Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 08/05/2002
← Terug naar "Decreet houdende wijziging van artikel 6 van het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap "
Decreet houdende wijziging van artikel 6 van het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap Décret portant modification de l'article 6 du décret du 27 juin 1990 portant création d'un « Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap » (1)
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
8 MEI 2002. - Decreet houdende wijziging van artikel 6 van het decreet 8 MAI 2002. - Décret portant modification de l'article 6 du décret du
van 27 juni 1990 houdende oprichting van een Vlaams Fonds voor de 27 juin 1990 portant création d'un « Vlaams Fonds voor de Sociale
Sociale Integratie van Personen met een Handicap (1) Integratie van Personen met een Handicap » (Fonds flamand pour
l'Intégration sociale des Personnes handicapées) (1)
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce
hetgeen volgt : qui suit :
Decreet houdende wijziging van artikel 6 van het decreet van 27 juni Décret portant modification de l'article 6 du décret du 27 juin 1990
1990 houdende oprichting van een Vlaams Fonds voor de Sociale portant création d'un « Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van
Integratie van Personen met een Handicap. Personen met een Handicap » (Fonds flamand pour l'intégration sociale
des Personnes handicapées).

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid.

Article 1er.Le présent décrè règle une matière communautaire.

Art. 2.Artikel 6 van het decreet van 27 juni 1990 houdende de

Art. 2.L'article 6 du décret du 27 juin 1990 portant création d'un «

oprichting van een Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap
Personen met een Handicap wordt vervangen door wat volgt : » est remplacé par ce qui suit :
« Artikel 6, § 1. De persoon met een handicap krijgt geen «

Art. 6.§ 1er. La personne handicapée ne reçoit pas une intervention

tegemoetkoming van het Fonds als hij krachtens een andere wettelijke, du Fonds si elle a déjà reçu une indemnisation pour la couverture du
decretale, ordonnantiële of reglementaire bepaling, met uitzondering
van het decreet houdende de organisatie van de zorgverzekering, of même dommage et sur base du même handicap, en vertu d'une autre
krachtens gemeen recht, al een schadeloosstelling heeft gekregen voor disposition légale, décrétale, ordonnantielle ou réglementaire, à
de dekking van dezelfde schade en op grond van dezelfde handicap. De l'exception du décret portant organisation de l'assurance soins, ou en
persoon met een handicap moet zijn aanspraak op de in de vorige zin vertu du droit commun. La personne handicapée doit faire valoir ses
bedoelde schadeloosstelling doen gelden. droits à l'indemnisation visée à la phrase précédente.
§ 2. Als de schadeloosstelling minder bedraagt dan de tegemoetkoming § 2. Si l'indemnisation est inférieure à l'intervention du Fonds,
van het Fonds, dan wordt de tegemoetkoming van het Fonds verminderd l'intervention du Fonds est réduite jusqu'à la différence.
tot het verschil.
§ 3. In afwachting van de daadwerkelijke schadeloosstelling krachtens § 3. En attendant l'indemnisation effective en vertu de l'autre
de andere wettelijke, decretale, ordonnantiële of reglementaire disposition légale, décrétale, ordonnantielle ou réglementaire ou en
bepaling of krachtens gemeen recht, worden de tegemoetkomingen van het vertu du droit commun, les interventions du Fonds sont accordées sous
Fonds toegekend onder de voorwaarden, bepaald door de Vlaamse les conditions fixées par le Gouvernement flamand.
regering. § 4. Het Fonds treedt, ten belope van het bedrag van de tegemoetkoming § 4. Le Fonds se subroge, à concurrence du montant de l'intervention
die het aan een persoon met een handicap heeft verleend, in diens qu'il a accordé à une personne handicapée, dans les droits et les
rechten en rechtsvorderingen tegen de derden die de in § 3 bedoelde actions judiciaires contre les tiers qui sont redevables de
schadeloosstelling verschuldigd zijn. l'indemnisation visée au § 3.
§ 5. Niet tegenwerpelijk aan het Fonds, behoudens zijn instemming, is § 5. Sans préjudice de son consentement, l'accord entre la
de overeenkomst tussen de persoon met een handicap en de derde die tot personne handicapée et le tiers tenu de payer l'indemnisation est non
schadeloosstelling gehouden is, ongeacht of deze overeenkomst dateert opposable au Fonds, abstraction faite du fait que cet accord ait été
van vóór of na het tijdstip van de tegemoetkoming van het Fonds en conclu avant ou après l'intervention du Fonds et abstraction faite du
ongeacht of de persoon met een handicap of de derde bij de fait que la personne handicapée ou le tiers ait agi de bonne foi lors
overeenkomst te goeder trouw handelden. ». de cet accord. ».
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge .
Brussel, 8 mei 2002. Bruxelles, le 8 mai 2002.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances,
M. VOGELS M. VOGELS
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2001-2002. (1) Session 2001-2002.
Stukken. - Ontwerp van decreet : 1041, nr. 1. - Verslag : 1041, nr. 2. Documents. - Projet de décret : 1041, n° 1. - Rapport : 1041, n° 2. -
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1041, nr. 3. Texte adopté en séance plénière : 1041, n° 3.
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 24 april Annales. - Discussion et adoption. Séances du 24 avril 2002.
2002.
^