De wet van 30 juni 1971 betreffende de administratieve

Art. 17.La loi du 30 juin 1971 relative aux amendes administratives

geldboeten toepasselijk ingeval van inbreuk op sommige sociale wetten, applicables en cas d'infraction à certaines lois sociales s'applique à
is van toepassing op al wie op de Vlaamse arbeidsmarkt discriminatie toute personne qui se rend coupable de discrimination envers une
bedrijft jegens een persoon wegens zijn geslacht, een zogenaamd ras, personne en raison de son sexe, d'une prétendue race, de la couleur,
huidskleur, afstamming, nationale of etnische afkomst, seksuele l'ascendance, l'origine nationale ou ethnique, l'orientation sexuelle,
geaardheid, burgerlijke stand, geboorte, fortuin, leeftijd, geloof of l'état civil, la naissance, la fortune, l'âge, la conviction
levensbeschouwing, huidige of toekomstige gezondheidstoestand, een religieuse ou philosophique, l'état de santé actuel ou futur, d'un
handicap of een fysieke eigenschap. handicap ou d'une caractéristique physique.
Het bedrag van de administratieve geldboete is gelijk aan het bedrag Le montant de l'amende administrative est égal au montant mentionné à
vermeld in artikel 1 van de wet en wordt vermenigvuldigd overeenkomstig artikel 11 van de wet. l'article 1er de la loi et est multiplié conformément à l'article 11
Deze bedragen zijn ook van toepassing op de werkgever of intermediaire de la loi. Ces montants sont également d'application à l'employeur ou à
organisatie die niet binnen de door het gerecht vastgestelde termijn l'organisation intermédiaire qui ne donne pas suite dans le délai fixé
gevolg geeft aan het op basis van artikel 14 vastgestelde par la justice à l'ordre judiciaire établi en vertu de l'article 14 de
gerechtelijke bevel een einde te stellen aan een discriminerende mettre fin à une situation discriminatoire.
toestand.

Art. 18.Artikel 581, 3°, van het Gerechtelijk Wetboek wordt vervangen

Art. 18.L'article 581, 3°, du Code judiciaire est remplacé par :

door : « 3° de geschillen m.b.t. de toepassing van het decreet houdende « 3° des contestations fondées sur l'application du décret relatif à
evenredige participatie op de arbeidsmarkt en zijn la participation proportionnelle sur le marché de l'emploi et sur ses
uitvoeringsbesluiten. » arrêtés d'exécution. »
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 19.In artikel 7, § 1, van het decreet van 13 april 1999 met

Art. 19.A l'article 7, § 1er, du décret du 13 avril 1999 relatif au

betrekking tot de private arbeidsbemiddeling in het Vlaamse Gewest placement privé en Région flamande, le 7° est remplacé par ce qui suit
wordt 7° vervangen door wat volgt : « Het bureau dient alle : « Le bureau s'engage à un traitement objectif et respectueux de tous
betrokkenen op een objectieve en respectvolle wijze te behandelen en
dient de geldende wetgeving inzake evenredige participatie en gelijke les intéressés et à respecter la législation en matière de
behandeling na te leven. » participation proportionnelle et d'égalité de traitement. »

Art. 20.Titel V van de wet van 4 augustus 1978 tot economische

Art. 20.Le Titre V de la loi du 4 août 1978 de réorientation

heroriëntering wordt, voor wat de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse professionnelle est abrogé pour ce qui concerne la Communauté flamande
Gewest betreft, opgeheven. et la Région flamande.

Art. 21.Artikel 1, 32°, e , f , g , h, i, l en m) van de wet van 30

Art. 21.L'article 1er, 32°, e, f, g, h, i, l et m de la loi du 30

juni 1971 betreffende de administratieve geldboeten toepasselijk in juin 1971 relative aux amendes administratives applicables en cas
geval van inbreuk op sommige sociale wetten wordt opgeheven voor wat d'infraction à certaines lois sociales est abrogé pour ce qui concerne
de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest betreft. la Communauté flamande et la Région flamande.

Art. 22.In de artikelen 1 en 2 van de wet van 1 juli 1963 houdende

Art. 22.Aux articles 1er et 2 de la loi du 1er juli 1963 portant

toekenning van een vergoeding voor sociale promotie, worden de woorden instauration de l'octroi d'une indemnité de promotion sociale, les
« onder de veertig jaar » geschrapt. mots « âgés de moins de quarante ans » sont supprimés.

Art. 23.Dit decreet treedt in werking op de eerste dag van de derde

Art. 23.Le présent décret entre en vigueur le premier jour du

maand volgend op de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad . troisième mois suivant sa publication au Moniteur belge .
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge .
Brussel, 8 mei 2002. Bruxelles, le 8 mai 2002.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, Le Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances,
M. VOGELS M. VOGELS
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, Le Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation,
M. VANDERPOORTEN M. VANDERPOORTEN
De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme
R. LANDUYT R. LANDUYT
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique
en Buitenlands Beleid, et de la Politique extérieure,
P. VAN GREMBERGEN P. VAN GREMBERGEN
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlandse Handel en Huisvesting, Le Ministre flamand de l'Economie, du Commerce extérieur et du Logement,
J. GABRIELS J. GABRIELS
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2000-2001. (1) Session 2000-2001.
Stuk. - Voorstel van decreet, 653 - Nr. 1. Document. - Proposition de décret, 653 - N° 1.
Zitting 2001-2002. Session 2001-2002.
Stukken . - Advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, 653 Documents. - Avis du « Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen », 653
- Nr. 2. - Amendement, 653 Nr. 3 + Erratum. - Amendementen, 653 - Nrs. - N° 2. - Amendement + Erratum, 653 - N° 3 + Erratum. - Amendements,
4 tot 10. - In eerste lezing door de commissie aangenomen artikelen, 653 - N 4 à 10. - Articles adoptés en première lecture par la
653 - Nr. 11. - Amendement, 653 - Nr. 12. - Verslag, 653 - Nr. 13. - commission, 653 - N° 11. - Amendement, 653 - N° 12. - Rapport, 653 -
Amendementen voorgesteld na indiening van het verslag, 653 - Nr. 14. - N° 13. - Amendements proposés après Présentation du rapport, 653 - N°
In eerste lezing door de plenaire vergadering aangnomen artikelen, 653 14. - Articles adoptés en première lecture par l'assemblée plénière,
- Nr. 15. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 653 - Nr. 653 - N° 15. - Texte adopté par l'assemblée plénière, 653 - N° 16.
16. Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 24 april Annales. - Discussion et adoption : séances du 24 avril 2002.
2002.
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x